# # Copyright (C) 2013-2025, Carlos Félix Pardo Martín # This file is distributed under the Creative Commons BY-SA 4.0 License # https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Picuino 2025" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2025-01-13 17:26+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:ca" "Language-Team:ca " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../source/control-auto.rst:9 msgid "Control Automático" msgstr "Control automàtic" #: ../../source/control-auto.rst:11 msgid "" "Los controladores o reguladores automáticos forman parte de muchos de los " "dispositivos que nos rodean, aunque no seamos conscientes de ello." msgstr "" "Els controladors o reguladors automàtics formen part de molts dels " "dispositius que ens envolten, fins i tot si no en sabem." #: ../../source/control-auto.rst:15 msgid "" "Podemos encontrar ejemplos de controladores en el termostato de la " "calefacción o del aire acondicionado, en el control de temperatura del horno" " o de la nevera, en el regulador de nivel de luz, en la dirección asistida " "de los automóviles, el sistema de parada en un piso de los ascensores o, " "incluso, en el sistema de llenado de agua de la cisterna del inodoro. Allí " "donde una velocidad, un movimiento, temperatura, presión o nivel se " "mantienen regulados, hay un controlador que realiza este trabajo." msgstr "" "Podem trobar exemples de controladors en el termòstat de calefacció o aire " "condicionat, al control de la temperatura del forn o de la nevera, al " "regulador de nivell de llum, en la direcció assistida dels cotxes, el " "sistema d’aturada en un pis dels ascensors o, fins i tot, al sistema " "d’ompliment d’aigua del dipòsit del vàter. Quan la velocitat, el moviment, " "la temperatura, la pressió o el nivell romanen regulats, hi ha un " "controlador que realitza aquest treball." #: ../../source/control-auto.rst:24 msgid "" "Para referirse a este tipo de sistemas se utiliza la denominación de " "controladores automáticos o reguladores automáticos." msgstr "" "Per referir -se a aquest tipus de sistemes, s’utilitza la denominació de " "controladors automàtics o reguladors automàtics." #: ../../source/control-auto.rst:27 msgid "" "En esta página se van a revisar los diferentes componentes de un sistema de " "control automático y los diferentes tipos de control que existen, de lazo " "abierto y de lazo cerrado." msgstr "" "En aquesta pàgina es revisaran els diferents components d’un sistema de " "control automàtic i els diferents tipus de control existents, de bucle obert" " i bucle tancat." #: ../../source/control-auto.rst:33 msgid "Elementos de un sistema de control en lazo abierto" msgstr "Elements d’un sistema de control de bucles oberts" #: ../../source/control-auto.rst:34 msgid "" "En la siguiente imagen se muestra un esquema del sistema de control más " "sencillo, el control de lazo abierto." msgstr "" "La imatge següent mostra un esquema del sistema de control més senzill, el " "control de bucle obert." #: ../../source/control-auto.rst:42 msgid "En este esquema se pueden reconocer cuatro bloques:" msgstr "En aquest esquema es poden reconèixer quatre blocs:" #: ../../source/control-auto.rst:45 msgid "Consigna" msgstr "Eslògan" #: ../../source/control-auto.rst:47 msgid "" "Es la parte del sistema que describe lo que deseamos obtener del " "controlador." msgstr "" "És la part del sistema que descriu el que volem obtenir del controlador." #: ../../source/control-auto.rst:50 msgid "" "Por ejemplo, una consigna puede ser un mando manual en el que seleccionamos " "un tiempo de funcionamiento de 2 minutos en un microondas. Otro ejemplo " "sería el mando con el que seleccionamos la potencia de calentamiento que " "deseamos obtener en una vitrocerámica al cocinar." msgstr "" "Per exemple, un eslògan pot ser una ordre manual en la qual seleccionem un " "temps de funcionament de 2 minuts en un microones. Un altre exemple seria " "l’ordre amb la qual seleccionem la potència de calefacció que volem obtenir " "en un enòleg de cuina." #: ../../source/control-auto.rst:55 msgid "Controlador" msgstr "Controlador" #: ../../source/control-auto.rst:57 msgid "" "Se encarga de recibir una señal de consigna o señal de referencia y " "convertirla en una señal que consiga que el sistema alcance la referencia " "deseada." msgstr "" "És responsable de rebre un senyal d’eslògan o senyal de referència i " "convertir -lo en un senyal que fa que el sistema arribi a la referència " "desitjada." #: ../../source/control-auto.rst:61 msgid "" "Un ejemplo de controlador es un temporizador que enciende y apaga el horno " "microondas cada pocos segundos para controlar su potencia." msgstr "" "Un exemple de controlador és un temporitzador que s’encén i s’apaga al forn " "de microones cada pocs segons per controlar la seva potència." #: ../../source/control-auto.rst:63 msgid "Accionador" msgstr "Actuador" #: ../../source/control-auto.rst:65 msgid "" "Es el encargado de convertir la señal de control, que tiene poca potencia, " "en una acción sobre el sistema, con mayor potencia." msgstr "" "És l’encarregat de convertir el senyal de control, que té poca potència, en " "una acció sobre el sistema, amb una potència més gran." #: ../../source/control-auto.rst:69 msgid "" "Volviendo al ejemplo del horno eléctrico, el accionador será la resistencia " "calefactora y el sistema de potencia que la enciende. En el caso de un " "servomecanismo, el accionador será el conjunto de transistores y el motor " "que mueven el mecanismo." msgstr "" "Tornant a l’exemple del forn elèctric, l’actuador serà la resistència a la " "calefacció i el sistema d’energia que l’encengui. En el cas d’un " "servomecanisme, l’actuador serà el conjunt de transistors i el motor que mou" " el mecanisme." #: ../../source/control-auto.rst:73 msgid "Sistema" msgstr "Sistema" #: ../../source/control-auto.rst:75 msgid "" "También llamado en ocasiones planta, es aquello que se desea controlar." msgstr "També es diu de vegades planta, és el que voleu controlar." #: ../../source/control-auto.rst:78 msgid "" "En un horno el sistema será la caja del horno en la que se desea controlar " "la temperatura. En el caso de un servomecanismo, el sistema será el motor y " "la caja reductora cuya posición se desea controlar." msgstr "" "En un forn, el sistema serà la caixa del forn on vulgueu controlar la " "temperatura. En el cas d’un servomecanisme, el sistema serà el motor i la " "caixa reductora la posició de la qual es vol controlar." #: ../../source/control-auto.rst:84 msgid "" "En ocasiones la consigna, el controlador o el accionador no tienen límites " "bien definidos o no existen en algún sistema. En cualquier caso es " "interesante conocer estos elementos a la hora de identificar las diferentes " "partes de un sistema de control." msgstr "" "De vegades, l’eslògan, el controlador o l’actuador no tenen límits ben " "definits o no existeixen en cap sistema. En qualsevol cas, és interessant " "conèixer aquests elements a l’hora d’identificar les diferents parts d’un " "sistema de control." #: ../../source/control-auto.rst:91 msgid "Ejemplos de sistemas de control en lazo abierto" msgstr "Exemples de sistemes de control de bucles oberts" #: ../../source/control-auto.rst:93 msgid "" "Podemos encontrar ejemplos de sistemas de control en lazo abierto en " "múltiples dispositivos de nuestro entorno." msgstr "" "Podem trobar exemples de sistemes de control de bucles oberts en diversos " "dispositius del nostre entorn." #: ../../source/control-auto.rst:108 msgid "Control de potencia de un horno microondas" msgstr "Control de potència d’un forn de microones" #: ../../source/control-auto.rst:97 msgid "" "La **consigna** es el mando giratorio con el que seleccionamos el tiempo de " "encendido." msgstr "" "L’eslògan ** ** és el control rotatiu amb el qual seleccionem el temps " "d’encesa." #: ../../source/control-auto.rst:100 msgid "" "El **controlador** está formado por un temporizador que enciende el horno y " "lo apaga al terminar el tiempo consignado." msgstr "" "El ** controlador ** està format per un temporitzador que s’encén al forn i " "el desactiva al final de l’hora enviada." #: ../../source/control-auto.rst:103 msgid "" "El **accionador** es un `magnetrón " "`__ que produce las microondas" " que calientan la leche." msgstr "" "L’actuador ** ** és un `Magnetrón " "`__ que produeix els " "microones que escalfen la llet." #: ../../source/control-auto.rst:107 msgid "" "El **sistema** será, por ejemplo, el vaso de leche que se calienta en el " "interior del horno." msgstr "" "El sistema ** ** serà, per exemple, el got de llet que s’escalfa dins del " "forn." #: ../../source/control-auto.rst:121 msgid "Control de potencia de un calentador eléctrico de aire" msgstr "Control d'energia d'un escalfador elèctric" #: ../../source/control-auto.rst:111 msgid "" "La **consigna** es el mando que giramos para conseguir una potencia media o " "potencia completa." msgstr "" "El ** eslògan ** és l’ordre que girem per aconseguir una potència mitjana o " "tota la potència." #: ../../source/control-auto.rst:114 msgid "" "El **controlador** es el interruptor que selecciona entre una o dos " "resistencias calefactoras." msgstr "" "El controlador ** ** és l’interruptor que selecciona entre una o dues " "resistències de calefacció." #: ../../source/control-auto.rst:117 msgid "" "El **accionador** está formado por las resistencias calefactoras y el " "ventilador." msgstr "" "L’actuador ** ** està format per resistències de calefacció i ventilador." #: ../../source/control-auto.rst:120 msgid "" "El **sistema** es la habitación calentada por el aire caliente del " "calefactor." msgstr "" "El sistema ** ** és l’habitació escalfada per l’aire calent del calefactor." #: ../../source/control-auto.rst:135 msgid "Control de intensidad de luz" msgstr "Control de la intensitat de la llum" #: ../../source/control-auto.rst:124 msgid "" "La **consigna** es el `potenciómetro " "`__ o resistencia variable" " que se gira para conseguir mayor o menor luminosidad." msgstr "" "El ** Slogan ** és el `Menanceòmetre " " __ o resistència variable" " que es converteix en una major o menor lluminositat." #: ../../source/control-auto.rst:129 msgid "" "El **controlador** es un circuito electrónico que decide cuanto tiempo " "estará conectada la lámpara varias veces por segundo." msgstr "" "El controlador ** ** és un circuit electrònic que decideix quant de temps es" " connectarà la làmpada diverses vegades per segon." #: ../../source/control-auto.rst:132 msgid "" "El **accionador** es un circuito electrónico de potencia y la lámpara que " "produce luz." msgstr "" "L’actuador ** ** és un circuit de potència electrònica i la làmpada que " "produeix llum." #: ../../source/control-auto.rst:135 msgid "El **sistema** es la habitación con más o menos iluminación." msgstr "El sistema ** ** és la sala amb més o menys il·luminació." #: ../../source/control-auto.rst:144 msgid "Control de nivel de sonido en un equipo de audio" msgstr "Control de nivell de so en un equip d'àudio" #: ../../source/control-auto.rst:138 msgid "" "La **consigna** es el potenciómetro que se mueve para conseguir mayor o " "menor nivel de sonido." msgstr "" "El ** eslògan ** és el potenciòmetre que es mou per aconseguir un nivell de " "so més gran o menor." #: ../../source/control-auto.rst:141 msgid "" "El **accionador** es el amplificador y los altavoces del equipo de música." msgstr "" "L’actuador ** ** és l’amplificador i els altaveus de l’equip de música." #: ../../source/control-auto.rst:144 msgid "El **sistema** es la habitación y el nivel de sonido que se consigue." msgstr "El sistema ** ** és la sala i el nivell de so que s’aconsegueix." #: ../../source/control-auto.rst:146 msgid "" "Uno de los controladores en lazo abierto más habituales es el " "**temporizador**. Este se puede encontrar en múltiples dispositivos como " "encendido temporizado de las luces de escalera de un edificio, apagado " "automático de escaleras automáticas, temporizador de un horno microondas, " "etc." msgstr "" "Un dels controladors de bucle obert més comuns és el ** temporitzador **. Es" " pot trobar en diversos dispositius com ara els llums de l'escala d'un " "edifici, les escales automàtiques automàtiques, el temporitzador d'un forn " "de microones, etc." #: ../../source/control-auto.rst:152 msgid "" "En los sistemas en lazo abierto se puede controlar que el sistema reciba del" " accionador más o menos potencia, pero no se puede controlar con exactitud " "el punto en el que se encontrará el sistema controlado." msgstr "" "En els sistemes de bucle obert es pot controlar que el sistema rep de " "l’actuador més o menys potència, però el punt en què es trobarà exactament " "el sistema controlat no es pot controlar." #: ../../source/control-auto.rst:156 msgid "" "En el caso del horno microondas, por ejemplo, no podemos estar seguros de la" " temperatura que alcanzará la leche en su interior. Tampoco con el " "calentador eléctrico de aire podemos conocer con exactitud la temperatura " "que alcanzará la habitación. En ambos casos el resultado final dependerá del" " tamaño del vaso o de la habitación, de la temperatura ambiente, del " "aislamiento, de la potencia total del calentador, etc." msgstr "" "En el cas del forn de microones, per exemple, no podem estar segurs de la " "temperatura que la llet arribi a dins. Tampoc amb el calefactor elèctric " "podem saber exactament la temperatura que arribarà l’habitació. En ambdós " "casos, el resultat final dependrà de la mida del vaixell o de la sala, de la" " temperatura ambient, de l’aïllament, de la potència total del calefactor, " "etc." #: ../../source/control-auto.rst:164 msgid "" "Esta desventaja de los sistemas en lazo abierto no impide que se utilicen " "con mucha frecuencia por su gran sencillez y por ser muy robustos." msgstr "" "Aquest desavantatge dels sistemes de bucles oberts no impedeix que " "s’utilitzin amb molta freqüència per la seva gran senzillesa i per ser molt " "robustes." #: ../../source/control-auto.rst:169 msgid "Elementos de un sistema de control en lazo cerrado" msgstr "Elements d’un sistema de control de bucle tancat" #: ../../source/control-auto.rst:171 msgid "" "En la siguiente imagen se muestra un esquema de un sistema de control en " "lazo cerrado." msgstr "" "La imatge següent mostra un esquema d'un sistema de control de bucle tancat." #: ../../source/control-auto.rst:179 msgid "" "Este tipo de sistema de control soluciona el problema de los sistemas en " "lazo abierto, que dependen del accionador, de las condiciones ambientales, " "etc. El nombre de lazo cerrado proviene de la señal del sensor que vuelve al" " controlador, cerrando el lazo de control. Los elementos del sistema de " "control en lazo cerrado son los mismos que los elementos del sistema de " "control en lazo abierto con dos añadidos:" msgstr "" "Aquest tipus de sistema de control resol el problema dels sistemes de bucle " "obert, que depenen de l’actuador, de les condicions ambientals, etc. El nom " "del bucle tancat prové del senyal del sensor que torna al controlador, " "tancant el bucle de control. Els elements del sistema de control del bucle " "tancat són els mateixos que els elements del sistema de control de bucles " "oberts amb dues addicions:" #: ../../source/control-auto.rst:188 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../../source/control-auto.rst:190 msgid "" "El sensor mide el estado o variable a controlar en el sistema (posición, " "temperatura, humedad, etc.) Esto permite conocer el estado del sistema y " "corregir las desviaciones para que se pueda conseguir el estado deseado." msgstr "" "El sensor mesura l’estat o la variable per controlar el sistema (posició, " "temperatura, humitat, etc.) Això permet conèixer l’estat del sistema i " "corregir les desviacions perquè es pugui aconseguir l’estat desitjat." #: ../../source/control-auto.rst:195 msgid "" "Por ejemplo, en un frigorífico, el sensor de temperatura detecta la " "temperatura interior para apagar el motor cuando hace demasiado frio y " "encender el motor si la temperatura sube demasiado." msgstr "" "Per exemple, en una nevera, el sensor de temperatura detecta la temperatura " "interior per apagar el motor quan fa massa fred i encendre el motor si la " "temperatura puja massa." #: ../../source/control-auto.rst:198 msgid "Comparador" msgstr "Comparador" #: ../../source/control-auto.rst:200 msgid "" "Este elemento está representado por un círculo en el esquema. Su función es " "comparar la señal de referencia r que proviene de la consigna y la señal de " "realimentación h que proviene del sensor y calcular el error e que existe " "entre la respuesta deseada y el estado real del sistema." msgstr "" "Aquest element està representat per un cercle de l'esquema. La seva funció " "és comparar el senyal de referència R que prové del lema i el senyal " "d’alimentació H que prové del sensor i calcular l’error que hi ha entre la " "resposta desitjada i l’estat real del sistema." #: ../../source/control-auto.rst:206 msgid "" "A partir de ese error se puede conseguir llevar al sistema al estado " "deseado, que es el que dicta la consigna." msgstr "" "Des d’aquest error podeu arribar al sistema a l’estat desitjat, que és el " "que dicta l’eslògan." #: ../../source/control-auto.rst:209 msgid "" "Este tipo de control conseguirá que el sistema se encuentre en el estado " "deseado independientemente de las condiciones ambientales." msgstr "" "Aquest tipus de control garantirà que el sistema estigui en estat desitjat " "independentment de les condicions ambientals." #: ../../source/control-auto.rst:212 msgid "Las señales del sistema de control son las siguientes:" msgstr "Els senyals del sistema de control són els següents:" #: ../../source/control-auto.rst:215 msgid "Señal" msgstr "Signar" #: ../../source/control-auto.rst:215 msgid "Nombre" msgstr "Nom" #: ../../source/control-auto.rst:215 msgid "Función" msgstr "Funcionar" #: ../../source/control-auto.rst:217 msgid "**r**" msgstr "** r **" #: ../../source/control-auto.rst:217 msgid "**Referencia**" msgstr "** Referència **" #: ../../source/control-auto.rst:217 msgid "Es el estado que se desea alcanzar en el sistema." msgstr "És l’estat que s’ha d’assolir al sistema." #: ../../source/control-auto.rst:219 msgid "**e**" msgstr "** i **" #: ../../source/control-auto.rst:219 msgid "**Error**" msgstr "** Error **" #: ../../source/control-auto.rst:219 msgid "" "Es la diferencia entre el estado deseado y el estado real del sistema a " "controlar." msgstr "" "És la diferència entre l’estat desitjat i l’estat real del sistema a " "controlar." #: ../../source/control-auto.rst:221 msgid "**c**" msgstr "** C **" #: ../../source/control-auto.rst:221 msgid "**Control**" msgstr "** Control **" #: ../../source/control-auto.rst:221 msgid "Es la señal que genera el controlador." msgstr "És el senyal generat pel controlador." #: ../../source/control-auto.rst:222 msgid "**u**" msgstr "** o **" #: ../../source/control-auto.rst:222 msgid "**Accionamiento**" msgstr "** Acció **" #: ../../source/control-auto.rst:222 msgid "Es la acción que se ejerce sobre el sistema para controlarle." msgstr "És l’acció que s’exerceix al sistema per controlar -lo." #: ../../source/control-auto.rst:224 msgid "**y**" msgstr "** i **" #: ../../source/control-auto.rst:224 msgid "**Salida**" msgstr "** Sortida **" #: ../../source/control-auto.rst:224 msgid "Es el estado real que ha alcanzado el sistema a controlar." msgstr "És l’estat real que ha arribat al sistema per controlar -lo." #: ../../source/control-auto.rst:226 msgid "**h**" msgstr "** H **" #: ../../source/control-auto.rst:226 msgid "**Realimentación**" msgstr "** Feedback **" #: ../../source/control-auto.rst:226 msgid "Es la medida del estado del sistema." msgstr "És la mesura del sistema." #: ../../source/control-auto.rst:231 msgid "Ejemplos de sistemas de control en lazo cerrado" msgstr "Exemples de sistemes de control de bucles tancats" #: ../../source/control-auto.rst:233 msgid "" "Al igual que en el caso de los controladores en lazo abierto, también " "existen múltiples aparatos cotidianos que tienen sistemas de control en lazo" " cerrado. Estos se caracterizan por tener un sensor que permite medir el " "estado del sistema y controlarle con precisión." msgstr "" "Com en el cas dels controladors de bucles oberts, també hi ha diversos " "dispositius diaris que tenen sistemes de control de bucles tancats. Es " "caracteritzen per tenir un sensor que permet mesurar l’estat del sistema i " "controlar -lo amb precisió." #: ../../source/control-auto.rst:238 msgid "Control de temperatura de un **frigorífico**." msgstr "Control de temperatura d’un ** nevera **." #: ../../source/control-auto.rst:240 msgid "Control de temperatura en un **horno eléctrico**." msgstr "Control de temperatura en un ** forn elèctric **." #: ../../source/control-auto.rst:242 msgid "Control de llenado de agua de una **cisterna** del inodoro." msgstr "Control d'ompliment d'aigua d'una ** cisterna ** del vàter." #: ../../source/control-auto.rst:244 msgid "**Dirección asistida** de un automóvil o de un camión." msgstr "** Adreça assistida ** d’un cotxe o d’un camió." #: ../../source/control-auto.rst:246 msgid "Control de posición de un **servomecanismo**." msgstr "Control de posició d’un ** Servomechanisme **." #: ../../source/control-auto.rst:248 msgid "Sistema de marcha y parada en cada piso de un **ascensor**." msgstr "Sistema de marxa i parada a cada pis d’un ** ascensor **." #: ../../source/control-auto.rst:250 msgid "" "Control de apertura de una **puerta automática**, que se abre reaccionando a" " la presencia de alguien." msgstr "" "Obriu el control d’una ** porta automàtica **, que s’obre reaccionant a la " "presència d’algú." #: ../../source/control-auto.rst:261 msgid "Referencias" msgstr "Referències" #: ../../source/control-auto.rst:263 msgid "" "Wikipedia: `Sistema de control " "`__" msgstr "" "Wikipedia: `Sistema de control " "` ``" #: ../../source/control-auto.rst:266 msgid "Wikipedia: `Servomotor `__" msgstr "" "Viquipèdia: `Servomotor `__" #: ../../source/control-auto.rst:269 msgid "" "[1] Ogata, Katsuhiko. Ingeniería de Control Moderna. Tercera edición. " "Editorial Prentice Hall." msgstr "" "[1] Ogata, Katsuhiko. Enginyeria de control moderna. Tercera edició. Saló de" " Prentice Editorial." #: ../../source/control-auto.rst:272 msgid "" "[2] Ogata, Katsuhiko. Sistemas de control en tiempo discreto. Segunda " "edición. Editorial Prentice Hall." msgstr "" "[2] Ogata, Katsuhiko. Sistemes de control de temps discrets. Segona edició. " "Saló de Prentice Editorial."