# # Copyright (C) 2013-2025, Carlos Félix Pardo Martín # This file is distributed under the Creative Commons BY-SA 4.0 License # https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Picuino 2025Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2025-01-13 17:26+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:caLanguage-Team:ca " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-31 11:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:10 msgid "Estabilidad" msgstr "Estabilitat" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:11 #, fuzzy msgid "" "Las estructuras que estamos estudiando, además de ser rígidas para " "soportar cargas sin romperse ni deformarse, deben ser estables para no " "volcar, doblarse u oscilar ante las fuerzas externas." msgstr "" "Les estructures que estem estudiant, a més de ser rígides per suportar " "les càrregues sense trencar -se ni deformar -se, han de ser estables no " "anul·lar, lliscar ni anar a les forces externes." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:16 msgid "" "Existen varios problemas que pueden presentar las estructuras debido a su" " falta de estabilidad. A continuación se detallan las más comunes." msgstr "" "Hi ha diversos problemes que poden presentar les estructures per la seva " "manca d’estabilitat. A continuació, es detallen els més comuns." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:21 msgid ":index:`Vuelco`" msgstr ":index:`Robo`" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:22 msgid "" "El vuelco de una estructura se produce cuando el centro de gravedad no se" " encuentra sobre la base de apoyo de la estructura." msgstr "" "El canvi d'una estructura es produeix quan el centre de gravetat no es " "basa en el suport de l'estructura." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:57 msgid ":index:`Centro de gravedad`:" msgstr ":index:`Centre de gravetat ':" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:26 msgid "" "Es el punto medio de toda la masa de la estructura. Es el punto donde " "intuitivamente tenemos que apoyar la estructura para que esta no vuelque " "a un lado o a otro." msgstr "" "És el punt mig de tota la massa de l'estructura. És el punt en què hem " "donat suport intuïtivament l’estructura de manera que no es gira cap a un" " costat o altre." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:30 msgid "" "En el caso de un martillo, su centro de gravedad se encuentra en el " "mango, muy cerca de la cabeza, que es la parte que más pesa." msgstr "" "En el cas d’un martell, el seu centre de gravetat es troba al mànec, molt" " a prop del cap, que és la part més pesada." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:45 msgid "" "En el caso del camión de la figura, el centro de gravedad está en el " "punto rojo, relativamente alto." msgstr "" "En el cas del camió de la figura, el centre de gravetat es troba al punt " "vermell, relativament alt." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:48 msgid "" "En la primera imagen el centro de gravedad cae dentro de la zona de apoyo" " por lo que el camión es estable y no vuelca." msgstr "" "A la primera imatge, el centre de gravetat es troba dins de la zona de " "suport, de manera que el camió és estable i no gira." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:51 msgid "" "En la segunda imagen el camión está inclinado y el centro de gravedad " "está a punto de salir de la zona de apoyo. El camión está a punto de " "volcar." msgstr "" "A la segona imatge, el camió s’inclina i el centre de gravetat està a " "punt de deixar la zona de suport. El camió està a punt de bolcar." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:55 msgid "" "En la tercera imagen el camión se ha inclinado más y el centro de " "gravedad no está sobre la zona de apoyo. En este caso el camión no es " "estable y volcará." msgstr "" "A la tercera imatge, el camió ha inclinat més i el centre de gravetat no " "es troba a la zona de suport. En aquest cas, el camió no és estable i " "girarà." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:59 msgid "" "Para que se produzca el **vuelco** de una estructura, el centro de " "gravedad debe caer fuera de la zona de apoyo de la estructura con el " "suelo." msgstr "" "Perquè es produeixi ** ** d'una estructura, el centre de gravetat ha de " "caure fora de la zona de suport de l'estructura amb el sòl." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:65 msgid "Soluciones al vuelco" msgstr "Solucions de desviació" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:66 msgid "Existen varias soluciones para evitar que una estructura vuelque." msgstr "Hi ha diverses solucions per evitar que es converteixi una estructura." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:85 msgid "Añadir un contrapeso" msgstr "Afegiu un contrapès" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:70 msgid "" "Cuando una estructura está demasiado escorada hacia un lado o un peso " "lateral puede hacerla volcar, un contrapeso en el lado contrario puede " "solucionar el problema." msgstr "" "Quan una estructura està massa escalada a un costat o a un pes lateral, " "pot fer -la bolcar, un contrapès al costat oposat pot solucionar el " "problema." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:74 msgid "Ejemplo: Contrapeso en las grúas de obra o en los camiones-grúa." msgstr "Exemple: contrapès a les grues de treball o als camions." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:80 msgid "Grúa de obra con contrapeso a la izquierda." msgstr "Treball amb el contrapès esquerre." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:82 #, python-format msgid "" "Imagen de `Photomix `__ en `Pixabay `__." msgstr "" "Imatge de `Photomix `__ a `pixabay `__ en `Pixabay " "`__." msgstr "" "Imatge de `Hermann Kolinger " "`__ a `pixabay " "` `` `` `` `` `` ```" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:124 msgid "Bajar el centro de gravedad" msgstr "Baixeu el centre de gravetat" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:107 msgid "" "Si el centro de gravedad está más bajo, es más difícil que caiga fuera de" " la base de apoyo." msgstr "" "Si el centre de gravetat és menor, és més difícil caure de la base de " "suport." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:110 msgid "" "Ejemplos: Para conseguir bajar el centro de gravedad de un camión, hay " "que colocar los bultos más pesados en la parte baja y los ligeros en la " "parte alta. Los automóviles deportivos suelen ser bajos para tener el " "centro de gravedad bajo y conseguir así mayor estabilidad." msgstr "" "Exemples: Per obtenir el centre de gravetat d’un camió, heu de col·locar " "els paquets més pesats a la part inferior i els llums de la part " "superior. Els cotxes esportius solen tenir un centre de gravetat baix i " "aconseguir una major estabilitat." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:120 msgid "Fórmula 1 con centro de gravedad muy bajo." msgstr "Fórmula 1 amb un centre de gravetat molt baix." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:122 msgid "" "Imagen de `Nathan Wright " "`__ en `Pixabay " "`__." msgstr "" "Imatge de `Nathan Wright " "`__ a `pixabay " "` " "`` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ''" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:140 msgid "Anclar la estructura al suelo" msgstr "Ancoreu l'estructura a terra" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:127 msgid "Con esta solución se refuerza la estructura ampliándola al suelo." msgstr "Amb aquesta solució, l'estructura es reforça ampliant -la a terra." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:129 msgid "" "Ejemplos: Vientos de una tienda de campaña. Cables de anclaje de una " "antena. Farola o mástil de bandera anclados al suelo." msgstr "" "Exemples: vents d’una tenda de campanya. Cables d’ancoratge d’antena. " "Bola o pal de bandera ancorada a terra." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:136 msgid "Antenas de radio con vientos para anclarlas al suelo." msgstr "Antenes de ràdio amb vents per ancorar -les a terra." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:138 #, python-format msgid "" "Imagen de `LoggaWiggler " "`__ en `Pixabay " "`__." msgstr "" "Imatge de `logGawiggler " "`__ a `pixabay " "` `` `` `` `` `` `` `` ``" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:143 msgid ":index:`Pandeo`" msgstr ":index:`Pandeo`" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:150 msgid "" "El `pandeo `__ es una inestabilidad" " que se produce en barras y columnas **esbeltas** sometidas a compresión." msgstr "" "El `buckling `__ És una " "inestabilitat que es produeix en barres i columnes ** esvelt ** sotmès a " "compressió." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:153 msgid "" "Cuando la forma de la barra o columna es muy estrecha y muy larga " "(esbelta), corre el riesgo de doblarse y perder así su resistencia. El " "resultado final es que la estructura se flexiona hasta partirse y fallar." msgstr "" "Quan la forma de la barra o la columna és molt estreta i molt llarga " "(esvelta), corre el risc de doblegar i perdre la seva resistència. El " "resultat final és que l'estructura es flexiona fins que es divideix i " "falla." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:160 msgid "Soluciones al pandeo" msgstr "Solucions Pandeo" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:177 msgid "Hacer el perfil más grueso" msgstr "Feu el perfil més gruixut" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:163 msgid "" "Si aumentamos el perfil de la barra o de la columna haciendo que sean más" " gruesos, dejarán de ser esbeltos y el pandeo no se producirá." msgstr "" "Si augmentem el perfil de la barra o la columna que fa que siguin més " "gruixuts, deixaran de ser esvelts i no es produirà la fulla." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:167 msgid "" "Por ejemplo, se puede utilizar un tubo grueso con paredes finas en vez de" " una barra maciza. Los dos tienen el mismo peso y la misma cantidad de " "material, pero el tubo hueco no pandea mientras que la barra maciza, que " "es más esbelta, si pandea." msgstr "" "Per exemple, es pot utilitzar un tub gruixut amb parets fines en lloc " "d’una barra sòlida. Els dos tenen el mateix pes i la mateixa quantitat de" " material, però el tub buit no s’aboca mentre que la barra sòlida, que és" " més esvelta, si Pandea." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:173 msgid "" "Esto se utiliza, por ejemplo, en las estructuras de las bicicletas que " "están formadas por **barras tubulares** o en las estructuras de las " "torres eléctricas formadas por **barras en forma de L** en vez de barras " "macizas." msgstr "" "S'utilitza, per exemple, en les estructures de les bicicletes formades " "per ** barres tubulars ** o en les estructures de les torres elèctriques " "formades per les barres en forma de ** l ** en lloc de barres sòlides." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:187 msgid "Sujetar el centro de la barra" msgstr "Mantingueu el centre de la barra" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:180 msgid "" "Si sujetamos el centro de la barra para evitar que se mueva, el pandeo no" " llegará a producirse." msgstr "" "Si mantenim el centre de la barra per evitar que es mogui, no es produirà" " la fulla." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:183 msgid "" "Por ejemplo, una torre de alta tensión está construida con cuatro barras " "verticales esbeltas que soportan la mayor parte del peso y barras " "horizontales y oblicuas entre ellas que evitan que las barras verticales " "puedan pandear." msgstr "" "Per exemple, una torre d’alta tensió es construeix amb quatre esveltes " "barres verticals que admeten la major part del pes i les barres " "horitzontals i oblices que impedeixen que les barres verticals s’enfilin." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:190 msgid "Oscilaciones" msgstr "Oscil·lacions" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:191 msgid "" "Las oscilaciones o vibraciones de una estructura pueden ser beneficiosas " "o perjudiciales." msgstr "" "Les oscil·lacions o vibracions d’una estructura poden ser beneficioses o " "perjudicials." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:194 msgid "" "En ciertos casos conviene que la estructura no sea completamente rígida. " "Si la estructura puede flexionarse y oscilar ante una carga externa, esto" " permite que no llegue a fallar. Ejemplos de este comportamiento lo " "tenemos en los rascacielos que oscilan en su azotea en caso de terremoto " "o en caso de soportar vientos fuertes. Los mástiles de barco o las alas " "de un avión también son capaces de oscilar para adaptarse a los esfuerzos" " que soportan. Si estas estructuras fuesen completamente rígidas podrían " "destruirse con los grandes esfuerzos que soportan." msgstr "" "En determinats casos, és convenient que l'estructura no sigui " "completament rígida. Si l'estructura es pot flexionar i oscil·lar abans " "d'una càrrega externa, això li permet fallar. Els exemples d’aquest " "comportament ho tenen en els gratacels que oscil·len al seu sostre en cas" " de terratrèmol o en cas de donar suport a forts vents. Els pals del " "vaixell o les ales d’un avió també poden oscil·lar per adaptar -se als " "esforços que recolzen. Si aquestes estructures fossin completament " "rígides, es podrien destruir amb els grans esforços que donen suport." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:205 msgid "" "En otros casos las oscilaciones pueden llegar a sumarse poco a poco igual" " que ocurre en un columpio, haciendo que la estructura oscile cada vez " "con mayor amplitud hasta llegar a desmoronarse. Esto es lo que le pasó al" " famoso puente de `Tacoma Narrows " "`__ apodado " "Gallopin Gertie por las grandes oscilaciones que sufría cuando soplaba la" " brisa del verano en que se inauguró. Al llegar el otoño, un viento de " "apenas 64 kilómetros por hora derrumbó el puente, afortunadamente sin " "producir muertes. Puedes ver una grabación del suceso en YouTube:" msgstr "" "En altres casos, les oscil·lacions poden unir -se gradualment a la " "mateixa que en un swing, provocant que l'estructura oscil·li cada cop més" " amplitud fins que s'esfondri. Això és el que va passar amb el famós " "`Tacoma Narrows " "`__ sobrenomenat " "Gallopin Gertie per les grans oscil·lacions que va patir quan la brisa de" " l'estiu bufava en les quals es va inaugurar. Quan va arribar la caiguda," " un vent de només 64 quilòmetres per hora es va esfondrar el pont, " "afortunadament sense produir morts. Podeu veure un esdeveniment " "enregistrant a YouTube:" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:218 msgid "" "Vídeo: `Tacoma Narrows Bridge Collapse \"Gallopin' Gertie\". `__" msgstr "" "Vídeo: `Tacoma Narrows Pont Collapse \" Gallopin 'Gertie \\ \". " " `` `" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:222 msgid "" "Sin llegar a ser tan dramáticas, las oscilaciones pueden producir en " "otros casos ruidos y vibraciones muy molestas. Esto se produce " "especialmente en las frecuencias de resonancia que son las frecuencias en" " las que vibra una estructura de forma natural. Sumando poco a poco los " "efectos de una pequeña vibración a la misma frecuencia de resonancia, la " "oscilación, igual que en un columpio, puede llegar a hacerse muy grande y" " molesta." msgstr "" "Sense ser tan dramàtics, les oscil·lacions poden produir sorolls i " "vibracions molt molestes en altres casos. Això es produeix especialment " "en freqüències de ressonància que són les freqüències en què una " "estructura vibra de forma natural. Poc a poc, els efectes d’una petita " "vibració a la mateixa freqüència de ressonància, l’oscil·lació, que en un" " swing, poden ser molt grans i molestos." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:233 msgid "Soluciones a las oscilaciones" msgstr "Solucions a les oscil·lacions" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:240 msgid "Evitar las cargas oscilantes" msgstr "Eviteu les càrregues oscil·lants" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:236 msgid "" "Esta es la solución que toman los soldados que caminan en formación por " "encima de un puente que no es muy rígido. En este caso los soldados dejan" " de caminar a la vez y comienzan a caminar de manera desorganizada para " "que el puente no resuene al mismo ritmo de los pasos [#f1]_ ." msgstr "" "Aquesta és la solució dels soldats que caminen en formació per sobre d’un" " pont que no és gaire rígid. En aquest cas, els soldats deixen de caminar" " alhora i comencen a caminar de manera desorganitzada perquè el pont no " "ressoni el mateix ritme dels passos [#F1] _." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:246 msgid "Amortiguar la estructura" msgstr "Xoqueu l'estructura" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:243 #, fuzzy msgid "" "Esta es la solución que se toma en las ruedas de los vehículos o en " "algunos edificios resistentes a terremotos. Un **amortiguador** es un " "elemento que absorbe la energía de las oscilaciones y reduce la " "resonancia de la estructura." msgstr "" "Aquesta és la solució que es pren a les rodes dels vehicles o en alguns " "edificis resistents al terratrèmol. Un amortidor és un element que " "alenteix les oscil·lacions i redueix la ressonància." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:248 msgid "" "Vídeo: `amortiguador de masa sintonizada `__" msgstr "" "VÍDEO: `Sintonització de l'absorbidor de xocs de masses `__" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:251 msgid "" "Vídeo: `ejemplo didactico de estructura sismo resistente. `__" msgstr "" "Vídeo: `Exemple didàctic d'estructura de terratrèmols resistents. " "`__" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:258 msgid "Test de la unidad" msgstr "" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:260 msgid "" "`Test online de estabilidad de las estructuras. <../test/es-mecan-" "estabilidad.html>`__" msgstr "" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:265 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercicis" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:266 msgid "¿Qué problemas de estabilidad pueden tener las estructuras?" msgstr "Quins problemes d’estabilitat poden tenir les estructures?" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:267 msgid "¿Cuándo vuelca una estructura?" msgstr "Quan gira una estructura?" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:268 #, fuzzy msgid "" "Dibuja una estructura poco estable al vuelco y otra que sea muy estable " "al vuelco." msgstr "Dibuixa una estructura inestable i una altra que sigui molt estable." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:270 msgid "" "¿Qué soluciones hay para evitar que una estructura vuelque? Escribe un " "ejemplo de cada una." msgstr "" "Quines solucions hi ha per evitar que es converteixi una estructura? " "Escriviu un exemple de cadascun." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:272 msgid "¿Qué es el pandeo?" msgstr "Què està fent un cop de puny?" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:273 #, fuzzy msgid "¿Qué soluciones hay para evitar el pandeo? Escribe un ejemplo de cada una." msgstr "" "Quines solucions hi ha per evitar que es converteixi una estructura? " "Escriviu un exemple de cadascun." #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:275 msgid "¿Cómo se pueden evitar las oscilaciones perjudiciales en una estructura?" msgstr "Com es poden evitar les oscil·lacions de danys en una estructura?" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:277 msgid "¿Qué es un amortiguador y para qué sirve?" msgstr "" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:284 msgid "Notas" msgstr "Notes" #: ../../source/estructuras-estabilidad.rst:285 msgid "" "El `puente de Broughton " "`__" " fue un puente de suspensión en Manchester, Inglaterra, que en 1831 " "colapsó a raíz del paso de una tropa de soldados caminando en formación." msgstr "" "El `Brouchton Bridge " "`__ va ser un pont de suspensió a Manchester, " "Anglaterra, que el 1831 es va esfondrar després del pas d'un troop de " "soldats que caminava en formació." #~ msgid "¿Cómo se puede evitar el pandeo?" #~ msgstr "Com es pot evitar el flotador?"