# # Copyright (C) 2013-2025, Carlos Félix Pardo Martín # This file is distributed under the Creative Commons BY-SA 4.0 License # https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Picuino 2025" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2025-07-18 16:58+0200" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:ca" "Language-Team:ca " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:7 #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:16 msgid "Display de 7 segmentos" msgstr "Pantalla de 7 segments" #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:10 msgid "Objetivos" msgstr "Els pendents" #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:11 msgid "Escribir un número en el display de 7 segmentos." msgstr "Escriviu un número a la pantalla de 7 segments." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:12 msgid "Escribir caracteres alfanuméricos en el display de 7 segmentos." msgstr "Escriviu caràcters alfanumèrics a la pantalla 7 -segment." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:17 msgid "" "El visualizador o display de siete segmentos es un elemento que permite " "mostrar números y también símbolos y caracteres de forma limitada. Este tipo" " de visualizador se utiliza en las ocasiones donde se desea una buena " "visibilidad y tiene la ventaja de ser robusto y fácil de manejar. Los " "visualizadores de 7 segmentos se pueden encontrar en reproductores de audio," " hornos microondas, automóviles, relojes, etc." msgstr "" "La pantalla o la pantalla de set segments és un element que permet mostrar " "números i també símbols i caràcters de manera limitada. Aquest tipus de " "visualització s’utilitza en les ocasions en què es desitja una bona " "visibilitat i té l’avantatge de ser robust i fàcil de manejar. Es poden " "trobar 7 visualitzadors de segments en reproductors d'àudio, forns de " "microones, cotxes, rellotges, etc." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:25 msgid "" "En este tipo de visualizador solo hay que definir el estado de siete " "elementos para formar el número deseado. En otro tipo de displays más " "complejos es necesario definir el estado de 35 o más puntos para formar un " "número o carácter. La desventaja del display de 7 segmentos está basada en " "su poca capacidad para representar letras y símbolos." msgstr "" "En aquest tipus de visualització només heu de definir l'estat de set " "elements per formar el número desitjat. En un altre tipus de pantalles més " "complexes, cal definir l’estat de 35 o més punts per formar un nombre o un " "caràcter. El desavantatge de la visualització de 7 -segments es basa en la " "seva poca capacitat per representar lletres i símbols." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:32 msgid "" "En la figura adjunta puede verse un display de 7 segmentos y la nomenclatura" " de sus elementos." msgstr "" "A la figura adjunta podeu veure una pantalla de 7 segments i la nomenclatura" " dels seus elements." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:47 msgid "La función ``dispWrite``" msgstr "La funció `` disputa ''" #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:51 msgid "" "Esta función permite escribir números y caracteres en el visualizador de " "siete segmentos y 4 cifras. Dependiendo del número de argumentos y de su " "tipo, se comportará de una forma distinta." msgstr "" "Aquesta funció us permet escriure números i caràcters a les set segments i 4" " figures. Segons el nombre d’arguments i el seu tipus, es comportarà d’una " "altra manera." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:59 msgid "" "Cuando el argumento de la función ``dispWrite`` es un número natural (0, 1, " "2, ...) este número se visualizará con cuatro dígitos en el display. Si el " "número tiene menos de cuatro dígitos, el display apaga por la izquierda los " "dígitos no utilizados. Si el número es mayor de 9999, solo se representan " "los cuatro últimos dígitos." msgstr "" "Quan l'argument de la `` disputa '' és un nombre natural (0, 1, 2, ...) " "Aquest número es mostrarà amb quatre dígits a la pantalla. Si el nombre té " "menys de quatre dígits, la pantalla apaga els dígits no utilitzats a " "l'esquerra. Si el nombre és superior a 9999, només es representen els últims" " quatre dígits." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:66 msgid "Estos son algunos ejemplos de visualización." msgstr "Aquests són alguns exemples de visualització." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:77 msgid "" "El ejemplo que aparece a continuación representa en el display un número que" " aumenta y disminuye con los pulsadores 3 y 4." msgstr "" "L’exemple que apareix a continuació representa a la pantalla un nombre que " "augmenta i disminueix amb el botó 3 i 4." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:114 msgid "dispWrite(int position, int segments)" msgstr "disputa (posicionament int, segment int)" #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:116 msgid "" "Cuando los argumentos de la función ``dispWrite`` son dos números, el " "primero representa la posición del dígito que se desea cambiar y el segundo " "representa los segmentos que se desea encender. Las posiciones de los " "dígitos son, de izquierda a derecha, 1 2 3 4." msgstr "" "Quan els arguments de la `` disputa '' són dos números, el primer representa" " la posició del dígit a canviar i el segon representa els segments que voleu" " activar. Les posicions dels dígits són, d’esquerra a dreta, 1 2 3 4." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:121 msgid "" "Los segmentos de un dígito se encienden o se apagan con un número binario " "que representa a cada uno de ellos. El primer dígito binario (más a la " "izquierda) representa al segmento 'a'. El segundo dígito binario representa " "al segmento 'b' y así hasta el octavo dígito binario que no representa a " "ningún segmento." msgstr "" "Els segments d’un dígit s’encenen o s’apaguen amb un número binari que " "representa cadascun d’ells. El primer dígit binari (més esquerra) representa" " el segment 'A'. El segon dígit binari representa el segment \"B\" i així " "successivament al vuitè dígit binari que no representa cap segment." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:128 msgid "" "Por ejemplo, el número binario 0b10000000 encenderá el segmento 'a' y se " "verá en el display de 7 segmentos como una barra superior '¯'. El número " "binario 0b01100000 encenderá los segmentos 'b' y 'c' y se verá en el display" " de 7 segmentos como el número 1. El número binario 0b00000010 encenderá el " "segmento 'g' y se verá en el display de 7 segmentos como el signo menos '-'." msgstr "" "Per exemple, el número binari 0B10000000 activarà el segment 'A' i es veurà " "a la pantalla de 7 segments com una barra superior '¯'. El número binari " "0B01100000 activarà els segments 'B' i 'C' i es veurà a la visualització de " "7 segments com el número 1. El número binari 0B00000010 activarà el segment " "'G' i es veurà a la visualització de 7 segments com el menys signe '-'." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:136 msgid "" "En ocasiones será más sencillo utilizar los valores ya predefinidos en la " "librería. A continuación se muestra una lista con los valores predefinidos " "de forma estándar." msgstr "" "De vegades serà més fàcil utilitzar els valors ja predefinits a la " "llibreria. A continuació, es mostra una llista amb els valors predefinits de" " la norma." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:141 msgid "" "**Números:** SS_0, SS_1, SS_2, SS_3, SS_4, SS_5, SS_6, SS_7, SS_8, SS_9" msgstr "" "** Números: ** SS_0, SS_1, SS_2, SS_3, SS_4, SS_5, SS_6, SS_7, SS_8, SS_9" #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:143 msgid "" "**Letras:** SS_A, SS_b, SS_B, SS_C, SS_d, SS_E, SS_F, SS_G, SS_g, SS_H, " "SS_h, SS_I, SS_i, SS_J, SS_K, SS_L, SS_n, SS_ny, SS_o, SS_O, SS_P, SS_q, " "SS_r, SS_S, SS_t, SS_u, SS_U, SS_y, SS_Y, SS_Z" msgstr "" "** Lletres: ** SS_A, SS_B, SS_B, SS_C, SS_D, SS_E, SS_F, SS_G, SS_G, SS_H, " "SS_H, SS_I, SS_I, SS_J, SS_K, SS_L, SS_N, SS_NY, SS_O, SS_O, SS_P, SS, SS, " "SS, SS, SS, SS, SS, SS_P, SS, SS_P, SS_P, SS_P, SS_P, SS_P, SS_. SS_R, SS_S," " SS_T, SS_U, SS_U, SS_Y, SS_Y, SS_Z" #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:147 msgid "**Espacio blanco:** SS_SP" msgstr "** Espai blanc: ** SS_SP" #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:149 msgid "También se pueden crear símbolos a medida." msgstr "També es poden crear símbols personalitzats." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:151 msgid "" "El siguiente programa hace rotar una barra a través de los cuatro segmentos " "superiores de un dígito." msgstr "" "El següent programa gira una barra a través dels quatre segments superiors " "d’un dígit." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:184 msgid "" "El siguiente programa hace rotar una barra a través de todos los segmentos " "exteriores de un dígito." msgstr "" "El següent programa gira una barra a través de tots els segments exteriors " "d’un dígit." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:218 msgid "dispWrite(int digit, int digit, int digit, int digit)" msgstr "Discription (Int Digit, INT Digit, INT Digit, INT Digit)" #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:220 msgid "" "Cuando la función ``dispWrite`` tiene cuatro argumentos, cada uno es " "interpretado como el valor de cada dígito del visualizador de siete " "segmentos. Esta forma es más cómoda para visualizar una palabra. El " "siguiente ejemplo hace aparecer en el display la palabra 'HOLA'." msgstr "" "Quan la `` disputa '`té quatre arguments, cadascun s'interpreta com el valor" " de cada dígit del visualitzador de set segments. Aquesta forma és més " "còmoda per visualitzar una paraula. L'exemple següent fa que aparegui la " "paraula \"hola\" a la pantalla." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:248 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercicis" #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:250 msgid "Programa el código necesario para resolver los siguientes problemas." msgstr "Programa el codi necessari per resoldre els problemes següents." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:252 msgid "" "Completar el siguiente programa para que cuente hacia atrás desde 10 hasta 0" " cambiando de valor una vez cada segundo. Una vez terminada la cuenta atrás," " debe encenderse el led rojo." msgstr "" "Completeu el programa següent per informar -se de 10 a 0 canviant el valor " "una vegada cada segon. Un cop finalitzat el compte enrere, el LED vermell " "s’ha d’encendre." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:281 msgid "" "Completar el siguiente programa para que funcione como un dado electrónico. " "Al presionar el pulsador 1, se debe mostrar en el display un número desde el" " 1 hasta el 6." msgstr "" "Completa el programa següent per funcionar com a daus electrònic. Quan " "premeu el botó 1, s'ha de mostrar un número a la pantalla de l'1 al 6." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:308 msgid "" "Mostrar en el cuarto dígito una animación que consiste en iluminar todos los" " segmentos uno a uno desde el segmento 'a' hasta el segmento 'f'. Cuando " "todos los segmentos estén iluminados, se deben apagar todos otra vez y la " "secuencia comenzará de nuevo. El tiempo de espera entre el encendido de un " "segmento y el siguiente será de medio segundo." msgstr "" "Mostra al quart dígit una animació que consisteix a il·luminar tots els " "segments un per un des del segment 'A' al segment 'f'. Quan tots els " "segments s’il·luminen, tothom s’ha d’apagar de nou i la seqüència tornarà a " "començar. El temps d’espera entre l’encesa d’un segment i el següent serà " "mig segon." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:315 msgid "" "Diseña dos símbolos nuevos y realiza un programa que los muestre en el " "display en las posiciones 2 y 4." msgstr "" "Dissenyeu dos nous símbols i realitzeu un programa que els mostri a la " "pantalla a les posicions 2 i 4." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:318 msgid "Dibuja en el display unas pesas." msgstr "Dibuixa uns pesos a la pantalla." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:320 msgid "" "Muestra en el display las palabras 'HOLA' y un nombre propio corto. Las dos " "palabras deben alternarse cada medio segundo." msgstr "" "Mostra les paraules \"hola\" a la pantalla i un nom curt. Les dues paraules " "han d’alternar cada mig segon." #: ../../source/picuino-uno-display1.rst:323 msgid "" "Realiza una animación original en el display, mostrando símbolos o " "movimientos de luz." msgstr "" "Feu una animació original a la pantalla, mostrant símbols o moviments de " "llum."