# # Copyright (C) 2013-2025, Carlos Félix Pardo Martín # This file is distributed under the Creative Commons BY-SA 4.0 License # https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Picuino 2025Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2025-01-13 17:26+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:caLanguage-Team:ca " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-05 18:15+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/prog-codeorg.rst:9 msgid "Tutoriales Code" msgstr "Tutorials de codi" #: ../../source/prog-codeorg.rst:16 msgid "" "Code.org es una página que dispone de múltiples tutoriales para aprender " "a programar, desde un nivel preescolar, hasta los últimos cursos de " "secundaria. Los cursos y tutoriales presentan problemas que se deben " "resolver programando con bloques la solución." msgstr "" "Code.org és una pàgina que té diversos tutorials per aprendre a " "programar, des d’un nivell d’educació infantil fins als darrers cursos de" " secundària. Els cursos i els tutorials tenen problemes que s’han de " "resoldre programant la solució amb blocs." #: ../../source/prog-codeorg.rst:29 msgid "" "La web permite realizar los ejercicios sin registrarse. En el caso de " "querer registrarse, la página solo pide un e-mail, que no tiene que ser " "real, y se almacenarán los resultados de una sesión a otra." msgstr "" "El lloc web us permet realitzar els exercicis sense registrar -vos. En el" " cas de voler registrar-se, la pàgina només demana un correu electrònic, " "que no ha de ser real, i els resultats es guardaran d’una sessió a una " "altra." #: ../../source/prog-codeorg.rst:34 msgid "" "Revisa el `catálogo completo de recursos de Code.org " "`__ en su sitio web." msgstr "" #: ../../source/prog-codeorg.rst:38 msgid "Cursos Code" msgstr "Cursos de codi" #: ../../source/prog-codeorg.rst:39 msgid "" "Listado de cursos largos para aprender a programar. Cada una de las " "etapas tiene un tiempo aproximado de realización de 40 minutos." msgstr "" "Llista de cursos llargs per aprendre a programar. Cadascuna de les etapes" " té un temps aproximat de 40 minuts." #: ../../source/prog-codeorg.rst:42 msgid "**Cursos modernos**" msgstr "** Cursos moderns **" #: ../../source/prog-codeorg.rst:48 ../../source/prog-codeorg.rst:79 msgid "Curso" msgstr "Direcció" #: ../../source/prog-codeorg.rst:49 msgid "Edades" msgstr "Edats" #: ../../source/prog-codeorg.rst:50 msgid "Etapas y ejercicios" msgstr "Etapes i exercicis" #: ../../source/prog-codeorg.rst:51 #, fuzzy msgid "`Curso C `__" msgstr "`Curs C `__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:52 msgid "De 6 a 10 años" msgstr "De 6 a 10 anys" #: ../../source/prog-codeorg.rst:53 msgid "10 etapas con 111 ejercicios." msgstr "10 etapes amb 111 exercicis." #: ../../source/prog-codeorg.rst:54 #, fuzzy msgid "`Curso D `__" msgstr "`Curs D `__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:55 msgid "De 7 a 11 años" msgstr "De 7 a 11 anys" #: ../../source/prog-codeorg.rst:56 msgid "12 etapas con 139 ejercicios." msgstr "12 etapes amb 139 exercicis." #: ../../source/prog-codeorg.rst:57 #, fuzzy msgid "`Curso E `__" msgstr "`Curs e `__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:58 msgid "De 8 a 12 años" msgstr "De 8 a 12 anys" #: ../../source/prog-codeorg.rst:59 msgid "11 etapas con 130 ejercicios y proyecto final." msgstr "11 etapes amb 130 exercicis i projecte final." #: ../../source/prog-codeorg.rst:60 #, fuzzy msgid "`Curso F `__" msgstr "`Curs F `__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:61 msgid "De 9 a 13 años" msgstr "De 9 a 13 anys" #: ../../source/prog-codeorg.rst:62 msgid "14 etapas con 104 ejercicios y proyecto final." msgstr "14 etapes amb 104 exercicis i projecte final." #: ../../source/prog-codeorg.rst:63 #, fuzzy msgid "`Curso rápido `__" msgstr "`Curs ràpid `__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:64 msgid "De 9 a 18 años" msgstr "De 9 a 18 anys" #: ../../source/prog-codeorg.rst:65 msgid "27 etapas largas con 318 ejercicios y proyecto." msgstr "27 etapes llargues amb 318 exercicis i projectes." #: ../../source/prog-codeorg.rst:69 msgid "Hora del código" msgstr "Temps de codi" #: ../../source/prog-codeorg.rst:71 msgid "" "*Hora del código* son pequeños tutoriales temáticos que se pueden " "realizar en menos de una hora." msgstr "" "* Temps de codi* són petits tutorials temàtics que es poden fer en menys " "d’una hora." #: ../../source/prog-codeorg.rst:78 msgid "Número" msgstr "Nombre" #: ../../source/prog-codeorg.rst:80 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercicis" #: ../../source/prog-codeorg.rst:81 msgid "1" msgstr "1" #: ../../source/prog-codeorg.rst:82 msgid "`Fiesta de baile `__" msgstr "`Festa de ball ` `` `" #: ../../source/prog-codeorg.rst:83 ../../source/prog-codeorg.rst:117 msgid "13" msgstr "13" #: ../../source/prog-codeorg.rst:84 msgid "2" msgstr "2" #: ../../source/prog-codeorg.rst:85 msgid "" "`¡Sigue bailando! `__" msgstr "" "'Segueix ballant! `` `` ``" #: ../../source/prog-codeorg.rst:86 ../../source/prog-codeorg.rst:105 #: ../../source/prog-codeorg.rst:110 msgid "9" msgstr "9" #: ../../source/prog-codeorg.rst:87 msgid "3" msgstr "3" #: ../../source/prog-codeorg.rst:88 msgid "" "`Viaje acuático de Minecraft " "`__" msgstr "" "`Minecraft Aquatic Trip " "`__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:89 ../../source/prog-codeorg.rst:92 #: ../../source/prog-codeorg.rst:98 ../../source/prog-codeorg.rst:114 msgid "12" msgstr "12" #: ../../source/prog-codeorg.rst:90 msgid "4" msgstr "4" #: ../../source/prog-codeorg.rst:91 msgid "" "`Viaje del héroe de Minecraft " "`__" msgstr "" "`Minecraft Hero's Trip " "`__ __" #: ../../source/prog-codeorg.rst:93 msgid "5" msgstr "5" #: ../../source/prog-codeorg.rst:94 msgid "" "`Aventurero de Minecraft " "`__" msgstr "`Minecraft Adventurer " #: ../../source/prog-codeorg.rst:95 ../../source/prog-codeorg.rst:120 msgid "14" msgstr "14" #: ../../source/prog-codeorg.rst:96 msgid "6" msgstr "6" #: ../../source/prog-codeorg.rst:97 msgid "" "`Diseñador Minecraft " "`__" msgstr "" "`Minecraft Designer " "` __" #: ../../source/prog-codeorg.rst:99 msgid "7" msgstr "7" #: ../../source/prog-codeorg.rst:100 msgid "`Código Flappy `__" msgstr "`Codi Flappy `__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:101 ../../source/prog-codeorg.rst:108 #: ../../source/prog-codeorg.rst:125 ../../source/prog-codeorg.rst:128 #: ../../source/prog-codeorg.rst:137 ../../source/prog-codeorg.rst:143 msgid "10" msgstr "10" #: ../../source/prog-codeorg.rst:102 ../../source/prog-codeorg.rst:113 #: ../../source/prog-codeorg.rst:131 ../../source/prog-codeorg.rst:134 msgid "8" msgstr "8" #: ../../source/prog-codeorg.rst:103 msgid "`Hola Mundo `__" msgstr "`Hola Mundo `__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:104 ../../source/prog-codeorg.rst:111 #: ../../source/prog-codeorg.rst:140 ../../source/prog-codeorg.rst:146 msgid "11" msgstr "11" #: ../../source/prog-codeorg.rst:106 msgid "`Compute it `__" msgstr "`Computar-ho `__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:107 msgid "60" msgstr "60" #: ../../source/prog-codeorg.rst:109 msgid "" "`Arte del Poema `__" msgstr "" "`Poem Art `__" " __" #: ../../source/prog-codeorg.rst:112 msgid "`AI para océanos `__" msgstr "" "`Ai per als oceans `" " `` `" #: ../../source/prog-codeorg.rst:115 msgid "`Laberinto Angry Birds `__" msgstr "`Labyrinth Angry Birds `__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:116 ../../source/prog-codeorg.rst:122 #: ../../source/prog-codeorg.rst:138 msgid "20" msgstr "20" #: ../../source/prog-codeorg.rst:118 msgid "" "`Star Wars " "`__" msgstr "" "`Star Wars " "`__ __" #: ../../source/prog-codeorg.rst:119 ../../source/prog-codeorg.rst:123 msgid "15" msgstr "15" #: ../../source/prog-codeorg.rst:121 msgid "`Frozen `__" msgstr "`Frozen ` `` ``" #: ../../source/prog-codeorg.rst:124 msgid "" "`Simulador de epidemias " "`__" msgstr "" "`Simulador Epidemias " "`__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:126 msgid "16" msgstr "16" #: ../../source/prog-codeorg.rst:127 msgid "`Artista `__" msgstr "`Artista ` `` `" #: ../../source/prog-codeorg.rst:129 msgid "17" msgstr "17" #: ../../source/prog-codeorg.rst:130 msgid "" "`Juego de baloncesto " "`__" msgstr "" "`Joc de bàsquet " "` __" #: ../../source/prog-codeorg.rst:132 msgid "18" msgstr "18" #: ../../source/prog-codeorg.rst:133 msgid "" "`Juego multideporte " "`__" msgstr "`Joc multiide ` `` `" #: ../../source/prog-codeorg.rst:135 msgid "19" msgstr "19" #: ../../source/prog-codeorg.rst:136 msgid "" "`Laboratorio de juegos clásico " "`__" msgstr "" "`Laboratori de jocs clàssics " "` `` `" #: ../../source/prog-codeorg.rst:139 msgid "" "`Laboratorio de juegos Ice Age " "`__" msgstr "`Laboratori de jocs de glaç" #: ../../source/prog-codeorg.rst:141 msgid "21" msgstr "21" #: ../../source/prog-codeorg.rst:142 msgid "" "`Laboratorio de juegos Disney " "`__" msgstr "" "`Disney Games Laboratory " "`__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:144 msgid "22" msgstr "22" #: ../../source/prog-codeorg.rst:145 msgid "" "`Laboratorio de juegos Gumball " "`__" msgstr "" "`Gumball Games Laboratory " "`__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:149 msgid "Más ejercicios de `hora del código `__" msgstr "Més exercicis de temps de codi `__" #: ../../source/prog-codeorg.rst:153 msgid "Laboratorio de Apps" msgstr "Laboratori d'aplicacions" #: ../../source/prog-codeorg.rst:154 msgid "" "Los laboratorios de programación de Apps permiten programar en lenguaje " "java aplicaciones para smartphones." msgstr "" "Els laboratoris de programació d'aplicacions permeten aplicacions de " "telèfons intel·ligents en llenguatge Java." #~ msgid "**Cursos clásicos**" #~ msgstr "** Cursos clàssics **" #~ msgid "`Curso 2 `__" #~ msgstr "`Curs 2 `__" #~ msgid "Más de 8 años" #~ msgstr "Més de 8 anys" #~ msgid "11 etapas largas con 139 ejercicios." #~ msgstr "11 etapes llargues amb 139 exercicis." #~ msgid "`Curso 3 `__" #~ msgstr "`Curs 3 `__" #~ msgid "Más de 9 años" #~ msgstr "Més de 9 anys" #~ msgid "14 etapas largas con 158 ejercicios." #~ msgstr "14 etapes llargues amb 158 exercicis." #~ msgid "`Curso 4 `__" #~ msgstr "`Curs 4 `__" #~ msgid "De 9 a 14 años" #~ msgstr "De 9 a 14 anys" #~ msgid "16 etapas largas con 161 ejercicios." #~ msgstr "16 etapes llargues amb 161 exercicis." #~ msgid "`Curso acelerado `__" #~ msgstr "`Curs accelerat `__" #~ msgid "De 13 años en adelante." #~ msgstr "13 anys i més." #~ msgid "9 etapas largas con 98 ejercicios." #~ msgstr "9 etapes llargues amb 98 exercicis."