# # Copyright (C) 2013-2025, Carlos Félix Pardo Martín # This file is distributed under the Creative Commons BY-SA 4.0 License # https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Picuino 2025Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2025-01-13 17:26+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:caLanguage-Team:ca " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-10 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/prog-flowchart.rst:9 msgid "Diagramas de flujo" msgstr "Diagrames de flux" #: ../../source/prog-flowchart.rst:11 #, fuzzy msgid "" "Un diagrama de flujo es un dibujo que representa un proceso compuesto por" " tareas y decisiones. Su finalidad es expresar de manera simple y visual " "lo que ocurre en un proceso o en un programa, de manera que sea fácil de " "comprender." msgstr "" "Un diagrama de flux és un dibuix que representa un procés que detalla les" " seves tasques i decisions. El seu propòsit és expressar de manera " "senzilla i visual el que passa en un procés o en un programa, de manera " "que sigui fàcil d’entendre." #: ../../source/prog-flowchart.rst:16 msgid "" "Los diagramas de flujo los dibuja un cliente al comienzo de un proyecto " "para que el programador comprenda mejor lo que debe programar. También " "dibujan diagramas de flujo los programadores para documentar qué hace un " "programa de ordenador una vez terminado, de una manera visual y " "comprensible." msgstr "" #: ../../source/prog-flowchart.rst:22 #, fuzzy msgid "" "Los diagramas de flujo no se limitan a representar el funcionamiento de " "los programas, también pueden informarnos a las personas de las tareas " "que debemos realizar en una situación determinada." msgstr "" "Els diagrames de flux no es limiten a representar el funcionament dels " "programes, també ens poden informar de les tasques que hem de realitzar " "en una situació determinada." #: ../../source/prog-flowchart.rst:26 msgid "Este es el aspecto que tiene un diagrama de flujo:" msgstr "Aquesta és l’aparició d’un diagrama de flux:" #: ../../source/prog-flowchart.rst:34 msgid "Símbolos" msgstr "Símbols" #: ../../source/prog-flowchart.rst:35 msgid "" "A continuación se presentan los principales símbolos utilizados para " "dibujar diagramas de flujo." msgstr "" "A continuació, es presenten els símbols principals que s’utilitzen per " "dibuixar diagrames de flux." #: ../../source/prog-flowchart.rst:48 #, fuzzy msgid "Comienzo y final" msgstr "** Start i Final **" #: ../../source/prog-flowchart.rst:40 msgid "" "Todos los diagramas de flujo deben tener un símbolo de comienzo y un " "símbolo de finalización, que se representan con rectángulos redondeados " "en los extremos." msgstr "" "Tots els diagrames de flux han de tenir un símbol d’inici i un símbol de " "finalització, que es representen amb rectangles arrodonits als extrems." #: ../../source/prog-flowchart.rst:48 msgid "Símbolos de comienzo y finalización del programa." msgstr "Els símbols d’inici i finalització del programa." #: ../../source/prog-flowchart.rst:60 #, fuzzy msgid "Tareas" msgstr "** Tasques **" #: ../../source/prog-flowchart.rst:51 msgid "" "Las tareas que realiza el programa se representan con rectángulos. Dentro" " del rectángulo se debe escribir en qué consiste la tarea. Por ejemplo, " "sumar dos números o enviar un mensaje." msgstr "" "Les tasques realitzades pel programa estan representades amb rectangles. " "Dins del rectangle heu d’escriure en què consisteix la tasca. Per " "exemple, afegiu dos números o envieu un missatge." #: ../../source/prog-flowchart.rst:59 msgid "Símbolo de tarea." msgstr "Símbol de la tasca." #: ../../source/prog-flowchart.rst:73 #, fuzzy msgid "Entrada y salida de datos" msgstr "** Entrada i sortida de dades **" #: ../../source/prog-flowchart.rst:63 msgid "" "Cuando la tarea consiste en una entrada o salida de datos tal como " "escribir en la pantalla, pedir que el usuario escriba un texto, imprimir " "una hoja de papel, etc. En ese caso la tarea tendrá una forma de " "rectángulo inclinado." msgstr "" "Quan la tasca consisteix en una entrada o sortida de dades, com ara " "escriure a la pantalla, demanant que l’usuari escrigui un text, " "imprimeixi un full de paper, etc. En aquest cas, la tasca tindrà un " "formulari de rectangle inclinat." #: ../../source/prog-flowchart.rst:72 msgid "Símbolo de entrada y de salida." msgstr "Símbol d’entrada i sortida." #: ../../source/prog-flowchart.rst:86 #, fuzzy msgid "Decisiones" msgstr "** Decisions **" #: ../../source/prog-flowchart.rst:76 msgid "" "Un símbolo muy especial es el símbolo de decisión. Con este símbolo el " "programa puede seguir dos caminos distintos, dependiendo de que la " "condición se cumpla o que no se cumpla." msgstr "" "Un símbol molt especial és el símbol de la decisió. Amb aquest símbol, el" " programa pot seguir dos camins diferents, depenent de si la condició es " "compleix o no es compleix." #: ../../source/prog-flowchart.rst:84 msgid "Símbolo de decisión. El camino a seguir depende de la condición." msgstr "Símbol de decisió. La manera de seguir depèn de la condició." #: ../../source/prog-flowchart.rst:99 #, fuzzy msgid "Flechas de flujo" msgstr "** fletxes de flux **" #: ../../source/prog-flowchart.rst:89 msgid "" "Todos los símbolos deben ir enlazados entre sí por flechas que indican " "cómo se realiza la secuencia. Las flechas indican el camino o flujo que " "sigue el ordenador desde el comienzo hasta la finalización del programa, " "a través de todas las tareas." msgstr "" "Tots els símbols s’han d’enllaçar entre ells per fletxes que indiquen com" " es realitza la seqüència. Les fletxes indiquen la ruta o el flux que " "segueix l’ordinador des del principi fins a la finalització del programa," " a través de totes les tasques." #: ../../source/prog-flowchart.rst:99 msgid "Flecha de unión de las tareas." msgstr "Fletxa de les tasques de la Unió." #: ../../source/prog-flowchart.rst:115 #, fuzzy msgid "Conectores de flechas" msgstr "** Connectors de fletxa **" #: ../../source/prog-flowchart.rst:102 #, fuzzy msgid "" "Cuando las dos tareas a unir están demasiado lejos o cuando resulta " "confuso cruzar muchas flechas, entonces se utilizan dos círculos con un " "mismo número, para indicar el comienzo y el final de la flecha." msgstr "" "Quan les dues tasques que s’han de sumar són massa lluny o quan es " "confonen creuar moltes fletxes, s’utilitzen dos cercles amb el mateix " "nombre, per indicar l’inici i el final de la fletxa:" #: ../../source/prog-flowchart.rst:107 #, fuzzy msgid "" "Cada flecha debe tener un número diferente, de forma que debe haber solo " "2 círculos con un mismo número. Un círculo de comienzo y otro de " "finalización." msgstr "" "Cada fletxa ha de tenir un nombre diferent, de manera que només hi ha " "d’haver dos cercles amb el mateix número: un inici i un altre cercle de " "terminació." #: ../../source/prog-flowchart.rst:115 msgid "Flecha larga, separada por conectores circulares." msgstr "Fletxa llarga, separada per connectors circulars." #: ../../source/prog-flowchart.rst:124 #, fuzzy msgid "Otros símbolos" msgstr "** Altres símbols **" #: ../../source/prog-flowchart.rst:118 msgid "" "Hasta ahora hemos visto los símbolos más importantes. Con ellos se pueden" " representar todos los diagramas con los que vamos a trabajar. También " "existen otros símbolos especializados que permiten representar tareas con" " más detalle, pero utilizarlos solo complicaría más los diagramas, de " "manera que no los usaremos." msgstr "" "Fins ara hem vist els símbols més importants. Amb ells podeu representar " "tots els diagrames amb els quals anem a treballar. També hi ha altres " "símbols especialitzats que permeten representar les tasques amb més " "detall, però utilitzar -les només complicaria els diagrames, de manera " "que no els utilitzarem." #: ../../source/prog-flowchart.rst:127 msgid "Diagramas de ejemplo" msgstr "Exemple Diagrames" #: ../../source/prog-flowchart.rst:139 #, fuzzy msgid "Diagrama secuencial" msgstr "** Diagrama seqüencial **" #: ../../source/prog-flowchart.rst:130 msgid "" "En este diagrama las tareas se suceden una a otra, sin ninguna decisión. " "Este tipo de diagrama es útil para conocer el orden en el que hay que " "realizar una tarea." msgstr "" "En aquest diagrama, les tasques es segueixen sense cap decisió. Aquest " "tipus de diagrama és útil per conèixer l’ordre en què s’ha de realitzar " "una tasca." #: ../../source/prog-flowchart.rst:138 msgid "Diagrama de flujo que describe cómo hacer un huevo frito." msgstr "Diagrama de flux que descriu com fer un ou fregit." #: ../../source/prog-flowchart.rst:150 #, fuzzy msgid "Diagrama condicional" msgstr "** Diagrama amb condicions **" #: ../../source/prog-flowchart.rst:142 msgid "" "En este tipo de diagrama, el flujo de la tarea no es secuencial y se " "desvía dependiendo de las condiciones que se cumplan." msgstr "" "En aquest tipus de diagrama, el flux de la tasca no és seqüencial i es " "desvia en funció de les condicions que es compleixen." #: ../../source/prog-flowchart.rst:149 msgid "Cómo mover un personaje con el teclado." msgstr "Com moure un personatge amb el teclat." #: ../../source/prog-flowchart.rst:153 msgid "Recursos" msgstr "Recursos" #: ../../source/prog-flowchart.rst:154 msgid "Web para dibujar diagramas de flujo online:" msgstr "Web per dibuixar diagrames de fluxos en línia:" #: ../../source/prog-flowchart.rst:156 msgid "`app.diagrams.net `__" msgstr "`app.diagrams.net `__" #: ../../source/prog-flowchart.rst:163 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercicis" #: ../../source/prog-flowchart.rst:165 #, fuzzy msgid "" "Dibuja un diagrama de flujo que describa las **tareas** más importantes " "que tienes que realizar por las **mañanas** desde que te despiertas hasta" " que llegas al instituto. Debe haber entre 5 y 8 tareas." msgstr "" "Dibuixeu un diagrama de flux que descrigui les tasques més importants que" " heu de realitzar al matí des que us desperteu fins que arribeu a " "l’institut. Hi ha d’haver entre 5 i 8 tasques." #: ../../source/prog-flowchart.rst:170 #, fuzzy msgid "" "Dibuja el diagrama de flujo para encender las **luces de un semáforo**. " "Primero enciende la luz verde 10 segundos, luego apaga la luz verde y " "enciende una luz ámbar dos segundos, luego apaga la luz ámbar y enciende " "una luz roja 10 segundos. Por último apaga la luz roja y finaliza el " "ciclo." msgstr "" "Dibuixa el diagrama de flux d’un semàfor que encén una llum verda 10 " "segons, després apaga la llum verda i s’encén una llum ambre dos segons, " "després apaga la llum ambre i envia una llum vermella 10 segons. " "Finalment, apagueu la llum vermella i torneu a començar el cicle." #: ../../source/prog-flowchart.rst:177 msgid "" "Dibuja un diagrama de flujo que represente la decisión de **encender la " "calefacción**. Si la temperatura es baja se encenderá la calefacción. En " "caso contrario no se hará nada." msgstr "" #: ../../source/prog-flowchart.rst:182 msgid "" "Dibuja un diagrama de flujo que explique cómo **arreglar una lámpara**. " "Primero debes comprobar si la lámpara está conectada. Si no lo está, " "conectaremos la lámpara. Después comprobarás que la bombilla no está " "fundida. Si está fundida la cambiarás. Si ninguna solución funciona, " "llamarás al servicio de reparación." msgstr "" #: ../../source/prog-flowchart.rst:189 msgid "" "Dibuja un diagrama de flujo que represente cómo **estudiar una " "asignatura** que tenga ejercicios. Primero estudiaremos. Después haremos " "los ejercicios. Si resolvemos bien los ejercicios, terminaremos de " "estudiar. En caso contrario, volveremos a estudiar desde el comienzo." msgstr "" #: ../../source/prog-flowchart.rst:196 msgid "" "Dibuja un diagrama de flujo para **arreglar desperfectos de casa**. " "Primero comprueba si un componente se mueve. Si se mueve, pero no debería" " moverse, sujétalo con cinta americana. Si no se mueve, pero debería " "moverse, añade aceite 3 en 1. En caso de que haga lo que debe hacer, no " "arreglaremos nada." msgstr "" #: ../../source/prog-flowchart.rst:202 msgid "" "Dibuja un diagrama de flujo que describa el método para **encontrar una " "carta en una baraja**. Primero preguntamos qué carta queremos encontrar. " "Después buscaremos esa carta en el comienzo del mazo de cartas. Si la " "encontramos, finalizamos. En caso contrario movemos la primera carta al " "fondo del mazo y volvemos a buscar la carta en la primera del mazo." msgstr "" #: ../../source/prog-flowchart.rst:211 msgid "" "Dibuja un diagrama de flujo que describa un método para **ordenar las " "cartas de una baraja**. Hay dos montones de cartas, uno desordenado y " "otro ordenado. Primero hay que tomar una carta del montón desordenado. A " "continuación se compara con la primera carta del montón ordenado. Si la " "nueva carta es más pequeña, se coloca sobre el montón ordenado. Si la " "nueva carta es mayor que la primera carta ordenada, buscamos la siguiente" " carta del montón ordenado y volvemos a comparar qué carta es mayor." msgstr "" #: ../../source/prog-flowchart.rst:222 #, fuzzy msgid "" "Una vez colocada la nueva carta, volvemos a buscar otra carta del montón " "desordenado. Cuando el montón de cartas desordenado no tenga más cartas, " "el programa termina." msgstr "" "Un cop col·locada la nova carta, agafem una altra carta de la pila " "desordenada." #: ../../source/prog-flowchart.rst:227 #, fuzzy msgid "" "Dibuja un **diagrama de flujo con el ordenador** con el programa Libre " "Office Draw. En el sitio web puedes descargar una plantilla de Libre " "Office Draw para dibujar diagramas de flujo." msgstr "" "Dibuixa un diagrama de flux amb ajuda informàtica i amb el programa de " "dibuix gratuït. A la secció següent podeu descarregar una plantilla de " "sorteig d’oficina gratuïta per dibuixar diagrames de flux." #: ../../source/prog-flowchart.rst:234 msgid "Descargas" msgstr "Descàrregues" #: ../../source/prog-flowchart.rst:236 msgid "" ":download:`Plantilla para realizar diagramas de flujo. Formato Libre " "Office Draw. `" msgstr "" ": Descarregueu: `Plantilla per a diagrames de flux. Dibuix d’oficina de " "format gratuït. `" #: ../../source/prog-flowchart.rst:239 msgid "" ":download:`Tema diagramas de flujo en formato PDF. `" msgstr "" ": Descarregueu: `Diagrames de flux de temes en format PDF. `" #: ../../source/prog-flowchart.rst:242 msgid "" ":download:`Tema diagramas de flujo en formato Microsoft Word. `" msgstr "" ": Descarregueu: `Theme Flow Sharts en format Microsoft Word. `" #~ msgid "" #~ "Los diagramas de flujo se pueden " #~ "presentar al programador para que éste" #~ " comprenda mejor lo que el cliente" #~ " quiere realizar. Posteriormente el " #~ "programador desarrolla el programa basándose" #~ " en los diagramas de flujo." #~ msgstr "" #~ "Els diagrames de flux es poden " #~ "presentar al programador de manera que" #~ " entengui millor el que el client " #~ "vol realitzar. Posteriorment, el programador" #~ " desenvolupa el programa basat en els" #~ " diagrames de flux." #~ msgid "" #~ "También se dibujan diagramas de flujo" #~ " para documentar un programa de " #~ "ordenador una vez terminado, para " #~ "comunicar lo que hace el programa " #~ "de una manera visual y comprensible." #~ msgstr "" #~ "Els diagrames de flux també es " #~ "dibuixen per documentar un programa " #~ "informàtic un cop acabat, per comunicar" #~ " el que fa el programa de " #~ "manera visual i comprensible." #~ msgid "" #~ "Dibuja un diagrama de flujo que " #~ "explique cómo arreglar una lámpara. " #~ "Primero debes comprobar si hay luz " #~ "en la casa. Después comprobarás si " #~ "la lámpara está conectada. Por último" #~ " comprobarás que la bombilla no está" #~ " fundida. Se debe dar solución a " #~ "cada una de las situaciones anteriores." #~ " Si no se da ninguna de las " #~ "situaciones anteriores, llamarás al servicio" #~ " de reparación." #~ msgstr "" #~ "Dibuixeu un diagrama de flux que " #~ "expliqui com arreglar una làmpada. " #~ "Primer heu de comprovar si hi ha" #~ " llum a la casa. Aleshores comprovarà" #~ " si la làmpada està connectada. " #~ "Finalment, veureu que la bombeta no " #~ "és fos. S'ha de donar solució a" #~ " cadascuna de les situacions anteriors. " #~ "Si es dóna alguna de les " #~ "situacions anteriors, trucareu al servei " #~ "de reparació." #~ msgid "" #~ "Dibuja un diagrama de flujo que " #~ "describa un método para ordenar cartas" #~ " numeradas, de menor a mayor." #~ msgstr "" #~ "Dibuixeu un diagrama de flux que " #~ "descrigui un mètode per ordenar lletres" #~ " numerades, de menys a més gran." #~ msgid "" #~ "Hay dos montones de cartas, uno " #~ "desordenado y otro ordenado. Primero hay" #~ " que tomar una carta del montón " #~ "desordenado. A continuación, se compara " #~ "con la primera carta del montón " #~ "ordenado. Si la nueva carta es más" #~ " pequeña, se coloca sobre el montón" #~ " ordenado." #~ msgstr "" #~ "Hi ha dues cartes, una desordenada " #~ "i una ordenada. Primer heu de " #~ "prendre una carta de la pila " #~ "desordenada. A continuació, es compara " #~ "amb la primera lletra de la pila" #~ " ordenada. Si la nova lletra és " #~ "més petita, es col·loca a la pila" #~ " ordenada." #~ msgid "" #~ "Si la nueva carta es mayor que " #~ "la primera carta ordenada, buscamos la" #~ " siguiente carta del montón ordenado " #~ "y volvemos a comparar qué carta es" #~ " mayor. Repetimos esto hasta que la" #~ " nueva carta esté colocada en su " #~ "sitio." #~ msgstr "" #~ "Si la nova lletra és superior a" #~ " la primera lletra ordenada, busquem " #~ "la carta següent de la pila " #~ "ordenada i comparem quina carta és " #~ "més gran. Ho repetim fins que la" #~ " nova lletra es posi al seu " #~ "lloc." #~ msgid "" #~ "Cuando se termine el montón de " #~ "cartas desordenadas, el programa termina." #~ msgstr "Quan s’acaba la pila de cartes desordenades, el programa s’acaba." #~ msgid "" #~ ":download:`Diagramas de flujo. Formato Libre" #~ " Office Draw. `" #~ msgstr "" #~ ": Descàrrega: `Diagrames de flux. Dibuix" #~ " d’oficina de format gratuït. `"