# # Copyright (C) 2013-2025, Carlos Félix Pardo Martín # This file is distributed under the Creative Commons BY-SA 4.0 License # https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Picuino 2025" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2025-01-13 17:26+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:ca" "Language-Team:ca " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:11 msgid "Atrapar manzanas" msgstr "Agafar pomes" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:17 msgid "" "En esta práctica vamos a programar un juego que consiste en atrapar manzanas" " con el gato y evitar los rayos que matan. El gato se moverá con las teclas " "derecha e izquierda. Cuando el gato pierda sus tres vidas, el juego se " "acabará." msgstr "" "En aquesta pràctica, programarem un joc que consisteix a agafar pomes amb el" " gat i evitar els rajos que maten. El gat es mourà amb les tecles dreta i " "esquerra. Quan el gat perd les seves tres vides, el joc s’acabarà." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:22 ../../source/scratch-manzanas.rst:26 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:42 ../../source/scratch-manzanas.rst:49 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:57 ../../source/scratch-manzanas.rst:74 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:91 ../../source/scratch-manzanas.rst:117 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:126 ../../source/scratch-manzanas.rst:150 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:164 ../../source/scratch-manzanas.rst:186 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:216 ../../source/scratch-manzanas.rst:230 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:247 ../../source/scratch-manzanas.rst:270 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:280 ../../source/scratch-manzanas.rst:301 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:315 ../../source/scratch-manzanas.rst:325 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:340 ../../source/scratch-manzanas.rst:358 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:379 ../../source/scratch-manzanas.rst:388 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:397 ../../source/scratch-manzanas.rst:406 msgid "|br|" msgstr "; BR |" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:24 msgid "Iniciamos el |editor_de_Scratch|." msgstr "Comencem el | Editor_de_scratch |." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:28 msgid "Cambiaremos el fondo del escenario a un **desierto**." msgstr "Canviarem els antecedents a un ** desert **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:30 msgid "Pulsamos el botón de Fondo nuevo." msgstr "Premeu el botó nou." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:32 msgid "|cambia-escenario|" msgstr "; CHANGE-SCENARY |" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:34 msgid "A continuación pulsamos en **Tema Naturaleza**." msgstr "A continuació, fem clic al tema de la naturalesa ** **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:36 msgid "Luego seleccionamos el fondo **Desert**." msgstr "A continuació, seleccionem el fons ** Desert **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:38 msgid "La pantalla quedará de la siguiente manera." msgstr "La pantalla serà la següent." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:44 msgid "" "Ahora debemos pulsar sobre el gato para realizar su programa. El icono del " "gato debe estar seleccionado." msgstr "" "Ara hem de fer clic al gat per realitzar el vostre programa. Cal seleccionar" " la icona del gat." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:47 msgid "|gato-seleccionado|" msgstr "; Selected Cat |" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:52 msgid "" "Pulsando en la letra **i** dentro del icono gato, podemos cambiar su nombre." msgstr "" "Premant a la lletra ** i ** dins de la icona del gat, podem canviar el " "vostre nom." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:59 msgid "" "En la pestaña programas del gato crearemos una nueva función llamada " "**Inicio**" msgstr "" "A la pestanya Programes CAT crearem una nova funció anomenada ** Home **" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:62 ../../source/scratch-manzanas.rst:95 msgid "Primero pulsamos en el botón más bloques" msgstr "Primer fem clic al botó més blocs" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:64 ../../source/scratch-manzanas.rst:97 msgid "|mas-bloques|" msgstr "; Mas-Blques |" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:66 ../../source/scratch-manzanas.rst:99 msgid "A continuación pulsamos en crear un bloque |crear-bloque|" msgstr "A continuació, feu clic a Creació d’un bloc | Create-Bocate |" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:68 ../../source/scratch-manzanas.rst:101 msgid "Luego cambiamos el nombre del nuevo bloque a **Inicio**" msgstr "A continuació, canviem el nom del nou bloc a ** start **" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:72 ../../source/scratch-manzanas.rst:86 #: ../../source/scratch-manzanas.rst:178 ../../source/scratch-manzanas.rst:207 msgid "Por último pulsamos el botón **OK**" msgstr "Finalment, premeu el botó ** ok **" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:76 msgid "Ahora crearemos la variable **Vidas**." msgstr "Ara crearem la variable ** vides **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:78 ../../source/scratch-manzanas.rst:170 msgid "Dentro de la pestaña Datos |datos|," msgstr "Dins de la pestanya Dades | Dades |," #: ../../source/scratch-manzanas.rst:80 ../../source/scratch-manzanas.rst:172 msgid "pulsamos crear una variable |crear-variable|" msgstr "Premeu Creeu una variable | Create-variable |" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:82 msgid "Cambiamos el nombre de la variable a **Vidas**" msgstr "Canviem el nom de la variable a ** viu **" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:88 msgid "" "Esta variable va a almacenar las vidas que aún tiene el gato. Cuando su " "valor llegue a cero, el gato morirá." msgstr "" "Aquesta variable emmagatzemarà les vides que encara té el gat. Quan el seu " "valor arribi a zero, el gat morirà." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:93 msgid "Ahora escribiremos el bloque de **Inicio**." msgstr "Ara escriurem el ** Block Block **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:103 msgid "Colocamos los siguientes bloques en **Inicio**." msgstr "Col·loquem els següents blocs a ** start **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:108 msgid "Este programa le da tres vidas al gato al comenzar." msgstr "Aquest programa dóna tres vides al gat al principi." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:110 msgid "" "Coloca al gato en la parte baja de la pantalla, con el modo de rotación " "izquierda-derecha." msgstr "" "Col·loqueu el gat a la pantalla inferior, amb el mode de rotació esquerra-" "dreta." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:113 msgid "También borra todas las imágenes de la pantalla." msgstr "També suprimeix totes les imatges de la pantalla." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:115 msgid "Por último espera a que se pulse la tecla espacio para continuar." msgstr "Finalment, espereu que continuï la clau d’espai." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:119 msgid "" "Ahora programaremos un bloque que moverá al gato a derecha y a izquierda con" " las teclas de dirección. El nuevo bloque se llamará **Mover_gato**" msgstr "" "Ara programarem un bloc que mourà el gat a la dreta i a l’esquerra amb les " "tecles de direcció. El nou bloc s’anomenarà ** move_gato **" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:128 msgid "" "Para terminar este apartado, realizaremos un pequeño programa que pondrá a " "prueba todo lo que hemos programado hasta el momento." msgstr "" "Per acabar aquesta secció, realitzarem un petit programa que posarà a prova " "tot el que hem programat fins ara." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:135 msgid "" "Al presionar la bandera verde |bandera-verde|, el gato esperará primero a " "que presionemos la barra de espacio, a continuación el gato se moverá a " "izquierda y a derecha al presionar las **teclas izquierda y derecha**." msgstr "" "En prémer la bandera verda | Flag-Verde |, el gat primer esperarà que " "pressionem la barra d'espai, i el gat es desplaçarà cap a l'esquerra i a la " "dreta prement les tecles ** esquerre i dret **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:142 msgid "Programa de las manzanas" msgstr "Programa de pomes" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:146 msgid "" "A partir de este punto, todas las instrucciones se deben añadir en la " "pestaña Programas del objeto **manzana**." msgstr "" "A partir d’aquest punt, s’han d’afegir totes les instruccions a la pestanya " "Programes d’objectes ** Apple **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:153 msgid "Lo primero que haremos será añadir un nuevo personaje, una **manzana**" msgstr "El primer que farem serà afegir un personatge nou, un ** Apple **" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:156 ../../source/scratch-manzanas.rst:307 msgid "Pulsamos el botón de nuevo objeto |nuevo-objeto|" msgstr "Premeu el botó d'objecte nou | Objecte nou |" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:158 ../../source/scratch-manzanas.rst:309 msgid "A continuación pulsamos en **Categoría Cosas**." msgstr "A continuació, fem clic a les coses de la categoria ** **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:160 msgid "Luego seleccionamos el objeto **Apple**." msgstr "A continuació, seleccionem l'objecte ** Apple **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:167 msgid "Ahora crearemos una nueva variable llamada **Puntos**" msgstr "Ara crearem una nova variable anomenada ** punts **" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:174 msgid "Cambiamos el nombre de la variable a **Puntos**" msgstr "Canviem el nom de la variable per ** punts **" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:180 msgid "Esta variable contará los puntos que acumula el personaje del juego." msgstr "Aquesta variable dirà als punts que s’acumula el personatge del joc." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:183 msgid "" "El gato ganará un punto cada vez que atrape una manzana y perderá dos puntos" " si la manzana cae al suelo." msgstr "" "El gat guanyarà un punt cada vegada que agafeu una poma i perdeu dos punts " "si la poma cau a terra." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:189 msgid "Ahora añadimos un nuevo mensaje llamado **Iniciar**" msgstr "Ara afegim un missatge nou anomenat ** start **" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:192 msgid "Pulsamos el botón de Eventos." msgstr "Premeu el botó Esdeveniments." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:194 msgid "|eventos|" msgstr "; Esdeveniments |" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:196 msgid "y movemos a programas el bloque \"al recibir mensaje1\"." msgstr "i passa als programes el bloc \\ \"recepció del missatge1 \"." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:198 msgid "Pinchando en la flecha, seleccionamos **nuevo mensaje...**" msgstr "Feu clic a la fletxa, seleccionem ** Missatge nou ... **" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:200 msgid "|nuevo-mensaje|" msgstr "; New-Mesate |" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:202 msgid "Nombramos el nuevo mensaje como **Iniciar**." msgstr "Anomenem el nou missatge com a ** Start **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:209 msgid "" "Este mensaje servirá para avisar a las **manzanas** de que pueden empezar a " "caer después de que se presione la tecla espacio." msgstr "" "Aquest missatge servirà per notificar a les pomes ** ** que poden començar a" " caure un cop premuda la tecla Space." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:213 msgid "" "También borra los puntos para iniciar la partida y los muestra en la " "pantalla." msgstr "" "També suprimeix els punts per iniciar el joc i els mostra a la pantalla." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:219 msgid "" "Ahora podemos programar las instrucciones necesarias para que caigan las " "manzanas al recibir el mensaje **Iniciar**." msgstr "" "Ara podem programar les instruccions necessàries perquè les pomes caiguin en" " rebre el missatge ** start **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:225 msgid "" "El programa esconde el objeto para que no se vea en la pantalla, inicia el " "contador de puntos a cero, y crea copias de la manzana (clones de la " "manzana) cada cierto tiempo aleatorio, mientras el gato tenga vidas." msgstr "" "El programa amaga l'objecte de manera que no es vegi a la pantalla, inicieu " "els punts a zero i creeu còpies de la poma (clons de la poma) de tant en " "tant aleatòria, mentre que el gat té vides." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:233 msgid "" "Vamos a crear otro disfraz que represente a la manzana aplastada en el suelo" " en el suelo." msgstr "" "Anem a crear un altre vestit que representi la poma aixafada a terra a " "terra." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:236 msgid "Primero seleccionamos la pestaña disfraces |disfraces| de la manzana." msgstr "Primer seleccionem la pestanya Vistumes | Disfresses | de la poma." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:238 msgid "" "A continuación seleccionamos con el botón derecho del ratón sobre el disfraz" " de la manzana para duplicarle." msgstr "" "A continuació, seleccionem amb el botó dret del ratolí del vestit de poma " "per doblar." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:243 msgid "En el disfraz Apple2 recién creado, aplastamos la imagen." msgstr "Amb el vestit de recentment creat Apple2, aixafem la imatge." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:250 msgid "" "En este apartado definiremos cómo se comportan los clones de la manzana. " "Crearemos los siguientes programas." msgstr "" "En aquesta secció definirem com es comporten els clons de poma. Crearem els " "programes següents." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:259 msgid "" "La manzana se coloca en la parte superior de la pantalla y va cayendo poco a" " poco (cambiar y por -10) hasta que toque al gato o hasta que caiga al " "suelo." msgstr "" "La poma es col·loca a la part superior de la pantalla i cau a poc a poc " "(canvi i per a -10) fins que toqui el gat o fins que caigui a terra." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:263 msgid "Si la manzana toca al gato, aumenta los puntos y desaparece." msgstr "Si la poma toca el gat, augmenta els punts i desapareix." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:265 msgid "Si la manzana toca el suelo, se aplastara y sonará un golpe." msgstr "Si la poma toca el terra, aixafarà i sonarà un cop." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:267 msgid "" "El programa se ha dividido en varias funciones para simplificar cada uno de " "los bloques." msgstr "" "El programa s'ha dividit en diverses funcions per simplificar cadascun dels " "blocs." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:273 msgid "" "Ahora vamos a comprobar que funcionan las nuevas instrucciones. " "**Modificamos el programa del gato** para añadir el mensaje **Iniciar**" msgstr "" "Ara verificarem que les noves instruccions funcionen. ** Modifiquem el " "programa CAT ** per afegir el missatge ** inici **" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:283 msgid "" "En este momento, el gato podrá jugar a recoger manzanas. Debemos mover al " "gato con las flechas izquierda y derecha para que toque las manzanas antes " "de que caigan al suelo." msgstr "" "En aquest moment, el gat pot jugar per recollir pomes. Hem de moure el gat " "amb les fletxes esquerre i dret per tocar les pomes abans que caiguin a " "terra." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:289 msgid "Programa de los rayos" msgstr "Programa de raigs" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:291 msgid "" "En este apartado vamos a programar que varios rayos caigan desde lo alto y " "que quiten vidas al gato. De esta forma damos al juego mayor dificultad y " "emoción." msgstr "" "En aquesta secció programarem que diversos rajos cauen des de dalt i que " "eliminen vides al gat. D’aquesta manera donem al joc més dificultats i " "emocions." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:297 msgid "" "A partir de este punto, todas las instrucciones se deben añadir en la " "pestaña Programas del objeto **rayo**." msgstr "" "A partir d’aquest punt, s’han d’afegir totes les instruccions a la pestanya " "Programes d’objectes ** Rayo **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:304 msgid "Lo primero que haremos será añadir un nuevo personaje, un **rayo**." msgstr "El primer que farem és afegir un personatge nou, un ** ray **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:311 msgid "Luego seleccionamos el objeto **Lightning**." msgstr "A continuació, seleccionem l'objecte ** Lightning **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:318 msgid "" "Ahora vamos a programar la caída de los rayos desde la parte alta de la " "pantalla. Al igual que pasaba con las manzanas, caerán rayos mientras el " "gato tenga vidas." msgstr "" "Ara programem la caiguda dels raigs des de la part superior de la pantalla. " "Igual que amb les pomes, els rajos cauran mentre el gat tingui vides." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:328 msgid "" "Vamos a añadir un sonido nuevo al rayo, para que el gato se queje al caerle " "un rayo." msgstr "" "Afegirem un nou so al raig, de manera que el gat es queixa quan cau un raig." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:331 msgid "Seleccionamos la pestaña Sonidos |sonidos| del rayo." msgstr "Seleccionem la pestanya So | Sons | del raig." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:333 msgid "" "Pulsamos en seleccionar un sonido nuevo desde la librería |sonido-nuevo|." msgstr "Premeu per seleccionar un so nou a la llibreria | So-Now |." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:336 msgid "En la **Categoría Animal** seleccionamos el sonido **meow**" msgstr "A la categoria ** animal ** Seleccionem el so ** meow **" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:343 msgid "Ahora debemos crear un programa para cada clon del rayo." msgstr "Ara hem de crear un programa per a cada clon de raigs." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:349 msgid "" "Estos programas situarán a cada rayo en una posición aleatoria cada vez que " "se cree un clon. A continuación el rayo caerá (cambiar y por -1) hasta que " "toque al gato o toque el borde inferior." msgstr "" "Aquests programes situaran cada raig en una posició aleatòria cada vegada " "que es crei un clon. A continuació, el llamp caurà (canviarà i per -1) fins " "que toqui el gat o toqui la vora inferior." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:354 msgid "Si el rayo toca al gato, le quitará una vida y se borra." msgstr "Si el raig toca el gat, es traurà una vida i esborrarà." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:356 msgid "Si el rayo toca el suelo, desaparece." msgstr "Si el raig toca el terra, desapareix." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:361 msgid "" "Comprobaremos pulsando la bandera verde |bandera-verde| que todo funciona " "bien." msgstr "" "Comprovarem prement la bandera verda | Flag-Verde | Que tot funciona bé." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:366 msgid "Muerte del gato" msgstr "Mort del gat" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:368 msgid "" "Cuando el gato pierde todas sus vidas el juego termina y dejan de caer " "manzanas y rayos, pero el gato sigue en movimiento. En esta sección vamos a " "añadir las instrucciones necesarias para que el gato parezca muerto al " "acabar el juego." msgstr "" "Quan el gat perd tota la vida, el joc s’acaba i deixa de caure pomes i " "rajos, però el gat continua movent -se. En aquesta secció afegirem les " "instruccions necessàries perquè el gat sembli mort al final del joc." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:375 msgid "" "A partir de este punto, todas las instrucciones se deben añadir en la " "pestaña Programas del objeto **gato**." msgstr "" "A partir d’aquest punt, s’han d’afegir totes les instruccions a la pestanya " "Programes d’objectes ** Cat **." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:382 msgid "" "Añadimos la función Gato_muere, que se ejecuta cuando el gato pierde todas " "sus vidas." msgstr "" "Afegim la funció CAT_MUERE, que funciona quan el gat perd tota la vida." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:391 msgid "Y modificamos el programa del gato." msgstr "I modifiquem el programa del gat." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:400 msgid "" "En este punto, para finalizar, vamos a añadir un sonido de fondo al juego." msgstr "En aquest moment, per acabar, afegirem un so de fons al joc." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:409 msgid "Prueba el juego para comprobar que todo funciona correctamente." msgstr "Proveu el joc per comprovar que tot funciona correctament." #: ../../source/scratch-manzanas.rst:416 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercicis" #: ../../source/scratch-manzanas.rst:418 msgid "" "Modifica el programa para que el número de rayos aumente con el tiempo, de " "manera que el juego se haga cada vez más difícil." msgstr "" "Modifiqueu el programa de manera que el nombre de raigs augmenti amb el pas " "del temps, de manera que el joc es faci cada cop més difícil."