# # Copyright (C) 2013-2025, Carlos Félix Pardo Martín # This file is distributed under the Creative Commons BY-SA 4.0 License # https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Picuino 2025" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2025-01-13 17:26+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:ca" "Language-Team:ca " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../source/writer-ortografia.rst:10 msgid "Corrección ortográfica" msgstr "Correcció d’ortografia" #: ../../source/writer-ortografia.rst:12 msgid "" "En este ejercicio veremos las herramientas de corrección automática de la " "ortografía del texto que nos va a ayudar a detectar y corregir las faltas de" " ortografía." msgstr "" "En aquest exercici, veurem les eines de correcció automàtica de l’ortografia" " del text que ens ajudaran a detectar i corregir les falles d’ortografia." #: ../../source/writer-ortografia.rst:16 ../../source/writer-ortografia.rst:24 #: ../../source/writer-ortografia.rst:32 ../../source/writer-ortografia.rst:47 #: ../../source/writer-ortografia.rst:60 ../../source/writer-ortografia.rst:70 #: ../../source/writer-ortografia.rst:79 ../../source/writer-ortografia.rst:89 msgid "|br|" msgstr "; BR |" #: ../../source/writer-ortografia.rst:18 msgid "" "Primero descargamos y abrimos con LibreOffice Writer el documento de " "ejemplo." msgstr "" "Primer descarreguem i obrim amb LibreOffice Writer el document d’exemple." #: ../../source/writer-ortografia.rst:21 msgid ":download:`Ejercicio de ortografía. `" msgstr "" ": Descarregueu: `Exercici d’ortografia. " "`" #: ../../source/writer-ortografia.rst:26 msgid "" "Al abrir el archivo anterior nos encontraremos con la siguiente ventana en " "LibreOffice Writer." msgstr "" "En obrir el fitxer anterior, trobarem la següent finestra a LibreOffice " "Writer." #: ../../source/writer-ortografia.rst:34 msgid "" "En el texto podemos ver muchas faltas de ortografía señaladas con líneas de " "subrayado rojo debajo de cada palabra incorrecta. También hay palabras que " "están escritas de forma correcta, pero en otro idioma, por lo que se señalan" " en rojo (Marie, Passy, Zarato, Henri) al no encontrarse en el diccionario " "español." msgstr "" "Al text podem veure moltes faltes d’ortografia indicades amb línies " "subratllades vermelles sota cada paraula incorrecta. També hi ha paraules " "que s’escriuen correctament, però en un altre idioma, de manera que " "s’assenyalen en vermell (Marie, Passy, ​​Zaato, Henri) per no estar al " "diccionari espanyol." #: ../../source/writer-ortografia.rst:42 msgid "" "Para poder ver las palabras incorrectas con el subrayado rojo debajo de cada" " una, es necesario **activar la opción** que se encuentra en el menú " "``Herramientas... Revisión ortográfica automática.``" msgstr "" "Per poder veure les paraules incorrectes amb el vermell subratllat a " "cadascun, cal ** activar l’opció ** que es troba a les `` eines ... Revisió " "ortogràfica automàtica." #: ../../source/writer-ortografia.rst:49 msgid "" "Para corregir las faltas de forma automática vamos a utilizar la herramienta" " del menú ``Herramientas... Ortografía...`` o bien pulsando la tecla de " "función F7." msgstr "" "Per corregir les faltes automàticament, utilitzarem l’eina de menú `` eines " "... ortografia ... `` `o fent clic a la tecla de funció F7." #: ../../source/writer-ortografia.rst:53 msgid "" "Aparecerá una ventana de control de ortografía. En las palabras de nombres " "propios como **Marie** pulsaremos el botón de **Ignorar todo**." msgstr "" "Apareixerà una finestra de control d’ortografia. En paraules de noms " "adequats com ** Marie ** Premeu el botó ** tot **." #: ../../source/writer-ortografia.rst:62 msgid "" "En las palabras mal escritas, como **zientífica** debemos pulsar en una de " "las sugerencias que se muestran debajo (en este caso será **científica**) y " "pulsaremos el botón de **Corregir todo**." msgstr "" "En paraules mal escrites, com ara ** zientific **, hem de fer clic a un dels" " suggeriments que hi ha a sota (en aquest cas serà ** científic **) i feu " "clic al botó ** per corregir -ho tot **." #: ../../source/writer-ortografia.rst:72 msgid "" "En las palabras que sabemos que están bien escritas también podemos " "añadirlas al diccionario para que el corrector las interprete como palabras " "correctas." msgstr "" "En les paraules que sabem que estan ben escrits, també els podem afegir al " "diccionari de manera que el dissimulador els interpretés com a paraules " "correctes." #: ../../source/writer-ortografia.rst:81 msgid "" "En la última palabra mal escrita (**orijen**) aparece una primera sugerencia" " que no es correcta (**orinen**). Habrá que señalar la sugerencia correcta " "(**origen**) y pulsar en **Corregir todo**." msgstr "" "A la darrera paraula mal escrita (** orijen **) apareix un primer " "suggeriment que no és correcte (** orinen **). El suggeriment correcte (** " "Origen **) i feu clic a ** Corregiu tot ** caldrà assenyalar." #: ../../source/writer-ortografia.rst:91 msgid "" "Una vez corregidas todas las faltas de ortografía, el texto podrá verse sin " "líneas de subrayado rojo en las faltas de ortografía." msgstr "" "Un cop corregides totes les falles d’ortografia, el text es pot veure sense " "línies subratllades vermelles en falles d’ortografia." #: ../../source/writer-ortografia.rst:100 msgid "Créditos" msgstr "Crèdits" #: ../../source/writer-ortografia.rst:102 msgid "" "El texto utilizado en este ejercicio está basado, con cambios, en el " "`artículo de Wikipedia sobre Marie Curie " "`__ , bajo `licencia CC BY-SA 3.0" " `__" msgstr "" "El text que s’utilitza en aquest exercici es basa, amb canvis, a l’article " "de Wikipedia sobre Marie Curie " "`__, a` llicència cc by-sa 3.0 `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` ` `` `` `` ```"