# # Copyright (C) 2013-2025, Carlos Félix Pardo Martín # This file is distributed under the Creative Commons BY-SA 4.0 License # https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Picuino 2025Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2025-01-13 17:26+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:caLanguage-Team:ca " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-15 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/writer-teclado-3.rst:10 msgid "Manejo del teclado III" msgstr "Gestió del teclat III" #: ../../source/writer-teclado-3.rst:12 msgid "" "Este ejercicio está pensado para que utilices los **caracteres especiales" " del teclado** y aprendas a escribir todo tipo de textos." msgstr "" "Aquest exercici està dissenyat per utilitzar els caràcters especials del " "teclat ** i aprendre a escriure tot tipus de textos." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:15 ../../source/writer-teclado-3.rst:30 #: ../../source/writer-teclado-3.rst:42 ../../source/writer-teclado-3.rst:51 #: ../../source/writer-teclado-3.rst:59 ../../source/writer-teclado-3.rst:65 #: ../../source/writer-teclado-3.rst:75 ../../source/writer-teclado-3.rst:83 msgid "|br|" msgstr "; BR |" #: ../../source/writer-teclado-3.rst:17 msgid "Primero abrimos LibreOffice Writer pulsando en el icono de la aplicación." msgstr "Primer obrim LibreOffice Writer fent clic a la icona de l'aplicació." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:25 msgid "" "También podemos escribir la palabra \"writer\" en el botón de inicio de " "Windows y pulsar en LibreOffice Writer." msgstr "" "També podem escriure la paraula \\ \"escriptor \" al botó d'inici de " "Windows i fer clic a l'escriptor LibreOffice." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:28 msgid "Se abrirá la ventana de LibreOffice Writer." msgstr "La finestra Writer LibreOffice s’obrirà." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:32 msgid "" "Ahora vamos a cambiar el **factor de escala** de la ventana para poder " "ver mejor el texto según lo escribimos." msgstr "" "Ara canviarem el factor d’escala ** ** de la finestra per poder veure " "millor el text mentre escrivim." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:35 msgid "" "En la parte **inferior derecha** de la ventana, cambiaremos el factor de " "escala a **160%** pulsando el botón - o el botón +." msgstr "" "A la part inferior dreta ** de la finestra, canviarem el factor d’escala " "a ** 160%** prement el botó o el botó +." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:44 msgid "A continuación escribiremos las siguientes frases en el programa Writer." msgstr "A continuació, escriurem les frases següents al programa d’escriptors." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:53 msgid "**CARACTERES ESPECIALES**" msgstr "** Personatges especials **" #: ../../source/writer-teclado-3.rst:55 msgid "" "Para escribir los caracteres que se encuentran **encima de los números** " "es necesario mantener presionada la tecla shift |tecla-shift| y después " "pulsar la tecla de número |tecla-2|." msgstr "" "Per escriure els caràcters que es troben ** per sobre dels números ** Cal" " mantenir la tecla de canvi | Shift Key | i després premeu la tecla " "número | Key-2 |." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:61 msgid "" "Para escribir los caracteres que se encuentran **a la derecha de los " "números** es necesario mantener presionada la tecla **Alt Gr** |tecla-" "alt-gr| y después pulsar la tecla de número |tecla-2|." msgstr "" "Per escriure els caràcters ** a la dreta dels números ** Cal mantenir el " "** alt gr ** | i després premeu la tecla número | Key-2 |." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:67 msgid "**MAYÚSCULAS**" msgstr "** Capitals **" #: ../../source/writer-teclado-3.rst:69 msgid "" "Para escribir mucho texto en mayúsculas se utiliza la tecla de bloqueo de" " mayúsculas |tecla-bloq-mayus|" msgstr "" "Per escriure molt de text en majúscules, s'utilitza la clau de bloqueig " "de capital | Key-Bloq-Mayus |" #: ../../source/writer-teclado-3.rst:72 msgid "" "Al pulsar la tecla, el teclado escribe **todo en mayúsculas**. Al volver " "a pulsar la tecla el teclado escribe todo en minúsculas." msgstr "" "En prémer la tecla, el teclat escriu ** tot amb majúscules **. En prémer " "la tecla, el teclat ho escriu tot en minúscules." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:77 msgid "" "Para escribir **una sola letra en mayúsculas** se utiliza la tecla de " "mayúsculas o también llamada tecla de shift |tecla-shift|." msgstr "" "Per escriure ** una sola lletra a majúscules ** les majúscules o també " "anomenada clau de canvi | El canvi de tecla s'utilitza |." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:80 msgid "" "Si el teclado está en modo de mayúsculas, al pulsar la tecla shift " "escribirá en minúsculas." msgstr "" "Si el teclat es troba en majúscules, prémer la tecla Majúscula escriurà " "en minúscules." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:85 msgid "**DIÉRESIS**" msgstr "** Dieresi **" #: ../../source/writer-teclado-3.rst:87 #, fuzzy msgid "" "Para escribir una **diéresis (ü)** hay que mantener presionada la tecla " "|tecla-shift| mientras se pulsa la tecla de diéresis |tecla-tilde|." msgstr "" "Per escriure un ** Dieresis (ü) ** Heu de mantenir la clau | Shift Key | " "Mentre pressioneu la tecla Dioresis | Cent-Centh |." #: ../../source/writer-teclado-3.rst:91 msgid "" "A continuación se presiona la tecla U y saldrá en la pantalla la letra " "con diéresis ü." msgstr "" "A continuació, es prem la tecla U i la lletra amb Dieresis ü estarà a la " "pantalla."