msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tecno Recursos 2023Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2023-02-07 18:33+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 20:59+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:9 msgid "Led controlado por la placa Arduino" msgstr "Led controlled by the Arduino board" #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:10 msgid "Monta en protoboard el siguiente esquema eléctrico." msgstr "Mount the following electrical schematic on a breadboard." #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:24 msgid "" "Ahora es necesario programar la placa Arduino UNO para que el led rojo se" " encienda." msgstr "" "Now it is necessary to program the Arduino UNO board so that the red led " "lights up." #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:28 msgid "" ":download:`Circuito eléctrico en formato Fritzing `" msgstr "" ":download:`Electrical circuit in Fritzing format `" #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:35 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercises" #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:37 msgid "" "Sube a la placa Arduino UNO el siguiente programa. El led rojo debe " "parpadear, encendido durante un segundo y apagado durante otro segundo." msgstr "" "Upload the following program to the Arduino UNO board. The red led should" " flash, on for one second and off for another second." #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:67 msgid "" "Modifica el programa anterior para que el led luzca como el de una " "alarma. Debe encenderse durante una décima de segundo y apagarse durante " "diez segundos." msgstr "" "Modify the previous program so that the led looks like an alarm. It " "should come on for a tenth of a second and go off for ten seconds." #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:71 msgid "" "Modifica el programa para que el led luzca como una vela artificial. El " "tiempo de encendido debe ser aleatorio entre 100 y 300 milisegundos. El " "tiempo de apagado debe ser aleatorio entre 50 y 150 milisegundos." msgstr "" "Modify the program so that the led looks like an artificial candle. The " "turn on time should be random between 100 and 300 milliseconds. The " "shutdown time should be random between 50 and 150 milliseconds." #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:78 msgid "La instrucción que se debe utilizar es:" msgstr "The instruction to be used is:" #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:85 msgid "" "Modifica el programa para que el led se encienda y se apague rápidamente " "(durante 100 milisegundos) y luego se encienda y se apague lentamente " "(durante 1 segundo)." msgstr "" "Modify the program so that the LED flashes quickly (for 100 milliseconds)" " and then flashes slowly (for 1 second)." #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:89 msgid "" "Modifica el programa para que el led parpadee dos veces rápido (cada 100 " "milisegundos) y luego se mantenga apagado durante 2 segundos." msgstr "" "Modify the program so that the led blinks twice fast (every 100 " "milliseconds) and then stays off for 2 seconds." #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:93 msgid "" "Modifica el programa para que el led realice lo contrario que en el " "ejercicio anterior. Se debe apagar rápido dos veces (cada 100 " "milisegundos) y luego se debe mantener encendido durante 2 segundos." msgstr "" "Modify the program so that the led performs the opposite of the previous " "exercise. It should turn off fast twice (every 100 milliseconds) and then" " stay on for 2 seconds." #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:99 msgid "" "Modifica el primer programa para que encienda y apague el led cada pocos " "milisegundos (de 1 a 100 milisegundos). Experimenta con varios tiempos " "para ver que ocurre." msgstr "" "Modify the first program so that it turns the led on and off every few " "milliseconds (from 1 to 100 milliseconds). Experiment with various times " "to see what happens." #: ../../source/arduprog/protoboard-led-d2.rst:103 msgid "" "El ojo humano no puede ver parpadeos de luz demasiado rápidos. ¿A partir " "de cuántos milisegundos se puede observar el parpadeo?" msgstr "" "The human eye cannot see too fast flashes of light. After how many " "milliseconds can the flicker be observed?"