msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/control-auto.rst:9 msgid "Control Automático" msgstr "Automatic control" #: ../../es/control-auto.rst:11 msgid "" "Los controladores o reguladores automáticos forman parte de muchos de los " "dispositivos que nos rodean, aunque no seamos conscientes de ello." msgstr "" "Controllers or automatic regulators are part of many of the devices that " "surround us, although we are not aware of it." #: ../../es/control-auto.rst:15 msgid "" "Podemos encontrar ejemplos de controladores en el termostato de la " "calefacción o del aire acondicionado, en el control de temperatura del horno" " o de la nevera, en el regulador de nivel de luz, en la dirección asistida " "de los automóviles, el sistema de parada en un piso de los ascensores o, " "incluso, en el sistema de llenado de agua de la cisterna del inodoro. Allí " "donde una velocidad, un movimiento, temperatura, presión o nivel se " "mantienen regulados, hay un controlador que realiza este trabajo." msgstr "" "We can find examples of controllers in the heating or air conditioning " "thermostat, in the oven or refrigerator temperature control, in the light " "level regulator, in the power steering of automobiles, the stop system in a " "elevator floors or even in the water filling system of the toilet cistern. " "Where a speed, movement, temperature, pressure or level are kept regulated, " "there is a controller that does this job." #: ../../es/control-auto.rst:24 msgid "" "Para referirse a este tipo de sistemas se utiliza la denominación de " "controladores automáticos o reguladores automáticos." msgstr "" "To refer to this type of system, the name of automatic controllers or " "automatic regulators is used." #: ../../es/control-auto.rst:27 msgid "" "En esta página se van a revisar los diferentes componentes de un sistema de " "control automático y los diferentes tipos de control que existen, de lazo " "abierto y de lazo cerrado." msgstr "" "On this page we will review the different components of an automatic control" " system and the different types of control that exist, open loop and closed " "loop." #: ../../es/control-auto.rst:33 msgid "Elementos de un sistema de control en lazo abierto" msgstr "Elements of an open loop control system" #: ../../es/control-auto.rst:34 msgid "" "En la siguiente imagen se muestra un esquema del sistema de control más " "sencillo, el control de lazo abierto." msgstr "" "The following image shows a diagram of the simplest control system, open " "loop control." #: ../../es/control-auto.rst:42 msgid "En este esquema se pueden reconocer cuatro bloques:" msgstr "Four blocks can be recognized in this scheme:" #: ../../es/control-auto.rst:45 msgid "Consigna" msgstr "Locker" #: ../../es/control-auto.rst:47 msgid "" "Es la parte del sistema que describe lo que deseamos obtener del " "controlador." msgstr "" "It is the part of the system that describes what we want to get from the " "controller." #: ../../es/control-auto.rst:50 msgid "" "Por ejemplo, una consigna puede ser un mando manual en el que seleccionamos " "un tiempo de funcionamiento de 2 minutos en un microondas. Otro ejemplo " "sería el mando con el que seleccionamos la potencia de calentamiento que " "deseamos obtener en una vitrocerámica al cocinar." msgstr "" "For example, a setpoint can be a manual control in which we select a " "2-minute operating time in a microwave. Another example would be the control" " with which we select the heating power that we want to obtain in a ceramic " "hob when cooking." #: ../../es/control-auto.rst:55 msgid "Controlador" msgstr "Controller" #: ../../es/control-auto.rst:57 msgid "" "Se encarga de recibir una señal de consigna o señal de referencia y " "convertirla en una señal que consiga que el sistema alcance la referencia " "deseada." msgstr "" "It is in charge of receiving a setpoint signal or reference signal and " "converting it into a signal that allows the system to reach the desired " "reference." #: ../../es/control-auto.rst:61 msgid "" "Un ejemplo de controlador es un temporizador que enciende y apaga el horno " "microondas cada pocos segundos para controlar su potencia." msgstr "" "An example of a controller is a timer that turns the microwave oven on and " "off every few seconds to control its power." #: ../../es/control-auto.rst:63 msgid "Accionador" msgstr "Actuator" #: ../../es/control-auto.rst:65 msgid "" "Es el encargado de convertir la señal de control, que tiene poca potencia, " "en una acción sobre el sistema, con mayor potencia." msgstr "" "It is in charge of converting the control signal, which has little power, " "into an action on the system, with greater power." #: ../../es/control-auto.rst:69 msgid "" "Volviendo al ejemplo del horno eléctrico, el accionador será la resistencia " "calefactora y el sistema de potencia que la enciende. En el caso de un " "servomecanismo, el accionador será el conjunto de transistores y el motor " "que mueven el mecanismo." msgstr "" "Returning to the example of the electric oven, the actuator will be the " "heating resistor and the power system that turns it on. In the case of a " "servomechanism, the actuator will be the set of transistors and the motor " "that move the mechanism." #: ../../es/control-auto.rst:73 msgid "Sistema" msgstr "System" #: ../../es/control-auto.rst:75 msgid "" "También llamado en ocasiones planta, es aquello que se desea controlar." msgstr "Also sometimes called a plant, it is what you want to control." #: ../../es/control-auto.rst:78 msgid "" "En un horno el sistema será la caja del horno en la que se desea controlar " "la temperatura. En el caso de un servomecanismo, el sistema será el motor y " "la caja reductora cuya posición se desea controlar." msgstr "" "In an oven, the system will be the oven box in which you want to control the" " temperature. In the case of a servomechanism, the system will be the motor " "and the gearbox whose position is to be controlled." #: ../../es/control-auto.rst:84 msgid "" "En ocasiones la consigna, el controlador o el accionador no tienen límites " "bien definidos o no existen en algún sistema. En cualquier caso es " "interesante conocer estos elementos a la hora de identificar las diferentes " "partes de un sistema de control." msgstr "" "Sometimes the setpoint, the controller or the actuator do not have well-" "defined limits or do not exist in any system. In any case, it is interesting" " to know these elements when identifying the different parts of a control " "system." #: ../../es/control-auto.rst:91 msgid "Ejemplos de sistemas de control en lazo abierto" msgstr "Examples of open loop control systems" #: ../../es/control-auto.rst:93 msgid "" "Podemos encontrar ejemplos de sistemas de control en lazo abierto en " "múltiples dispositivos de nuestro entorno." msgstr "" "We can find examples of open-loop control systems in multiple devices in our" " environment." #: ../../es/control-auto.rst:108 msgid "Control de potencia de un horno microondas" msgstr "Power control of a microwave oven" #: ../../es/control-auto.rst:97 msgid "" "La **consigna** es el mando giratorio con el que seleccionamos el tiempo de " "encendido." msgstr "" "The **setpoint** is the rotary control with which we select the ignition " "time." #: ../../es/control-auto.rst:100 msgid "" "El **controlador** está formado por un temporizador que enciende el horno y " "lo apaga al terminar el tiempo consignado." msgstr "" "The **controller** consists of a timer that turns the oven on and turns it " "off at the end of the set time." #: ../../es/control-auto.rst:103 msgid "" "El **accionador** es un `magnetrón " "`__ que produce las microondas" " que calientan la leche." msgstr "" "The **actuator** is a `magnetron " "`__ that produces the " "microwaves that heat the milk." #: ../../es/control-auto.rst:107 msgid "" "El **sistema** será, por ejemplo, el vaso de leche que se calienta en el " "interior del horno." msgstr "" "The **system** will be, for example, the glass of milk that is heated inside" " the oven." #: ../../es/control-auto.rst:121 msgid "Control de potencia de un calentador eléctrico de aire" msgstr "Power control of an electric air heater" #: ../../es/control-auto.rst:111 msgid "" "La **consigna** es el mando que giramos para conseguir una potencia media o " "potencia completa." msgstr "" "The **setpoint** is the knob that we turn to achieve half power or full " "power." #: ../../es/control-auto.rst:114 msgid "" "El **controlador** es el interruptor que selecciona entre una o dos " "resistencias calefactoras." msgstr "" "The **controller** is the switch that selects between one or two heating " "resistors." #: ../../es/control-auto.rst:117 msgid "" "El **accionador** está formado por las resistencias calefactoras y el " "ventilador." msgstr "The **actuator** is made up of the heating resistors and the fan." #: ../../es/control-auto.rst:120 msgid "" "El **sistema** es la habitación calentada por el aire caliente del " "calefactor." msgstr "The **system** is the room heated by the hot air from the heater." #: ../../es/control-auto.rst:135 msgid "Control de intensidad de luz" msgstr "Control of light intensity" #: ../../es/control-auto.rst:124 msgid "" "La **consigna** es el `potenciómetro " "`__ o resistencia variable" " que se gira para conseguir mayor o menor luminosidad." msgstr "" "The **setpoint** is the `potentiometer " "`__ or variable resistor " "that is turned to get more or less light." #: ../../es/control-auto.rst:129 msgid "" "El **controlador** es un circuito electrónico que decide cuanto tiempo " "estará conectada la lámpara varias veces por segundo." msgstr "" "The **controller** is an electronic circuit that decides how long the lamp " "will be on several times per second." #: ../../es/control-auto.rst:132 msgid "" "El **accionador** es un circuito electrónico de potencia y la lámpara que " "produce luz." msgstr "" "The **driver** is an electronic power circuit and the lamp that produces " "light." #: ../../es/control-auto.rst:135 msgid "El **sistema** es la habitación con más o menos iluminación." msgstr "The **system** is the room with more or less lighting." #: ../../es/control-auto.rst:144 msgid "Control de nivel de sonido en un equipo de audio" msgstr "Sound level control in audio equipment" #: ../../es/control-auto.rst:138 msgid "" "La **consigna** es el potenciómetro que se mueve para conseguir mayor o " "menor nivel de sonido." msgstr "" "The **setpoint** is the potentiometer that moves to achieve a higher or " "lower sound level." #: ../../es/control-auto.rst:141 msgid "" "El **accionador** es el amplificador y los altavoces del equipo de música." msgstr "The **actuator** is the amplifier and speakers of the stereo." #: ../../es/control-auto.rst:144 msgid "El **sistema** es la habitación y el nivel de sonido que se consigue." msgstr "The **system** is the room and the sound level that is achieved." #: ../../es/control-auto.rst:146 msgid "" "Uno de los controladores en lazo abierto más habituales es el " "**temporizador**. Este se puede encontrar en múltiples dispositivos como " "encendido temporizado de las luces de escalera de un edificio, apagado " "automático de escaleras automáticas, temporizador de un horno microondas, " "etc." msgstr "" "One of the most common open-loop controllers is the **timer**. This can be " "found in multiple devices such as timed switching on of building staircase " "lights, automatic switching off of escalators, microwave oven timer, etc." #: ../../es/control-auto.rst:152 msgid "" "En los sistemas en lazo abierto se puede controlar que el sistema reciba del" " accionador más o menos potencia, pero no se puede controlar con exactitud " "el punto en el que se encontrará el sistema controlado." msgstr "" "In open-loop systems, it is possible to control whether the system receives " "more or less power from the actuator, but it is not possible to control " "exactly the point at which the controlled system will be found." #: ../../es/control-auto.rst:156 msgid "" "En el caso del horno microondas, por ejemplo, no podemos estar seguros de la" " temperatura que alcanzará la leche en su interior. Tampoco con el " "calentador eléctrico de aire podemos conocer con exactitud la temperatura " "que alcanzará la habitación. En ambos casos el resultado final dependerá del" " tamaño del vaso o de la habitación, de la temperatura ambiente, del " "aislamiento, de la potencia total del calentador, etc." msgstr "" "In the case of the microwave oven, for example, we cannot be sure of the " "temperature that the milk will reach inside. Neither with the electric air " "heater can we know exactly the temperature that the room will reach. In both" " cases, the final result will depend on the size of the glass or the room, " "the ambient temperature, the insulation, the total power of the heater, etc." #: ../../es/control-auto.rst:164 msgid "" "Esta desventaja de los sistemas en lazo abierto no impide que se utilicen " "con mucha frecuencia por su gran sencillez y por ser muy robustos." msgstr "" "This disadvantage of open-loop systems does not prevent them from being used" " frequently due to their great simplicity and because they are very robust." #: ../../es/control-auto.rst:169 msgid "Elementos de un sistema de control en lazo cerrado" msgstr "Elements of a closed-loop control system" #: ../../es/control-auto.rst:171 msgid "" "En la siguiente imagen se muestra un esquema de un sistema de control en " "lazo cerrado." msgstr "" "The following image shows a schematic of a closed-loop control system." #: ../../es/control-auto.rst:179 msgid "" "Este tipo de sistema de control soluciona el problema de los sistemas en " "lazo abierto, que dependen del accionador, de las condiciones ambientales, " "etc. El nombre de lazo cerrado proviene de la señal del sensor que vuelve al" " controlador, cerrando el lazo de control. Los elementos del sistema de " "control en lazo cerrado son los mismos que los elementos del sistema de " "control en lazo abierto con dos añadidos:" msgstr "" "This type of control system solves the problem of open-loop systems, which " "depend on the actuator, environmental conditions, etc. The closed loop name " "comes from the sensor signal that returns to the controller, closing the " "control loop. The elements of the closed-loop control system are the same as" " the elements of the open-loop control system with two additions:" #: ../../es/control-auto.rst:188 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../../es/control-auto.rst:190 msgid "" "El sensor mide el estado o variable a controlar en el sistema (posición, " "temperatura, humedad, etc.) Esto permite conocer el estado del sistema y " "corregir las desviaciones para que se pueda conseguir el estado deseado." msgstr "" "The sensor measures the state or variable to be controlled in the system " "(position, temperature, humidity, etc.). This allows knowing the state of " "the system and correcting deviations so that the desired state can be " "achieved." #: ../../es/control-auto.rst:195 msgid "" "Por ejemplo, en un frigorífico, el sensor de temperatura detecta la " "temperatura interior para apagar el motor cuando hace demasiado frio y " "encender el motor si la temperatura sube demasiado." msgstr "" "For example, in a refrigerator, the temperature sensor detects the inside " "temperature to turn off the motor when it is too cold and start the motor if" " the temperature gets too high." #: ../../es/control-auto.rst:198 msgid "Comparador" msgstr "Comparator" #: ../../es/control-auto.rst:200 msgid "" "Este elemento está representado por un círculo en el esquema. Su función es " "comparar la señal de referencia r que proviene de la consigna y la señal de " "realimentación h que proviene del sensor y calcular el error e que existe " "entre la respuesta deseada y el estado real del sistema." msgstr "" "This element is represented by a circle in the schematic. Its function is to" " compare the reference signal r that comes from the reference and the " "feedback signal h that comes from the sensor and calculate the error e that " "exists between the desired response and the real state of the system." #: ../../es/control-auto.rst:206 msgid "" "A partir de ese error se puede conseguir llevar al sistema al estado " "deseado, que es el que dicta la consigna." msgstr "" "From this error it is possible to get the system to the desired state, which" " is the one dictated by the instructions." #: ../../es/control-auto.rst:209 msgid "" "Este tipo de control conseguirá que el sistema se encuentre en el estado " "deseado independientemente de las condiciones ambientales." msgstr "" "This type of control will ensure that the system is in the desired state " "regardless of environmental conditions." #: ../../es/control-auto.rst:212 msgid "Las señales del sistema de control son las siguientes:" msgstr "The control system signals are as follows:" #: ../../es/control-auto.rst:215 msgid "Señal" msgstr "Sign" #: ../../es/control-auto.rst:215 msgid "Nombre" msgstr "Name" #: ../../es/control-auto.rst:215 msgid "Función" msgstr "Function" #: ../../es/control-auto.rst:217 msgid "**r**" msgstr "**r**" #: ../../es/control-auto.rst:217 msgid "**Referencia**" msgstr "**Reference**" #: ../../es/control-auto.rst:217 msgid "Es el estado que se desea alcanzar en el sistema." msgstr "It is the state that you want to reach in the system." #: ../../es/control-auto.rst:219 msgid "**e**" msgstr "**and**" #: ../../es/control-auto.rst:219 msgid "**Error**" msgstr "**Mistake**" #: ../../es/control-auto.rst:219 msgid "" "Es la diferencia entre el estado deseado y el estado real del sistema a " "controlar." msgstr "" "It is the difference between the desired state and the actual state of the " "system to be controlled." #: ../../es/control-auto.rst:221 msgid "**c**" msgstr "**c**" #: ../../es/control-auto.rst:221 msgid "**Control**" msgstr "**Control**" #: ../../es/control-auto.rst:221 msgid "Es la señal que genera el controlador." msgstr "It is the signal generated by the controller." #: ../../es/control-auto.rst:222 msgid "**u**" msgstr "**or**" #: ../../es/control-auto.rst:222 msgid "**Accionamiento**" msgstr "**Drive**" #: ../../es/control-auto.rst:222 msgid "Es la acción que se ejerce sobre el sistema para controlarle." msgstr "It is the action that is exerted on the system to control it." #: ../../es/control-auto.rst:224 msgid "**y**" msgstr "**and**" #: ../../es/control-auto.rst:224 msgid "**Salida**" msgstr "**Exit**" #: ../../es/control-auto.rst:224 msgid "Es el estado real que ha alcanzado el sistema a controlar." msgstr "It is the actual state that the system to be controlled has reached." #: ../../es/control-auto.rst:226 msgid "**h**" msgstr "**h**" #: ../../es/control-auto.rst:226 msgid "**Realimentación**" msgstr "**Feedback**" #: ../../es/control-auto.rst:226 msgid "Es la medida del estado del sistema." msgstr "It is the measure of the state of the system." #: ../../es/control-auto.rst:231 msgid "Ejemplos de sistemas de control en lazo cerrado" msgstr "Examples of closed-loop control systems" #: ../../es/control-auto.rst:233 msgid "" "Al igual que en el caso de los controladores en lazo abierto, también " "existen múltiples aparatos cotidianos que tienen sistemas de control en lazo" " cerrado. Estos se caracterizan por tener un sensor que permite medir el " "estado del sistema y controlarle con precisión." msgstr "" "As in the case of open-loop controllers, there are also many everyday " "devices that have closed-loop control systems. These are characterized by " "having a sensor that allows to measure the state of the system and control " "it with precision." #: ../../es/control-auto.rst:238 msgid "Control de temperatura de un **frigorífico**." msgstr "Temperature control of a **refrigerator**." #: ../../es/control-auto.rst:240 msgid "Control de temperatura en un **horno eléctrico**." msgstr "Temperature control in an **electric oven**." #: ../../es/control-auto.rst:242 msgid "Control de llenado de agua de una **cisterna** del inodoro." msgstr "Water filling control of a **cistern** of the toilet." #: ../../es/control-auto.rst:244 msgid "**Dirección asistida** de un automóvil o de un camión." msgstr "**Power steering** of a car or truck." #: ../../es/control-auto.rst:246 msgid "Control de posición de un **servomecanismo**." msgstr "Position control of a **servomechanism**." #: ../../es/control-auto.rst:248 msgid "Sistema de marcha y parada en cada piso de un **ascensor**." msgstr "Start and stop system on each floor of an **elevator**." #: ../../es/control-auto.rst:250 msgid "" "Control de apertura de una **puerta automática**, que se abre reaccionando a" " la presencia de alguien." msgstr "" "Opening control of an **automatic door**, which opens in response to the " "presence of someone." #: ../../es/control-auto.rst:261 msgid "Referencias" msgstr "References" #: ../../es/control-auto.rst:263 msgid "" "Wikipedia: `Sistema de control " "`_" msgstr "" "Wikipedia: `Control system `_" #: ../../es/control-auto.rst:266 msgid "Wikipedia: `Servomotor `_" msgstr "Wikipedia: `Servomotor `_" #: ../../es/control-auto.rst:269 msgid "" "[1] Ogata, Katsuhiko. Ingeniería de Control Moderna. Tercera edición. " "Editorial Prentice Hall." msgstr "" "[1] Ogata, Katsuhiko. Modern Control Engineering. Third edition. Prentice " "Hall Publisher." #: ../../es/control-auto.rst:272 msgid "" "[2] Ogata, Katsuhiko. Sistemas de control en tiempo discreto. Segunda " "edición. Editorial Prentice Hall." msgstr "" "[2] Ogata, Katsuhiko. Control systems in discrete time. Second edition. " "Prentice Hall Publisher."