msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tecno Recursos 2023Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2023-02-07 18:33+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-11 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:9 msgid "Sensor de temperatura" msgstr "Temperature sensor" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:11 msgid "" "Un sensor de temperatura es un componente electrónico que devuelve una " "señal eléctrica que depende de la temperatura del sensor. A partir de la " "señal eléctrica se puede conocer la temperatura real a la que se " "encuentra el sensor." msgstr "" "A temperature sensor is an electronic component that returns an " "electrical signal that depends on the temperature of the sensor. From the" " electrical signal it is possible to know the actual temperature at which" " the sensor is located." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:16 msgid "" "Existen muchos tipos diferentes de sensores de temperatura. Cada tipo de " "sensor se adapta bien a una aplicación concreta. En estas prácticas se " "van a estudiar solo sensores de bajo precio que alcanzan un rango de " "temperaturas moderado, de -40ºC hasta 150ºC. Con una exactitud moderada, " "desde 1ºC hasta 0,1ºC de error." msgstr "" "There are many different types of temperature sensors. Each type of " "sensor is well suited to a specific application. In these practices, only" " low-price sensors that reach a moderate temperature range, from -40ºC to" " 150ºC, will be studied. With moderate accuracy, from 1ºC to 0.1ºC error." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:22 msgid "Sensor de temperatura NTC." msgstr "NTC temperature sensor." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:29 msgid "Sensor de temperatura basado en circuito integrado LM35." msgstr "Temperature sensor based on LM35 integrated circuit." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:40 msgid "" "Los sensores de temperatura son muy útiles para construir aparatos de " "medida de temperatura y máquinas que regulan de forma automática la " "temperatura. A continuación se listan algunos ejemplos prácticos." msgstr "" "Temperature sensors are very useful for building temperature measurement " "devices and machines that automatically regulate temperature. Some " "practical examples are listed below." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:44 msgid "Termómetro digital para medir la temperatura del cuerpo." msgstr "Digital thermometer to measure body temperature." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:45 msgid "Termostato digital de una casa." msgstr "Digital thermostat of a house." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:46 msgid "Termostato de temperatura de un horno." msgstr "Oven temperature thermostat." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:47 msgid "Sensor de incendios." msgstr "Fire sensor." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:48 msgid "Termostato de acuario o de terrario." msgstr "Aquarium or terrarium thermostat." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:49 msgid "Termómetro digital de temperatura ambiente." msgstr "Digital room temperature thermometer." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:54 msgid "Funcionamiento de un sensor NTC" msgstr "Operation of an NTC sensor" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:58 msgid "" "Una resistencia NTC es un componente que reduce su resistencia cuando " "aumenta la temperatura. Este sensor no es lineal. Esto quiere decir que " "su exactitud no es muy buena en rangos amplios de temperatura, comparada " "con otros sensores. A pesar de eso un sensor NTC bien ajustado puede " "medir temperaturas con bastante exactitud, 0,1ºC en un intervalo pequeño " "de temperaturas." msgstr "" "An NTC resistor is a component that reduces its resistance when the " "temperature increases. This sensor is not linear. This means that its " "accuracy is not very good in wide temperature ranges, compared to other " "sensors. Despite this, a well-adjusted NTC sensor can measure " "temperatures quite accurately, 0.1ºC in a small temperature interval." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:65 msgid "" "La siguiente gráfica representa la resistencia de un sensor NTC en su " "rango de medición de temperaturas." msgstr "" "The following graph represents the resistance of an NTC sensor in its " "temperature measurement range." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:76 msgid "" "Como se puede ver, la resistencia disminuye a medida que aumenta la " "temperatura. La forma de la curva es no lineal, lo que da problemas a la " "hora de calcular con exactitud la temperatura. La siguiente fórmula puede" " utilizarse para calcular la resistencia en función de la temperatura." msgstr "" "As can be seen, the resistance decreases as the temperature increases. " "The shape of the curve is non-linear, which causes problems when " "calculating the temperature exactly. The following formula can be used to" " calculate resistance as a function of temperature." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:82 msgid "R = A \\cdot exp(B/T)" msgstr "R = A \\cdot exp(B/T)" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:86 msgid "R = Resistencia del sensor NTC" msgstr "R = NTC sensor resistance" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:88 msgid "T = Temperatura en grados kelvin" msgstr "T = temperature in degrees kelvin" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:90 msgid "B = Temperatura característica del material. Entre 2000ºK y 5000ºK" msgstr "B = Characteristic temperature of the material. Between 2000ºK and 5000ºK" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:92 msgid "A = Constante del termistor. Depende del material." msgstr "A = Thermistor constant. It depends on the material." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:94 msgid "" "Los coeficientes :math:`A` y :math:`B` dependen de cada componente y se " "pueden encontrar en las hojas de características de los fabricantes o " "bien se pueden calcular para un sensor NTC concreto a partir de un " "ensayo, midiendo la resistencia a varias temperaturas." msgstr "" "The coefficients :math:`A` and :math:`B` depend on each component and can" " be found in the manufacturers data sheets or they can be calculated for " "a specific NTC sensor from a test, measuring the resistance at various " "temperatures." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:101 msgid "Especificaciones de un sensor NTC" msgstr "Specifications of an NTC sensor" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:102 msgid "" "Se ha escogido para este apartado un sensor NTC con un valor nominal de " "10k Ohmios a la temperatura de 25ºC" msgstr "" "An NTC sensor with a nominal value of 10k Ohms at a temperature of 25ºC " "has been chosen for this section." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:105 msgid "Resistencia a 25ºC = 10k Ohmios" msgstr "Resistance at 25ºC = 10k Ohms" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:106 msgid "Bandas de color = Marrón Negro Naranja" msgstr "Color bands = Brown Black Orange" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:107 msgid "Tiempo de respuesta = 1,2 segundos" msgstr "Response time = 1.2 seconds" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:108 msgid "Constante A = 0,01618 Ohmios" msgstr "Constant A = 0.01618 Ohms" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:109 msgid "Constante B = 3977 ºK" msgstr "Constant B = 3977 ºK" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:111 msgid "" "A continuación se muestra una imagen con la curva de tensión que " "suministra este sensor NTC conectado a 5 voltios, con una resistencia de " "polarización de 10k Ohmios conectada a masa." msgstr "" "Below is an image with the voltage curve supplied by this NTC sensor " "connected to 5 volts, with a 10k Ohm polarization resistor connected to " "ground." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:120 msgid "Tabla de datos con los valores de la curva." msgstr "Data table with the values ​​of the curve." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:123 msgid "Temperatura" msgstr "Temperature" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:123 msgid "Tensión" msgstr "Strain" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:125 msgid "-40" msgstr "-40" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:125 msgid "0,117" msgstr "0.117" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:126 msgid "-35" msgstr "-35" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:126 msgid "0,165" msgstr "0.165" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:127 msgid "-30" msgstr "-30" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:127 msgid "0,230" msgstr "0.230" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:128 msgid "-25" msgstr "-25" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:128 msgid "0,314" msgstr "0.314" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:129 msgid "-20" msgstr "-twenty" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:129 msgid "0,422" msgstr "0.422" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:130 msgid "-15" msgstr "-fifteen" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:130 msgid "0,555" msgstr "0.555" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:131 msgid "-10" msgstr "-10" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:131 msgid "0,717" msgstr "0.717" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:132 msgid "-5" msgstr "-5" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:132 msgid "0,908" msgstr "0.908" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:133 #: ../../source/control-sensor-temp.rst:286 msgid "0" msgstr "0" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:133 msgid "1,128" msgstr "1,128" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:134 msgid "5" msgstr "5" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:134 msgid "1,373" msgstr "1,373" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:135 msgid "10" msgstr "10" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:135 msgid "1,638" msgstr "1,638" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:136 msgid "15" msgstr "fifteen" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:136 msgid "1,918" msgstr "1,918" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:137 msgid "20" msgstr "twenty" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:137 msgid "2,203" msgstr "2,203" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:138 msgid "25" msgstr "25" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:138 msgid "2,486" msgstr "2,486" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:139 msgid "30" msgstr "30" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:139 msgid "2,760" msgstr "2,760" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:140 msgid "35" msgstr "35" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:140 msgid "3,020" msgstr "3,020" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:141 msgid "40" msgstr "40" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:141 msgid "3,260" msgstr "3,260" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:142 msgid "45" msgstr "Four. Five" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:142 msgid "3,480" msgstr "3,480" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:143 #: ../../source/control-sensor-temp.rst:287 msgid "50" msgstr "fifty" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:143 msgid "3,676" msgstr "3,676" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:144 msgid "55" msgstr "55" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:144 msgid "3,851" msgstr "3,851" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:145 msgid "60" msgstr "60" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:145 msgid "4,004" msgstr "4,004" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:146 msgid "65" msgstr "65" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:146 msgid "4,138" msgstr "4,138" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:147 msgid "70" msgstr "70" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:147 msgid "4,253" msgstr "4,253" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:148 msgid "75" msgstr "75" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:148 msgid "4,353" msgstr "4,353" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:149 msgid "80" msgstr "80" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:149 msgid "4,439" msgstr "4,439" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:152 msgid "" "Esta tabla se puede utilizar para buscar valores intermedios de tensión o" " de temperatura mediante la orden map()." msgstr "" "This table can be used to look up intermediate voltage or temperature " "values ​​using the map() command." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:155 msgid "" "Para calcular otros valores fuera de rango o calcular valores de un " "sensor NTC diferente, se puede utilizar la hoja excel adjunta " ":download:`NTC `." msgstr "" "To calculate other out-of-range values ​​or calculate values ​​from a " "different NTC sensor, you can use the attached excel sheet :download:`NTC" " `." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:161 msgid "Esquema de conexión de un transistor calentador" msgstr "Connection scheme of a heater transistor" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:162 msgid "" "En la siguiente imagen puede verse el cableado necesario para realizar un" " calentador basado en un transistor `BD135 " "<../_static/document/BD135-onsemi.pdf>`__ `(datasheet de st) " "<../_static/document/BD135-st.pdf>`__." msgstr "" "In the following image you can see the necessary wiring to make a heater " "based on a transistor `BD135 " "<../_static/document/BD135-onsemi.pdf>`__ `(st datasheet) " "<../_static/document/BD135-st.pdf>`__." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:173 msgid "" "Este circuito es capaz de consumir hasta 200 miliamperios a 5 voltios, " "proporcionando 1 vatio de potencia. Esta potencia es suficiente para " "aumentar la temperatura del transistor 100 grados centígrados al aire " "libre. Si se coloca algún tipo de aislamiento, la temperatura puede subir" " todavía más, destruyendo el componente." msgstr "" "This circuit is capable of drawing up to 200 milliamps at 5 volts, " "providing 1 watt of power. This power is enough to increase the " "temperature of the transistor 100 degrees Celsius in the open air. If " "some type of insulation is placed, the temperature can rise even higher, " "destroying the component." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:179 msgid "" "Por esta razón es necesario tener especial cuidado en no encender a " "máxima potencia al transistor y **tomar las precauciones necesarias para " "que no se produzcan quemaduras**." msgstr "" "For this reason it is necessary to take special care not to turn on the " "transistor at maximum power and **take the necessary precautions so that " "burns do not occur**." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:183 msgid "El siguiente programa permite probar el calentamiento del transistor." msgstr "The following program allows you to test the heating of the transistor." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:201 msgid "Esquema de conexión de un sensor NTC" msgstr "Connection diagram of an NTC sensor" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:202 msgid "" "Para que el sensor NTC pueda dar una tensión útil que se pueda medir, es " "necesario añadir una resistencia de polarización. Esta resistencia se " "coloca entre el sensor y masa como muestra el siguiente esquema." msgstr "" "In order for the NTC sensor to give a useful voltage that can be " "measured, it is necessary to add a bias resistor. This resistor is placed" " between the sensor and ground as shown in the following diagram." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:212 msgid "" "**Autocalentamiento:** El autocalentamiento consiste en el aumento de " "temperatura que produce en el sensor NTC la corriente que se le " "suministra para poder medir la temperatura. Si el sensor recibe mucha " "corriente, esta aumentará de forma artificial la temperatura interior " "produciendo una lectura de temperatura mayor que la temperatura real." msgstr "" "**Self-heating:** Self-heating consists of the increase in temperature " "produced in the NTC sensor by the current supplied to it in order to " "measure the temperature. If the sensor receives a lot of current, this " "will artificially increase the interior temperature, producing a " "temperature reading that is higher than the actual temperature." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:220 msgid "" "Si por el contrario la resistencia recibe poca corriente, la señal de " "tensión será difícil de medir y el ruido eléctrico producirá también " "errores de medición." msgstr "" "If, on the contrary, the resistor receives little current, the voltage " "signal will be difficult to measure and the electrical noise will also " "produce measurement errors." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:224 msgid "" "Los valores de resistencia entre 5k ohmios y 50k Ohmios mantienen un buen" " equilibrio entre estos dos efectos contrarios cuando funcionan en el " "rango de 0 a 5 voltios. Por esa razón se ha escogido un sensor NTC de 10k" " Ohmios." msgstr "" "Resistor values ​​between 5k ohms and 50k Ohms maintain a good balance " "between these two opposing effects when operating in the 0 to 5 volt " "range. For this reason, a 10k Ohm NTC sensor has been chosen." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:229 msgid "" "**Resistencia de polarización** El valor de la resistencia de " "polarización debe ser aproximadamente igual al valor de resistencia del " "sensor NTC a temperatura ambiente. de esta forma se podrá medir con mayor" " precisión el rango de temperaturas cercanas a la temperatura ambiente. " "En este montaje se ha escogido un sensor NTC que tiene una resistencia de" " 10k Ohmios a 20ºC y por lo tanto la resistencia de polarización tiene " "ese mismo valor." msgstr "" "**Bias Resistor** The value of the bias resistor should be approximately " "equal to the resistance value of the NTC sensor at room temperature. in " "this way it will be possible to measure with greater precision the range " "of temperatures close to room temperature. In this assembly, an NTC " "sensor has been chosen that has a resistance of 10k Ohms at 20ºC and " "therefore the polarization resistor has the same value." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:238 msgid "" "**Entrada analógica** La señal del sensor NTC se ha conectado a una " "entrada analógica que puede medir con precisión tensiones en el rango de " "0 a 5 voltios. Una entrada digital no puede medir más que dos valores " "distintos de tensión de entrada y por lo tanto no es capaz de leer " "correctamente el valor de tensión de un sensor NTC." msgstr "" "**Analog Input** The NTC sensor signal has been connected to an analog " "input that can accurately measure voltages in the 0 to 5 volt range. A " "digital input cannot measure more than two different input voltage values" " ​​and therefore it is not capable of correctly reading the voltage value" " of an NTC sensor." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:245 msgid "El siguiente programa permite medir la tensión generada por el sensor NTC" msgstr "" "The following program allows to measure the voltage generated by the NTC " "sensor" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:276 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercises" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:278 msgid "" "Montar el esquema de conexión del sensor de temperatura con el transistor" " de calentamiento. Completar la tabla siguiente con los valores de " "tensión medidos en el sensor para diferentes potencias del transistor de " "calentamiento." msgstr "" "Assemble the connection scheme of the temperature sensor with the heating" " transistor. Complete the following table with the voltage values " "​​measured in the sensor for different powers of the heating transistor." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:284 msgid "Transistor" msgstr "Transistor" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:284 msgid "Tensión NTC" msgstr "NTC voltage" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:288 msgid "100" msgstr "100" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:289 msgid "150" msgstr "150" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:290 msgid "200" msgstr "200" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:291 msgid "250" msgstr "250" #: ../../source/control-sensor-temp.rst:294 msgid "" "Cada vez que cambie la potencia del calentador, será necesario esperar a " "que la tensión medida en el sensor NTC se estabilice. La duración depende" " de los componentes y puede ser de dos o tres minutos para conseguir la " "máxima exactitud." msgstr "" "Every time the power of the heater changes, it will be necessary to wait " "for the voltage measured on the NTC sensor to stabilize. The duration " "depends on the components and can be two or three minutes to achieve " "maximum accuracy." #: ../../source/control-sensor-temp.rst:333 msgid "" "El siguiente programa controla en lazo cerrado la temperatura del sensor." " El esquema de funcionamiento se denomina todo/nada. Al comenzar, el " "programa enciende el calentador a máxima potencia. Cuando la temperatura " "supera el valor deseado, el calentador se apaga por completo." msgstr "" "The following program controls the sensor temperature in closed loop. The" " operating scheme is called all/nothing. When starting, the program turns" " on the heater at full power. When the temperature exceeds the desired " "value, the heater turns off completely."