msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tecno Recursos 2023Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2023-02-07 18:33+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-28 13:22+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:9 msgid "Código de colores de las resistencias" msgstr "Resistor color code" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:16 msgid "" "El código de colores de las resistencias sirve para expresar el valor de " "una resistencia en ohmios (Ω) y su tolerancia, a través de varias bandas " "de colores impresas en el cuerpo de la resistencia, que se pueden ver " "desde cualquier posición." msgstr "" "The resistor color code is used to express the value of a resistor in " "ohms (Ω) and its tolerance, through various colored bands printed on the " "body of the resistor, which can be seen from any position." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:21 msgid "" "La notación de la resistencia es semejante a la notación científica, con " "una mantisa de dos cifras y un exponente de una cifra." msgstr "" "Resistor notation is similar to scientific notation, with a two-digit " "mantissa and a one-digit exponent." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:24 msgid "" "El documento siguiente tiene ejercicios para traducir todos los códigos " "de colores de las resistencias de la serie comercial E6. La mitad de los " "ejercicios consiste en traducir bandas de colores a valor de ohmios y la " "otra mitad consiste en traducir el valor de la resistencia en ohmios a " "bandas de colores. En todos los ejercicios se ha utilizado la tolerancia " "del 5% por ser la más habitual." msgstr "" "The following document has exercises to translate all the color codes of " "the commercial E6 series resistors. Half of the exercises consist of " "translating color bands into ohms, and the other half consist of " "translating resistor ohms into color bands. In all the exercises, the " "tolerance of 5% has been used as it is the most common." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:33 msgid "" ":download:`Problemas de código de colores y ley de Ohm. Formato PDF. " "`" msgstr "" ":download:`Color code problems and Ohm's law. PDF format. `" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:35 msgid "" ":download:`Problemas de código de colores y ley de Ohm. Formato Word. " "`" msgstr "" ":download:`Color code problems and Ohm's law. Word format. `" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:39 msgid "Tabla del código de colores" msgstr "Color code table" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:46 msgid "Prefijos del sistema internacional:" msgstr "International system prefixes:" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:48 msgid "µ = micro = 0.000 001" msgstr "µ = micro = 0.000 001" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:49 msgid "m = mili = 0.001" msgstr "m = milli = 0.001" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:50 msgid "k = kilo = 1 000" msgstr "k = kilo = 1,000" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:51 msgid "M = Mega = 1 000 000" msgstr "M = Mega = 1,000,000" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:55 msgid "Traducir colores a valor numérico" msgstr "Translate colors to numeric value" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:57 msgid "" "Para traducir código de colores a valor numérico seguiremos los " "siguientes pasos:" msgstr "" "To translate color code to numerical value we will follow the following " "steps:" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:60 msgid "" "Colocar la resistencia en la posición correcta de manera que la banda de " "color de tolerancia quede a la derecha." msgstr "" "Place the resistor in the correct position so that the tolerance color " "band is on the right." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:63 msgid "" "La mayoría de las veces la tolerancia de la resistencia es de un 5% y la " "banda es de color oro, fácilmente distinguible." msgstr "" "Most of the time the resistance tolerance is 5% and the band is gold in " "color, easily distinguishable." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:66 msgid "La resistencia quedaría con las bandas" msgstr "The resistance would stay with the bands" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:68 msgid "Amarillo Violeta Naranja Oro" msgstr "Yellow Violet Orange Gold" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:70 msgid "" "Traducir las dos primeras bandas de color a números. En el caso de la " "resistencia de ejemplo los colores son amarillo y violeta." msgstr "" "Translate the first two color bands to numbers. In the case of the " "example resistor the colors are yellow and violet." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:74 msgid "Amarillo = 4" msgstr "Yellow = 4" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:76 msgid "Violeta = 7" msgstr "Violet = 7" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:78 msgid "De manera que el primer número es 47" msgstr "So the first number is 47" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:80 msgid "Traducir la tercera banda de color a un multiplicador" msgstr "Translate the third color band to a multiplier" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:82 msgid "Banda naranja = 3 ceros = multiplicador x 1000" msgstr "Orange band = 3 zeros = multiplier x 1000" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:84 msgid "" "Multiplicar el primer número por el multiplicador para calcular el valor " "final." msgstr "Multiply the first number by the multiplier to calculate the final value." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:87 msgid "47 x 1000 = 47000 Ohmios" msgstr "47 x 1000 = 47000 Ohms" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:89 msgid "Utilizar los sufijos para simplificar los valores muy grandes." msgstr "Use suffixes to simplify very large values." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:91 msgid "47000 Ohmios = 47k Ohmios" msgstr "47000 Ohms = 47k Ohms" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:95 #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:147 msgid "Casos especiales" msgstr "Special cases" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:97 msgid "" "Cuando la segunda banda es un cero, hay que tener en cuenta que se añade " "a los ceros del multiplicador." msgstr "" "When the second band is a zero, you have to take into account that it is " "added to the zeros of the multiplier." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:100 #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:111 msgid "Por ejemplo, una resistencia con los siguientes colores." msgstr "For example, a resistor with the following colors." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:102 msgid "Marrón Negro Rojo Oro" msgstr "Brown Black Red Gold" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:104 msgid "" "Se traduce como 10 con multiplicador 100 que resulta ser 1000 Ohmios o 1k" " Ohmio." msgstr "" "It is translated as 10 with a multiplier of 100 which turns out to be " "1000 Ohms or 1k Ohm." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:108 msgid "" "Cuando el multiplicador es de color Oro, en vez de multiplicar se debe " "dividir por 10." msgstr "" "When the multiplier is Gold, instead of multiplying it must be divided by" " 10." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:113 msgid "Verde Azul Oro Oro" msgstr "Green Blue Gold Gold" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:115 msgid "Se traduce como 56 con multiplicador 0,1 que resulta ser 5,6 Ohmios." msgstr "It is translated as 56 with multiplier 0.1 which turns out to be 5.6 Ohms." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:119 msgid "Traducir valor numérico a colores" msgstr "Translate numeric value to colors" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:121 msgid "" "Para traducir un valor de resistencia a bandas de colores seguiremos los " "siguientes pasos." msgstr "" "To translate a resistance value to colored bands we will follow the " "following steps." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:124 msgid "" "Traducir el valor de la resistencia a ohmios sin ningún prefijo. Por " "ejemplo, para una resistencia de 3,9k Ohmios" msgstr "" "Translate the resistance value to ohms without any prefix. For example, " "for a resistor of 3.9k Ohms" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:127 msgid "3,9k Ohmios = 3900 Ohmios" msgstr "3.9k Ohms = 3900 Ohms" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:129 msgid "" "Hallar las dos primeras bandas de color a partir del valor de la " "resistencia. Por ejemplo, para una resistencia de 3900 Ohmios" msgstr "" "Find the first two color bands from the resistor value. For example, for " "a resistance of 3900 Ohms" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:132 msgid "3 = Naranja" msgstr "3 = Orange" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:134 msgid "9 = Blanco" msgstr "9 = White" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:136 msgid "" "Calcular el multiplicador para añadir los ceros que faltan. En el caso de" " la resistencia de 3900 Ohmios." msgstr "" "Calculate the multiplier to add the missing zeros. In the case of the " "resistance of 3900 Ohms." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:139 msgid "Multiplicador = 100 = color Rojo (2 ceros)" msgstr "Multiplier = 100 = Red color (2 zeros)" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:141 msgid "Añadir la banda de tolerancia de color Oro." msgstr "Add the tolerance band of Gold color." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:143 msgid "Naranja Blanco Rojo Oro" msgstr "Orange White Red Gold" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:149 msgid "" "Cuando la segunda banda es un cero, hay que tener en cuenta que se resta " "de los ceros del multiplicador." msgstr "" "When the second band is a zero, it must be taken into account that it is " "subtracted from the zeros of the multiplier." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:152 msgid "Por ejemplo, una resistencia con el valor de 100 Ohmios." msgstr "For example, a resistor with the value of 100 Ohms." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:154 msgid "Marrón Negro = 10" msgstr "Brown Black = 10" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:156 msgid "Necesita un multiplicador x 10 de color Marrón" msgstr "Needs a Brown x 10 multiplier" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:158 msgid "El resultado es" msgstr "The result is" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:160 msgid "Marrón Negro Marrón Oro" msgstr "Brown Black Brown Gold" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:164 msgid "Cuestionarios" msgstr "Quizzes" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:165 msgid "" "Cuestionarios de tipo test para calcular el valor de las resistencias a " "partir del código de colores o para calcular los colores a partir del " "valor de la resistencia." msgstr "" "Test-type quizzes to calculate the value of the resistors from the color " "code or to calculate the colors from the value of the resistor." #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:169 msgid "" "`Cuestionario. Código de colores 1. Colores a valor. " "`__" msgstr "" "`Quiz. Color code 1. Value colors. `__" #: ../../source/electronic-codigo-colores.rst:170 msgid "" "`Cuestionario. Código de colores 2. Valor a colores. " "`__" msgstr "" "`Quiz. Color code 2. Color value. `__"