msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-10-25 20:02+0200" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../source/electronic-diodo.rst:9 msgid "El diodo" msgstr "The diode" #: ../../source/electronic-diodo.rst:10 msgid "" "Un diodo semiconductor es un dispositivo electrónico que permite el paso de " "corriente con facilidad en un sentido y no permite el paso de corriente en " "el sentido contrario." msgstr "" "A semiconductor diode is an electronic device that allows current to flow " "easily in one direction and does not allow current to flow in the opposite " "direction." #: ../../source/electronic-diodo.rst:14 msgid "" "El diodo conduce corriente cuando se aplica tensión positiva en el ánodo y " "tensión negativa en el cátodo. Si se le aplica tensión al contrario, se dice" " que está polarizado en inverso y no conducirá corriente." msgstr "" "The diode conducts current when positive voltage is applied to the anode and" " negative voltage to the cathode. If voltage is applied to the opposite, it " "is said to be reverse polarized and will not conduct current." #: ../../source/electronic-diodo.rst:23 msgid "Símbolo del diodo semiconductor." msgstr "Semiconductor diode symbol." #: ../../source/electronic-diodo.rst:25 msgid "" "El diodo permite que la corriente circule desde el ánodo hasta el cátodo. La" " flecha del símbolo del diodo indica el sentido de la corriente desde el " "polo positivo hacia el polo negativo." msgstr "" "The diode allows current to flow from the anode to the cathode. The arrow on" " the diode symbol indicates the direction of current from the positive pole " "to the negative pole." #: ../../source/electronic-diodo.rst:40 msgid "Tensión umbral de polarización directa" msgstr "Forward bias threshold voltage" #: ../../source/electronic-diodo.rst:30 msgid "" "La tensión umbral es la tensión de polarización directa a partir de la cual " "la corriente comienza a aumentar rápidamente." msgstr "" "The threshold voltage is the forward bias voltage above which the current " "begins to increase rapidly." #: ../../source/electronic-diodo.rst:33 msgid "" "En los diodos rectificadores esta tensión es de unos 0.65 voltios. En diodos" " de tipo LED esta tensión aumenta hasta 1.8 voltios para ledes rojos y hasta" " 3 voltios para ledes blancos." msgstr "" "In rectifier diodes this voltage is about 0.65 volts. In LED type diodes " "this voltage increases up to 1.8 volts for red LEDs and up to 3 volts for " "white LEDs." #: ../../source/electronic-diodo.rst:37 msgid "" "En diodos rectificadores especiales (`diodos schottky " "`__) esta tensión puede bajar " "hasta 0.2 voltios." msgstr "" "In special rectifier diodes (`schottky diodes " "`__) this voltage can drop to " "0.2 volts." #: ../../source/electronic-diodo.rst:43 msgid "Simulación" msgstr "Simulation" #: ../../source/electronic-diodo.rst:44 msgid "" "En la siguiente simulación se puede observar un diodo sometido a tensión " "positiva y a tensión negativa de 1 voltio." msgstr "" "In the following simulation you can see a diode subjected to a positive " "voltage and a negative voltage of 1 volt." #: ../../source/electronic-diodo.rst:47 msgid "" "La gráfica de abajo a la izquierda representa la tensión y la corriente del " "diodo." msgstr "The graph below left represents the voltage and current of the diode." #: ../../source/electronic-diodo.rst:50 msgid "" "La gráfica de abajo a la derecha representa la corriente que circula por el " "diodo (eje vertical Y) en función de la tensión que recibe el diodo (eje " "horizontal X). Es una curva con un codo que comienza a subir en los 0.65 " "voltios de la tensión umbral del diodo." msgstr "" "The graph below on the right represents the current flowing through the " "diode (vertical Y axis) as a function of the voltage received by the diode " "(horizontal X axis). It is a curve with a knee that begins to rise at 0.65 " "volts of the diode threshold voltage." #: ../../source/electronic-diodo.rst:64 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercises" #: ../../source/electronic-diodo.rst:66 msgid "" "Dibuja el símbolo de un diodo semiconductor con el nombre de sus terminales." msgstr "" "Draw the symbol of a semiconductor diode with the name of its terminals." #: ../../source/electronic-diodo.rst:69 msgid "¿Qué función realiza un diodo? ¿Cuándo conduce corriente?" msgstr "What function does a diode perform? When does it conduct current?" #: ../../source/electronic-diodo.rst:71 msgid "¿Qué es la tensión umbral y cuánto vale para diferentes diodos?" msgstr "What is the threshold voltage and what is it for different diodes?" #: ../../source/electronic-diodo.rst:73 msgid "" "Dibuja una gráfica con la corriente que circula por un diodo (eje Y) en " "función de la tensión del diodo (eje X). Dibuja en la gráfica las marcas de " "voltaje cada 0.1 voltios y las marcas de corriente cada 0.1 amperios con " "separación suficiente entre ellas." msgstr "" "Draw a graph with the current flowing through a diode (Y axis) as a function" " of the diode voltage (X axis). Draw the voltage marks every 0.1 volts and " "the current marks every 0.1 amperes on the graph with sufficient separation " "between them." #: ../../source/electronic-diodo.rst:78 msgid "Dibuja una línea en la tensión umbral de la curva." msgstr "Draw a line at the threshold voltage curve." #: ../../source/electronic-diodo.rst:80 msgid "" "Recuerda ampliar el simulador con la opción ``Archivo...`` ``Cambiar a " "Pantalla Completa`` para poder ver mejor la gráfica." msgstr "" "Remember to enlarge the simulator with the option ``File...`` ``Switch to " "Full Screen`` to be able to see the graph better." #: ../../source/electronic-diodo.rst:83 msgid "¿Qué ocurre en el diodo cuando la tensión del ánodo es negativa?" msgstr "What happens in the diode when the anode voltage is negative?"