msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Picuino 2025" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2025-03-20 18:45+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:9 msgid "La puerta lógica XOR" msgstr "THE LOGIC gate XOR" #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:10 msgid "La puerta lógica XOR tiene dos o más entradas y una salida." msgstr "The Xor logic gate has two or more entries and one way out." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:12 msgid "" "La salida tiene un valor lógico alto (1) si la suma de las entradas es un " "valor impar." msgstr "" "The output has a high logical value (1) If the sum of the inputs is an odd " "value." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:15 msgid "" "Es decir, si la entrada A **o** la entrada B están a nivel alto, pero no las" " dos a la vez, la salida estará a nivel alto. De ahí el nombre de " "**eXclusive OR** en inglés." msgstr "" "That is, if the entrance to **or** input B are at high level, but not both" " at the same time, the output will be at high level. Hence the name of " "**eXclusive OR** in English." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:20 msgid "El **símbolo de la puerta XOR** es el siguiente:" msgstr "The **gate symbol XOR** is as follows:" #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:27 msgid "Símbolo de la puerta lógica XOR de dos entradas." msgstr "Two -entry logic gate symbol." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:31 msgid "" "La **función lógica de la puerta XOR** se representa mediante un símbolo de " "suma rodeado de un círculo, de manera que la salida de la puerta será la " "suma lógica exclusiva de las entradas:" msgstr "" "The **logical function of the xor gate** is represented by a sum symbol " "surrounded by a circle, so that the exit of the gate will be the exclusive " "logic of the entries:" #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:36 msgid "Out = A \\oplus B" msgstr "Out = A \\oplus B" #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:41 msgid "La **tabla de verdad de la puerta XOR** es la siguiente:" msgstr "The **Truth Table XOR** is as follows:" #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:48 msgid "Tabla de verdad de la puerta lógica XOR de dos entradas." msgstr "Truth Table of the Logic gate Xor of two entries." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:50 msgid "" "Si las dos entradas valen cero, la salida valdrá cero, si alguna entrada " "vale uno, la salida valdrá uno y si las dos entradas valen uno, la salida " "volverá a valer cero." msgstr "" "If the two entrances are worth zero, the exit will be worth zero, if any " "entry is worth one, the exit will be worth one and if the two entrances are " "worth one, the exit will be valued again." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:56 msgid "Aplicaciones de la puerta XOR" msgstr "Xor gate applications" #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:57 msgid "" "La puerta XOR puede utilizarse para calcular el valor de paridad de todas " "sus entradas, de manera que las entradas junto a la salida siempre tendrán " "un valor par de unos." msgstr "" "The Xor gate can be used to calculate the parity value of all its inputs, so" " that the entries next to the output will always have an even value of some." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:61 msgid "" "Otra aplicación de la puerta XOR es hacer sumas aritméticas de bits. La " "puerta XOR calcula la suma aritmética de dos bits y la puerta AND calcula el" " acarreo de sumar dos bits." msgstr "" "Another xor gate application is to make arithmetic bits sums. The Xor gate " "calculates the arithmetic sum of two bits and the gate and calculates the " "hauling of adding two bits." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:65 msgid "" "Otra aplicación de la puerta XOR es invertir o no invertir el valor de la " "entrada B en función de la entrada A:" msgstr "" "Another Xor gate application is to invest or not invest the value of entry B" " depending on the entrance to:" #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:68 msgid "Si la entrada A vale cero, la entrada B se copia igual en la salida." msgstr "" "If the entrance to outer zero, input B is copied the same at the output." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:70 msgid "" "Si la entrada A vale uno, la entrada B se copia **invertida** en la salida." msgstr "" "If the entrance to Vale one, the entrance B is copied **inverted** in the " "exit." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:75 msgid "Simulación" msgstr "Simulation" #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:76 msgid "" "En la siguiente simulación podemos ver el funcionamiento de la puerta lógica" " XOR." msgstr "" "In the following simulation we can see the operation of the Xor logic gate." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:87 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercises" #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:88 msgid "Explica con tus palabras el funcionamiento de la puerta lógica XOR." msgstr "Explain with your words the functioning of the logic gate Xor." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:90 msgid "" "Dibuja el símbolo de la puerta lógica XOR de dos entradas, su función lógica" " y su tabla de verdad." msgstr "" "Draw the symbol of the XOR logic gate of two entries, its logical function " "and its truth table." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:93 msgid "Explica brevemente tres aplicaciones de la puerta lógica XOR." msgstr "Briefly explain three applications of the logic gate Xor." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:95 msgid "" "En el simulador copia el circuito que aparece en la siguiente imagen para " "emular el funcionamiento de la puerta XOR mediante puertas NOT, OR y AND:" msgstr "" "In the simulator, copy the circuit that appears in the following image to " "emulate the operation of the gate Xor through Not, OR and AND:" #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:104 msgid "Comprueba que su funcionamiento es igual al de la puerta XOR." msgstr "Check that its operation is equal to the gate Xor." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:106 msgid "" "Dibuja una puerta lógica XOR de tres entradas, su función lógica y su tabla " "de verdad." msgstr "" "Draw a logical gate of three entries, its logical function and its truth " "table." #: ../../source/electronic-gate-xor.rst:109 msgid "" "Para realizar la tabla de verdad de la puerta recuerda que la salida vale " "uno si los bits de entrada a uno son impares." msgstr "" "To perform the gate's truth table, remember that the exit is worth one if " "the entrance bits are odd."