msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tecno Recursos 2023Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2024-01-24 20:28+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-13 17:26+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/electronic-operational.rst:9 msgid "El amplificador operacional" msgstr "The operational amplifier" #: ../../source/electronic-operational.rst:10 msgid "" "El amplificador operacional es un circuito electrónico compuesto " "internamente por múltiples etapas de transistores conectados para " "conseguir un circuito amplificador de tensión diferencial, de alta " "ganancia y lo más ideal posible." msgstr "" "The operational amplifier is an electronic circuit composed internally of" " multiple stages of transistors connected to achieve a differential " "voltage amplifier circuit, with high gain and as ideal as possible." #: ../../source/electronic-operational.rst:20 msgid "Símbolo del amplificador operacional ideal." msgstr "Ideal operational amplifier symbol." #: ../../source/electronic-operational.rst:22 msgid "" "Un amplificador operacional tiene **dos entradas** diferenciales " "señaladas con los símbolos ``+`` y ``-`` y **una salida** en la punta del" " triángulo." msgstr "" "An operational amplifier has **two differential inputs** marked with the " "symbols ``+`` and ``-`` and **one output** at the tip of the triangle." #: ../../source/electronic-operational.rst:25 msgid "" "Los **amplificadores operacionales reales**, además, tienen dos " "terminales de alimentación por los que les llega tensión positiva y " "tensión negativa, necesarias para que puedan funcionar el circuito " "interno." msgstr "" "**Real operational amplifiers** also have two power terminals through " "which they receive positive voltage and negative voltage, necessary for " "the internal circuit to function." #: ../../source/electronic-operational.rst:34 msgid "Terminales del amplificador operacional real:" msgstr "Actual op amp terminals:" #: ../../source/electronic-operational.rst:30 msgid "Terminal de entrada negativo." msgstr "Negative input terminal." #: ../../source/electronic-operational.rst:31 msgid "Terminal de entrada positivo." msgstr "Positive input terminal." #: ../../source/electronic-operational.rst:32 msgid "Terminal de salida." msgstr "Output terminal." #: ../../source/electronic-operational.rst:33 msgid "Terminal de alimentación positiva." msgstr "Positive power terminal." #: ../../source/electronic-operational.rst:34 msgid "Terminal de alimentación negativa." msgstr "Negative power terminal." #: ../../source/electronic-operational.rst:37 msgid "Funcionamiento" msgstr "Operation" #: ../../source/electronic-operational.rst:38 msgid "" "El amplificador amplifica la diferencia entre los terminales de entrada " "``+`` y ``-``. Si la entrada positiva ``+`` tiene una tensión superior a " "la entrada negativa ``-``, la salida tendrá una tensión positiva." msgstr "" "The amplifier amplifies the difference between the ``+`` and ``-`` input " "terminals. If the positive input ``+`` has a higher voltage than the " "negative input ``-``, the output will have a positive voltage." #: ../../source/electronic-operational.rst:42 msgid "" "Por el contrario si la entrada negativa ``-`` tiene una tensión superior " "a la entrada positiva ``+``, la salida tendrá una tensión negativa." msgstr "" "On the other hand, if the negative input ``-`` has a higher voltage than " "the positive input ``+``, the output will have a negative voltage." #: ../../source/electronic-operational.rst:45 msgid "" "Normalmente la diferencia en la tensión de entrada se multiplica a la " "salida por decenas o centenas de miles de veces la tensión de entrada. " "Esto significa que la ganancia de tensión es muy alta." msgstr "" "Normally the difference in the input voltage is multiplied at the output " "by tens or hundreds of thousands of times the input voltage. This means " "that the voltage gain is very high." #: ../../source/electronic-operational.rst:49 msgid "" "La corriente absorbida por las entradas del amplificador es tan baja que " "en la práctica se puede considerar que vale cero. Esto significa que la " "**resistencia de entrada es muy alta** porque no absorbe corriente." msgstr "" "The current absorbed by the amplifier inputs is so low that in practice " "it can be considered to be zero. This means that the **input resistance " "is very high** because it does not absorb current." #: ../../source/electronic-operational.rst:53 msgid "" "La corriente de salida puede ser relativamente alta sin que cambie la " "tensión de salida. Esto significa que la **resistencia de salida es muy " "baja**." msgstr "" "The output current can be relatively high without changing the output " "voltage. This means that the **output resistance is very low**." #: ../../source/electronic-operational.rst:59 msgid "Ventajas" msgstr "Advantages" #: ../../source/electronic-operational.rst:60 msgid "" "Este es un circuito muy utilizado porque aporta muchas ventajas frente a " "los transistores individuales:" msgstr "" "This is a widely used circuit because it provides many advantages over " "individual transistors:" #: ../../source/electronic-operational.rst:63 msgid "" "Todos sus transistores internos incorporan polarización, por lo que " "apenas es necesario añadir resistencias." msgstr "" "All its internal transistors incorporate polarization, so it is hardly " "necessary to add resistors." #: ../../source/electronic-operational.rst:65 msgid "Consigue una ganancia de tensión muy alta (decenas o centenas de miles)." msgstr "Achieves a very high voltage gain (tens or hundreds of thousands)." #: ../../source/electronic-operational.rst:66 msgid "" "La corriente de entrada es tan baja que se puede considerar igual a cero." " Esto facilita los cálculos y que las entradas del amplificador " "operacional no afecten al resto del circuito." msgstr "" "The input current is so low that it can be considered equal to zero. This" " makes calculations easier and ensures that the operational amplifier " "inputs do not affect the rest of the circuit." #: ../../source/electronic-operational.rst:69 msgid "" "Tiene una salida push-pull que entrega corriente relativamente alta tanto" " positiva como negativa." msgstr "" "It has a push-pull output that delivers relatively high current both " "positive and negative." #: ../../source/electronic-operational.rst:71 msgid "La corriente de salida está limitada para que el circuito no se queme." msgstr "The output current is limited so that the circuit does not burn out." #: ../../source/electronic-operational.rst:74 msgid "" "Como **desventaja** se puede decir que la velocidad de los amplificadores" " operacionales es menor que la de los transistores individuales, pero " "esto no representa un problema en la mayoría de las aplicaciones de baja " "frecuencia." msgstr "" "As a **disadvantage** it can be said that the speed of operational " "amplifiers is lower than that of individual transistors, but this does " "not represent a problem in most low-frequency applications." #: ../../source/electronic-operational.rst:81 msgid "Simulación" msgstr "Simulation" #: ../../source/electronic-operational.rst:82 msgid "" "A continuación se puede ver una simulación de un amplificador operacional" " real (LM324) alimentado en las entradas con dos tensiones muy " "semejantes. En este circuito el amplificador está funcionando como " "comparador." msgstr "" "Below you can see a simulation of a real operational amplifier (LM324) " "fed at the inputs with two very similar voltages. In this circuit the " "amplifier is working as a comparator." #: ../../source/electronic-operational.rst:86 msgid "" "Cuando se modifica el valor de la resistencia, la tensión de la entrada " "positiva cambia y se puede ver cómo el operacional enciende y apaga el " "led verde de la salida." msgstr "" "When the resistance value is modified, the positive input voltage changes" " and you can see how the operational switch turns the green LED on the " "output on and off." #: ../../source/electronic-operational.rst:98 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercises" #: ../../source/electronic-operational.rst:100 msgid "Dibuja el símbolo de un amplificador operacional ideal." msgstr "Draw the symbol for an ideal operational amplifier." #: ../../source/electronic-operational.rst:102 msgid "" "¿Cuántos terminales tiene un amplificador operacional real? ¿Para que " "sirve cada uno?" msgstr "" "How many terminals does a real operational amplifier have? What is each " "one for?" #: ../../source/electronic-operational.rst:105 msgid "Explica con tus palabras el funcionamiento de un amplificador operacional." msgstr "Explain in your words the operation of an operational amplifier." #: ../../source/electronic-operational.rst:108 msgid "" "¿Qué ventajas tiene un amplificador operacional frente a los " "amplificadores basados en transistores?" msgstr "" "What advantages does an operational amplifier have over transistor-based " "amplifiers?" #: ../../source/electronic-operational.rst:111 msgid "¿Y qué desventaja tiene?" msgstr "And what disadvantage does it have?" #: ../../source/electronic-operational.rst:113 msgid "" "Modifica la resistencia variable del simulador y escribe con qué tensión " "de entrada ``+`` comienza a encender el led el amplificador operacional " "y con qué tensión de entrada ``+`` se enciende el led del todo." msgstr "" "Modify the variable resistor of the simulator and write with what ``+`` " "input voltage the operational amplifier starts to turn on the LED and " "with what ``+`` input voltage the LED turns on completely."