msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Picuino 2024" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2024-11-07 12:56+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../source/electronic-truth-table.rst:9 msgid "La tabla de verdad" msgstr "The truth table" #: ../../source/electronic-truth-table.rst:10 msgid "" "En temas pasados hemos visto qué es una tabla de verdad de una puerta " "lógica. En este tema vamos a ver, paso a paso, cómo crear la tabla de verdad" " de un circuito combinacional cualquiera." msgstr "" "In previous topics we have seen what a truth table of a logic gate is. In " "this topic we are going to see, step by step, how to create the truth table " "of any combinational circuit." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:14 msgid "Los pasos para crear la tabla de verdad de un circuito son:" msgstr "The steps to create the truth table of a circuit are:" #: ../../source/electronic-truth-table.rst:16 msgid "" "Nombrar cada una de las entradas del circuito con una letra mayúscula del " "abecedario, A, B, C, etc." msgstr "" "Name each of the circuit inputs with a capital letter of the alphabet, A, B," " C, etc." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:19 msgid "" "Nombrar cada una de las salidas del circuito con una O más un número, O1, " "O2, O3, etc." msgstr "" "Name each of the outputs of the circuit with an O plus a number, O1, O2, O3," " etc." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:22 msgid "" "Dibujar una tabla con tantas columnas como el número de entradas más el " "número de salidas tenga el circuito." msgstr "" "Draw a table with as many columns as the number of inputs plus the number of" " outputs the circuit has." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:25 msgid "" "En la primera fila de la tabla colocaremos el nombre de las entradas A, B, " "C, etc. y el nombre de las salidas O1, O2, O3, etc." msgstr "" "In the first row of the table we will place the name of the entries A, B, C," " etc. and the name of the outputs O1, O2, O3, etc." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:28 msgid "" "Terminar de dibujar en la tabla tantas filas como sean necesarias (2 elevado" " al número de entradas)." msgstr "" "Finish drawing as many rows as necessary in the table (2 to the number of " "entries)." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:31 msgid "Para 2 entradas, 4 filas." msgstr "For 2 entrances, 4 rows." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:33 msgid "Para 3 entradas, 8 filas." msgstr "For 3 entries, 8 rows." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:35 msgid "Para 4 entradas, 16 filas." msgstr "For 4 entries, 16 rows." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:37 msgid "Numerar en binario las filas correspondientes a las entradas." msgstr "Number the rows corresponding to the entries in binary." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:39 msgid "" "Para cada combinación de entradas, calcular las salidas del circuito y " "dibujarlas en la tabla." msgstr "" "For each combination of inputs, calculate the outputs of the circuit and " "draw them in the table." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:44 msgid "Ejercicio resuelto" msgstr "Solved exercise" #: ../../source/electronic-truth-table.rst:45 msgid "" "Dibujar la tabla de verdad del siguiente circuito de 3 entradas y 1 salida." msgstr "" "Draw the truth table of the following circuit with 3 inputs and 1 output." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:53 msgid "Nombramos las entradas como A, B, C." msgstr "We name the entries as A, B, C." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:54 msgid "Nombramos la salida como O1." msgstr "We name the output as O1." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:55 msgid "" "Dibujamos la tabla y en la primera fila colocamos el nombre de las entradas " "y salidas." msgstr "" "We draw the table and in the first row we place the name of the inputs and " "outputs." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:63 msgid "" "Terminamos de dibujar la tabla con 8 filas libres (2^3 = 8) para poder " "numerar todas las entradas posibles." msgstr "" "We finish drawing the table with 8 free rows (2^3 = 8) to be able to number " "all the possible entries." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:66 msgid "Numeramos en binario las filas correspondientes a las entradas." msgstr "We number the rows corresponding to the entries in binary." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:74 msgid "" "Por último colocamos cada una de las 8 combinaciones de entradas en el " "circuito y escribimos su salida en la columna O1." msgstr "" "Finally we place each of the 8 combinations of inputs in the circuit and " "write their output in column O1." #: ../../source/electronic-truth-table.rst:84 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercises" #: ../../source/electronic-truth-table.rst:86 #: ../../source/electronic-truth-table.rst:94 #: ../../source/electronic-truth-table.rst:103 msgid "Dibuja la tabla de verdad del siguiente circuito." msgstr "Draw the truth table of the following circuit."