msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/html-newline.rst:8 msgid "Etiquetas de nueva línea" msgstr "New line tags" #: ../../es/html-newline.rst:9 msgid "" "Normalmente los caracteres de nueva línea son ignorados y todo el texto " "escrito aparece junto." msgstr "" "Normally new line characters are ignored and all typed text appears " "together." #: ../../es/html-newline.rst:12 msgid "" "Para forzar a que el navegador continúe el texto en una nueva línea es " "necesario escribir la etiqueta
." msgstr "" "To force the browser to continue the text on a new line it is necessary to " "write the
tag." #: ../../es/html-newline.rst:15 msgid "" "La etiqueta
además de un salto de línea, insertará una raya horizontal " "de separación." msgstr "" "The
tag, in addition to a line break, will insert a separating " "horizontal stripe." #: ../../es/html-newline.rst:20 msgid "Etiquetas utilizadas" msgstr "Labels used" #: ../../es/html-newline.rst:24 msgid "``
``" msgstr "``
``" #: ../../es/html-newline.rst:23 msgid "" "Salto de línea. Lo que esté escrito a continuación aparecerá en la siguiente" " línea en el navegador." msgstr "" "Line break. Whatever is written below will appear on the next line in the " "browser." #: ../../es/html-newline.rst:29 msgid "``
``" msgstr "``
``" #: ../../es/html-newline.rst:27 msgid "Línea horizontal de separación." msgstr "Horizontal separation line." #: ../../es/html-newline.rst:32 msgid "Código de la página" msgstr "Page code" #: ../../es/html-newline.rst:42 msgid "Resultado" msgstr "Result"