msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/html-paragraph.rst:8 msgid "Párrafos de texto" msgstr "Text paragraphs" #: ../../es/html-paragraph.rst:9 msgid "" "Los párrafos agrupan palabras y frases que se muestran juntas. Todos los " "espacios y nuevas líneas dentro de un párrafo se eliminan." msgstr "" "Paragraphs group words and phrases that are displayed together. All spaces " "and new lines within a paragraph are removed." #: ../../es/html-paragraph.rst:13 msgid "" "Los párrafos siempre terminan en un punto y aparte por lo que al final del " "párrafo se muestra una nueva línea." msgstr "" "Paragraphs always end in a full stop, so a new line is shown at the end of " "the paragraph." #: ../../es/html-paragraph.rst:19 msgid "Etiquetas utilizadas" msgstr "Labels used" #: ../../es/html-paragraph.rst:25 msgid "``

``" msgstr "``

``" #: ../../es/html-paragraph.rst:22 msgid "" "Etiqueta de párrafo. Engloba un párrafo de texto con varias frases " "consecutivas. Terminan en un punto y aparte." msgstr "" "Paragraph tag. Encloses a paragraph of text with several consecutive " "sentences. They end at a full stop." #: ../../es/html-paragraph.rst:32 msgid "Código de la página" msgstr "Page code" #: ../../es/html-paragraph.rst:37 msgid "Resultado" msgstr "Result"