msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tecno Recursos 2023Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2023-02-07 18:33+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-11 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:9 msgid "Almacenamiento de información" msgstr "Information storage" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:10 msgid "" "Los ordenadores son dispositivos que tratan y transforman información, " "por lo que los dispositivos que almacenan esta información son " "fundamentales para determinar la capacidad y velocidad del ordenador." msgstr "" "Computers are devices that process and transform information, so the " "devices that store this information are essential to determine the " "capacity and speed of the computer." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:17 msgid "Índice de contenidos" msgstr "Index of contents" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:20 msgid "Clasificación de dispositivos de almacenamiento" msgstr "Classification of storage devices" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:22 msgid "**Según su posición y vinculación al ordenador local:**" msgstr "**Depending on your position and connection to the local computer:**" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:24 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:74 msgid "Almacenamiento primario" msgstr "Primary storage" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:26 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:54 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:80 msgid "Memoria RAM" msgstr "RAM" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:27 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:113 msgid "Memoria caché" msgstr "Cache" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:28 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:307 msgid "Búfer de datos" msgstr "Data buffer" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:30 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:133 msgid "Almacenamiento secundario" msgstr "Secondary storage" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:32 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:55 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:146 msgid "Memoria ROM" msgstr "ROM memory" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:33 msgid "Disco de estado sólido SSD" msgstr "SSD solid state drive" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:34 msgid "Disco duro magnético HDD" msgstr "HDD Magnetic Hard Drive" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:36 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:334 msgid "Almacenamiento externo" msgstr "External storage" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:38 msgid "Unidades ópticas CD-ROM, DVD, Blu-ray" msgstr "CD-ROM, DVD, Blu-ray optical drives" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:39 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:343 msgid "Memoria USB" msgstr "Pen drive" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:40 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:58 msgid "Tarjetas SD" msgstr "SD cards" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:41 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:63 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:524 msgid "Cinta magnética" msgstr "Magnetic tape" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:42 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:64 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:555 msgid "Discos flexibles" msgstr "Floppy disks" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:44 msgid "Almacenamiento virtual" msgstr "Virtual storage" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:46 msgid "Equipos NAS" msgstr "NAS equipment" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:47 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:618 msgid "Almacenamiento en la nube" msgstr "Cloud storage" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:50 msgid "**Según su método de almacenamiento:**" msgstr "**Depending on your storage method:**" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:52 msgid "Dispositivos de estado sólido" msgstr "Solid state devices" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:56 msgid "Unidad de estado sólido SSD" msgstr "SSD Solid State Drive" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:57 msgid "Memorias USB" msgstr "Usb sticks" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:60 msgid "Dispositivos de almacenamiento magnético" msgstr "Magnetic storage devices" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:62 msgid "Discos duros HDD" msgstr "HDD hard drives" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:66 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:391 msgid "Dispositivos de almacenamiento óptico" msgstr "Optical storage devices" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:68 msgid "Discos CD-ROM" msgstr "CD-ROM discs" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:69 msgid "Discos DVD" msgstr "DVD discs" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:70 msgid "Discos Blu-ray" msgstr "Blu-ray discs" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:75 msgid "" "Las memorias de almacenamiento primario son los dispositivos que " "contienen la información con la que el procesador está trabajando. Son " "las memorias más rápidas y cercanas a la unidad central de proceso." msgstr "" "Primary storage memories are the devices that contain the information " "with which the processor is working. They are the fastest memories and " "closest to the central processing unit." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:82 msgid "" "La `memoria RAM " "`__ o memoria " "de acceso aleatorio es una memoria de almacenamiento temporal para los " "programas y datos que maneja la CPU." msgstr "" "The `RAM memory " "`__ or random " "access memory is temporary storage memory for programs and data handled " "by the CPU." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:87 msgid "" "La memoria RAM debe ser muy rápida para no ralentizar la velocidad de la " "unidad central de proceso (CPU). Una memoria RAM actual puede transferir " "más de 20 gigabytes por segundo." msgstr "" "RAM must be very fast so as not to slow down the speed of the central " "processing unit (CPU). A current RAM memory can transfer more than 20 " "gigabytes per second." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:91 msgid "" "También debe tener suficiente tamaño para contener todos los programas, " "apps y datos que se estén ejecutando de forma simultanea en el ordenador." " En 2022, un smartphone medio suele tener de 4 a 8 gigabytes de RAM y un " "ordenador personal, de 8 a 16 gigabytes de RAM." msgstr "" "It must also be large enough to contain all the programs, apps, and data " "that are running simultaneously on the computer. In 2022, an average " "smartphone typically has 4-8 gigabytes of RAM and a personal computer " "8-16 gigabytes of RAM." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:101 msgid "Módulo de memoria RAM DDR4" msgstr "DDR4 RAM memory module" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:103 msgid "" "`Smial " "`__," " `GNU Free Documentation License " "`__," " via Wikimedia Commons." msgstr "" "`Smial " "`__," " `GNU Free Documentation License " "`__, via Wikimedia Commons." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:107 msgid "" "La desventaja de la memoria RAM consiste en que pierde sus datos cuando " "se apaga la alimentación del ordenador. Además suele ser mucho más cara " "que las memorias de almacenamiento secundario, 5€/gigabyte de una memoria" " RAM frente a 0,02€/gigabyte de un disco duro en 2022." msgstr "" "The disadvantage of RAM memory is that it loses its data when the power " "to the computer is turned off. In addition, it is usually much more " "expensive than secondary storage memories, €5/gigabyte for RAM memory " "compared to €0.02/gigabyte for a hard drive in 2022." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:115 msgid "" "La `memoria caché " "`__ es un " "tipo de memoria rápida que almacena temporalmente los contenidos leídos " "de la memoria RAM para que las posteriores peticiones de lectura se " "puedan atender con mayor rapidez." msgstr "" "The `cache memory " "`__ is a " "type of fast memory that temporarily stores the contents read from RAM " "memory so that subsequent read requests can be handled more quickly." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:121 msgid "" "Funciona de manera semejante a la memoria RAM, pero es de menor tamaño y " "de acceso más rápido. Surgió cuando la memoria RAM ya no fue capaz de " "trabajar a la misma velocidad del procesador y sirve para que el " "procesador reduzca el tiempo de acceso a los datos y programas ubicados " "en la memoria RAM que se utilizan con más frecuencia." msgstr "" "It works in a similar way to RAM, but it is smaller and faster to access." " It arose when the RAM memory was no longer able to work at the same " "speed as the processor and is used by the processor to reduce the access " "time to the data and programs located in the RAM memory that are used " "most frequently." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:128 msgid "" "Hoy en día la memoria caché de la RAM suele estar integrada dentro del " "propio procesador y suele tener un tamaño de varios megabytes." msgstr "" "Today the RAM cache is usually integrated within the processor itself and" " is usually several megabytes in size." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:134 msgid "" "Los dispositivos de almacenamiento secundario de un ordenador son " "memorias no volátiles, es decir, que almacenan datos a pesar de que el " "ordenador no tenga alimentación. Se suelen instalar de forma permanente " "en el interior del ordenador para que almacenen el sistema operativo y " "los diferentes programas y datos de uso habitual." msgstr "" "The secondary storage devices of a computer are non-volatile memories, " "that is, they store data despite the fact that the computer is not " "powered. They are usually installed permanently inside the computer to " "store the operating system and the different programs and data that are " "commonly used." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:140 msgid "" "Los dispositivos de almacenamiento secundario son más lentos que los de " "almacenamiento primario. Como contrapartida tienen mayor capacidad de " "almacenamiento." msgstr "" "Secondary storage devices are slower than primary storage devices. As a " "counterpart, they have greater storage capacity." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:148 msgid "" "La `memoria ROM `__ (Read Only " "Memory) o memoria de solo lectura es una memoria de almacenamiento " "permanente de programas y datos del ordenador. En esta memoria se " "almacena el denominado `Firmware " "`__, programas de solo lectura " "que manejan un dispositivo." msgstr "" "The `ROM memory `__ (Read Only " "Memory) or read-only memory is a permanent storage memory for computer " "programs and data. This memory stores the so-called `Firmware " "`__, read-only programs that " "manage a device." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:156 msgid "" "Muchas memorias ROM que se utilizan hoy en día no son realmente de solo " "lectura. Suelen estar basadas en tecnología Flash y se pueden reescribir " "múltiples veces. Por esta razón, hoy en día a esta memoria también se la " "denomina memoria Flash." msgstr "" "Many ROMs in use today are not really read-only. They are usually based " "on Flash technology and can be rewritten multiple times. For this reason," " today this memory is also called Flash memory." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:162 msgid "" "Las memorias Flash suelen ser más lentas, más sencillas y de menor " "capacidad que las memorias incluidas en las unidades SSD, aunque ambas " "estén basadas internamente en una tecnología similar." msgstr "" "Flash memory is usually slower, simpler, and smaller in capacity than the" " memory included in SSD drives, even though both are internally based on " "similar technology." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:166 msgid "" "Ejemplos de memoria ROM son la memoria del BIOS (Sistema Básico de " "Entrada Salida) de un ordenador personal, o el programa interno de " "dispositivos como un router, un mando a distancia, etc." msgstr "" "Examples of ROM memory are the BIOS (Basic Input Output System) memory of" " a personal computer, or the internal program of devices such as a " "router, remote control, etc." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:174 msgid "Memoria ROM Phoenix BIOS de una placa base de ordenador personal." msgstr "Phoenix BIOS ROM memory of a personal computer motherboard." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:176 msgid "" "`Raimond Spekking " "`__," " `CC BY-SA 4.0 `__, via " "Wikimedia Commons." msgstr "" "`Raimond Spekking " "`__," " `CC BY-SA 4.0 `__, via" " Wikimedia Commons." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:181 msgid "Unidad de disco duro (HDD)" msgstr "Hard Disk Drive (HDD)" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:183 msgid "" "La `unidad de disco duro " "`__ es un tipo de " "memoria secundaria basada en un disco giratorio impregnado con una " "sustancia magnética que permite almacenar información de forma " "permanente." msgstr "" "The `hard disk drive " "`__ is a type of " "secondary memory based on a rotating disk impregnated with a magnetic " "substance that allows information to be stored permanently." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:189 msgid "" "Los discos duros son los encargados de almacenar los programas y los " "datos para que se mantengan mientras el ordenador está apagado." msgstr "" "Hard drives are responsible for storing programs and data so that they " "are maintained while the computer is turned off." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:192 msgid "" "Cuando un usuario de ordenador quiere utilizar un programa o visualizar " "un archivo de datos, la información se lee desde el disco duro y pasa a " "escribirse en la memoria RAM para que la CPU pueda trabajar con ellos." msgstr "" "When a computer user wants to run a program or view a data file, the " "information is read from the hard drive and written to RAM so that the " "CPU can work with it." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:197 msgid "" "Los discos duros llevan muchos años en el mercado (desde 1956) por lo que" " se basan en tecnologías asentadas y muy optimizadas. A pesar de ello, se" " van sustituyendo poco a poco por los SSD por las múltiples ventajas que " "presentan estos últimos." msgstr "" "Hard drives have been on the market for many years (since 1956) so they " "are based on established and highly optimized technologies. Despite this," " they are gradually being replaced by SSDs due to the many advantages " "that the latter present." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:206 msgid "Unidad de disco duro (HDD) con conexión SATA, vista desde abajo." msgstr "Hard Disk Drive (HDD) with SATA connection, seen from below." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:208 msgid "" "`Dmitry Makeev " "`__, `CC" " BY-SA 4.0 `__, " "via Wikimedia Commons." msgstr "" "`Dmitry Makeev " "`__, `CC" " BY-SA 4.0 `__, " "via Wikimedia Commons." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:212 msgid "Unidad de estado sólido (SSD)" msgstr "Solid State Drive (SSD)" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:214 msgid "" "La `unidad de estado sólido " "`__ es un " "tipo de memoria secundaria basada en chips de tecnología Flash que " "almacenan información de forma permanente." msgstr "" "The `solid state drive " "`__ is a type" " of secondary memory based on Flash technology chips that permanently " "store information." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:219 msgid "" "Son más modernos en el mercado (desde 1989) que los discos duros y tienen" " menos capacidad a igualdad de precio, pero van mejorando rápidamente con" " los años y están sustituyendo poco a poco a los discos duros " "tradicionales." msgstr "" "They are newer on the market (since 1989) than hard drives and have less " "capacity for the same price, but they are rapidly improving over the " "years and are gradually replacing traditional hard drives." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:228 msgid "Unidad de almacenamiento de estado sólido (SSD) con conexión PCI Express." msgstr "Solid State Storage Drive (SSD) with PCI Express connection." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:231 msgid "" "`D-Kuru `__, `CC BY-SA 4.0 " "`__, via " "Wikimedia Commons." msgstr "" "`D-Kuru `__, `CC BY-SA 4.0 " "`__, via " "Wikimedia Commons." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:235 msgid "Comparativa entre HDD y SSD" msgstr "Comparison between HDD and SSD" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:250 msgid "Ventajas de los SSD:" msgstr "Advantages of SSDs:" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:239 msgid "" "Mayor velocidad de transferencia. Más de 600 megabytes/s de un SSD frente" " a 100 megabytes/s de un HDD." msgstr "" "Higher transfer speed. Over 600 megabytes/s for an SSD vs. 100 " "megabytes/s for an HDD." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:242 msgid "" "Menor tiempo de acceso. 0,1 milisegundos de un SSD frente a 10 " "milisegundos de un HDD." msgstr "" "Less access time. 0.1 milliseconds for an SSD vs. 10 milliseconds for an " "HDD." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:244 msgid "Mayor resistencia a los golpes y a las vibraciones." msgstr "Greater resistance to shocks and vibrations." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:245 msgid "Menor tasa de fallos de los SSD al no tener partes móviles." msgstr "Lower SSD failure rate as there are no moving parts." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:246 msgid "" "Menor consumo eléctrico. 4W ó 5W de un SSD a máximo rendimiento frente a " "6W a 10W de un HDD." msgstr "" "Lower electrical consumption. 4W or 5W from an SSD at maximum performance" " vs. 6W to 10W from an HDD." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:249 msgid "Menor tamaño físico." msgstr "Smaller physical size." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:250 msgid "Menor ruido generado." msgstr "Less noise generated." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:256 msgid "Desventajas de los SSD:" msgstr "Disadvantages of SSDs:" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:253 msgid "Menor resistencia a un gran número de escrituras." msgstr "Lower resistance to a large number of writes." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:254 msgid "" "Mayor precio por gigabyte. 140€/TB de un SSD frente a 24€/TB de un HDD en" " 2022." msgstr "" "Higher price per gigabyte. 140€/TB for an SSD compared to 24€/TB for" " an HDD in 2022." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:257 msgid "SMART" msgstr "SMART" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:259 msgid "" "`SMART `__ es una tecnología " "que implementan los discos duros y las unidades de estado sólido. Es un " "sistema de detección temprana de fallos que permite conocer con " "antelación si un disco duro da señales de fallar próximamente." msgstr "" "`SMART `__ is a technology " "implemented by hard drives and solid state drives. It is an early failure" " detection system that allows you to know in advance if a hard drive " "shows signs of failing soon." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:266 msgid "" "La tecnología SMART monitoriza parámetros de la unidad como su " "temperatura, sectores defectuosos, cantidad de datos escritos, errores de" " lectura, tiempo de funcionamiento, número de arranques, etc. Aunque no " "es capaz de detectar todos los fallos posibles, sí permite avisar ante la" " mayoría de los fallos debidos a una degradación de la unidad." msgstr "" "SMART technology monitors drive parameters such as drive temperature, bad" " sectors, amount of data written, read errors, operating time, number of " "boots, etc. Although it is not capable of detecting all possible " "failures, it does allow warning of most failures due to unit degradation." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:274 msgid "" "Existen varios programas que permiten leer los parámetros SMART de una " "unidad de almacenamiento. Algunos programas de monitorización son:" msgstr "" "There are several programs that allow you to read the SMART parameters of" " a storage unit. Some monitoring programs are:" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:278 msgid "" "`CrystalDiskInfo " "`__" msgstr "" "`CrystalDiskInfo " "`__" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:279 msgid "`HDDScan `__" msgstr "`HDDScan `__" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:280 msgid "`Clear Disk Info `__" msgstr "`Clear Disk Info `__" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:282 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:284 msgid "" "Un sistema `RAID (matriz redundante de discos independientes) " "`__ es una tecnología que permite " "unir varias unidades de disco duro (HDD) o unidades de estado sólido " "(SSD) para conseguir aumentar sus prestaciones. Se utiliza en servidores " "de datos y en ordenadores de altas prestaciones. Se necesita una " "controladora RAID especializada para conectar los discos al ordenador." msgstr "" "A `RAID (Redundant Array of Independent Disks) " "`__ system is a technology that " "allows you to join several hard disk drives (HDD) or solid state drives " "(SSD) in order to increase their benefits. It is used in data servers and" " high performance computers. A specialized RAID controller is needed to " "connect the drives to the computer." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:294 msgid "" "En un primer nivel RAID, el sistema operativo ve una sola unidad donde en" " realidad hay varios discos duros. La velocidad de transferencia total " "aumenta al unir las velocidades de transferencia de cada uno de los " "discos." msgstr "" "In a RAID level 1, the operating system sees a single drive where there " "are actually multiple hard drives. The total transfer speed increases by " "joining the transfer speeds of each of the disks." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:299 msgid "" "En niveles RAID posteriores, se utiliza un disco para almacenar datos " "redundantes de paridad. Esto permite que los datos no se pierdan ante el " "fallo de una de las unidades. Al detectar una unidad dañada, ésta se " "puede cambiar por otra nueva y el sistema recuperará automáticamente los " "datos perdidos a partir de los datos redundantes." msgstr "" "In later RAID levels, one disk is used to store parity-redundant data. " "This allows data not to be lost due to the failure of one of the drives. " "Upon detecting a damaged drive, the drive can be replaced with a new one," " and the system will automatically recover the lost data from the " "redundant data." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:309 msgid "" "Un `búfer de datos `__" " es un espacio de memoria temporal que almacena datos de lectura o de " "escritura que se dirigen a un periférico. De esta forma se acelera el " "funcionamiento del procesador y se evita que un dispositivo pierda datos " "durante una transferencia de datos irregular." msgstr "" "A `data buffer `__ is " "a temporary memory space that stores read or write data that is directed " "to a peripheral. This speeds up processor performance and prevents a " "device from losing data during irregular data transfer." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:316 msgid "" "Los búfer de escritura para un dispositivo más lento que el procesador, " "como un disco duro o un pendrive, almacenan varios megabytes de datos que" " son enviados en ráfagas rápidas por el procesador para, más tarde, " "escribirlos en el dispositivo de almacenamiento a menor velocidad y de " "manera continua." msgstr "" "Write buffers for a device slower than the processor, such as a hard " "drive or flash drive, store several megabytes of data that are sent in " "quick bursts by the processor, only to be written to the storage device " "at a slower speed later on. continuously." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:322 msgid "" "Los dispositivos de entrada, como los teclados o ratones, también tienen " "un búfer de lectura que va almacenando los datos que envían los " "periféricos hasta que el procesador los lee rápidamente. De esta manera " "el procesador principal no tiene que estar atendiendo continuamente a un " "dispositivo lento, sino que lo atiende a ráfagas rápidas y sin esperas." msgstr "" "Input devices, such as keyboards or mice, also have a read buffer that " "stores the data sent by the peripherals until it is quickly read by the " "processor. In this way the main processor does not have to be constantly " "serving a slow device, but instead serves it in fast bursts without " "waiting." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:329 msgid "" "Los búfer de datos suelen encontrarse dentro de los periféricos de " "entrada/salida y de los medios de almacenamiento." msgstr "Data buffers are often found inside I/O peripherals and storage media." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:335 msgid "" "Los dispositivos de almacenamiento externo se pueden desconectar con " "facilidad del ordenador para ser transportados." msgstr "" "External storage devices can be easily disconnected from the computer for" " transport." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:338 msgid "" "Su velocidad suele ser más lenta que la de los anteriores métodos de " "almacenamiento interno, pero presentan la ventaja de su mayor movilidad y" " facilidad de transporte." msgstr "" "Their speed is usually slower than previous internal storage methods, but" " they have the advantage of being more mobile and easy to transport." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:345 msgid "" "La `memoria USB `__ es una " "memoria externa basada en `tecnología flash " "`__ con conexión al " "ordenador de tipo USB." msgstr "" "The `USB memory `__ is an " "external memory based on `flash technology " "`__ with connection to the " "USB type computer." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:351 msgid "" "Su capacidad máxima aumenta con los años debido a la ley de Moore. En " "2022 se puede comprar una memoria USB de 512 gigabytes por un precio de " "unos 40 Euros." msgstr "" "Its maximum capacity increases with age due to Moore's law. In 2022 you " "can buy a 512 gigabyte USB memory for a price of about 40 Euros." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:355 msgid "" "La velocidad de lectura suele ser menor que la de un disco duro y la " "velocidad de escritura suele ser mucho menor en la mayoría de los " "dispositivos." msgstr "" "The read speed is usually slower than a hard drive and the write speed is" " usually much slower on most devices." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:363 msgid "Memoria USB (pendrive)." msgstr "USB memory (pendrive)." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:365 msgid "" "`Evan-Amos `__, Public Domain, via Wikimedia Commons." msgstr "" "`Evan-Amos `__, Public Domain, via Wikimedia Commons." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:369 msgid "Tarjeta SD" msgstr "SD card" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:371 msgid "" "La memoria en `tarjeta SD " "`__ se basa en la misma " "tecnología que las unidades de memoria USB y tiene rendimientos " "semejantes." msgstr "" "Memory on `SD card `__ is " "based on the same technology as USB flash drives and has similar " "performance." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:376 msgid "" "El estándar de conexión de la tarjeta SD es más sencillo que el estándar " "USB. Además el tamaño físico de las tarjetas SD suele ser menor que el de" " los pendrive, especialmente en las tarjetas microSD." msgstr "" "The SD card connection standard is simpler than the USB standard. In " "addition, the physical size of SD cards is usually smaller than that of " "flash drives, especially microSD cards." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:385 msgid "Tarjetas de memoria microSD de varias capacidades." msgstr "MicroSD memory cards of various capacities." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:387 msgid "" "`Afrank99 " "`__," " `CC BY-SA 3.0 `__, via Wikimedia Commons." msgstr "" "`Afrank99 " "`__," " `CC BY-SA 3.0 `__, via Wikimedia Commons." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:393 msgid "" "El `CD-ROM `__, el `DVD " "`__ y el `Blu-ray " "`__ son unidades ópticas de " "almacenamiento de datos." msgstr "" "The `CD-ROM `__, the `DVD " "`__ and the `Blu- ray " "`__ are optical data storage" " drives." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:405 msgid "Disco óptico CD-ROM." msgstr "CD-ROM optical disc." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:407 msgid "" "`Don-vip " "`__," " `CC BY-SA 4.0 `__, via Wikimedia Commons." msgstr "" "`Don-vip " "`__," " `CC BY-SA 4.0 `__, via Wikimedia Commons." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:412 msgid "" "Todas ellas se basan en una lámina de material metálico plateado que " "refleja un fino haz de luz láser o no la refleja dependiendo de las " "marcas que se graban en un surco en forma de espiral a lo largo del " "disco." msgstr "" "All of them are based on a sheet of silver metallic material that " "reflects a fine beam of laser light or does not reflect it depending on " "the marks that are engraved in a spiral groove along the disc." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:417 msgid "" "La diferencia fundamental entre las distintas tecnologías es la creciente" " capacidad de almacenamiento y mayor velocidad de transferencia de los " "dispositivos más modernos." msgstr "" "The fundamental difference between the different technologies is the " "increasing storage capacity and higher transfer speeds of the most modern" " devices." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:425 msgid "" "Micrografía de la superficie de un CD-ROM en la que se pueden ver los " "surcos con las marcas." msgstr "" "Micrograph of the surface of a CD-ROM showing the grooves with the " "markings." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:428 msgid "" "`Freiermensch `__, `CC BY-SA 3.0 `__, via Wikimedia Commons." msgstr "" "`Freiermensch `__, `CC BY-SA 3.0 `__, via Wikimedia Commons." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:433 msgid "" "Las características típicas de los distintos dispositivos de " "almacenamiento óptico son las siguientes:" msgstr "" "The typical characteristics of the different optical storage devices are " "the following:" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:440 msgid "Parámetro" msgstr "Parameter" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:441 msgid "CD-ROM" msgstr "CD ROM" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:442 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:443 msgid "Blu-ray" msgstr "Blu-ray" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:444 msgid "Capacidad de almacenamiento" msgstr "Storage capacity" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:445 msgid "0,750 gigabytes" msgstr "0.750 gigabytes" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:446 msgid "4,7 gigabytes" msgstr "4.7 gigabytes" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:448 msgid "8,0 gigabytes a doble capa" msgstr "8.0 gigabytes double layer" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:449 msgid "25 gigabytes" msgstr "25 gigabytes" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:451 msgid "50 gigabytes a doble capa" msgstr "50 gigabytes double layer" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:452 msgid "Velocidad de transferencia" msgstr "Transfer speed" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:453 msgid "0,15 megabytes/s (1x)" msgstr "0.15 megabyte/s (1x)" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:455 msgid "2,8-7,2 megabytes/s (48x)" msgstr "2.8-7.2 megabytes/s (48x)" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:456 msgid "1,4 megabytes/s (1x)" msgstr "1.4 megabyte/s (1x)" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:458 msgid "33 megabytes/s (24x)" msgstr "33 megabytes/s (24x)" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:459 msgid "4,5 megabytes/s (1x)" msgstr "4.5 megabytes/s (1x)" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:461 msgid "54 megabytes/s (12x)" msgstr "54 megabytes/s (12x)" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:462 msgid "Láser de lectura / escritura" msgstr "Read/write laser" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:463 msgid "Infrarrojo (780 nm)" msgstr "Infrared (780nm)" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:464 msgid "Rojo (650 nm)" msgstr "Red (650nm)" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:465 msgid "Violeta (405 nm)" msgstr "Violet (405nm)" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:466 msgid "Costo de la unidad de lectura / escritura" msgstr "Read/Write Drive Cost" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:467 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:468 msgid "18 €" msgstr "€18" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:469 msgid "100 €" msgstr "€100" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:470 msgid "Costo del disco" msgstr "Disk cost" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:471 msgid "0,40 €" msgstr "€0.40" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:472 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:473 msgid "0,90 €" msgstr "€0.90" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:474 msgid "Costo por gigabyte" msgstr "Cost per gigabyte" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:475 msgid "0,53 €/GB" msgstr "€0.53/GB" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:476 msgid "0,19 €/GB" msgstr "€0.19/GB" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:477 msgid "0,036 €/GB" msgstr "€0.036/GB" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:478 msgid "Año de lanzamiento" msgstr "Release year" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:479 msgid "1985" msgstr "1985" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:480 msgid "1996" msgstr "nineteen ninety six" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:481 msgid "2005" msgstr "2005" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:482 msgid "Diámetro de disco" msgstr "Disc diameter" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:483 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:484 #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:485 msgid "12 cm" msgstr "12cm" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:491 msgid "Discos ópticos Blu-ray." msgstr "Blu-ray optical discs." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:493 msgid "" "`Racer009 `__, `CC0 1.0 " "`__, via " "Wikimedia Commons." msgstr "" "`Racer009 `__, `CC0 1.0 " "`__, via " "Wikimedia Commons." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:497 msgid "" "En el momento en el que salieron al mercado, estas unidades de " "almacenamiento óptico tenían más capacidad que los propios discos duros, " "por lo que era un método de almacenamiento muy barato para realizar " "backup o copias de seguridad. Hoy en día, la capacidad de los discos " "duros ha crecido tanto que su costo de almacenamiento ha bajado " "muchísimo, hasta los 0,023 €/GB, por lo que ya no son rentables estas " "unidades ópticas para almacenar grandes cantidades de datos." msgstr "" "At the time they were released, these optical storage drives had more " "capacity than hard drives themselves, making it a very cheap storage " "method for backups. Today, the capacity of hard drives has grown so much " "that their storage cost has dropped a lot, to €0.023/GB, so these optical" " drives are no longer profitable to store large amounts of data." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:506 msgid "" "Las memorias USB también han crecido exponencialmente en su capacidad y " "en 2022 una unidad con mayor capacidad que un Blu-ray es relativamente " "barata (5€). Aunque el precio por gigabyte siga siendo algo mayor en las " "memorias USB (0,12 - 0,05€/gigabyte) que en un Blu-ray, su mayor " "versatilidad y facilidad de lectura/escritura han hecho que asuman muchas" " aplicaciones que antes se realizaban con discos ópticos, tales como los " "reproductores de música." msgstr "" "USB flash drives have also grown exponentially in their capacity and in " "2022 a drive with a higher capacity than a Blu-ray is relatively cheap " "(€5). Although the price per gigabyte is still somewhat higher for USB " "flash drives (0.12 - 0.05€/gigabyte) than for a Blu-ray, their greater " "versatility and ease of reading/writing have made them take over many " "applications that were previously performed with optical discs, such as " "music players." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:514 msgid "" "Hace años era frecuente que los programas se vendieran grabados en discos" " ópticos. Hoy en día, gracias a las redes de fibra óptica, se ha " "popularizado la descarga de programas por Internet y los discos de " "almacenamiento virtual como medio de transmisión de datos entre " "particulares." msgstr "" "Years ago it was common for programs to be sold recorded on optical " "discs. Today, thanks to fiber optic networks, downloading programs over " "the Internet and virtual storage disks have become popular as a means of " "data transmission between individuals." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:520 msgid "" "Por todas estas razones el uso de discos ópticos ha decaído poco a poco y" " hoy en día son muy pocas las aplicaciones en las que tienen alguna " "ventaja." msgstr "" "For all these reasons the use of optical discs has gradually declined and" " today there are very few applications in which they have any advantage." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:526 msgid "" "La `cinta magnética " "`__" " es un soporte de almacenamiento basado en una cinta de plástico " "impregnada en su superficie con material magnético y enrollada en un " "cartucho. Ha sido uno de los primeros medios de almacenamiento masivo de " "datos desde el origen de la informática." msgstr "" "The `magnetic tape " "`__" " is a storage support based on a plastic tape impregnated on its surface " "with magnetic material and rolled into a cartridge. It has been one of " "the first means of mass data storage since the origin of computing." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:534 msgid "" "Tiene algunas desventajas, como es su acceso secuencial a la información " "y por lo tanto su lentitud. Su mayor ventaja es su bajo precio por " "gigabyte, pudiendo almacenar la misma información que un disco duro por " "menos precio." msgstr "" "It has some disadvantages, such as its sequential access to information " "and therefore its slowness. Its biggest advantage is its low price per " "gigabyte, being able to store the same information as a hard drive for " "less." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:539 msgid "" "Hoy en día su uso se limita a realizar copias de respaldo de grandes " "cantidades de datos. La tecnología más conocida es la LTO (Linear Tape " "Open), que en su versión LTO-9 es capaz de almacenar hasta 18 terabytes " "de datos en un solo cartucho." msgstr "" "Today its use is limited to making backup copies of large amounts of " "data. The best-known technology is LTO (Linear Tape Open), which in its " "LTO-9 version is capable of storing up to 18 terabytes of data on a " "single cartridge." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:549 msgid "Cinta magnética LTO-2." msgstr "LTO-2 magnetic tape." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:551 msgid "" "`Hannes Grobe `__, `CC BY-SA 3.0 " "`__, via Wikimedia " "Commons." msgstr "" "`Hannes Grobe `__, `CC BY-SA 3.0 " "`__, via Wikimedia " "Commons." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:557 msgid "" "El `disquete o disco flexible `__" " es una tecnología basada en un disco de plástico flexible impregnado en " "su superficie con un material ferromagnético que almacena la información " "y encapsulado en una carcasa de papel o plástico." msgstr "" "The `floppy disk or floppy disk " "`__ is a technology based on a " "flexible plastic disk impregnated on its surface with a ferromagnetic " "material that stores information and encapsulated in a casing paper or " "plastic." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:563 msgid "" "Los disquetes o floppies llegaron a dominar el almacenamiento externo " "durante cerca de 30 años, sobre todo en las décadas de 1980 y 1990, pero " "actualmente son una tecnología obsoleta." msgstr "" "Diskettes, or floppies, came to dominate external storage for about 30 " "years, mostly in the 1980s and 1990s, but are now obsolete technology." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:567 msgid "" "Su influencia pasada puede observarse en la actualidad en los iconos de " "grabación de datos en disco, que se suelen representar con un disco " "flexible de 3 1/2 pulgadas." msgstr "" "Its past influence can be seen today in the icons of recording data to " "disk, which are often represented by a 3 1/2-inch floppy disk." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:575 msgid "Discos flexibles (floppy disks) de diferentes tamaños." msgstr "Flexible disks (floppy disks) of different sizes." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:577 msgid "" "`George Chernilevsky " "`__, " "Public Domain, via Wikimedia Commons." msgstr "" "`George Chernilevsky " "`__, " "Public Domain, via Wikimedia Commons." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:583 msgid "Almacenamiento en red" msgstr "Network storage" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:584 msgid "" "Los dispositivos de almacenamiento en red son dispositivos especializados" " en el almacenamiento de datos a los que se accede a través de una red " "local Ethernet o a través de Internet, dando la impresión de que se está " "trabajando con una unidad de almacenamiento local." msgstr "" "Network storage devices are specialized data storage devices that are " "accessed through a local Ethernet network or through the Internet, giving" " the impression that you are working with a local storage unit." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:589 msgid "" "El almacenamiento en red permite que la información y los recursos de " "almacenamiento se puedan optimizar y compartir entre varios ordenadores." msgstr "" "Network storage allows information and storage resources to be optimized " "and shared among multiple computers." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:593 msgid "Servidor NAS" msgstr "NAS server" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:595 msgid "" "El `servidor NAS (Network Attached Storage) " "`__ es un " "ordenador dedicado a almacenar datos en sus unidades de disco o de estado" " sólido y enviar o recibir estos datos a través de la red local. Permite " "almacenar, recuperar y compartir los datos en un punto centralizado para " "todos los ordenadores de una red local." msgstr "" "The `NAS (Network Attached Storage) " "`__ server is a " "computer dedicated to storing data on its disk or solid-state drives and " "sending or receiving this data through from the local network. It allows " "to store, recover and share the data in a centralized point for all the " "computers of a local network." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:603 msgid "" "Normalmente los servidores NAS son equipos diseñados para atender " "exclusivamente a esta función. Contienen varias bahías para añadir " "unidades de almacenamiento (HDD o SSD) en conexión :term:`RAID` para " "aumentar sus prestaciones." msgstr "" "Normally NAS servers are equipment designed to attend exclusively to this" " function. They contain several bays to add storage units (HDD or SSD) in" " :term:`RAID` connection to increase their performance." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:612 msgid "Synology DiskStation NAS (Network Attached Storage) de 6 bahías." msgstr "6-bay Synology DiskStation NAS (Network Attached Storage)." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:614 msgid "" "`Radha 1100 " "`__," " `CC BY-SA 4.0 `__, " "via Wikimedia Commons." msgstr "" "`Radha 1100 " "`__," " `CC BY-SA 4.0 `__," " via Wikimedia Commons." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:620 msgid "" "La `nube `__ " "es el nombre comercial que se le ha dado a los centros de datos, " "compuestos por multitud de ordenadores que pueden actuar como servidores " "de datos o como servidores de aplicaciones online." msgstr "" "The `cloud `__" " is the commercial name given to data centers, made up of a multitude of " "computers that can act as data servers. data or as online application " "servers." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:626 msgid "" "Estos centros de datos pertenecen a grandes compañías como `Amazon " "(Amazon Web Services) " "`__, `Microsoft " "(Azure) `__, `Google " "(Google Cloud Platform) `__ u" " otras compañías menores." msgstr "" "These data centers belong to large companies such as `Amazon (Amazon Web " "Services) `__, " "`Microsoft (Azure) `__, " "`Google (Google Cloud Platform) " "`__ or other smaller " "companies." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:635 msgid "" "La nube puede ser utilizada por usuarios particulares, por ejemplo, " "cuando almacenamos nuestros datos en Google Drive, o puede ser usada por " "grandes compañías como Netflix, que almacena sus series y películas en " "los servidores de Amazon (AWS) para servirlos por streaming." msgstr "" "The cloud can be used by individual users, for example, when we store our" " data in Google Drive, or it can be used by large companies like Netflix," " which stores its series and movies on Amazon (AWS) servers to serve them" " by streaming." #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:641 msgid "" "Vídeo: `Inside a Google data center. `__" msgstr "" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:646 msgid "Test de la unidad" msgstr "Unit test" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:648 msgid "" "`Test de almacenamiento de la información I. " "`__" msgstr "" "`Information storage test I. `__" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:651 msgid "" "`Test de almacenamiento de la información II. " "`__" msgstr "" "`Information storage test II. `__" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:654 msgid "" "`Test de almacenamiento de la información III. " "`__" msgstr "" "`Information storage test III. `__" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:657 msgid "" "`Test de almacenamiento de la información IV. " "`__" msgstr "" "`Information storage test IV. `__" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:660 msgid "" "`Test de almacenamiento de la información V. " "`__" msgstr "" "`Information storage test V. `__" #: ../../source/informatica-hardware-almacenamiento.rst:663 msgid "" "`Test de almacenamiento de la información VI. " "`__" msgstr "" "`Information storage test VI. `__"