msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:10 msgid "Logotipo Foro del buen Ayre" msgstr "Good Ayre Forum logo" #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:15 ../../es/inkscape-logo-08.rst:19 #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:24 ../../es/inkscape-logo-08.rst:39 #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:55 ../../es/inkscape-logo-08.rst:67 #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:83 ../../es/inkscape-logo-08.rst:101 #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:117 ../../es/inkscape-logo-08.rst:128 #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:155 ../../es/inkscape-logo-08.rst:188 msgid "|br|" msgstr "|br|" #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:17 msgid "Abrimos un nuevo documento con Inkscape." msgstr "We open a new document with Inkscape." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:21 msgid "" "Copiamos el logotipo de más arriba en Inkscape para que nos sirva de modelo." msgstr "We copied the logo above in Inkscape to serve as a model." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:26 msgid "" "Para continuar dibujamos un círculo que coincida con el circulo central del " "logo." msgstr "" "To continue we draw a circle that matches the central circle of the logo." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:29 msgid "" "No hay que olvidar presionar la tecla Control |tecla-control| para que las " "dimensiones circulares se mantengan y que la figura no se convierta en una " "elipse." msgstr "" "Don't forget to press the Control key |tecla-control| so that the circular " "dimensions are maintained and that the figure does not become an ellipse." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:33 msgid "" "Cambiaremos el color de la figura a rojo transparente para poder ver el " "logotipo inferior." msgstr "" "We will change the color of the figure to transparent red so that we can see" " the lower logo." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:41 msgid "" "Ahora duplicamos el círculo con las teclas Control+D o con el menú " "``Edición... Duplicar``. Cambiamos el color del nuevo círculo a azul para " "poder distinguirle." msgstr "" "Now we duplicate the circle with the Control+D keys or with the ``Edit... " "Duplicate`` menu. We change the color of the new circle to blue to be able " "to distinguish it." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:45 msgid "" "Para continuar hacemos más grande el círculo con los tiradores de edición " "mientras pulsamos las teclas Shift y Control |tecla-control| + |tecla-" "shift|." msgstr "" "To continue we make the circle larger with the editing handles while " "pressing the Shift and Control keys |tecla-control| + |tecla-shift|." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:49 msgid "" "Al pulsar Control las proporciones se mantienen y al pulsar Shift el círculo" " se agranda a partir del centro de la figura." msgstr "" "Pressing Control keeps the proportions and pressing Shift enlarges the " "circle from the center of the figure." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:57 msgid "" "Ahora duplicamos nuevamente el círculo grande y cambiamos su color a verde " "para distinguirle." msgstr "" "Now we duplicate the large circle again and change its color to green to " "distinguish it." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:60 msgid "" "Vamos a redimensionar el nuevo círculo hasta que llegue al final del " "logotipo, sin olvidar presionar las teclas **Control y Shift** para mantener" " las proporciones y que crezca desde el centro." msgstr "" "Let's resize the new circle until it reaches the end of the logo, not " "forgetting to hold down the **Control and Shift** keys to maintain the " "proportions and make it grow from the center." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:69 msgid "" "En este punto necesitamos cambiar el círculo grande a un sector de círculo. " "Para conseguirlo pulsaremos el icono de círculos y elipses |button-ellipse| " "y en la barra superior cambiaremos el valor de Inicio a 300 y el valor de " "Fin a 330 grados." msgstr "" "At this point we need to change the large circle to a sector of a circle. To" " achieve this, click on the circles and ellipses icon |button-ellipse| and " "in the upper bar we will change the Start value to 300 and the End value to " "330 degrees." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:77 msgid "" "El círculo se ha convertido en un segmento de círculo que podemos ajustar " "manualmente con los tiradores redondos." msgstr "" "The circle has been converted to a circle segment that we can manually " "adjust with the round handles." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:85 msgid "" "Ahora tenemos que convertir el arco exterior en una línea recta. Con el arco" " de círculo seleccionado escogemos en el menú la herramienta ``Trayecto... " "Objeto a trayecto`` para convertir la forma en nodos." msgstr "" "Now we need to turn the outer arc into a straight line. With the arc of the " "circle selected, we choose the ``Path... Object to Path`` tool from the menu" " to convert the shape into nodes." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:89 msgid "" "Escogemos la herramienta de editar nodos |button-edit-nodes| seleccionamos " "los nodos exteriores y pulsamos en la barra superior la opción de convertir " "los segmentos seleccionados en líneas." msgstr "" "We choose the tool to edit nodes |button-edit-nodes| We select the exterior " "nodes and click on the upper bar the option to convert the selected segments" " into lines." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:96 msgid "El segmento quedará de la siguiente manera." msgstr "The segment will be as follows." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:103 msgid "" "Continuaremos recortando el segmento de círculo con el círculo mediano. El " "elemento que recorta debe estar en un plano superior, por lo que debemos " "**seleccionar el círculo azul** y en el menú escoger ``Objeto... Traer al " "frente``" msgstr "" "We will continue to cut out the circle segment with the medium circle. The " "element that cuts must be on a higher plane, so we must **select the blue " "circle** and in the menu choose ``Object... Bring to front``" #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:111 msgid "" "Ahora seleccionamos el segmento verde y el círculo azul y en el menú " "``Trayecto... Diferencia``" msgstr "" "Now we select the green segment and the blue circle and in the menu " "``Path... Difference``" #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:119 msgid "" "En este momento ya podemos borrar el logotipo que nos servía de modelo." msgstr "At this time we can delete the logo that served as a model." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:125 msgid "" "Solo quedará el trabajo de añadir los colores con gradiente a las figuras " "dibujadas." msgstr "" "Only the work of adding the gradient colors to the drawn figures will " "remain." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:130 msgid "" "Comenzamos por el gradiente del segmento verde. Seleccionamos la figura y en" " el menú ``Objeto... Relleno y borde`` pinchamos en el botón de degradado " "lineal." msgstr "" "We start with the gradient of the green segment. Select the figure and in " "the ``Object... Fill and Stroke`` menu, click on the linear gradient button." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:137 msgid "" "Ahora escogemos la herramienta de crear y editar degradados |button-" "gradient| y aparecerá una línea sobre la figura terminada en un cuadrado y " "un círculo." msgstr "" "Now we choose the tool to create and edit gradients |button-gradient| and a " "line will appear over the figure finished in a square and a circle." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:141 msgid "Debemos mover la línea al comienzo y al final del degradado." msgstr "We must move the line to the beginning and end of the gradient." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:146 msgid "" "Para finalizar pincharemos sobre el círculo de la línea del gradiente y " "seleccionaremos un color amarillo sin transparencia." msgstr "" "To finish we will click on the circle of the gradient line and we will " "select a yellow color without transparency." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:149 msgid "" "Ahora pincharemos sobre el cuadrado del final de la línea de gradiente y " "seleccionaremos un color naranja oscuro sin transparencia." msgstr "" "Now we will click on the square at the end of the gradient line and we will " "select a dark orange color without transparency." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:157 msgid "" "Seleccionamos el círculo y en el menú ``Objeto... Relleno y borde`` " "pinchamos en el botón de degradado radial." msgstr "" "Select the circle and in the ``Object... Fill and Stroke`` menu, click on " "the radial gradient button." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:163 msgid "" "Ahora escogemos la herramienta de crear y editar degradados |button-" "gradient| y aparecerán dos líneas sobre la figura terminadas en círculos." msgstr "" "Now we choose the tool to create and edit gradients |button-gradient| and " "two lines will appear on the figure ending in circles." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:171 msgid "" "Seleccionamos el cuadrado del degradado y escogemos un color blanco sin " "transparencia." msgstr "" "We select the square of the gradient and choose a white color without " "transparency." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:174 msgid "" "Ahora seleccionamos un círculo del degradado y escogemos un color morado sin" " transparencia." msgstr "" "Now we select a circle from the gradient and choose a purple color without " "transparency." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:177 msgid "El círculo tendrá este aspecto." msgstr "The circle will look like this." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:182 msgid "" "Ahora moveremos los puntos del degradado para conseguir el efecto de una " "esfera iluminada por arriba a la derecha." msgstr "" "Now we will move the points of the gradient to get the effect of a sphere " "lit from the top right." #: ../../es/inkscape-logo-08.rst:190 msgid "" "Para terminar el logotipo seleccionamos todos los elementos y los agrupamos " "con la herramienta del menú ``Objeto... Agrupar``" msgstr "" "To finish the logo we select all the elements and group them with the " "``Object... Group`` menu tool"