msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:10 msgid "Logotipo Adidas" msgstr "Adidas logo" #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:16 ../../es/inkscape-logo-09.rst:20 #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:29 ../../es/inkscape-logo-09.rst:54 #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:64 ../../es/inkscape-logo-09.rst:79 #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:98 ../../es/inkscape-logo-09.rst:113 #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:126 ../../es/inkscape-logo-09.rst:144 msgid "|br|" msgstr "|br|" #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:18 msgid "Abrimos un nuevo documento con Inkscape." msgstr "We open a new document with Inkscape." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:22 msgid "" "Copiamos la imagen de más abajo en Inkscape para que nos sirva de modelo." msgstr "We copy the image below in Inkscape to serve as a model." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:31 msgid "" "Con la herramienta de dibujar líneas a mano alzada || vamos a trazar el " "contorno de la hoja central." msgstr "" "Using the freehand line drawing tool || We are going to trace the outline of" " the central leaf." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:34 msgid "" "El trazo se puede realizar en varias veces. Solo hay que pinchar en el " "cuadradito final del trazo anterior para poder continuar." msgstr "" "The stroke can be done several times. You just have to click on the final " "square of the previous line to continue." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:40 msgid "" "Una vez terminados todos los trazos en el punto inicial, la hoja estará " "enmarcada en el dibujo realizado." msgstr "" "Once all the strokes are finished at the starting point, the sheet will be " "framed in the drawing made." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:46 msgid "" "Ahora seleccionamos los dos objetos (la imagen de las hojas y el trazo " "alrededor de la hoja) y escogemos la herramienta ``Objeto... Recorte... " "Aplicar``. La hoja se habrá recortado de la imagen." msgstr "" "Now we select the two objects (the image of the leaves and the path around " "the leaf) and choose the ``Object... Crop... Apply`` tool. The sheet will " "have been cropped from the image." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:56 msgid "" "Para continuar, seleccionamos la hoja y la estrechamos en horizontal para " "que sea más esbelta." msgstr "" "To continue, we select the sheet and taper it horizontally to make it more " "slender." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:62 msgid "Duplicamos la hoja con Control+D o el menú ``Edición... Duplicar``" msgstr "Duplicate the sheet with Control+D or the ``Edit... Duplicate`` menu" #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:66 msgid "" "Pinchamos dos veces sobre la hoja hasta que aparezcan los tiradores de " "rotación." msgstr "Click twice on the sheet until the rotation handles appear." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:72 msgid "Y giramos la hoja unos 45 grados hacia la derecha." msgstr "And we rotate the blade about 45 degrees to the right." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:74 msgid "" "Ahora podemos seleccionar las dos hojas y alinear los bordes inferiores." msgstr "Now we can select the two sheets and align the bottom edges." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:81 msgid "" "Continuamos duplicando la hoja girada y realizamos un reflejo horizontal " "``Objeto... Reflejo horizontal``. Movemos la hoja al lado izquierdo " "aproximadamente en su sitio." msgstr "" "We continue duplicating the rotated sheet and make a horizontal reflection " "``Object... Horizontal reflection``. We move the sheet to the left side " "approximately in place." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:85 msgid "" "Para colocar las hojas con más exactitud, seleccionamos las tres hojas y con" " la herramienta del menú ``Objeto... Alinear y distribuir`` Alineamos los " "bordes inferiores y distribuimos los centros horizontalmente a distancias " "iguales." msgstr "" "To place the sheets more exactly, we select the three sheets and with the " "``Object... Align and distribute`` menu tool we align the bottom edges and " "distribute the centers horizontally at equal distances." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:93 msgid "La imagen se verá perfectamente simétrica." msgstr "The image will look perfectly symmetrical." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:100 msgid "" "Para continuar, dibujaremos un rectángulo horizontal sobre las hojas y lo " "duplicamos dos veces más con Control+D." msgstr "" "To continue, we'll draw a horizontal rectangle over the leaves and duplicate" " it two more times with Control+D." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:106 msgid "" "Seleccionamos los tres rectángulos y con la herramienta del menú ``Objeto..." " Alinear y distribuir`` nos aseguramos de que estén centrados y distribuidos" " a distancias iguales." msgstr "" "We select the three rectangles and with the ``Object... Align and " "distribute`` menu tool we make sure that they are centered and distributed " "at equal distances." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:115 msgid "" "Ahora dibujamos un rectángulo verde que ocupe el área de las tres hojas y lo" " enviamos al fondo con el menú ``Objeto... Bajar al fondo`` porque la " "operación diferencia realiza agujeros en el objeto más al fondo." msgstr "" "Now we draw a green rectangle that occupies the area of ​​the three leaves " "and we send it to the bottom with the menu ``Object... Move to the bottom`` " "because the difference operation makes holes in the object most to the " "bottom." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:119 msgid "" "Seleccionando el rectángulo verde y cada uno de los rectángulos morados " "elegimos la herramienta ``Trayecto... Diferencia`` para que al rectángulo " "verde se le resten las frajas horizontales." msgstr "" "Selecting the green rectangle and each of the purple rectangles, we choose " "the ``Path...Difference`` tool so that the horizontal stripes are subtracted" " from the green rectangle." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:128 msgid "" "Una vez terminadas las franjas horizontales, llevamos el rectángulo al " "frente con el menú ``Objeto... Traer al frente``" msgstr "" "Once the horizontal stripes are finished, we bring the rectangle to the " "front with the menu ``Object... Bring to front``" #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:134 msgid "" "Ahora seleccionamos todos los elementos del dibujo y realizamos la operación" " ``Objeto... Recorte... Aplicar``." msgstr "" "Now we select all the elements of the drawing and perform the operation " "``Object... Cutout... Apply``." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:140 msgid "" "Como se puede ver, sólo ha quedado la parte de la imagen que tenía color " "sólido y se han eliminado las partes de la imagen que no existían en el " "rectángulo." msgstr "" "As you can see, only the part of the image that had a solid color is left, " "and the parts of the image that did not exist in the rectangle have been " "removed." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:146 msgid "" "Para terminar añadimos el texto 'The new Fall Collection' con letra Candara," " Espacio entre letras 0 y Espacio entre palabras 0." msgstr "" "To finish we add the text 'The new Fall Collection' with Candara font, Space" " between letters 0 and Space between words 0." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:149 msgid "" "Con la herramienta de selección |button-selection| dimensionamos el texto y " "le centramos debajo de las hojas." msgstr "" "With the selection tool |button-selection| We size the text and center it " "under the leaves." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:152 msgid "" "Podemos tomar el color de relleno con la herramienta Seleccionar colores de " "la imagen, desde algún punto rojo de las hojas." msgstr "" "We can take the fill color with the Select Colors from Image tool, from some" " red point on the leaves." #: ../../es/inkscape-logo-09.rst:155 msgid "Y el logotipo estará terminado." msgstr "And the logo will be finished."