msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:10 msgid "Logotipo Phiten" msgstr "Phiten logo" #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:15 ../../es/inkscape-logo-10.rst:27 #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:31 ../../es/inkscape-logo-10.rst:36 #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:52 ../../es/inkscape-logo-10.rst:61 #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:71 ../../es/inkscape-logo-10.rst:85 #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:101 ../../es/inkscape-logo-10.rst:126 #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:131 ../../es/inkscape-logo-10.rst:139 msgid "|br|" msgstr "|br|" #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:17 msgid "" "Descargamos e instalamos la fuente Add City Boy antes de abrir Inkscape, " "para que esté disponible posteriormente." msgstr "" "We download and install the Add City Boy font before launching Inkscape, so " "that it is available later." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:20 msgid ":download:`Fuente Add City Boy. `" msgstr ":download:`Add City Boy font. `" #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:22 msgid "" "`Fuente Add City Boy en Dafont.com `__" msgstr "" "`Add City Boy font on Dafont.com `__" #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:24 msgid "" "La fuente no es la misma que la del logotipo original, pero se parece lo " "suficiente para que nos sirva en este ejercicio." msgstr "" "The font is not the same as the original logo, but it is close enough to be " "useful for this exercise." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:29 msgid "Abrimos un nuevo documento con Inkscape." msgstr "We open a new document with Inkscape." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:33 msgid "" "Copiamos el logotipo de más arriba en Inkscape para que nos sirva de modelo." msgstr "We copied the logo above in Inkscape to serve as a model." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:38 msgid "" "Dibujamos dos elipses y con la herramienta de edición las redimensionamos y " "situamos aproximadamente para que coincidan con el comienzo del logotipo. " "Habrá que dar a las elipses un relleno de color con transparencia para poder" " ver los dos dibujos a la vez y poder ajustarles." msgstr "" "We draw two ellipses and with the editing tool we resize and position them " "approximately so that they coincide with the beginning of the logo. It will " "be necessary to give the ellipses a color fill with transparency to be able " "to see the two drawings at the same time and to be able to adjust them." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:43 msgid "" "No importa si no coinciden exactamente las formas, más adelante las haremos " "coincidir con la edición de los nodos." msgstr "" "It doesn't matter if they don't match the shapes exactly, we'll make them " "match later by editing the nodes." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:54 msgid "" "Ahora nos aseguramos de que la elipse más pequeña esté encima de la elipse " "más grande y restamos las dos elipses con la herramienta del menú " "``Trayecto... Diferencia``." msgstr "" "Now we make sure that the smaller ellipse is on top of the larger ellipse " "and subtract the two ellipses with the ``Path...Difference`` menu tool." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:63 msgid "" "Convertimos el nuevo objeto en trayecto con la herramienta del menú " "``Trayecto... Objeto a trayecto`` y editamos los nodos con la herramienta de" " edición de nodos |button-edit-nodes|." msgstr "" "We convert the new object to a path with the ``Path...Object to Path`` menu " "tool and edit the nodes with the node editing tool |button-edit-nodes|." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:73 msgid "" "Hacemos coincidir los primeros nodos de la izquierda con la esquina del " "logotipo y la primera curva editando los tiradores de cada nodo." msgstr "" "We match the first nodes on the left to the corner of the logo and the first" " curve by editing the handles for each node." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:79 msgid "" "Continuamos editando los nodos para hacer coincidir la forma con el logotipo" msgstr "We continue to edit the nodes to match the shape to the logo" #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:87 msgid "" "Llegado este momento no hay más nodos que editar y todavía queda un buen " "tramo del logotipo por dibujar. La solución está en añadir nuevos nodos." msgstr "" "At this point there are no more nodes to edit and there is still a good " "stretch of the logo to draw. The solution is to add new nodes." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:91 msgid "" "Debemos seleccionar dos nodos del final y añadir un nuevo nodo entre ellos " "con el botón correspondiente de la barra superior." msgstr "" "We must select two end nodes and add a new node between them with the " "corresponding button on the top bar." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:103 msgid "" "Con los nuevos nodos, seguimos ampliando el dibujo hasta completar el " "logotipo." msgstr "" "With the new nodes, we continue to expand the drawing until the logo is " "complete." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:118 msgid "" "Es posible que durante el proceso de dibujado necesitemos convertir los " "nodos en esquina o suavizar el nodo de una esquina. Se puede hacer con los " "siguientes botones de la barra de herramientas superior." msgstr "" "During the drawing process we may need to convert nodes to corners or smooth" " a corner node. It can be done with the following buttons on the top " "toolbar." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:128 msgid "" "Ahora podemos escribir el texto del logotipo con la fuente instalada al " "comienzo, Add City Boy." msgstr "" "Now we can write the text of the logo with the font installed at the " "beginning, Add City Boy." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:133 msgid "" "Escribimos el caracter '®' (puedes copiarlo y pegarlo en Inkscape) con " "fuente Arial azul." msgstr "" "We write the character '®' (you can copy and paste it in Inkscape) with blue" " Arial font." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:141 msgid "" "Ya podemos mover más abajo el logotipo en formato de mapa de bits. Nos " "servirá de modelo para dar color a los dibujos y textos que hemos dibujado, " "con la herramienta de Relleno y borde, copiar color." msgstr "" "We can now move the logo in bitmap format below. It will serve as a model to" " give color to the drawings and texts that we have drawn, with the Fill and " "border tool, copy color." #: ../../es/inkscape-logo-10.rst:145 msgid "Y el logotipo estará terminado." msgstr "And the logo will be finished."