msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:10 msgid "Logotipo Cubes" msgstr "Cube logo" #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:15 ../../es/inkscape-logo-12.rst:19 #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:29 ../../es/inkscape-logo-12.rst:37 #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:49 ../../es/inkscape-logo-12.rst:59 #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:72 ../../es/inkscape-logo-12.rst:81 #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:94 ../../es/inkscape-logo-12.rst:106 #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:121 ../../es/inkscape-logo-12.rst:138 msgid "|br|" msgstr "|br|" #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:17 msgid "Abrimos un nuevo documento con Inkscape." msgstr "We open a new document with Inkscape." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:21 msgid "" "Comenzamos dibujando un triángulo con la herramienta de dibujar polígonos " "|button-polygon|." msgstr "" "We start by drawing a triangle with the polygon drawing tool |button-" "polygon|." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:27 msgid "Y le damos un color de relleno morado." msgstr "And we give it a purple fill color." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:31 msgid "" "A continuación duplicamos el triángulo dibujado y le reflejamos en " "horizontal con el menú ``Objeto... Reflejo horizontal``." msgstr "" "Then we duplicate the drawn triangle and reflect it horizontally with the " "``Object... Horizontal reflection`` menu." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:39 msgid "" "Después seleccionamos los dos triángulos y les alineamos para que coincidan " "sus caras verticales. Menú ``Objeto... Alinear y distribuir``." msgstr "" "Then we select the two triangles and align them so that their vertical faces" " coincide. ``Object... Align and distribute`` menu." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:51 msgid "" "Una vez alineados, vamos a unir los dos triángulos en una sola pieza con el " "menú ``Trayecto... Unión``" msgstr "" "Once aligned, we are going to join the two triangles in one piece with the " "menu ``Path... Union``" #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:57 msgid "Ya tenemos la pieza básica con la que dibujar los cubos." msgstr "We already have the basic piece with which to draw the cubes." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:61 msgid "" "Ahora vamos a duplicar el rombo y a girarle 120º con la herramienta " "``Objeto... Transformar...`` Pestaña rotar." msgstr "" "Now we are going to duplicate the rhombus and rotate it 120º with the " "``Object... Transform...`` tool Rotate tab." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:64 msgid "Rotaremos el rombo duplicado 120º hacia la derecha." msgstr "We will rotate the duplicated rhombus 120º to the right." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:74 msgid "" "Movemos el nuevo rombo a su sitio, asegurándonos de que está activada la " "herramienta de ajustar nodos |button-ajustar-nodos| de manera que los " "vértices se junten automáticamente." msgstr "" "We move the new rhombus into place, making sure that the snap nodes tool " "|button-ajustar-nodos| is activated. so that the vertices are joined " "automatically." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:83 msgid "" "Repetimos la operación de duplicar el rombo superior y rotar el rombo, esta " "vez hacia la izquierda." msgstr "" "We repeat the operation of duplicating the upper rhombus and rotating the " "rhombus, this time to the left." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:89 msgid "A continuación movemos el rombo a su posición." msgstr "Next we move the rhombus to its position." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:96 msgid "" "Ahora seleccionamos los tres rombos y cambiamos su borde exterior en el menú" " ``Objeto... Relleno y borde`` por una línea blanca de 1,2 milímetros de " "grosor." msgstr "" "Now we select the three rhombuses and change their outer border in the " "``Object... Fill and Stroke`` menu to a white line 1.2 millimeters thick." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:108 msgid "" "Para terminar esta parte del diseño, duplicamos los rombos necesarios y les " "colocamos en su lugar uno a uno, hasta que el diseño en tres dimensiones " "esté terminado." msgstr "" "To finish this part of the design, we duplicate the necessary diamonds and " "put them into place one by one, until the three-dimensional design is " "complete." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:123 msgid "" "Añadimos el texto 'CUBES' con fuente Agency FB, estilo Bold, tamaño 48 " "puntos y separación entre caracteres de 10." msgstr "" "We added the text 'CUBES' with Agency FB font, Bold style, 48 point size and" " 10 character spacing." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:132 msgid "" "Con la herramienta de selección y edición |button-selection| colocamos el " "texto en su sitio y le estiramos horizontalmente." msgstr "" "With the selection and editing tool |button-selection| we place the text in " "its place and stretch it horizontally." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:140 msgid "" "Para terminar, añadimos el texto RESIDENTIAL con la misma fuente Agency FB, " "estilo Bold, tamaño 25 puntos y separación entre caracteres de 10." msgstr "" "Finally, we add the RESIDENTIAL text with the same Agency FB font, Bold " "style, 25 point size and 10 character spacing." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:144 msgid "Estiramos el nuevo texto en horizontal." msgstr "We stretch the new text horizontally." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:146 msgid "Y alineamos los bordes derechos de ambos textos para que coincidan." msgstr "And we align the right edges of both texts to match." #: ../../es/inkscape-logo-12.rst:148 msgid "El logotipo estará terminado." msgstr "The logo will be finished."