msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:10 msgid "Logotipo Quantum3D" msgstr "Quantum3D Logo" #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:15 ../../es/inkscape-logo-14.rst:19 #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:24 ../../es/inkscape-logo-14.rst:32 #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:52 ../../es/inkscape-logo-14.rst:66 #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:89 ../../es/inkscape-logo-14.rst:97 #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:105 ../../es/inkscape-logo-14.rst:117 #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:135 ../../es/inkscape-logo-14.rst:169 #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:177 ../../es/inkscape-logo-14.rst:187 #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:196 ../../es/inkscape-logo-14.rst:207 #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:214 msgid "|br|" msgstr "|br|" #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:17 msgid "Abrimos un nuevo documento con Inkscape." msgstr "We open a new document with Inkscape." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:21 msgid "" "Copiamos el logotipo de más arriba en Inkscape para que nos sirva de modelo." msgstr "We copied the logo above in Inkscape to serve as a model." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:26 msgid "" "Dibujamos un triángulo rojo con transparencia al 50 mientras presionamos la " "tecla Control para que la base sea horizontal." msgstr "" "We draw a red triangle with transparency at 50 while holding down the " "Control key so that the base is horizontal." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:34 msgid "" "Dibujamos un círculo verde con transparencia al 50 y lo situamos en el " "centro del triángulo activando 'Ajustar nodos' en la barra de herramientas " "vertical de la derecha." msgstr "" "We draw a green circle with transparency at 50 and place it in the center of" " the triangle by activating 'Adjust nodes' in the vertical toolbar on the " "right." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:48 msgid "" "Podemos ajustar el tamaño del círculo con los tiradores exteriores mientras " "presionamos Control + Shift para que el círculo no se mueva del centro de la" " figura." msgstr "" "We can adjust the size of the circle with the outer handles while pressing " "Control + Shift so that the circle does not move from the center of the " "figure." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:54 msgid "" "Continuamos creando un rectángulo de color azul con transparencia 50 que " "salga del círculo verde." msgstr "" "We continue creating a blue rectangle with transparency 50 that comes out of" " the green circle." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:60 msgid "" "Seleccionamos el círculo y luego el rectángulo y con las herramientas de " "alineación, centramos verticalmente el rectángulo con el círculo." msgstr "" "We select the circle and then the rectangle and with the alignment tools, we" " vertically center the rectangle with the circle." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:68 msgid "Ahora debemos activar 'Ajustar el centro de rotación de un elemento'" msgstr "Now we must activate 'Adjust the center of rotation of an element'" #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:73 msgid "" "Y pulsamos dos veces sobre el círculo y el rectángulo seleccionados para que" " aparezcan los tiradores de giro y la cruz del centro de giro." msgstr "" "And double click on the selected circle and rectangle so that the rotation " "handles and the rotation center cross appear." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:76 msgid "" "Debemos mover la cruz al centro del círculo, que será el centro de rotación." msgstr "" "We must move the cross to the center of the circle, which will be the center" " of rotation." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:82 msgid "" "Con la herramienta del menú ``Objeto... Transformar...`` rotamos ambas " "figuras hacia la derecha 60 grados. También podríamos rotar el conjunto con " "los tiradores, aunque no conseguiríamos tanta precisión." msgstr "" "With the ``Object... Transform...`` menu tool we rotate both figures to the " "right by 60 degrees. We could also rotate the set with the shooters, " "although we would not achieve as much precision." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:91 msgid "" "Unimos el círculo y el rectángulo con la opción del menú ``Trayecto... " "Unión``" msgstr "" "We unite the circle and the rectangle with the menu option ``Path... Union``" #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:99 msgid "" "Seleccionamos todos los objetos y restamos uno de otro con la opción del " "menú ``Trayecto... Diferencia``" msgstr "" "We select all the objects and subtract one from the other with the menu " "option ``Path... Difference``" #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:107 msgid "" "Para continuar, duplicaremos el objeto recién creado y le haremos más " "pequeño seleccionando varias veces la opción del menú ``Trayecto... " "Reducir``." msgstr "" "To continue, we will duplicate the newly created object and make it smaller " "by selecting the ``Path... Reduce`` menu option several times." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:114 msgid "" "Esta opción hará el objeto más pequeño, reduciendo los bordes en " "perpendicular a los lados del dibujo." msgstr "" "This option will make the object smaller, reducing the edges perpendicular " "to the sides of the drawing." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:119 msgid "" "Ahora debemos duplicar el nuevo objeto creado (el triángulo pequeño) y " "restarle del triángulo grande inferior ``Trayecto... Diferencia``. Para " "seleccionar ambos, recuerda pinchar sobre ellos mientras pulsas la tecla " "Shift." msgstr "" "Now we must duplicate the new object created (the small triangle) and " "subtract from the lower large triangle ``Path...Difference``. To select " "both, remember to click on them while holding down the Shift key." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:124 msgid "" "El resultado de la diferencia será un triángulo interior y otro exterior que" " coinciden en sus márgenes." msgstr "" "The result of the difference will be an inner triangle and an outer triangle" " that coincide in their margins." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:130 msgid "Separando ambos triángulos se pueden observar mejor las dos figuras." msgstr "Separating both triangles, the two figures can be better observed." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:137 msgid "" "Para continuar, debemos dividir el margen exterior (el triángulo mayor) en " "partes que más tarde tendrán un color distinto. Para conseguirlo vamos a " "utilizar la herramienta de trazar rectas y curvas |button-lines| junto con " "las opciones para ajustar nodos y trayectos." msgstr "" "To continue, we must divide the outer margin (the larger triangle) into " "parts that will later have a different color. To achieve this we are going " "to use the tool to draw lines and curves |button-lines| along with options " "for adjusting nodes and paths." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:148 msgid "" "Ya está trazado el trayecto dividiendo todos los tramos exteriores y " "terminando en el punto del comienzo. Ahora seleccionamos el trayecto y el " "triángulo exterior y aplicamos la herramienta del menú ``Trayecto... " "División``" msgstr "" "The route is already drawn dividing all the outer sections and ending at the" " starting point. Now we select the path and the outer triangle and apply the" " ``Path... Divide`` menu tool" #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:153 msgid "" "Si nos resulta difícil seleccionar los dos objetos, podemos retirar " "temporalmente el triángulo interior o seleccionar los objetos a partir de la" " ventana de objetos que se abre en el menú ``Objeto... Objetos...``." msgstr "" "If we find it difficult to select the two objects, we can temporarily remove" " the inner triangle or select the objects from the object window that opens " "in the ``Object... Objects...`` menu." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:161 msgid "Los diferentes bordes podrán separarse entre sí." msgstr "The different edges can be separated from each other." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:166 msgid "" "Para volver a unirles solo hay que presionar la tecla Control + Z o en el " "menú seleccionar ``Edición... Deshacer``." msgstr "" "To join them again, just press the Control + Z key or in the menu select " "``Edit... Undo``." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:171 msgid "" "Ya podemos unir los dos triángulos gracias a que los nodos se juntarán de " "forma automática al acercar una figura a la otra." msgstr "" "We can now join the two triangles thanks to the fact that the nodes will " "join automatically when one figure is brought closer to the other." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:179 msgid "" "Llegado este momento, seleccionaremos el color adecuado para cada pieza " "tomando como modelo el logotipo del inicio que hemos copiado, con la " "herramienta 'Seleccionar colores de la imagen' que se encuentra en la " "ventana del menu ``Objeto... Relleno y borde``" msgstr "" "At this point, we will select the appropriate color for each piece taking as" " a model the initial logo that we have copied, with the 'Select colors from " "the image' tool found in the ``Object... Fill and border`` menu window." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:189 msgid "" "Debemos colorear el borde circular central con un gradiente que comience con" " un color oscuro arriba a la izquierda y termine con un color más claro " "abajo a la derecha." msgstr "" "We need to color the central circular border with a gradient starting with a" " dark color at the top left and ending with a lighter color at the bottom " "right." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:198 msgid "" "Solo falta para terminar, crear un círculo y colocarle en el centro de los " "triángulos." msgstr "" "It only remains to finish, create a circle and place it in the center of the" " triangles." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:201 msgid "" "Daremos color al circulo con un degradado radial que tenga color blanco en " "el centro y gris oscuro en el extremo." msgstr "" "We will color the circle with a radial gradient that has white in the center" " and dark gray at the end." #: ../../es/inkscape-logo-14.rst:209 msgid "Deseleccionamos la esfera y ya tenemos el logotipo terminado." msgstr "We deselect the sphere and we already have the finished logo."