msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/legal-aviso.rst:9 msgid "Aviso Legal" msgstr "Legal warning" #: ../../es/legal-aviso.rst:12 msgid "**1. DATOS IDENTIFICATIVOS**" msgstr "**1. IDENTIFYING DATA**" #: ../../es/legal-aviso.rst:14 msgid "" "1.1. El titular del dominio web www.picuino.com así como de los subdominios " "asociados (en adelante la Página Web) es la Asociación para el Desarrollo de" " Recursos Educativos (en adelante ASOCIACIÓN)." msgstr "" "1.1. The owner of the web domain www.picuino.com as well as the associated " "subdomains (hereinafter the Web Page) is the Association for the Development" " of Educational Resources (hereinafter ASSOCIATION)." #: ../../es/legal-aviso.rst:19 msgid "1.2. Correo electrónico de contacto" msgstr "1.2. Contact E-Mail" #: ../../es/legal-aviso.rst:30 msgid "**2. USUARIOS**" msgstr "**2. USERS**" #: ../../es/legal-aviso.rst:32 msgid "" "2.1. El acceso y/o uso de esta Página web atribuye la condición de USUARIO, " "que acepta, desde dicho acceso y/o uso, las Condiciones Generales de Uso " "aquí reflejadas." msgstr "" "2.1. The access and/or use of this Website attributes the condition of USER," " who accepts, from said access and/or use, the General Conditions of Use " "reflected here." #: ../../es/legal-aviso.rst:38 msgid "**3. USO DE LA PÁGINA WEB**" msgstr "**3. USE OF THE WEBSITE**" #: ../../es/legal-aviso.rst:40 msgid "" "3.1 La Página Web proporciona acceso a informaciones, servicios, programas o" " datos (en adelante, \"los contenidos\") en Internet pertenecientes a la " "ASOCIACIÓN a los que el USUARIO pueda tener acceso." msgstr "" "3.1 The Website provides access to information, services, programs or data " "(hereinafter, \"the contents\") on the Internet belonging to the ASSOCIATION" " to which the USER may have access." #: ../../es/legal-aviso.rst:45 msgid "" "3.2. El USUARIO asume la responsabilidad del uso de la Página Web. Dicha " "responsabilidad se extiende al registro que fuese necesario para acceder a " "determinados servicios o contenidos." msgstr "" "3.2. The USER assumes responsibility for the use of the Website. Said " "responsibility extends to the registration that is necessary to access " "certain services or contents." #: ../../es/legal-aviso.rst:49 msgid "" "3.3. En dicho registro el USUARIO será responsable de aportar información " "veraz y lícita." msgstr "" "3.3. In said registry, the USER will be responsible for providing truthful " "and lawful information." #: ../../es/legal-aviso.rst:52 msgid "" "3.4. Como consecuencia de este registro, al USUARIO se le puede proporcionar" " una contraseña de la que será responsable, comprometiéndose a hacer un uso " "diligente y confidencial de la misma." msgstr "" "3.4. As a consequence of this registration, the USER can be provided with a " "password for which he will be responsible, agreeing to make diligent and " "confidential use of it." #: ../../es/legal-aviso.rst:57 msgid "" "3.5. El USUARIO se compromete a hacer un uso adecuado de los contenidos y " "servicios (como, por ejemplo, foros de discusión o plataformas de aprendizaje)" " que la ASOCIACIÓN ofrece a través de su Página Web y con carácter " "enunciativo pero no limitativo, a no emplearlos para:" msgstr "" "3.5. The USER undertakes to make appropriate use of the contents and " "services (such as discussion forums or learning platforms) that the " "ASSOCIATION offers through its Website and with an illustrative but not " "limited character, not to use them for:" #: ../../es/legal-aviso.rst:63 msgid "" "Incurrir en actividades ilícitas, ilegales o contrarias a la buena fe y al " "orden público." msgstr "" "Incur in illicit activities, illegal or contrary to good faith and public " "order." #: ../../es/legal-aviso.rst:65 msgid "" "Difundir contenidos o propaganda de carácter racista, xenófobo, " "pornográfico-ilegal, de apología del terrorismo o atentatorio contra los " "derechos humanos." msgstr "" "Disseminate content or propaganda of a racist, xenophobic, pornographic-" "illegal nature, advocating terrorism or an attack on human rights." #: ../../es/legal-aviso.rst:68 msgid "" "Provocar daños en los sistemas físicos y lógicos de la ASOCIACIÓN , de sus " "proveedores o de terceras personas, introducir o difundir en la red virus " "informáticos o cualesquiera otros sistemas físicos o lógicos que sean " "susceptibles de provocar los daños anteriormente mencionados." msgstr "" "Causing damage to the physical and logical systems of the ASSOCIATION, its " "suppliers or third parties, introducing or disseminating computer viruses or" " any other physical or logical systems that are likely to cause the " "aforementioned damage." #: ../../es/legal-aviso.rst:73 msgid "" "Intentar acceder y, en su caso, utilizar las cuentas de correo electrónico " "de otros usuarios y modificar o manipular sus mensajes." msgstr "" "Attempt to access and, where appropriate, use the email accounts of other " "users and modify or manipulate their messages." #: ../../es/legal-aviso.rst:77 msgid "" "3.6. La ASOCIACIÓN se reserva el derecho de retirar todos aquellos " "comentarios y aportaciones que vulneren el respeto a la dignidad de la " "persona, que sean discriminatorios, xenófobos, racistas, pornográficos, que " "atenten contra la juventud o la infancia, el orden o la seguridad pública o " "que, a su juicio, no resultaran adecuados para su publicación." msgstr "" "3.6. The ASSOCIATION reserves the right to withdraw all those comments and " "contributions that violate respect for the dignity of the person, that are " "discriminatory, xenophobic, racist, pornographic, that threaten youth or " "childhood, order or public safety or that, in his opinion, were not suitable" " for publication." #: ../../es/legal-aviso.rst:84 msgid "" "3.7. En cualquier caso, la ASOCIACIÓN no será responsable de las opiniones " "vertidas por los usuarios a través de los foros, chats, u otras herramientas" " de participación." msgstr "" "3.7. In any case, the ASSOCIATION will not be responsible for the opinions " "expressed by users through forums, chats, or other participation tools." #: ../../es/legal-aviso.rst:90 msgid "**4. PROTECCIÓN DE DATOS**" msgstr "**4. DATA PROTECTION**" #: ../../es/legal-aviso.rst:92 msgid "" "4.1. La ASOCIACIÓN cumple con las directrices de la Ley Orgánica 15/1999 de " "13 de diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal, el Real Decreto" " 1720/2007 de 21 de diciembre por el que se aprueba el Reglamento de " "desarrollo de la Ley Orgánica y demás normativa vigente en cada momento, y " "vela por garantizar un correcto uso y tratamiento de los datos personales " "del usuario." msgstr "" "4.1. The ASSOCIATION complies with the guidelines of Organic Law 15/1999 of " "December 13 on the Protection of Personal Data, Royal Decree 1720/2007 of " "December 21, which approves the Regulations for the development of the " "Organic Law and other regulations in force at all times, and ensures the " "correct use and treatment of the user's personal data." #: ../../es/legal-aviso.rst:99 msgid "" "4.2. Para ello, junto a cada formulario de recabo de datos de carácter " "personal, en los servicios que el usuario pueda solicitar a la ASOCIACIÓN, " "hará saber al usuario de la existencia y aceptación de las condiciones " "particulares del tratamiento de sus datos en cada caso, informándole de la " "responsabilidad del fichero creado, la dirección del responsable, la " "posibilidad de ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación u " "oposición, la finalidad del tratamiento y las comunicaciones de datos a " "terceros en su caso." msgstr "" "4.2. To do this, together with each form for collecting personal data, in " "the services that the user may request from the ASSOCIATION, it will inform " "the user of the existence and acceptance of the particular conditions of the" " treatment of their data in each case, informing them of the responsibility " "of the file created, the address of the person in charge, the possibility of" " exercising their rights of access, rectification, cancellation or " "opposition, the purpose of the treatment and the data communications to " "third parties in its case." #: ../../es/legal-aviso.rst:108 msgid "" "4.3. La ASOCIACIÓN informa que le solicitará su consentimiento al " "tratamiento de su correo electrónico con fines comerciales en cada momento." msgstr "" "4.3. The ASSOCIATION informs that it will request your consent to the " "processing of your email for commercial purposes at all times." #: ../../es/legal-aviso.rst:114 msgid "**5. PROPIEDAD INTELECTUAL E INDUSTRIAL**" msgstr "**5. INTELLECTUAL AND INDUSTRIAL PROPERTY**" #: ../../es/legal-aviso.rst:116 msgid "" "5.1. Mediante la aceptación de las presentes Condiciones de Uso, el USUARIO " "acepta que todo el contenido que incorpore o difunda a través de la Página " "Web se publique con Licencia Creative Commons - Reconocimiento - Compartir " "Igual 4.0 Internacional." msgstr "" "5.1. By accepting these Conditions of Use, the USER accepts that all the " "content that they incorporate or disseminate through the Website is " "published with a Creative Commons License - Attribution - Share Alike 4.0 " "International." #: ../../es/legal-aviso.rst:121 msgid "" "Un resumen de esta licencia puede encontrarse en la dirección web: " "https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.es" msgstr "" "A summary of this license can be found at the web address: " "https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.es" #: ../../es/legal-aviso.rst:124 msgid "" "El contenido completo de la licencia puede encontrarse en la dirección web: " "https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode.es" msgstr "" "The full content of the license can be found at the web address: " "https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode.es" #: ../../es/legal-aviso.rst:129 msgid "" "5.2. El USUARIO se compromete a respetar los derechos de Propiedad " "Intelectual e Industrial titularidad de la ASOCIACIÓN y colaboradores. Podrá" " visualizar los elementos de la Página Web e incluso imprimirlos, copiarlos " "y almacenarlos en el disco duro de su ordenador o en cualquier otro soporte " "físico siempre y cuando sea, única y exclusivamente, para su uso personal y " "privado." msgstr "" "5.2. The USER undertakes to respect the Intellectual and Industrial Property" " rights owned by the ASSOCIATION and collaborators. You may view the " "elements of the Web Page and even print, copy and store them on your " "computer's hard drive or on any other physical medium as long as it is " "solely and exclusively for your personal and private use." #: ../../es/legal-aviso.rst:136 msgid "" "5.3. El USUARIO deberá abstenerse de suprimir, alterar, eludir o manipular " "cualquier dispositivo de protección o sistema de seguridad que estuviera " "instalado en las páginas de la ASOCIACIÓN." msgstr "" "5.3. The USER must refrain from deleting, altering, evading or manipulating " "any protection device or security system that was installed on the pages of " "the ASSOCIATION." #: ../../es/legal-aviso.rst:140 msgid "" "5.4. La ASOCIACIÓN por sí o como cesionaria, es titular de todos los " "derechos de propiedad intelectual e industrial de su página web, así como de" " los elementos contenidos en la misma (a título enunciativo, marcas y " "logotipos, imágenes, sonido, audio, vídeo, software o textos, combinaciones " "de colores, estructura y diseño, selección de materiales usados, programas " "de ordenador necesarios para su funcionamiento, acceso y uso, etc.), " "titularidad de la ASOCIACIÓN. Todos los derechos reservados." msgstr "" "5.4. The ASSOCIATION by itself or as an assignee, is the owner of all the " "intellectual and industrial property rights of its website, as well as the " "elements contained therein (for example, brands and logos, images, sound, " "audio, video, software or texts, color combinations, structure and design, " "selection of materials used, computer programs necessary for its operation, " "access and use, etc.), owned by the ASSOCIATION. All rights reserved." #: ../../es/legal-aviso.rst:151 msgid "**6. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS Y RESPONSABILIDAD**" msgstr "**6. EXCLUSION OF GUARANTEES AND RESPONSIBILITY**" #: ../../es/legal-aviso.rst:153 msgid "" "6.1. La ASOCIACIÓN. no se hace responsable, en ningún caso, de los daños y " "perjuicios de cualquier naturaleza que pudieran ocasionar, a título " "enunciativo: errores u omisiones en los contenidos, falta de disponibilidad " "de la Página Web o la transmisión de virus o programas maliciosos o lesivos " "en los contenidos, a pesar de haber adoptado todas las medidas tecnológicas " "necesarias para evitarlo." msgstr "" "6.1. The Asociation. is not responsible, in any case, for damages of any " "nature that could cause, by way of example: errors or omissions in the " "contents, lack of availability of the Website or the transmission of viruses" " or malicious or harmful programs in the contents, despite having adopted " "all the necessary technological measures to avoid it." #: ../../es/legal-aviso.rst:162 msgid "**7. MODIFICACIONES**" msgstr "**7. MODIFICATIONS**" #: ../../es/legal-aviso.rst:164 msgid "" "7.1. La ASOCIACIÓN se reserva el derecho de efectuar sin previo aviso las " "modificaciones que considere oportunas en su Página Web, pudiendo cambiar, " "suprimir o añadir tanto los contenidos y servicios que se presten a través " "de la misma como la forma en la que éstos aparezcan presentados o " "localizados en su Página Web." msgstr "" "7.1. The ASSOCIATION reserves the right to make the modifications it deems " "appropriate on its Web Page without prior notice, being able to change, " "delete or add both the contents and services provided through it and the way" " in which they appear presented or located on their website." #: ../../es/legal-aviso.rst:172 msgid "**8. ENLACES**" msgstr "**8. LINKS**" #: ../../es/legal-aviso.rst:174 msgid "" "8.1. En el caso de que en nombre del dominio se dispusiesen enlaces o " "hipervínculos hacía otros sitios de Internet, la ASOCIACIÓN no ejercerá " "ningún tipo de control sobre dichos sitios y contenidos." msgstr "" "8.1. In the event that links or hyperlinks to other Internet sites are " "provided on behalf of the domain, the ASSOCIATION will not exercise any type" " of control over said sites and contents." #: ../../es/legal-aviso.rst:178 msgid "" "8.2. En ningún caso la ASOCIACIÓN asumirá responsabilidad alguna por los " "contenidos de algún enlace perteneciente a un sitio web ajeno, ni " "garantizará la disponibilidad técnica, calidad, fiabilidad, exactitud, " "amplitud, veracidad, validez y constitucionalidad de cualquier material o " "información contenida en ninguno de dichos hipervínculos u otros sitios de " "Internet." msgstr "" "8.2. In no case will the ASSOCIATION assume any responsibility for the " "contents of any link belonging to a third-party website, nor will it " "guarantee the technical availability, quality, reliability, accuracy, " "breadth, veracity, validity and constitutionality of any material or " "information contained in any of said hyperlinks or other Internet sites." #: ../../es/legal-aviso.rst:185 msgid "" "8.3. Igualmente la inclusión de estas conexiones externas no implicará " "ningún tipo de asociación, fusión o participación con las entidades " "conectadas." msgstr "" "8.3. Likewise, the inclusion of these external connections will not imply " "any type of association, merger or participation with the connected " "entities." #: ../../es/legal-aviso.rst:191 msgid "**9. DERECHO DE EXCLUSIÓN**" msgstr "**9. RIGHT OF EXCLUSION**" #: ../../es/legal-aviso.rst:193 msgid "" "9.1. La ASOCIACIÓN se reserva el derecho a denegar o retirar el acceso a los" " servicios ofrecidos sin necesidad de preaviso, a instancia propia o de un " "tercero, a aquellos usuarios que incumplan las presentes Condiciones de Uso " "o la normativa particular de cada servicio ofrecido." msgstr "" "9.1. The ASSOCIATION reserves the right to deny or withdraw access to the " "services offered without prior notice, at its own request or by a third " "party, to those users who fail to comply with these Conditions of Use or the" " particular regulations of each service offered." #: ../../es/legal-aviso.rst:201 msgid "**10. GENERALIDADES**" msgstr "**10. GENERAL**" #: ../../es/legal-aviso.rst:203 msgid "" "10.1. La ASOCIACIÓN perseguirá el incumplimiento de las presentes " "Condiciones de Uso así como cualquier utilización indebida de su Página Web " "ejerciendo todas las acciones civiles y penales que le puedan corresponder " "en derecho." msgstr "" "10.1. The ASSOCIATION will prosecute the breach of these Conditions of Use " "as well as any improper use of its Website, exercising all civil and " "criminal actions that may correspond to it by law." #: ../../es/legal-aviso.rst:210 msgid "**11. MODIFICACIÓN DE LAS PRESENTES CONDICIONES Y DURACIÓN**" msgstr "**eleven. MODIFICATION OF THE PRESENT CONDITIONS AND DURATION**" #: ../../es/legal-aviso.rst:212 msgid "" "11.1. La ASOCIACIÓN podrá modificar en cualquier momento las Condiciones de " "Uso aquí determinadas, siendo debidamente publicadas como aquí aparecen." msgstr "" "11.1. The ASSOCIATION may modify the Conditions of Use determined here at " "any time, being duly published as they appear here." #: ../../es/legal-aviso.rst:216 msgid "" "11.2. La vigencia de las citadas Condiciones de Uso irá en función de su " "exposición y estarán vigentes hasta que sean modificadas por otras " "debidamente publicadas." msgstr "" "11.2. The validity of the aforementioned Conditions of Use will depend on " "their exposure and will be in force until they are modified by others duly " "published." #: ../../es/legal-aviso.rst:222 msgid "**12. LEGISLACIÓN APLICABLE Y JURISDICCIÓN**" msgstr "**12. APPLICABLE LAW AND JURISDICTION**" #: ../../es/legal-aviso.rst:224 msgid "" "12.1. La relación entre La ASOCIACIÓN y el USUARIO se regirá por la " "normativa española vigente y cualquier controversia se someterá a los " "Juzgados y tribunales de la ciudad de Madrid (España)." msgstr "" "12.1. The relationship between THE ASSOCIATION and the USER will be governed" " by current Spanish regulations and any controversy will be submitted to the" " Courts and Tribunals of the city of Madrid (Spain)."