msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tecno Recursos 2023Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2023-02-07 18:33+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-11 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/material-madera.rst:9 msgid "La madera y sus derivados" msgstr "Wood and its derivatives" #: ../../source/material-madera.rst:10 msgid "" "La madera es una materia prima que se obtiene del tronco y ramas de los " "árboles." msgstr "Wood is a raw material obtained from the trunk and branches of trees." #: ../../source/material-madera.rst:16 msgid "Índice de contenidos" msgstr "" #: ../../source/material-madera.rst:19 msgid "Propiedades de la madera" msgstr "Wood properties" #: ../../source/material-madera.rst:20 msgid "" "Las maderas de diferentes árboles tienen distintas propiedades, pero hay " "algunas propiedades comunes a todas ellas." msgstr "" "Wood from different trees have different properties, but there are some " "properties common to all of them." #: ../../source/material-madera.rst:29 msgid "**Dureza de la madera**" msgstr "**Hardness of wood**" #: ../../source/material-madera.rst:24 msgid "" "La dureza varía mucho entre maderas distintas. La madera de balsa es muy " "blanda y se puede rayar con mucha facilidad. En el otro extremo, la " "madera de encina es una madera muy dura." msgstr "" "Hardness varies greatly between different woods. Balsa wood is very soft " "and can be scratched very easily. At the other extreme, oak wood is a " "very hard wood." #: ../../source/material-madera.rst:28 msgid "" "La dureza de la mayoría de las maderas cotidianas es relativamente blanda" " comparada con otros materiales como los pétreos, metales o incluso los " "plásticos." msgstr "" "The hardness of most everyday woods is relatively soft compared to other " "materials such as stones, metals or even plastics." #: ../../source/material-madera.rst:46 msgid "**Resistencia mecánica de la madera**" msgstr "**Mechanical resistance of wood**" #: ../../source/material-madera.rst:32 msgid "" "La resistencia mecánica varía mucho dependiendo de la orientación de la " "madera. En el sentido de las fibras, la madera es mucho más resistente y " "aguanta alrededor de 1 ó 2 kg por milímetro cuadrado." msgstr "" "The mechanical resistance varies greatly depending on the orientation of " "the wood. In the sense of fibers, wood is much more resistant and " "supports around 1 or 2 kg per square millimeter." #: ../../source/material-madera.rst:36 msgid "" "En el sentido perpendicular a las fibras, la madera resiste poco y se " "separa con relativa facilidad. Por esa razón los tableros laminados se " "fabrican con las fibras de una lámina en perpendicular a las fibras de la" " lámina siguiente, para que el tablero tenga resistencia en todos los " "sentidos." msgstr "" "In the direction perpendicular to the grains, the wood resists little and" " separates relatively easily. For this reason, laminated boards are made " "with the fibers of one layer perpendicular to the fibers of the next " "layer, so that the board is resistant in all directions." #: ../../source/material-madera.rst:43 msgid "" "Aunque su resistencia es menor que la del acero o el hormigón, con madera" " se pueden hacer casas, barcos, muebles, suelos, etc. Como dato curioso " "todos los edificios de Venecia están sostenidos por vigas de madera bajo " "el agua." msgstr "" "Although its resistance is less than that of steel or concrete, with wood" " you can make houses, boats, furniture, floors, etc. As a curious fact, " "all the buildings in Venice are supported by wooden beams under water." #: ../../source/material-madera.rst:50 msgid "**Flexibilidad de la madera**" msgstr "**Flexibility of wood**" #: ../../source/material-madera.rst:49 msgid "" "La madera es un material bastante flexible. Esto la hace muy apropiada " "para fabricar mástiles de barco, árcos, piezas curvadas, etc." msgstr "" "Wood is a fairly flexible material. This makes it very suitable for " "making ship masts, bows, curved pieces, etc." #: ../../source/material-madera.rst:59 msgid "**Densidad de la madera**" msgstr "**Wood density**" #: ../../source/material-madera.rst:53 msgid "" "La madera tiene una densidad parecida al agua (1kg por litro). La mayoría" " de las maderas tienen menor densidad y flotan en el agua, pero algunas " "maderas de mayor dureza y densidad se hunden en el agua." msgstr "" "Wood has a density similar to water (1kg per liter). Most woods have a " "lower density and float on water, but some harder, higher-density woods " "sink in water." #: ../../source/material-madera.rst:57 msgid "" "La densidad de la madera es ligera, parecida a la de los plásticos. En " "comparación la densidad de los metales o de los pétreos es mucho mayor." msgstr "" "The density of wood is light, similar to that of plastics. In comparison," " the density of metals or stones is much higher." #: ../../source/material-madera.rst:63 msgid "**Conductividad de la madera**" msgstr "**Wood conductivity**" #: ../../source/material-madera.rst:62 msgid "" "La madera es mala conductora del calor y de la electricidad. Esto hace " "que sea cálida al tacto y que sea un buen aislante." msgstr "" "Wood is a poor conductor of heat and electricity. This makes it warm to " "the touch and a good insulator." #: ../../source/material-madera.rst:73 msgid "**Higroscopicidad de la madera**" msgstr "**Hygroscopicity of wood**" #: ../../source/material-madera.rst:66 msgid "" "Es la capacidad que tiene la madera de absorber agua. Al absorber agua la" " madera se hincha ocupando más volumen. Esto puede dar lugar a problemas." " Por ejemplo, cuando un suelo de parquet se moja las tablas de madera se " "hinchan y se curvan despegándose." msgstr "" "It is the capacity of wood to absorb water. When absorbing water the wood" " swells occupying more volume. This can lead to problems. For example, " "when a parquet floor gets wet, the wooden boards swell and bend, peeling " "off." #: ../../source/material-madera.rst:72 #, fuzzy msgid "" "Vídeo: `Experimento de palillos en forma de estrella + agua. `__" msgstr "" "`Star-shaped chopsticks + water experiment " "`__" #: ../../source/material-madera.rst:80 msgid "**Oxidación de la madera**" msgstr "**Oxidation of wood**" #: ../../source/material-madera.rst:76 msgid "" "Aunque la madera es muy resistente a la oxidación, en condiciones de " "humedad puede ser atacada por hongos que la degradan como la oxidación " "degrada a los metales. Para evitarlo se suelen dar tratamientos " "superficiales con aceites, barnices o resinas." msgstr "" "Although wood is highly resistant to oxidation, in humid conditions it " "can be attacked by fungi that degrade it in the same way that oxidation " "degrades metals. To avoid this, surface treatments are usually given with" " oils, varnishes or resins." #: ../../source/material-madera.rst:87 msgid "**Propiedades ecológicas de la madera**" msgstr "**Ecological properties of wood**" #: ../../source/material-madera.rst:83 msgid "La madera y sus derivados son reciclables, biodegradables y no tóxicos." msgstr "Wood and its derivatives are recyclable, biodegradable and non-toxic." #: ../../source/material-madera.rst:85 msgid "" "No obstante, la fabricación del papel es un proceso muy contaminante " "debido a los procesos químicos necesarios para separar las fibras de " "celulosa y blanquearlas." msgstr "" "However, paper manufacturing is a very polluting process due to the " "chemical processes necessary to separate the cellulose fibers and bleach " "them." #: ../../source/material-madera.rst:94 msgid "**Otras propiedades de la madera**" msgstr "**Other properties of wood**" #: ../../source/material-madera.rst:90 msgid "" "La madera no se puede fundir, ni es maleable ni dúctil. Por lo tanto, la " "mayoría de los procesos de fabricación se basan en procesos para retirar " "material: cortar, serrar, taladrar o fresar la madera." msgstr "" "Wood cannot be melted, nor is it malleable or ductile. Therefore, most of" " the manufacturing processes are based on processes to remove material: " "cutting, sawing, drilling or milling the wood." #: ../../source/material-madera.rst:97 msgid "Partes del tronco del árbol" msgstr "Parts of the tree trunk" #: ../../source/material-madera.rst:101 msgid "**Corteza**" msgstr "**Cortex**" #: ../../source/material-madera.rst:100 msgid "" "Es la parte exterior del tronco. Su función es proteger las capas " "interiores." msgstr "" "It is the outer part of the trunk. Its function is to protect the inner " "layers." #: ../../source/material-madera.rst:105 msgid "**Albura**" msgstr "**Sapwood**" #: ../../source/material-madera.rst:104 msgid "" "Es la madera más exterior del tronco. Es más joven, blanda y de color más" " claro." msgstr "" "It is the outermost wood of the trunk. It is younger, softer and lighter " "in color." #: ../../source/material-madera.rst:110 msgid "**Duramen**" msgstr "**Heartwood**" #: ../../source/material-madera.rst:108 msgid "Es la madera más interior del tronco. Es más dura y de color más oscuro." msgstr "It is the innermost wood of the trunk. It is harder and darker in color." #: ../../source/material-madera.rst:116 msgid "Tronco de tejo en el que se distingue bien el duramen de la albura." msgstr "Yew trunk in which the heartwood can be distinguished from the sapwood." #: ../../source/material-madera.rst:118 msgid "" "`MPF `__ `CC BY-" "SA 3.0 `__ via " "Wikimedia Commons." msgstr "" "`MPF `__ `CC BY-" "SA 3.0 `__ via " "Wikimedia Commons." #: ../../source/material-madera.rst:124 msgid "Obtención de la madera" msgstr "Obtaining the wood" #: ../../source/material-madera.rst:131 msgid "**Tala**" msgstr "**Tala**" #: ../../source/material-madera.rst:127 msgid "" "Es el proceso de cortar el tronco del árbol. Una vez cortado se eliminan " "las ramas más pequeñas." msgstr "" "It is the process of cutting the trunk of the tree. Once cut, the " "smallest branches are removed." #: ../../source/material-madera.rst:130 #, fuzzy msgid "" "Vídeo: `John Deere 1470G harvester. `__" msgstr "`John Deere 1470G harvester `__" #: ../../source/material-madera.rst:135 msgid "**Transporte**" msgstr "**Transport**" #: ../../source/material-madera.rst:134 msgid "" "Los troncos cortados se transportan desde el bosque en camión o por un " "rio hasta el aserradero." msgstr "" "The cut logs are transported from the forest by truck or by river to the " "sawmill." #: ../../source/material-madera.rst:145 msgid "**Aserradero**" msgstr "**Sawmill**" #: ../../source/material-madera.rst:138 msgid "" "En el aserradero se elimina la corteza del tronco y se sierran en forma " "de tablas, tablones o listones." msgstr "" "In the sawmill the bark is removed from the trunk and sawn into boards, " "planks or slats." #: ../../source/material-madera.rst:141 #, fuzzy msgid "" "También se pueden laminar los troncos con una cuchilla para obtener " "chapas de madera." msgstr "" "The logs can also be laminated with a knife to obtain veneers. `Laminator" " Lathe `__" #: ../../source/material-madera.rst:144 msgid "" "Vídeo: `Torno Laminador `__" msgstr "" #: ../../source/material-madera.rst:155 msgid "**Replantado**" msgstr "**Replanted**" #: ../../source/material-madera.rst:148 msgid "" "Para que la madera sea un recurso renovable, es necesario volver a " "plantar el mismo número de árboles que se han cortado." msgstr "" "For wood to be a renewable resource, it is necessary to replant the same " "number of trees that have been cut down." #: ../../source/material-madera.rst:151 msgid "" "En los países con más conciencia ecológica se busca que las plantaciones " "madederas sean de varias especies para aumentar la resistencia de los " "bosques frente a las plagas y las sequías consecuencia del cambio " "climático." msgstr "" "In the countries with more ecological awareness, it is sought that the " "timber plantations are of several species to increase the resistance of " "the forests against pests and droughts as a consequence of climate " "change." #: ../../source/material-madera.rst:158 msgid "Tipos de maderas naturales" msgstr "Types of natural woods" #: ../../source/material-madera.rst:163 msgid "**Maderas blandas**" msgstr "**Softwoods**" #: ../../source/material-madera.rst:161 msgid "Proceden sobre todo de las coníferas." msgstr "They come mainly from conifers." #: ../../source/material-madera.rst:163 msgid "Pino, abeto, cedro, chopo, madera de balsa." msgstr "Pine, fir, cedar, poplar, balsa wood." #: ../../source/material-madera.rst:169 msgid "**Maderas duras**" msgstr "**Hardwoods**" #: ../../source/material-madera.rst:166 msgid "Tienen mayor densidad y dureza por lo que son más difíciles de trabajar." msgstr "" "They have greater density and hardness, which is why they are more " "difficult to work." #: ../../source/material-madera.rst:168 msgid "Roble, haya, castaño, nogal, eucalipto, caoba." msgstr "Oak, beech, chestnut, walnut, eucalyptus, mahogany." #: ../../source/material-madera.rst:172 msgid "Derivados de la madera" msgstr "Wood derivatives" #: ../../source/material-madera.rst:180 msgid "**Chapa de madera**" msgstr "**Wood veneer**" #: ../../source/material-madera.rst:175 msgid "" "La madera se puede laminar cortándola con una cuchilla como hace un " "sacapuntas." msgstr "" "Wood can be laminated by cutting it with a blade like a pencil sharpener " "does." #: ../../source/material-madera.rst:178 msgid "" "Esas láminas de madera se pueden utilizar para recubrir otros derivados " "de la madera como el aglomerado y dar la impresión superficial de madera " "natural." msgstr "" "These sheets of wood can be used to cover other derivatives of wood such " "as chipboard and give the surface impression of natural wood." #: ../../source/material-madera.rst:186 msgid "**Contrachapado**" msgstr "**Plywood**" #: ../../source/material-madera.rst:183 msgid "" "Es un tablero de madera fabricado con láminas finas de madera pegadas " "entre sí como en un sandwich. Las fibras de cada lámina de madera se " "colocan en perpendicular a la anterior lámina para mejorar su resistencia" " mecánica y evitar que se combe con la humedad." msgstr "" "It is a wooden board made of thin sheets of wood glued together like a " "sandwich. The fibers of each sheet of wood are placed perpendicular to " "the previous sheet to improve its mechanical resistance and prevent it " "from sagging with moisture." #: ../../source/material-madera.rst:194 msgid "**Aglomerado**" msgstr "**Agglomerate**" #: ../../source/material-madera.rst:189 msgid "" "Está formado por virutas de madera (serrín) pegadas con una cola que las " "une entre sí." msgstr "It is made up of wood shavings (sawdust) glued together." #: ../../source/material-madera.rst:192 msgid "" "La superficie del aglomerado se suele cubrir con láminas de madera " "natural o con láminas de resina plástica de colores para dar una " "apariencia de madera natural, granito, color uniforme, etc." msgstr "" "The chipboard surface is usually covered with natural wood sheets or " "colored plastic resin sheets to give an appearance of natural wood, " "granite, uniform color, etc." #: ../../source/material-madera.rst:201 msgid "**DM o MDF**" msgstr "**MDF or MDF**" #: ../../source/material-madera.rst:197 msgid "" "Está formado por fibras de madera prensadas, parecidas a las utilizadas " "para fabricar cartón, unidas entre sí por un pegamento de resina." msgstr "" "It is made up of pressed wood fibers, similar to those used to make " "cardboard, joined together by a resin glue." #: ../../source/material-madera.rst:200 msgid "" "El ejemplo más usado en las casas son las láminas traseras de los " "armarios." msgstr "The most used example in houses are the back sheets of cabinets." #: ../../source/material-madera.rst:209 msgid "**Corcho**" msgstr "**Cork**" #: ../../source/material-madera.rst:204 msgid "Es un material que se obtiene de la corteza de un árbol, el alcornoque." msgstr "It is a material that is obtained from the bark of a tree, the cork oak." #: ../../source/material-madera.rst:206 msgid "" "Se puede utilizar para fabricar paneles que tienen muy buena respuesta al" " sonido para insonorizar habitaciones. También se utiliza en tapones de " "botellas, paneles para colgar papeles, etc." msgstr "" "It can be used to make panels that have a very good response to sound for" " soundproofing rooms. It is also used in bottle caps, panels to hang " "papers, etc." #: ../../source/material-madera.rst:213 msgid "**Papel**" msgstr "**Paper**" #: ../../source/material-madera.rst:212 msgid "" "Está formado por fibras muy finas de la madera, blanqueadas con oxígeno o" " cloro y prensadas en láminas finas." msgstr "" "It is made up of very fine wood fibers, bleached with oxygen or chlorine " "and pressed into thin sheets." #: ../../source/material-madera.rst:225 msgid "**Cartón**" msgstr "**Cardboard**" #: ../../source/material-madera.rst:216 msgid "" "Su proceso de fabricación es semejante al del papel, pero no se blanquean" " las fibras. Suele contener papel reciclado." msgstr "" "Its manufacturing process is similar to that of paper, but the fibers are" " not bleached. It usually contains recycled paper." #: ../../source/material-madera.rst:219 #, fuzzy msgid "" "El cartón corrugado está formado por varias láminas de papel pegadas " "entre sí, con la lámina central ondulada." msgstr "" "`Corrugated cardboard `__ " "consists of several sheets of paper glued together, with the central " "sheet corrugated." #: ../../source/material-madera.rst:222 msgid "" "Vídeo: `El cartón corrugado. `__" msgstr "" #: ../../source/material-madera.rst:228 msgid "Formas comerciales" msgstr "Commercial forms" #: ../../source/material-madera.rst:244 msgid "**Madera maciza**" msgstr "**Solid wood**" #: ../../source/material-madera.rst:231 msgid "Se obtienen directamente cortando el tronco del árbol." msgstr "They are obtained directly by cutting the trunk of the tree." #: ../../source/material-madera.rst:233 msgid "" "**Listones:** Piezas largas con una sección rectangular o circular de " "pequeño tamaño." msgstr "**Slats:** Long pieces with a small rectangular or circular section." #: ../../source/material-madera.rst:236 msgid "" "**Perfiles y molduras:** piezas largas de sección en L o formas variadas " "de pequeño tamaño." msgstr "" "**Profiles and mouldings:** long pieces with an L section or various " "small shapes." #: ../../source/material-madera.rst:239 msgid "**Tablones:** piezas de gran superficie y de grosor entre 3mm y 25mm." msgstr "" #: ../../source/material-madera.rst:241 msgid "" "**Chapas:** láminas de madera con grosor menor de 3 milímetros, que " "sirven para revestir maderas de menor calidad, parte trasera de armarios " "y fondo de cajones." msgstr "" "**Veneers:** sheets of wood with a thickness of less than 3 millimeters, " "which are used to cover lower quality wood, the back of cabinets and the " "bottom of drawers." #: ../../source/material-madera.rst:257 msgid "**Derivados de la madera**" msgstr "**Derivatives of wood**" #: ../../source/material-madera.rst:247 msgid "" "Se obtienen prensando bloques, láminas, virutas o fibras de madera " "encolada." msgstr "" "They are obtained by pressing blocks, sheets, shavings or glued wood " "fibers." #: ../../source/material-madera.rst:250 msgid "" "**Tableros** tienen unas dimensiones grandes (120cm x 240cm) y poco " "grosor. Se pueden cortar en tamaños más pequeños según los planos del " "cliente. Pueden estar hechos de contrachapado, aglomerado o fibras (MDF)." msgstr "" "**Boards** have large dimensions (120cm x 240cm) and are not very thick. " "They can be cut into smaller sizes based on customer drawings. They can " "be made of plywood, chipboard or fiberboard (MDF)." #: ../../source/material-madera.rst:255 msgid "" "**Bobinas de papel y cartón:** están formadas por papel o cartón " "enrollados en una bobina de gran longitud." msgstr "" "**Paper and cardboard reels:** are made up of paper or cardboard rolled " "into a long reel." #: ../../source/material-madera.rst:260 #, fuzzy msgid "Cuestionarios" msgstr "Questionnaires" #: ../../source/material-madera.rst:261 msgid "Cuestionarios de tipo test sobre la madera." msgstr "Test-type questionnaires on wood." #: ../../source/material-madera.rst:263 #, fuzzy msgid "`La madera I. `__" msgstr "`Wood I. `__" #: ../../source/material-madera.rst:266 #, fuzzy msgid "`La madera II. `__" msgstr "`Wood I. `__" #~ msgid "**Tablones:** piezas largas de sección rectangular gruesa." #~ msgstr "**Planks:** long pieces of thick rectangular section."