msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tecno Recursos 2023Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2023-02-07 18:33+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-25 18:35+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/material-plasticos.rst:9 msgid "Los materiales plásticos" msgstr "Plastic materials" #: ../../source/material-plasticos.rst:10 msgid "Son polímeros fabricados a partir del gas natural o del petróleo refinado." msgstr "They are polymers made from natural gas or refined petroleum." #: ../../source/material-plasticos.rst:15 msgid "Índice de contenidos" msgstr "" #: ../../source/material-plasticos.rst:18 msgid ":index:`Polímeros`" msgstr ":index:`Polymers`" #: ../../source/material-plasticos.rst:19 msgid "" "Los polímeros son grandes moléculas compuestas por varias unidades " "llamadas monómeros que se repiten muchas veces a lo largo de cadenas como" " las cuentas de un collar." msgstr "" "Polymers are large molecules made up of several units called monomers " "that are repeated many times along chains like beads on a necklace." #: ../../source/material-plasticos.rst:23 msgid "" "Los monómeros son pequeñas moléculas que se unen a otros monómeros en " "largas cadenas formadas por la unión de hasta de miles de elementos. " "Estas cadenas pueden ser lineales, tener ramificaciones o en forma de " "red." msgstr "" "Monomers are small molecules that are linked to other monomers in long " "chains formed by the union of up to thousands of elements. These chains " "can be linear, have branches or in the form of a network." #: ../../source/material-plasticos.rst:27 msgid "" "Generalmente son compuestos basados en uniones de carbono, llamados " "compuestos orgánicos." msgstr "" "They are generally compounds based on carbon bonds, called organic " "compounds." #: ../../source/material-plasticos.rst:32 msgid "Propiedades de los plásticos" msgstr "Plastics properties" #: ../../source/material-plasticos.rst:42 msgid "Propiedades mecánicas de los plásticos" msgstr "Mechanical properties of plastics" #: ../../source/material-plasticos.rst:35 msgid "" "En general los plásticos son blandos y con una resistencia mecánica " "media. La tenacidad depende del plástico. Hay plásticos muy resistentes a" " los golpes como el policarbonato y otros muy frágiles." msgstr "" "In general, plastics are soft and have medium mechanical resistance. The " "toughness depends on the plastic. There are plastics that are very " "resistant to shocks, such as polycarbonate, and others that are very " "fragile." #: ../../source/material-plasticos.rst:39 msgid "" "Algunos plásticos especiales de altas prestaciones soportan mejor que los" " demás las altas temperaturas y tienen buena resistencia mecánica. Es el " "caso del Kevlar que se utiliza en los chalecos antibalas." msgstr "" "Some special high-performance plastics withstand high temperatures better" " than others and have good mechanical resistance. This is the case of " "Kevlar that is used in bulletproof vests." #: ../../source/material-plasticos.rst:52 msgid "Densidad" msgstr "Density" #: ../../source/material-plasticos.rst:45 msgid "" "Los plásticos son ligeros, con una densidad parecida a la del agua (1 " "kg/litro)" msgstr "Plastics are light, with a density similar to that of water (1 kg/litre)" #: ../../source/material-plasticos.rst:48 msgid "" "Algunos plásticos se fabrican con pompas de gas en su interior para " "conseguir que tengan muy baja densidad y sean buenos aislantes térmicos. " "Por ejemplo, la espuma de poliuretano o el poliestireno expandido (corcho" " blanco) tienen esta estructura." msgstr "" "Some plastics are manufactured with gas bubbles inside to achieve very " "low density and good thermal insulation. For example, polyurethane foam " "or expanded polystyrene (white cork) have this structure." #: ../../source/material-plasticos.rst:61 msgid "Respuesta a la luz" msgstr "Response to light" #: ../../source/material-plasticos.rst:55 msgid "" "Algunos plásticos como el policarbonato o el metacrilato son muy " "transparentes y se utilizan para fabricar ventanas, DVDs, faros, etc." msgstr "" "Some plastics such as polycarbonate or methacrylate are very transparent " "and are used to make windows, DVDs, headlights, etc." #: ../../source/material-plasticos.rst:58 msgid "" "Los plásticos desechados en el medio ambiente se degradan con la luz del " "sol rompiéndose en microplásticos contaminantes y produciendo sustancias " "tóxicas." msgstr "" "Plastics discarded in the environment degrade in sunlight, breaking into " "polluting microplastics and producing toxic substances." #: ../../source/material-plasticos.rst:67 msgid "Propiedades de fabricación de los plásticos" msgstr "Manufacturing properties of plastics" #: ../../source/material-plasticos.rst:64 msgid "" "Los plásticos son muy maleables, extremadamente dúctiles y fundibles. " "Todo esto facilita mucho la realización de soldaduras o la fabricación de" " láminas finas, hilos, o piezas moldeadas." msgstr "" "Plastics are very malleable, extremely ductile, and meltable. All this " "makes it much easier to carry out welding or the manufacture of thin " "sheets, wires, or molded parts." #: ../../source/material-plasticos.rst:72 msgid "Conductividad de los plásticos" msgstr "Conductivity of plastics" #: ../../source/material-plasticos.rst:70 msgid "" "Los plásticos tienen poca conductividad térmica y eléctrica, razón por la" " que se utilizan como aislantes eléctricos y térmicos." msgstr "" "Plastics have low thermal and electrical conductivity, which is why they " "are used as electrical and thermal insulators." #: ../../source/material-plasticos.rst:78 msgid "Propiedades químicas de los plásticos" msgstr "Chemical properties of plastics" #: ../../source/material-plasticos.rst:75 msgid "" "Resisten muy bien la oxidación, a los ácidos y a los cáusticos. Por esa " "razón muchos contenedores de sustancias químicas están hechos de " "plástico." msgstr "" "They resist oxidation, acids and caustics very well. For this reason, " "many chemical containers are made of plastic." #: ../../source/material-plasticos.rst:97 msgid "Propiedades ecológicas de los plásticos" msgstr "Ecological properties of plastics" #: ../../source/material-plasticos.rst:81 msgid "" "La mayoría de plásticos no son biodegradables, son tóxicos en su " "fabricación y en el medio ambiente." msgstr "" "Most plastics are not biodegradable, they are toxic in their manufacture " "and in the environment." #: ../../source/material-plasticos.rst:84 msgid "" "Los microplásticos representan actualmente un gran problema " "medioambiental porque se incorporan en la cadena trófica como alimento de" " los animales, que más tarde terminamos comiendo los humanos. Se calcula " "que actualmente ingerimos en microplásticos el equivalente en peso a una " "tarjeta de crédito cada año. Los microplásticos emiten sustancias " "parecidas a las hormonas que afectan negativamente la salud de todos los " "animales." msgstr "" "Microplastics currently represent a major environmental problem because " "they are incorporated into the trophic chain as food for animals, which " "humans later end up eating. It is estimated that we currently ingest the " "equivalent in weight of a credit card each year in microplastics. " "Microplastics emit hormone-like substances that negatively affect the " "health of all animals." #: ../../source/material-plasticos.rst:92 msgid "" "Los plásticos se pueden reciclar un pequeño número de veces porque al " "reciclarlos se degradan perdiendo sus propiedades originales y no sirven " "para fabricar el mismo producto." msgstr "" "Plastics can be recycled a small number of times because when they are " "recycled they degrade, losing their original properties and are not used " "to manufacture the same product." #: ../../source/material-plasticos.rst:96 #, python-format msgid "Se calcula que solo el 14% del plástico se recolecta para su reciclaje." msgstr "It is estimated that only 14% of plastic is collected for recycling." #: ../../source/material-plasticos.rst:100 msgid ":index:`Termoplásticos`" msgstr ":index:`Thermoplastics`" #: ../../source/material-plasticos.rst:101 msgid "" "Se pueden fundir o derretir a temperaturas no muy altas y vuelven a " "endurecerse cuando se enfrían." msgstr "" "They can be melted or melted at not very high temperatures and harden " "again when cooled." #: ../../source/material-plasticos.rst:105 msgid "Tereftalato de polietileno (PET)" msgstr "Polyethylene terephthalate (PET)" #: ../../source/material-plasticos.rst:105 msgid "Muy usado en envases de bebidas y textiles." msgstr "Widely used in beverage containers and textiles." #: ../../source/material-plasticos.rst:112 msgid "Polietileno (PE)" msgstr "Polyethylene (PE)" #: ../../source/material-plasticos.rst:108 msgid "" "Es uno de los plásticos más comunes por su bajo precio. Se usa en bolsas," " film transparente, tuberías, envases, etc." msgstr "" "It is one of the most common plastics due to its low price. It is used in" " bags, transparent film, pipes, containers, etc." #: ../../source/material-plasticos.rst:111 msgid "" "Hay dos grandes tipos de polietileno, el de alta densidad **PEAD** y el " "de baja densidad **PEBD**." msgstr "" "There are two large types of polyethylene, the high density **PEAD** and " "the low density **PEBD**." #: ../../source/material-plasticos.rst:118 msgid "Cloruro de polivinilo (PVC)" msgstr "Polyvinyl Chloride (PVC)" #: ../../source/material-plasticos.rst:115 msgid "PVC rígido: se utiliza en envases, ventanas, tuberías." msgstr "Rigid PVC: used in containers, windows, pipes." #: ../../source/material-plasticos.rst:117 msgid "" "PVC flexible: se utiliza en cables, juguetes, calzados, suelos, " "recubrimientos." msgstr "Flexible PVC: used in cables, toys, footwear, floors, and coatings." #: ../../source/material-plasticos.rst:124 msgid "Polipropileno (PP)" msgstr "Polypropylene (PP)" #: ../../source/material-plasticos.rst:121 msgid "Es el plástico más utilizado después del Polietileno." msgstr "It is the most used plastic after Polyethylene." #: ../../source/material-plasticos.rst:123 msgid "Se utiliza para envases de alimentos, láminas transparentes, tejidos, etc." msgstr "It is used for food packaging, transparent sheets, fabrics, etc." #: ../../source/material-plasticos.rst:131 msgid "Poliestireno (PS)" msgstr "Polystyrene (PS)" #: ../../source/material-plasticos.rst:127 msgid "Este plástico se funde con temperaturas relativamente bajas (100ºC)." msgstr "This plastic melts at relatively low temperatures (100ºC)." #: ../../source/material-plasticos.rst:129 msgid "" "Se utiliza en envases de yogur, maquinillas de afeitar, poliestireno " "expandido (\"corcho blanco\" o poliexpan) para aislamientos y protección." msgstr "" "It is used in yogurt containers, razors, expanded polystyrene (\"white " "cork\" or polystyrene) for insulation and protection." #: ../../source/material-plasticos.rst:140 msgid "Símbolos de reciclaje" msgstr "Recycling symbols" #: ../../source/material-plasticos.rst:134 msgid "" "Los termoplásticos suelen identificarse con un símbolo que indica su " "composición, para facilitar su reciclaje." msgstr "" "Thermoplastics are usually identified with a symbol indicating their " "composition, to facilitate their recycling." #: ../../source/material-plasticos.rst:143 msgid ":index:`Termoplásticos de altas prestaciones`" msgstr ":index:`High performance thermoplastics`" #: ../../source/material-plasticos.rst:144 msgid "" "Son termoplásticos con mejores prestaciones mecánicas y de resistencia al" " calor que los termoplásticos habituales." msgstr "" "They are thermoplastics with better mechanical performance and heat " "resistance than the usual thermoplastics." #: ../../source/material-plasticos.rst:151 msgid "Nailon" msgstr "Nylon" #: ../../source/material-plasticos.rst:148 msgid "" "Se usa para hacer hilos muy resistentes como los de las medias, los " "paracaídas, el interior de los neumáticos, etc. También para fabricar " "mecanismos como engranajes y cojinetes, cremalleras, etc." msgstr "" "It is used to make very resistant threads such as those for stockings, " "parachutes, the inside of tires, etc. Also to manufacture mechanisms such" " as gears and bearings, zippers, etc." #: ../../source/material-plasticos.rst:159 msgid "Teflón" msgstr "Teflon" #: ../../source/material-plasticos.rst:154 msgid "" "Es prácticamente inerte por lo que no reacciona con otras sustancias. " "Tiene muy bajo rozamiento, es antiadherente y resiste temperaturas hasta " "270ºC." msgstr "" "It is practically inert so it does not react with other substances. It " "has very low friction, is non-stick and resists temperatures up to 270ºC." #: ../../source/material-plasticos.rst:158 msgid "" "Se usa como recubrimiento de sartenes, cintas para evitar fugas de agua " "en las roscas de grifos, mecanismos que no necesitan lubricación, etc." msgstr "" "It is used as a coating for frying pans, tape to prevent water leaks in " "tap threads, mechanisms that do not need lubrication, etc." #: ../../source/material-plasticos.rst:165 msgid "Policarbonato" msgstr "Polycarbonate" #: ../../source/material-plasticos.rst:162 msgid "" "Es muy transparente y muy resistente a los impactos por lo que se utiliza" " como sustituto del vidrio. Con él se fabrican CD, DVD, ventanas, " "cristales antibalas, escudos antidisturbios, viseras de casco de " "motorista, paneles de separación COVID, etc." msgstr "" "It is very transparent and very resistant to impacts, which is why it is " "used as a substitute for glass. CDs, DVDs, windows, bulletproof glass, " "riot shields, motorcyclist helmet visors, COVID separation panels, etc. " "are made with it." #: ../../source/material-plasticos.rst:174 msgid "Metacrilato" msgstr "Methacrylate" #: ../../source/material-plasticos.rst:168 msgid "" "Es todavía más transparente que el policarbonato. De 10 a 20 veces más " "resistente al impacto que el vidrio, resiste a la intemperie y a la " "radiación ultravioleta." msgstr "" "It is even more transparent than polycarbonate. From 10 to 20 times more " "resistant to impact than glass, it is resistant to weathering and " "ultraviolet radiation." #: ../../source/material-plasticos.rst:172 msgid "" "Se utiliza para fabricar fibra óptica, señales, expositores, acuarios, " "obras de arte, etc." msgstr "" "It is used to make fiber optics, signs, displays, aquariums, works of " "art, etc." #: ../../source/material-plasticos.rst:177 msgid ":index:`Termoestables`" msgstr ":index:`Thermostable`" #: ../../source/material-plasticos.rst:178 msgid "" "No se funden una vez fabricados. Si la temperatura aumenta mucho se " "degradan sin fundirse, igual que la madera." msgstr "" "They don't melt once molded. If the temperature rises a lot, they degrade without " "melting, just like wood." #: ../../source/material-plasticos.rst:188 msgid "Baquelita" msgstr "Bakelite" #: ../../source/material-plasticos.rst:183 msgid "" "Fue el primer plástico sintético, creado en 1907. Se puede fundir y " "moldear durante su fabricación, pero una vez solidificada no se podrá " "fundir de nuevo." msgstr "" "It was the first synthetic plastic, created in 1907. It can be molded as " "it hardens as it solidifies." #: ../../source/material-plasticos.rst:187 msgid "" "Aún hoy usa para fabricar mangos de sartén y asas para enseres de cocina," " terminales eléctricos, etc." msgstr "" "It is still used today to make frying pan handles and handles for kitchen" " utensils, electrical terminals, etc." #: ../../source/material-plasticos.rst:193 msgid "Melamina" msgstr "Melamine" #: ../../source/material-plasticos.rst:191 msgid "" "Su uso más conocido es para cubrir la madera aglomerada junto a papel de " "colores o imitación a madera. A los muebles que utilizan esta técnica se " "les llama también muebles de melamina." msgstr "" "Its best known use is to cover chipboard together with colored paper or " "imitation wood. Furniture that uses this technique is also called " "melamine furniture." #: ../../source/material-plasticos.rst:202 msgid "Resina epoxi" msgstr "Epoxy resin" #: ../../source/material-plasticos.rst:196 msgid "" "Se usa para hacer adhesivos de dos componentes muy resistentes con los " "que se fabrican aviones, automóviles, material deportivo, etc." msgstr "" "It is used to make very strong two-component adhesives used to make " "airplanes, automobiles, sports equipment, etc." #: ../../source/material-plasticos.rst:199 msgid "" "Otro uso muy frecuente es la elaboración de paneles de fibra de vidrio o " "fibra de carbono, usados para fabricar barcos, carenados de automóviles " "de carreras, contenedores de vidrio, placas de circuito impreso, etc." msgstr "" "Another very frequent use is the production of fiberglass or carbon fiber" " panels, used to make boats, racing car fairings, glass containers, " "printed circuit boards, etc." #: ../../source/material-plasticos.rst:208 msgid "Poliuretano" msgstr "Polyurethane" #: ../../source/material-plasticos.rst:205 msgid "" "Su uso más conocido es la fabricación de espumas adhesivas que sirven " "como aislante térmico de paredes o para pegar marcos de puertas y " "ventanas con gran capacidad de relleno de huecos." msgstr "" "Its best-known use is the manufacture of adhesive foams that serve as " "thermal insulation for walls or to glue door and window frames with a " "great capacity to fill gaps." #: ../../source/material-plasticos.rst:211 msgid ":index:`Elastómeros`" msgstr ":index:`Elastomers`" #: ../../source/material-plasticos.rst:212 msgid "Son polímeros con una gran elasticidad." msgstr "They are highly elastic polymers." #: ../../source/material-plasticos.rst:219 msgid "Látex" msgstr "Latex" #: ../../source/material-plasticos.rst:215 msgid "" "Es de origen natural, una resina que se extrae del árbol siringa (Hevea " "brasiliensis)." msgstr "" "It is of natural origin, a resin that is extracted from the syringa tree " "(Hevea brasiliensis)." #: ../../source/material-plasticos.rst:218 msgid "" "Se usa en guantes, preservativos, colchones, ropa, pelotas, neumáticos, " "chicles, etc." msgstr "" "It is used in gloves, condoms, mattresses, clothing, balls, tires, " "chewing gum, etc." #: ../../source/material-plasticos.rst:226 msgid "Neopreno" msgstr "Neoprene" #: ../../source/material-plasticos.rst:222 msgid "" "Su uso más conocido es la fabricación de ropa y botas para el agua que " "son aislantes térmicos (trajes de buceo)." msgstr "" "Its best known use is the manufacture of clothing and water boots that " "are thermal insulators (diving suits)." #: ../../source/material-plasticos.rst:225 msgid "" "También sirve para hacer cinta adhesiva, fundas protectoras, sacos de " "dormir, etc." msgstr "" "It is also used to make adhesive tape, protective covers, sleeping bags, " "etc." #: ../../source/material-plasticos.rst:236 msgid "Siliconas" msgstr "Silicones" #: ../../source/material-plasticos.rst:229 msgid "" "La mayoría de los polímeros son compuestos orgánicos porque están basados" " en largas cadenas de carbono. Por el contrario las siliconas se basan en" " largas cadenas de silicio, formando polímeros inorgánicos." msgstr "" "Most polymers are organic compounds because they are based on long carbon" " chains. On the contrary, silicones are based on long silicon chains, " "forming inorganic polymers." #: ../../source/material-plasticos.rst:234 msgid "" "Se puede destacar su uso como adhesivo para vidrios de ventana y juntas, " "moldes de cocina para horno o para hielo, prótesis médicas, etc." msgstr "" "Its use as an adhesive for window panes and joints, kitchen molds for " "ovens or ice, medical prostheses, etc. can be highlighted." #: ../../source/material-plasticos.rst:239 msgid "Cuestionarios" msgstr "Questionnaires" #: ../../source/material-plasticos.rst:240 msgid "Cuestionarios de tipo test sobre los materiales plásticos." msgstr "Multiple choice questionnaire on plastic materials." #: ../../source/material-plasticos.rst:242 msgid "" "`Materiales plásticos I. `__" msgstr "" #: ../../source/material-plasticos.rst:245 msgid "" "`Materiales plásticos II. `__" msgstr "" #: ../../source/material-plasticos.rst:248 msgid "" "`Materiales plásticos III. `__" msgstr ""