msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/mecan-calibre.rst:9 msgid "El :index:`Calibre`" msgstr "The :index:`Caliber`" #: ../../es/mecan-calibre.rst:11 msgid "" "El **calibre**, también llamado **pie de rey**, es un instrumento de " "medición de mayor precisión que una regla milimetrada." msgstr "" "The **caliper**, also called **caliper**, is a measuring instrument with " "greater precision than a millimeter rule." #: ../../es/mecan-calibre.rst:14 msgid "" "El calibre dispone de varias mordazas y una sonda con las que se pueden " "medir con facilidad diámetros exteriores, diámetros interiores y " "profundidades." msgstr "" "The gauge has several jaws and a probe with which outer diameters, inner " "diameters and depths can be easily measured." #: ../../es/mecan-calibre.rst:18 msgid "" "Su **nonio** también llamado escala **vernier** es una escala auxiliar que " "permite la medición de distancias con una precisión desde 0.1 milímetros " "hasta 0.02 milímetros. Esta precisión mejora 10 veces o más la precisión de " "una regla milimetrada." msgstr "" "Its **vernier** also called **vernier** scale is an auxiliary scale that " "allows the measurement of distances with a precision from 0.1 millimeters to" " 0.02 millimeters. This precision improves 10 times or more the precision of" " a millimeter ruler." #: ../../es/mecan-calibre.rst:25 msgid "Partes del calibre" msgstr "Gauge parts" #: ../../es/mecan-calibre.rst:27 msgid "Un calibre está compuesto de las siguientes partes:" msgstr "A gauge is made up of the following parts:" #: ../../es/mecan-calibre.rst:33 msgid "Partes de un calibre o pie de rey." msgstr "Parts of a caliber or king foot." #: ../../es/mecan-calibre.rst:35 msgid "Mordazas para medir exteriores." msgstr "External measuring jaws." #: ../../es/mecan-calibre.rst:36 msgid "Mordazas para medir interiores." msgstr "Internal measuring jaws." #: ../../es/mecan-calibre.rst:37 msgid "Sonda para medir profundidades." msgstr "Probe to measure depths." #: ../../es/mecan-calibre.rst:38 msgid "Escala principal milimetrada." msgstr "Millimeter main scale." #: ../../es/mecan-calibre.rst:39 msgid "Nonio para leer fracciones de milímetros." msgstr "Vernier to read fractions of millimeters." #: ../../es/mecan-calibre.rst:40 msgid "Botón de deslizamiento." msgstr "Slide button." #: ../../es/mecan-calibre.rst:41 msgid "Tornillo de freno." msgstr "Brake screw." #: ../../es/mecan-calibre.rst:42 msgid "Corredera (parte móvil del calibre)." msgstr "Slide (moving part of the gauge)." #: ../../es/mecan-calibre.rst:43 msgid "Regla (parte fija del calibre)." msgstr "Rule (fixed part of the gauge)." #: ../../es/mecan-calibre.rst:50 msgid "Corredera de un calibre moviéndose sobre la regla." msgstr "One gauge slide moving on the rule." #: ../../es/mecan-calibre.rst:53 msgid "Realización de medidas" msgstr "Carrying out measurements" #: ../../es/mecan-calibre.rst:54 msgid "" "En las siguientes imágenes se puede ver cómo se toman medidas de exterior, " "interior y profundidad de una pieza." msgstr "" "In the following images you can see how measurements of the exterior, " "interior and depth of a part are taken." #: ../../es/mecan-calibre.rst:61 msgid "Calibre tomando una medida exterior." msgstr "Calibrate by taking an outside measurement." #: ../../es/mecan-calibre.rst:67 msgid "Calibre tomando una medida interior." msgstr "Calibrate by taking an inside measurement." #: ../../es/mecan-calibre.rst:73 msgid "Calibre tomando una medida de profundidad." msgstr "Gauge by taking a depth measurement." #: ../../es/mecan-calibre.rst:77 msgid "Medición con el nonio" msgstr "Measurement with the vernier" #: ../../es/mecan-calibre.rst:78 msgid "" "La medida en milímetros de un calibre se puede observar en la escala " "principal, donde coincide con la marca de 0 del nonio." msgstr "" "The measurement in millimeters of a gauge can be seen on the main scale, " "where it coincides with the 0 mark of the vernier." #: ../../es/mecan-calibre.rst:81 msgid "" "La medida en décimas de milímetro se puede observar en el punto donde una de" " las líneas del nonio coincide exactamente con una línea de la escala " "principal." msgstr "" "The measurement in tenths of a millimeter can be observed at the point where" " one of the lines of the vernier coincides exactly with a line of the main " "scale." #: ../../es/mecan-calibre.rst:89 msgid "Medición de una distancia de 16,6 milímetros." msgstr "Measuring a distance of 16.6 millimeters." #: ../../es/mecan-calibre.rst:95 msgid "Medición de una distancia de 24,0 milímetros." msgstr "Measurement of a distance of 24.0 millimeters." #: ../../es/mecan-calibre.rst:101 msgid "Medición de una distancia de 9,9 milímetros." msgstr "Measuring a distance of 9.9 millimeters." #: ../../es/mecan-calibre.rst:105 msgid "Calibre virtual" msgstr "Virtual gauge" #: ../../es/mecan-calibre.rst:106 msgid "" "Simulación de un `calibre con precisión de 0.05 milímetros " "`__." msgstr "" "Simulation of a `caliper with a precision of 0.05 millimeters " "`__." #: ../../es/mecan-calibre.rst:111 msgid "Ejercicios de medición" msgstr "Measurement exercises" #: ../../es/mecan-calibre.rst:112 msgid "" "Lámina con ejercicios para realizar lecturas de distancias con el calibre" msgstr "Sheet with exercises to read distances with the caliper" #: ../../es/mecan-calibre.rst:114 msgid "" ":download:`Ejercicios de medidas con calibre. Formato PDF. `" msgstr "" ":download:`Exercises of measurements with caliber. PDF format. `" #: ../../es/mecan-calibre.rst:119 msgid "Test de la unidad" msgstr "Unit test" #: ../../es/mecan-calibre.rst:121 msgid "" "`Test online de medidas con el calibre. `__" msgstr "" "`Online measurement test with caliber. `__"