msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Picuino 2024Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2024-04-11 16:26+0200PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-22 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:8 msgid "La válvula selectora o válvula or" msgstr "The selector valve or or valve" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:9 msgid "" "La **válvula selectora** o **válvula or** permite que el aire a presión " "circule desde cualquiera de las vías de ambos lados hacia la vía " "superior. Esta válvula no permite el paso del aire a presión desde la vía" " derecha hacia la vía izquierda o viceversa." msgstr "" "The **selector valve** or **or valve** allows pressurized air to " "circulate from any of the ports on both sides to the upper port. This " "valve does not allow the passage of pressurized air from the right track " "to the left track or vice versa." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:14 msgid "" "El funcionamiento resumido puede explicarse diciendo que la válvula deja " "pasar el aire a presión cuando le llega aire a presión por la vía " "izquierda **o** por la vía derecha, de ahí su nombre." msgstr "" "The summarized operation can be explained by saying that the valve allows" " pressurized air to pass when pressurized air arrives through the left " "channel **or** through the right channel, hence its name." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:18 msgid "El símbolo en reposo de la válvula selectora o válvula or es el siguiente:" msgstr "The symbol at rest of the selector valve or or valve is the following:" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:24 msgid "Válvula selectora o válvula or." msgstr "Selector valve or or valve." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:26 msgid "" "Cuando se inyecta aire a presión por la vía derecha, la bola central se " "moverá hacia la izquierda, permitiendo el paso del aire hacia la vía " "superior e impidiendo que el aire se escape por la vía izquierda." msgstr "" "When pressurized air is injected through the right passage, the central " "ball will move to the left, allowing air to pass through to the upper " "passage and preventing air from escaping through the left passage." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:34 msgid "Válvula selectora con presión en la vía derecha." msgstr "Selector valve with pressure in the right track." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:36 msgid "" "El funcionamiento es semejante cuando se le inyecta aire a presión en la " "vía izquierda, dejando pasar la presión por la vía superior y no " "permitiendo que pase aire a presión por la vía derecha." msgstr "" "The operation is similar when pressurized air is injected into the left " "channel, allowing the pressure to pass through the upper channel and not " "allowing pressurized air to pass through the right channel." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:44 msgid "Válvula selectora con presión en la vía izquierda." msgstr "Selector valve with pressure in the left track." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:46 msgid "" "Cuando se inyecta aire a presión por las vías derecha e izquierda, el " "aire a presión sale por la vía superior." msgstr "" "When pressurized air is injected through the right and left passages, the" " pressurized air exits through the upper passage." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:53 msgid "Válvula selectora con presión en ambas vías de entrada." msgstr "Selector valve with pressure in both inlet ports." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:56 msgid "" "La válvula selectora es distinta a una simple unión de tubos porque " "impide que el aire a presión se escape por la vía que no tiene presión." msgstr "" "The selector valve is different from a simple pipe union because it " "prevents pressurized air from escaping through the non-pressurized path." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:59 msgid "" "El funcionamiento de la válvula selectora o válvula or puede resumirse en" " la siguiente tabla de verdad o tabla lógica:" msgstr "" "The operation of the selector valve or or valve can be summarized in the " "following truth table or logic table:" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:62 msgid "" "Tabla de verdad con el funcionamiento de la válvula selectora o válvula " "or." msgstr "Truth table with the operation of the selector valve or or valve." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:67 msgid "Vía izquierda" msgstr "Left track" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:68 msgid "Vía derecha" msgstr "Right track" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:69 msgid "Vía superior" msgstr "Upper route" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:70 #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:71 #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:72 #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:74 #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:76 msgid "Sin presión (0)" msgstr "No pressure (0)" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:73 #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:75 #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:77 #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:78 #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:79 #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:80 #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:81 msgid "Con presión (1)" msgstr "with pressure (1)" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:85 msgid "Cilindro de simple efecto y válvula selectora" msgstr "Single acting cylinder and selector valve" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:86 msgid "" "En este circuito un cilindro de simple efecto es accionado por dos " "válvulas 3/2 indistintamente. Es decir, al accionar cualquiera de las dos" " válvulas el vástago del cilindro saldrá hacia fuera." msgstr "" "In this circuit, a single-acting cylinder is actuated by two 3/2 valves " "interchangeably. That is, when you activate either of the two valves, the" " cylinder stem will come out." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:95 msgid "Cilindro de simple efecto con válvula selectora." msgstr "Single-acting cylinder with selector valve." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:97 msgid "" "En las siguientes figuras se puede ver al cilindro accionado desde la " "válvula izquierda y desde la válvula derecha." msgstr "" "In the following figures you can see the cylinder activated from the left" " valve and from the right valve." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:105 msgid "" "Cilindro de simple efecto con válvula selectora con presión por por la " "izquierda." msgstr "Single-acting cylinder with selector valve with pressure from the left." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:113 msgid "" "Cilindro de simple efecto con válvula selectora con presión por la " "derecha." msgstr "Single-acting cylinder with selector valve with pressure on the right." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:115 msgid "" "Es interesante comprobar cómo el aire a presión no se pierde a través del" " escape de las válvulas en reposo, porque la válvula selectora impide que" " el aire a presión salga por la vía que no tiene presión." msgstr "" "It is interesting to see how the pressurized air is not lost through the " "exhaust of the valves at rest, because the selector valve prevents the " "pressurized air from leaving through the non-pressurized path." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:119 msgid "" "En el caso de accionar las dos válvulas, el vástago del cilindro también " "saldrá hacia fuera." msgstr "If both valves are activated, the cylinder rod will also come out." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:124 msgid "Funcionamiento de una unión de tubos" msgstr "Operation of a pipe union" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:125 msgid "" "El funcionamiento de una unión de tubos neumáticos es algo parecida a la " "de una válvula selectora, con la diferencia de que la presión de una vía " "puede escaparse por la otra vía si esta se encuentra sin presión." msgstr "" "The operation of a pneumatic tube union is somewhat similar to that of a " "selector valve, with the difference that the pressure from one path can " "escape through the other path if it is without pressure." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:134 msgid "" "En el circuito anterior, el aire a presión que viene de la válvula " "izquierda llega al cilindro y hace salir su vástago, pero también se " "pierde presión por la válvula derecha que se encuentra conectada al " "escape." msgstr "" "In the previous circuit, the pressurized air coming from the left valve " "reaches the cylinder and forces its rod out, but pressure is also lost " "through the right valve that is connected to the exhaust." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:139 msgid "" "El resultado final es que el aire a presión saldrá todo el tiempo por el " "escape de la válvula en reposo, haciendo mucho ruido y reduciendo la " "presión del tubo y la fuerza con la que sale el cilindro de simple " "efecto." msgstr "" "The end result is that the pressurized air will come out all the time " "through the exhaust of the valve at rest, making a lot of noise and " "reducing the pressure in the tube and the force with which the single-" "acting cylinder comes out." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:145 msgid "Unión de válvulas selectoras" msgstr "Union of selector valves" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:146 msgid "" "Las válvulas selectoras neumáticas se pueden disponer en cascada para " "unir más de dos válvulas neumáticas de control en una sola vía de salida " "de aire." msgstr "" "The pneumatic selector valves can be arranged in cascade to join more " "than two pneumatic control valves in a single air outlet path." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:150 msgid "" "El funcionamiento de las válvulas en cascada es semejante al de una sola " "válvula. Si cualquiera de las vías laterales recibe aire a presión, este " "aire a presión se dirige hacia la vía superior." msgstr "" "The operation of cascade valves is similar to that of a single valve. If " "any of the side passages receive pressurized air, this pressurized air is" " directed to the upper passage." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:159 msgid "Unión de válvulas selectoras en cascada." msgstr "Union of selector valves in cascade." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:163 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercises" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:165 msgid "Dibuja el símbolo en reposo de una válvula selectora neumática." msgstr "Draw the symbol at rest for a pneumatic selector valve." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:167 msgid "" "Dibuja el funcionamiento de una válvula selectora neumática cuando recibe" " aire a presión por la vía derecha." msgstr "" "Draw the operation of a pneumatic selector valve when it receives " "pressurized air from the right side." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:170 msgid "" "Dibuja el funcionamiento de una válvula selectora neumática cuando recibe" " aire a presión por la vía izquierda." msgstr "" "Draw the operation of a pneumatic selector valve when it receives " "pressurized air from the left side." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:173 msgid "" "Explica el funcionamiento de la válvula selectora y dibuja su tabla de " "verdad." msgstr "Explain the operation of the selector valve and draw its truth table." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:176 msgid "" "Simula el funcionamiento de un cilindro de simple efecto con un vástago " "que debe salir al accionar una cualquiera de las **dos válvulas 3/2** de " "maniobra." msgstr "" "It simulates the operation of a single-acting cylinder with a rod that " "must come out when activating any of the **two 3/2** maneuver valves." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:180 #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:199 msgid "`Simulador de neumática. <../_static/flash/simulador-neumatica.html>`__" msgstr "`Pneumatics simulator. <../_static/flash/simulador-neumatica.html>`__" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:182 #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:187 msgid "Dibuja el circuito anterior en papel y explica su funcionamiento." msgstr "Draw the above circuit on paper and explain its operation." #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:184 msgid "" "Simula el funcionamiento de una unión de tubos neumáticos en el " "`simulador. <../_static/flash/simulador-neumatica.html>`__" msgstr "" "Simulate the operation of a pneumatic tube joint in the 'simulator. " "<../_static/flash/simulador-neumatica.html>`__" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:189 msgid "" "¿Qué diferencias hay entre una válvula selectora neumática y una unión de" " tubos neumáticos?" msgstr "" "What are the differences between a pneumatic OR valve and a " "pneumatic tube union?" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:192 msgid "¿Para qué sirve la unión de válvulas selectoras neumáticas en cascada?" msgstr "What is the purpose of combining pneumatic selector valves in cascade?" #: ../../source/mecan-neumatic-valvula-or.rst:195 msgid "" "Simula un circuito que tenga tres válvulas 3/2 que accionen un cilindro " "de simple efecto. El vástago del cilindro debe salir fuera cuando se " "accione cualquiera de las tres válvulas individuales." msgstr "" "Simulates a circuit that has three 3/2 valves that operate a single-" "acting cylinder. The cylinder rod must come out when any of the three " "individual valves are actuated." #~ msgid "" #~ "Si traducimos 'Sin presión' con un " #~ "cero y 'Con presión' con un uno," #~ " obtenemos la clásica tabla de verdad" #~ " de la función or:" #~ msgstr "" #~ "If we translate 'Without pressure' with" #~ " a zero and 'With pressure' with " #~ "a one, we obtain the classic truth" #~ " table of the or function:" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgid "1" #~ msgstr "1"