msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tecno Recursos 2023Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2023-02-07 18:33+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 20:59+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/mecan-palancas.rst:9 msgid ":index:`Palancas`" msgstr ":index:`Levers`" #: ../../source/mecan-palancas.rst:10 msgid "" "La **palanca** es una máquina simple​ formada por una **barra rígida** " "que gira alrededor de un punto de apoyo llamado **fulcro**." msgstr "" "The **lever** is a simple machine made up of a **rigid bar** that rotates" " around a point of support called the **fulcrum**." #: ../../source/mecan-palancas.rst:14 msgid "Las palancas se pueden utilizar para realizar varias funciones:" msgstr "Levers can be used to perform various functions:" #: ../../source/mecan-palancas.rst:16 msgid "" "**Transmitir una fuerza** o un desplazamiento desde un punto a otro. Es " "el caso de unas tijeras que transmiten la fuerza y movimiento desde unos " "dedales adaptados a la mano, hasta la hoja de corte." msgstr "" "**Transmit a force** or displacement from one point to another. This is " "the case of scissors that transmit force and movement from thimbles " "adapted to the hand, to the cutting blade." #: ../../source/mecan-palancas.rst:19 msgid "" "**Aumentar la fuerza** ejercida. Es el caso de un cascanueces o unos " "alicates." msgstr "**Increase the force** exerted. It is the case of a nutcracker or pliers." #: ../../source/mecan-palancas.rst:21 msgid "" "**Aumentar el desplazamiento** aplicado. Es el caso de un remo o de una " "caña de pescar." msgstr "**Increase offset** applied. This is the case of an oar or a fishing rod." #: ../../source/mecan-palancas.rst:24 msgid "" "Dependiendo de la situación de la fuerza aplicada (F) de la resistencia a" " mover (R) y del fulcro (△) podemos distinguir tres tipos de palancas." msgstr "" "Depending on the situation of the applied force (F) of the resistance to " "move (R) and of the fulcrum (△) we can distinguish three types of levers." #: ../../source/mecan-palancas.rst:29 msgid "Palancas de primer género" msgstr "First class levers" #: ../../source/mecan-palancas.rst:31 msgid "" "Las palancas de primer género tienen el apoyo en el medio de la barra, " "entre la fuerza aplicada y la resistencia." msgstr "" "First class levers have their support in the middle of the bar, between " "the applied force and the resistance." #: ../../source/mecan-palancas.rst:39 msgid "" "Ejemplos de este tipo de palanca son un balancín, unas tijeras o unos " "alicates." msgstr "Examples of this type of lever are a rocker, scissors or pliers." #: ../../source/mecan-palancas.rst:49 msgid "Palancas de segundo género" msgstr "Levers of the second kind" #: ../../source/mecan-palancas.rst:51 msgid "" "Las palancas de segundo género tienen la resistencia en el medio de la " "barra, entre el fulcro y la fuerza aplicada. El fulcro se encuentra en un" " extremo." msgstr "" "Levers of the second kind have the resistance in the middle of the bar, " "between the fulcrum and the applied force. The fulcrum is at one end." #: ../../source/mecan-palancas.rst:60 msgid "" "Ejemplos de este tipo de palanca son una carretilla, un cascanueces o un " "sacacorchos." msgstr "" "Examples of this type of lever are a wheelbarrow, a nutcracker, or a " "corkscrew." #: ../../source/mecan-palancas.rst:70 msgid "Palancas de tercer género" msgstr "Third class levers" #: ../../source/mecan-palancas.rst:72 msgid "" "Las palancas de tercer género tienen la fuerza aplicada en el medio de la" " barra, entre el fulcro y la resistencia. El fulcro se encuentra en un " "extremo." msgstr "" "Third class levers have the force applied in the middle of the bar, " "between the fulcrum and the resistance. The fulcrum is at one end." #: ../../source/mecan-palancas.rst:81 msgid "" "Ejemplos de este tipo de palanca son unas pinzas de depilar, nuestro " "antebrazo cuando sube la mano o una caña de pescar." msgstr "" "Examples of this type of lever are tweezers, our forearm when the hand " "goes up, or a fishing rod." #: ../../source/mecan-palancas.rst:91 msgid "Cálculo de fuerzas y distancias" msgstr "Calculation of forces and distances" #: ../../source/mecan-palancas.rst:92 msgid "" "La fórmula para calcular las fuerzas y distancias involucradas en una " "palanca iguala los torques producidos por las fuerzas. El torque es el " "producto de una fuerza por su distancia al punto de apoyo, de manera que " "la fórmula queda como sigue." msgstr "" "The formula for calculating the forces and distances involved in a lever " "equalizes the torques produced by the forces. Torque is the product of a " "force times its distance from the fulcrum, so the formula is as follows." #: ../../source/mecan-palancas.rst:102 ../../source/mecan-palancas.rst:152 #: ../../source/mecan-palancas.rst:206 msgid "F_{1} \\cdot d_{1} = F_{2} \\cdot d_{2}" msgstr "" #: ../../source/mecan-palancas.rst:106 msgid "Siendo" msgstr "Being" #: ../../source/mecan-palancas.rst:108 msgid "F1 = Fuerza aplicada 1" msgstr "F1 = Applied force 1" #: ../../source/mecan-palancas.rst:110 msgid "d1 = Distancia desde la fuerza 1 hasta el punto de apoyo" msgstr "d1 = Distance from force 1 to the support point" #: ../../source/mecan-palancas.rst:112 msgid "F2 = Resistencia o fuerza 2" msgstr "F2 = Resistance or force 2" #: ../../source/mecan-palancas.rst:114 msgid "d2 = Distancia desde la fuerza 2 hasta el punto de apoyo" msgstr "d2 = Distance from force 2 to the point of support" #: ../../source/mecan-palancas.rst:116 msgid "" "Las distancias pueden medirse en metros, centímetros, milímetros, " "pulgadas, etc. Pero ambas distancias deben medirse siempre con la misma " "unidad." msgstr "" "Distances can be measured in meters, centimeters, millimeters, inches, " "etc. But both distances must always be measured with the same unit." #: ../../source/mecan-palancas.rst:120 msgid "" "Las fuerzas pueden medirse en kilogramos-fuerza o en Newtons, siempre que" " ambas fuerzas se midan con la misma unidad." msgstr "" "Forces can be measured in kilogram-forces or in Newtons, as long as both " "forces are measured in the same unit." #: ../../source/mecan-palancas.rst:125 msgid "Ejercicio alicates" msgstr "Exercise pliers" #: ../../source/mecan-palancas.rst:126 msgid "" "Como ejemplo, vamos a calcular la fuerza que realizan unos alicates a los" " que aplicamos una fuerza de 10kgf en el mango, con las siguientes " "distancias." msgstr "" "As an example, we are going to calculate the force exerted by a pair of " "pliers to which we apply a force of 10kgf to the handle, with the " "following distances." #: ../../source/mecan-palancas.rst:135 msgid "" "El primer paso será escribir los datos del problema y traducir los " "valores de distancia a la misma unidad, por ejemplo, en milímetros." msgstr "" "The first step will be to write the data of the problem and translate the" " distance values ​​to the same unit, for example, in millimeters." #: ../../source/mecan-palancas.rst:138 msgid "F_{1} = 10 \\: kgf" msgstr "F_{1} = 10 \\: kgf" #: ../../source/mecan-palancas.rst:142 msgid "d_{1} = 5,6 \\: cm = 56 \\: mm" msgstr "d_{1} = 5.6 \\: cm = 56 \\: mm" #: ../../source/mecan-palancas.rst:146 msgid "d_{2} = 20 \\: mm" msgstr "d_{2} = 20 \\: mm" #: ../../source/mecan-palancas.rst:150 ../../source/mecan-palancas.rst:204 msgid "A continuación escribimos la fórmula y sustituimos los valores conocidos." msgstr "Next we write the formula and substitute the known values." #: ../../source/mecan-palancas.rst:156 msgid "10 \\: kgf \\cdot 56 \\: mm = F_{2} \\cdot 20 \\: mm" msgstr "10 \\: kgf \\cdot 56 \\: mm = F_{2} \\cdot 20 \\: mm" #: ../../source/mecan-palancas.rst:161 msgid "" "Por último despejamos la ecuación y calculamos el valor de la incógnita " "con las mismas unidades que tenía la fuerza conocida." msgstr "" "Finally we cleared the equation and calculated the value of the unknown " "with the same units as the known force." #: ../../source/mecan-palancas.rst:164 msgid "\\cfrac{10 \\: kgf \\cdot 56 \\: mm}{20 \\: mm} = F_{2}" msgstr "\\cfrac{10 \\: kgf \\cdot 56 \\: mm}{20 \\: mm} = F_{2}" #: ../../source/mecan-palancas.rst:168 msgid "F_{2} = \\cfrac{560}{20} = 28 \\: kgf" msgstr "F_{2} = \\cfrac{560}{20} = 28 \\: kgf" #: ../../source/mecan-palancas.rst:174 msgid "Ejercicio carretilla" msgstr "Exercise wheelbarrow" #: ../../source/mecan-palancas.rst:175 msgid "" "En este ejercicio vamos a calcular la fuerza que hay que realizar para " "levantar una carretilla que lleva en su interior un peso de 40kgf. Las " "dimensiones de la carretilla simplificada son las siguientes." msgstr "" "In this exercise we are going to calculate the force that must be exerted" " to lift a wheelbarrow that carries a weight of 40kgf inside. The " "dimensions of the simplified truck are as follows." #: ../../source/mecan-palancas.rst:184 msgid "" "El primer paso será escribir los datos del problema. En este caso no es " "necesario convertir las unidades de distancia, pues ambas distancias nos " "las dan en centímetros." msgstr "" "The first step will be to write the data of the problem. In this case it " "is not necessary to convert the units of distance, since both distances " "are given in centimeters." #: ../../source/mecan-palancas.rst:188 msgid "F_{2} = 40 \\: kgf" msgstr "F_{2} = 40 \\: kgf" #: ../../source/mecan-palancas.rst:192 msgid "d_{1} = 60 \\: cm + 60 \\: cm = 120 \\: cm" msgstr "d_{1} = 60 \\: cm + 60 \\: cm = 120 \\: cm" #: ../../source/mecan-palancas.rst:196 msgid "d_{2} = 60 \\: cm" msgstr "d_{2} = 60 \\: cm" #: ../../source/mecan-palancas.rst:200 msgid "" "Como podemos ver, para calcular la distancia desde la fuerza 1 hasta el " "punto de apoyo es necesario sumar las dos distancias que aparecen en el " "dibujo." msgstr "" "As we can see, to calculate the distance from force 1 to the support " "point it is necessary to add the two distances that appear in the " "drawing." #: ../../source/mecan-palancas.rst:210 msgid "F_{1} \\cdot 120 \\: cm = 40 \\: kgf \\cdot 60 \\: cm" msgstr "F_{1} \\cdot 120 \\: cm = 40 \\: kgf \\cdot 60 \\: cm" #: ../../source/mecan-palancas.rst:215 msgid "" "Por último despejamos la ecuación y calculamos el valor de la incógnita " "(F1) con las mismas unidades que tenía la fuerza conocida, kilogramo-" "fuerza." msgstr "" "Finally we cleared the equation and calculated the value of the unknown " "(F1) with the same units as the known force, kilogram-force." #: ../../source/mecan-palancas.rst:219 msgid "F_{1} = \\cfrac{40 \\: kgf \\cdot 60 \\: cm}{120 \\: cm}" msgstr "F_{1} = \\cfrac{40 \\: kgf \\cdot 60 \\: cm}{120 \\: cm}" #: ../../source/mecan-palancas.rst:223 msgid "F_{1} = \\cfrac{2400}{120} = 20 \\: kgf" msgstr "F_{1} = \\cfrac{2400}{120} = 20 \\: kgf" #: ../../source/mecan-palancas.rst:229 msgid "Ejercicios de palancas" msgstr "Lever exercises" #: ../../source/mecan-palancas.rst:231 msgid "" ":download:`Ejercicio para identificar palancas de primero, segundo o " "tercer género. Formato PDF `" msgstr "" ":download:`Exercise to identify levers of the first, second or third " "kind. PDF format `" #: ../../source/mecan-palancas.rst:234 msgid "" ":download:`Ejercicio para identificar palancas de primero, segundo o " "tercer género. Formato DOC `" msgstr "" ":download:`Exercise to identify levers of the first, second or third " "kind. DOC Format `"