msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tecno Recursos 2023Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2023-02-07 18:33+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-11 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/mecan-termicas.rst:9 msgid "Máquinas Térmicas" msgstr "Thermal machines" #: ../../source/mecan-termicas.rst:10 msgid "" "Las máquinas térmicas han sido el principal motor que ha revolucionado la" " sociedad en el siglo XX. En la actualidad todavía se utilizan en " "automoción y en la generación de electricidad aunque poco a poco se van " "viendo sustituidas por los motores eléctricos." msgstr "" "Heat machines have been the main engine that has revolutionized society " "in the 20th century. At present they are still used in the automotive " "industry and in the generation of electricity, although little by little " "they are being replaced by electric motors." #: ../../source/mecan-termicas.rst:16 msgid "Máquina de vapor" msgstr "Steam machine" #: ../../source/mecan-termicas.rst:18 msgid "Gran motor de vapor moviendo los telares de una fábrica." msgstr "Large steam engine driving the looms in a factory." #: ../../source/mecan-termicas.rst:20 msgid "" "Vídeo: `Big Steam Engine. `__" msgstr "" #: ../../source/mecan-termicas.rst:23 msgid "" "Vídeo: `Pequeño motor de vapor de 1890. `__" msgstr "" #: ../../source/mecan-termicas.rst:26 msgid "" "Vídeo: `Locomotora de vapor. `__" msgstr "" #: ../../source/mecan-termicas.rst:29 msgid "" "Vídeo: `Exposición de tractores a vapor. `__" msgstr "" #: ../../source/mecan-termicas.rst:32 msgid "" "Vídeo: `Automóvil a vapor. `__" msgstr "" #: ../../source/mecan-termicas.rst:35 msgid "" "Vídeo: `Barco a vapor. `__" msgstr "" #: ../../source/mecan-termicas.rst:40 msgid "Motor de explosión" msgstr "Internal combustion engine" #: ../../source/mecan-termicas.rst:42 msgid "" "Vídeo: `Explicación del motor de 4 tiempos. `__" msgstr "" #: ../../source/mecan-termicas.rst:45 msgid "" "Vídeo: `Principio de motores a gasolina. `__" msgstr "" #: ../../source/mecan-termicas.rst:48 msgid "" "Vídeo: `Motor diésel de barco. `__" msgstr "" #: ../../source/mecan-termicas.rst:54 msgid "Motor a reacción" msgstr "Motor to reaction" #: ../../source/mecan-termicas.rst:56 msgid "" "Vídeo: `Cómo funciona un motor a reacción. `__" msgstr "" #: ../../source/mecan-termicas.rst:60 msgid "" "Vídeo: `¿Cómo funciona un turborreactor? ¿Qué es un turbofan, y " "postcombustión? `__" msgstr "" #~ msgid "Pequeño motor de vapor de 1890." #~ msgstr "Small steam engine of 1890." #~ msgid "Locomotora de vapor." #~ msgstr "Steam locomotive." #~ msgid "Exposición de tractores a vapor." #~ msgstr "Exhibition of steam tractors." #~ msgid "Coche a vapor." #~ msgstr "Steam car." #~ msgid "Barco a vapor." #~ msgstr "Steam boat." #~ msgid "Explicación del motor de 4 tiempos." #~ msgstr "Explanation of the 4-stroke engine." #~ msgid "Motor diesel de barco" #~ msgstr "Boat diesel engine" #~ msgid "Cómo funciona un motor a reacción." #~ msgstr "How a jet engine works."