msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-Date:2023-07-20 19:13+0200PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1.0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding:8bitGenerated-By:Babel 2.9.0" "Report-Msgid-Bugs-To:EMAIL@ADDRESS" "POT-Creation-Date:2023-07-26 11:40+0200" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language-Team:LANGUAGE " "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../source/python-listas.rst:9 msgid "Listas" msgstr "lists" #: ../../source/python-listas.rst:10 msgid "" "Una lista es un conjunto de datos ordenado en secuencia. Las listas se " "construyen encerrando entre corchetes ``[ ]`` varios elementos separados por" " comas::" msgstr "" "A list is a set of data ordered in sequence. Lists are constructed by " "enclosing multiple items separated by commas in ``[ ]`` brackets::" #: ../../source/python-listas.rst:18 msgid "" "Como puede observarse, los datos de una lista pueden ser de cualquier tipo. " "Incluso se pueden hacer listas con varios tipos de datos o una lista de " "listas::" msgstr "" "As can be seen, the data in a list can be of any type. You can even make " "lists with multiple data types or a list of lists::" #: ../../source/python-listas.rst:24 msgid "" "Las listas son una herramienta muy versátil para almacenar los datos de un " "programa y trabajar con ellos." msgstr "" "Lists are a very versatile tool for storing and working with program data." #: ../../source/python-listas.rst:29 msgid "Listas multilínea" msgstr "multiline lists" #: ../../source/python-listas.rst:30 msgid "" "Las listas con muchos elementos o con una estructura compleja se pueden " "escribir separando los elementos en líneas consecutivas para que el " "resultado sea más legible::" msgstr "" "Lists with many elements or with a complex structure can be written by " "separating the elements on consecutive lines to make the result more " "readable::" #: ../../source/python-listas.rst:48 msgid "Operaciones con listas" msgstr "Operations with lists" #: ../../source/python-listas.rst:49 msgid "" "Las listas se pueden sumar y multiplicar por un número, igual que las " "cadenas de texto::" msgstr "Lists can be added and multiplied by a number, just like strings::" #: ../../source/python-listas.rst:60 msgid "Sentencia ``in``" msgstr "``in`` statement" #: ../../source/python-listas.rst:61 msgid "" "La sentencia ``in`` retorna un valor ``True`` o ``False`` y permite conocer " "si un dato se encuentra dentro de una lista::" msgstr "" "The ``in`` statement returns a ``True`` or ``False`` value and allows to " "know if a data is inside a list::" #: ../../source/python-listas.rst:77 msgid "" "La sentencia ``not in`` es la contraria a la sentencia ``in`` y devuelve " "verdadero si un elemento no está en una lista::" msgstr "" "The ``not in`` statement is the opposite of the ``in`` statement and returns" " true if an element is not in a list::" #: ../../source/python-listas.rst:88 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercises" #: ../../source/python-listas.rst:90 msgid "" "Escribe un programa que asigne a una lista el nombre de cinco compañeros/as " "o amigos/as." msgstr "" "Write a program that assigns the names of five classmates or friends to a " "list." #: ../../source/python-listas.rst:94 msgid "" "Añade al programa anterior otra lista con las edades de las personas " "anteriores. Si no las sabes, puedes escribirlas de forma aproximada." msgstr "" "Add to the previous program another list with the ages of the previous " "people. If you do not know them, you can write them approximately." #: ../../source/python-listas.rst:98 msgid "Crea una tercera lista que contenga las dos listas anteriores::" msgstr "Create a third list containing the two previous lists:" #: ../../source/python-listas.rst:103 msgid "" "Escribe un programa que cree una lista multilínea con tres frases famosas " "que elijas desde `esta página web " "`__ u otra web de " "tu elección." msgstr "" "Write a program that creates a multi-line list with three famous phrases " "that you choose from `this web page " "`__ or another web " "of your choice." #: ../../source/python-listas.rst:109 msgid "" "Escribe una lista con los 10 primeros números primos. Puedes encontrar " "cuáles son en un buscador de Internet." msgstr "" "Write a list with the first 10 prime numbers. You can find what they are in " "an Internet search engine." #: ../../source/python-listas.rst:112 msgid "" "Haz la lista en dos partes. Primero defines la lista con 5 primos y luego le" " sumas a la lista otros 5 primos más." msgstr "" "Make the list in two parts. First you define the list with 5 primes and then" " you add 5 more primes to the list." #: ../../source/python-listas.rst:116 msgid "" "Modifica el programa anterior para que compruebe si los números 3, 7, 9, 13 " "y 20 pertenecen a los primeros 10 números primos." msgstr "" "Modify the above program so that it checks if the numbers 3, 7, 9, 13, and " "20 belong to the first 10 prime numbers." #: ../../source/python-listas.rst:120 msgid "" "Para ello debes definir una función que compruebe si el número está en la " "lista y que imprima el resultado." msgstr "" "To do this you must define a function that checks if the number is in the " "list and prints the result." #: ../../source/python-listas.rst:123 msgid "Llama a la función 5 veces para comprobar los 5 números." msgstr "Call the function 5 times to check all 5 numbers."