msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tecno Recursos 2023Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2023-02-07 18:33+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-06 21:10+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/recursos-test.rst:9 msgid "Cuestionarios" msgstr "Quizzes" #: ../../source/recursos-test.rst:11 msgid "" "Cuestionarios de tecnología de tipo test con múltiples respuestas de las " "que solo una es válida." msgstr "" "Test-type technology quizzes with multiple answers of which only one is " "valid." #: ../../source/recursos-test.rst:19 msgid "" "Los test solo avanzan a la siguiente pregunta cuando se pulsa la " "respuesta correcta, es decir, que tienen realimentación inmediata para " "poder entrenarse fácilmente." msgstr "" "The tests only advance to the next question when the correct answer is " "clicked, that is, they have immediate feedback for easy training." #: ../../source/recursos-test.rst:23 msgid "`Cuestionarios de Tecnología `__" msgstr "`Technology Quizzes `__"