msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:10 msgid "Pasear escenarios" msgstr "Walk scenarios" #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:12 msgid "" "En esta práctica vamos a programar a un personaje que va a recorrer su casa " "y su barrio para mostrarnos cómo son." msgstr "" "In this practice we are going to program a character who is going to tour " "his house and his neighborhood to show us what they are like." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:18 #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:22 #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:27 #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:36 #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:43 #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:49 #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:64 #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:95 #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:100 #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:110 #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:130 #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:143 msgid "|br|" msgstr "|br|" #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:20 msgid "Iniciamos el |editor_de_Scratch|." msgstr "We start the |Scratch_editor|." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:24 msgid "" "Pulsamos el botón idioma |boton-idioma| en la barra superior y elegimos " "**Español**." msgstr "" "Press the language button |boton-idioma| in the top bar and choose " "**English**." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:29 msgid "" "Pulsamos el botón de tutoriales |boton-tutoriales| y luego el botón de " "\"Arte\"." msgstr "Press the tutorial button |boton-tutoriales| and then the \"Art\" button." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:32 msgid "Seleccionamos el tutorial \"Añadir un fondo\" y lo visualizamos." msgstr "We select the tutorial \"Add a backdrop\" and we visualize it." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:34 msgid "En este tutorial veremos el funcionamiento básico del programa." msgstr "In this tutorial we will see the basic operation of the program." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:38 msgid "Borramos el objeto gato presionando sobre el icono del cubo de basura." msgstr "We delete the cat object by clicking on the trash can icon." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:41 msgid "|borrar-gato|" msgstr "|borrar-gato|" #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:45 msgid "" "Después vamos a seleccionar un nuevo personaje pulsando seleccionar objeto " "|seleccionar-objeto| y luego en la pestaña gente escogemos al personaje que " "más nos guste." msgstr "" "Then we are going to select a new character by pressing select object " "|seleccionar-objeto| and then in the people tab we choose the character that we " "like the most." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:51 msgid "" "A continuación vamos a seleccionar los fondos que el personaje nos va a " "mostrar. Pulsamos en seleccionar fondo |seleccionar-fondo| y en la pestaña " "de interiores buscamos el dormitorio \"Bedroom 3\" y lo seleccionamos." msgstr "" "Next we are going to select the funds that the character is going to show " "us. Click on select backdrop |seleccionar-fondo| and in the interior tab" " we look for the bedroom \"Bedroom 3\" and select it." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:56 msgid "" "Después volvemos a seleccionar fondo |seleccionar-fondo| y en la pestaña de " "exteriores buscamos el jardín \"Garden-rock\" y lo seleccionamos." msgstr "" "Then we select backdrop again |seleccionar-fondo| and in the outdoor tab" " we look for the \"Garden-rock\" garden and select it." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:60 msgid "" "Si ahora pulsamos en la pestaña fondos |pestania-fondos| podemos ver todos " "los fondos que hemos elegido hasta este momento." msgstr "" "If we now click on the funds tab |pestania-fondos| We can see all the funds " "that we have chosen up to now." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:66 msgid "" "Ahora vamos a programar que el personaje nos muestre su dormitorio. Para " "ello primero debemos seleccionar el personaje." msgstr "" "Now we are going to program the character to show us his bedroom. To do this" " we must first select the character." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:70 msgid "" "Una vez seleccionado, vamos a la pestaña de código |pestania-codigo| y " "programamos las siguientes instrucciones." msgstr "" "Once selected, we go to the code tab |pestania-codigo| and program the following " "instructions." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:73 msgid "" "Primero añadimos la instrucción de cambiar el fondo actual a \"Bedroom 3\" " "|instruccion-cambiafondo|." msgstr "" "First we add the instruction to change the current backdrop to \"Bedroom " "3\" |instruccion-cambiafondo|." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:76 msgid "" "Movemos al personaje a la **posición inicial** en un extremo de la pantalla " "y añadimos la instrucción ir a |instruccion-iraxy|." msgstr "" "We move the character to the **starting position** at one end of the screen " "and add the command go to |instruccion-iraxy|." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:80 msgid "" "Movemos al personaje a la **posición en el medio de la pantalla** y añadimos" " la instrucción deslizar |instruccion-deslizarxy|." msgstr "" "We move the character to the **position in the middle of the screen** and " "add the slide command |instruccion-deslizarxy|." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:83 msgid "" "Ahora añadimos la instrucción decir |instruccion-decir| con el mensaje " "\"Este es el dormitorio\", durante 2 segundos\"." msgstr "" "Now we add the command say |instruccion-decir| with the message \"This is the " "bedroom\", for 2 seconds\"." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:86 msgid "" "Por último movemos al personaje al **otro extremo de la pantalla** y " "volvemos a elegir la instrucción deslizar |instruccion-deslizarxy|." msgstr "" "Finally we move the character to the **other end of the screen** and we " "choose the swipe instruction |instruccion-deslizarxy| again." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:90 msgid "Ahora completamos el programa:" msgstr "Now we complete the program:" #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:97 #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:112 msgid "" "Pulsamos la bandera verde |bandera-verde| para probar el funcionamiento del " "programa." msgstr "" "Press the green flag |bandera-verde| to test the operation of the program." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:102 msgid "" "Una vez que nos ha mostrado el dormitorio, vamos a mostrar el jardín. " "Continuamos el programa con las siguientes instrucciones siguiendo la misma " "pauta que seguimos para el dormitorio." msgstr "" "Once you have shown us the bedroom, we are going to show you the garden. We " "continue the program with the following instructions following the same " "pattern that we followed for the bedroom." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:120 msgid "Retos" msgstr "Challenges" #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:122 msgid "" "Modifica el programa para que el personaje visite y nos explique otros " "lugares de su casa y de su barrio." msgstr "" "Modify the program so that the character visits and explains other places in" " his house and in his neighborhood." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:125 msgid "" "Puedes bajar imágenes de Internet y añadirlas como nuevos escenarios en el " "apartado cargar un fondo." msgstr "" "You can download images from the Internet and add them as new scenes in the " "upload a backdrop section." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:132 msgid "" "Haz que el personaje principal se encuentre con un personaje secundario en " "algún escenario. Recuerda utilizar la instrucción \"enviar mensaje\" en el " "momento adecuado para que el personaje secundario aparezca." msgstr "" "Have the main character meet a secondary character in some setting. Remember" " to use the command \"send message\" at the right time for the secondary " "character to appear." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:137 msgid "" "El personaje secundario debe programarse con las siguientes instrucciones " "para que aparezca en el escenario correcto." msgstr "" "The secondary character must be programmed with the following instructions " "in order for it to appear in the correct scenario." #: ../../es/scratch3-pasear-escenarios.rst:145 msgid "Añade sonidos al comienzo de cada uno de los escenarios." msgstr "Add sounds at the beginning of each of the scenarios."