msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tecno Recursos 2023Report-Msgid-Bugs-To:POT-Creation-" "Date:2023-02-07 18:33+0100PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONELast-" "Translator:FULL NAME Language:enLanguage-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)MIME-Version:1" ".0Content-Type:text/plain; charset=utf-8Content-Transfer-Encoding" ":8bitGenerated-By:Babel 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-18 17:17+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:8 msgid "Sensor de distancia por ultrasonidos" msgstr "Ultrasonic distance sensor" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:17 msgid "Objetivos" msgstr "Goals" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:18 msgid "Comprender el funcionamiento del sensor de distancia por ultrasonidos." msgstr "Understand the operation of the ultrasonic distance sensor." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:20 msgid "Medir distancias con un sensor de distancia por ultrasonidos." msgstr "Measure distances with an ultrasonic distance sensor." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:24 msgid "El sensor de ultrasonidos" msgstr "Ultrasonic sensor" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:25 msgid "" "Este sensor tiene un pequeño altavoz que emite un pitido y un micrófono " "sensor que detecta el pitido emitido. El dispositivo calcula el tiempo " "que el sonido tarda en ir hasta un objeto y volver reflejado. La " "distancia desde el sensor hasta el objeto se calcula a partir de la " "velocidad del sonido en el aire y del tiempo que tarda el sonido en " "recorrer esa distancia." msgstr "" "This sensor has a small speaker that beeps and a sensor microphone that " "detects the beep. The device calculates the time it takes for sound to " "travel to an object and return reflected. The distance from the sensor to" " the object is calculated from the speed of sound in air and the time it " "takes for sound to travel that distance." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:33 msgid "" "El pitido emitido tiene una frecuencia de 40kHz. Esta frecuencia se " "encuentra muy por encima de 20kHz, que es la máxima frecuencia que los " "humanos pueden percibir. Por esta razón a este sonido de elevada " "frecuencia se le denomina ultrasonido." msgstr "" "The emitted beep has a frequency of 40kHz. This frequency is well above " "20kHz, which is the highest frequency that humans can perceive. For this " "reason, this high frequency sound is called ultrasound." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:38 msgid "" "Existen varios modelos de sensor en el mercado, los más conocidos y " "asequibles son el modelo SR04 y la versión más avanzada SRF05. En este " "tutorial se explica el modelo SR04. La explicación es válida para modelos" " más avanzados, teniendo en cuenta que estos tienen mayor capacidad o " "características añadidas." msgstr "" "There are several sensor models on the market, the best known and most " "affordable are the SR04 model and the more advanced version SRF05. In " "this tutorial the SR04 model is explained. The explanation is valid for " "more advanced models, taking into account that these have greater " "capacity or added features." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:46 msgid "Características del sensor SR04" msgstr "SR04 Sensor Characteristics" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:47 msgid "Este sensor de ultrasonidos tiene las siguientes características:" msgstr "This ultrasonic sensor has the following characteristics:" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:49 msgid "Distancia de detección: 2cm - 400cm" msgstr "Sensing distance: 2cm - 400cm" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:50 msgid "Resolución: 0,3cm" msgstr "Resolution: 0.3cm" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:51 msgid "Frecuencia de sonido: 40kHz" msgstr "Sound frequency: 40kHz" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:52 msgid "Ángulo eficaz: 15º" msgstr "Effective angle: 15º" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:53 msgid "Tensión de alimentación: 5V" msgstr "Supply voltage: 5V" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:54 msgid "Consumo de corriente: 15mA" msgstr "Current Consumption: 15mA" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:58 msgid "Librería para sensores de ultrasonidos" msgstr "Library for ultrasonic sensors" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:59 msgid "" "Para manejar los sensores de ultrasonidos existen varias librerías de " "trabajo. La librería estándar más precisa que se puede utilizar es " "`NewPing `_. " "Para instalar la librería hay que seguir los siguientes pasos:" msgstr "" "To handle ultrasonic sensors there are several work libraries. The most " "accurate standard library that can be used is `NewPing " "`_. To " "install the library, follow these steps:" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:65 msgid "" "Descargar la librería desde la siguiente página web: `librería NewPing " "`_" msgstr "" "Download the library from the following web page: `NewPing library " "`_" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:68 msgid "Guardar el fichero NewPing_v1.9.4.zip en el ordenador" msgstr "Save the file NewPing_v1.9.4.zip on the computer" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:69 msgid "Abrir el entorno gráfico de Arduino" msgstr "Open the Arduino graphical environment" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:70 msgid "En la pestaña Sketch.. Importar librería.. pinchar 'Add Library...'" msgstr "In the Sketch tab.. Import library.. click 'Add Library...'" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:71 msgid "Buscar el fichero descargado y después de seleccionarle, pulsar 'Abrir'" msgstr "Find the downloaded file and after selecting it, press 'Open'" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:73 msgid "" "Comprobar que en la pestaña Sketch.. Importar librería.. aparece una " "nueva librería llamada NewPing" msgstr "" "Check that in the Sketch tab.. Import library.. a new library called " "NewPing appears" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:76 msgid "Con estos pasos la librería estará correctamente instalada." msgstr "With these steps the library will be correctly installed." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:80 msgid "Medición de distancias" msgstr "Distance measurement" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:81 msgid "Para medir distancias con el sensor SR04 se seguirán los siguientes pasos:" msgstr "" "To measure distances with the SR04 sensor, the following steps will be " "followed:" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:84 msgid "Conectar el sensor SR04 a la placa Arduino según el siguiente esquema:" msgstr "" "Connect the SR04 sensor to the Arduino board according to the following " "scheme:" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:92 msgid "" "Copiar el siguiente programa, compilarlo y descargarlo en la placa " "Arduino." msgstr "" "Copy the following program, compile it and download it to the Arduino " "board." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:133 msgid "" "Abrir el monitor serie (Monitor Serial) pulsando el icono que aparece " "arriba a la derecha en el entorno gráfico de Arduino." msgstr "" "Open the serial monitor (Serial Monitor) by clicking the icon that " "appears at the top right in the Arduino graphical environment." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:141 msgid "" "En la nueva ventana que aparece, escoger la velocidad de transmisión en " "el recuadro que aparece abajo a la derecha. En este caso, la velocidad " "programada es de 115200 baudios." msgstr "" "In the new window that appears, choose the transmission speed in the box " "that appears at the bottom right. In this case, the programmed speed is " "115200 bauds." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:145 msgid "El cuadro debe mostrar continuamente la información de tiempo y distancia." msgstr "The chart should continuously display time and distance information." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:153 msgid "" "En este momento, si todo ha ido bien, Arduino estará midiendo " "continuamente la distancia entre el sensor y los objetos que se coloquen " "delante de él. Esta distancia se envía al ordenador mediante el puerto " "serie (por el cable USB) para visualizarlo en pantalla." msgstr "" "At this point, if all went well, the Arduino will be continuously " "measuring the distance between the sensor and the objects placed in front" " of it. This distance is sent to the computer through the serial port " "(through the USB cable) to display it on the screen." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:160 msgid "Ajuste del sensor" msgstr "Sensor adjustment" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:161 msgid "" "El ajuste del sensor permite que las mediciones sean más exactas. Para " "conseguir ajustar el sensor es necesario corregir múltiples parámetros " "que pueden influir en la medida. La velocidad del sonido en el aire, la " "presión atmosférica, la velocidad del cronómetro interno del sensor, etc." " Para evitar la complejidad de ajustar uno por uno todos estos " "parámetros, se va a realizar un ajuste denominado ajuste de dos puntos." msgstr "" "Sensor adjustment allows measurements to be more accurate. In order to " "adjust the sensor, it is necessary to correct multiple parameters that " "can influence the measurement. The speed of sound in air, atmospheric " "pressure, the speed of the sensor's internal timer, etc. To avoid the " "complexity of adjusting all these parameters one by one, an adjustment " "called two-point adjustment is going to be carried out." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:169 msgid "" "Primero se debe realizar una medida a una distancia conocida, cercana al " "sensor. Después se debe realizar otra medición a una distancia conocida, " "más lejana al sensor." msgstr "" "First, a measurement must be made at a known distance, close to the " "sensor. Then another measurement must be made at a known distance, " "further from the sensor." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:173 msgid "" "La primera medición puede corregir lo que se denomina ajuste de cero. La " "segunda medida, sirve para realizar el ajuste de rampa. Las medidas se " "deben introducir en una tabla como la siguiente:" msgstr "" "The first measurement can correct what is called a zero adjustment. The " "second measure is used to adjust the ramp. The measurements must be " "entered in a table such as the following:" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:178 msgid "Medida 1" msgstr "Measure 1" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:178 msgid "Medida 2" msgstr "Measure 2" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:180 msgid "Tiempo" msgstr "Time" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:180 msgid "247us" msgstr "247us" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:180 msgid "1123 us" msgstr "1123us" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:182 msgid "Distancia" msgstr "Distance" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:182 msgid "50mm" msgstr "50mm" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:182 msgid "200mm" msgstr "200mm" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:185 msgid "" "A partir de esta tabla, se puede realizar un mejor ajuste de la medida " "con la orden `map() " "`_ de " "Arduino:" msgstr "" "From this table, a better fit of the measurement can be made with the " "Arduino command `map() " "`_:" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:190 msgid "distance = map(microseconds, 247, 1123, 50, 200);" msgstr "distance = map(microseconds, 247, 1123, 50, 200);" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:192 msgid "" "El primer argumento es la medición de tiempo realizada por el sensor. Los" " dos siguientes argumentos son los tiempos de rebote al objeto cercano y " "lejano. Los dos siguientes argumentos son las distancias del objeto " "cercano y lejano." msgstr "" "The first argument is the time measurement performed by the sensor. The " "next two arguments are the bounce times to the near and far object. The " "next two arguments are the distances of the near and far object." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:198 msgid "El programa modificado es el siguiente." msgstr "The modified program is as follows." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:246 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercises" #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:247 msgid "" "Realizar las mediciones para ajuste de dos puntos con un sensor concreto." " Modificar el :ref:`programa anterior ` para conseguir " "que el sensor devuelva medidas exactas." msgstr "" "Perform measurements for two-point adjustment with a specific sensor. " "Modify the :ref:`program above ` to get the sensor to " "return accurate measurements." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:252 msgid "" "Mostrar la distancia medida en el display de 7 segmentos con el siguiente" " programa." msgstr "" "Show the measured distance on the 7-segment display with the following " "program." #: ../../source/uno-doc/ultrasonic.rst:290 msgid "" "Encender una barra de leds que represente la distancia de un objeto al " "sensor de ultrasonidos. Completar el programa para que la barra ocupe 6 " "leds." msgstr "" "Turn on a bar of LEDs that represents the distance of an object from the " "ultrasonic sensor. Complete the program so that the bar occupies 6 leds."