msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:10 msgid "Formato de párrafo I" msgstr "Paragraph format I" #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:12 msgid "" "En este ejercicio daremos formato a los párrafos de texto ajustando el " "espacio con los bordes (sangría), el espacio entre líneas y entre párrafos, " "la división de palabras al final de cada línea y otras opciones semejantes." msgstr "" "In this exercise, we'll format paragraphs of text by adjusting edge spacing " "(indentation), line spacing and paragraph spacing, hyphenation at the end of" " each line, and the like." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:17 #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:32 #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:40 #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:54 msgid "|br|" msgstr "|br|" #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:19 msgid "" "Para dar el formato necesario al texto vamos a utilizar el menú ``Formato..." " Párrafo...``" msgstr "" "To give the necessary format to the text we are going to use the menu " "``Format... Paragraph...``" #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:22 msgid "" "En la pestaña de **Sangría y espaciado** aparecerá la siguiente ventana." msgstr "" "In the **Indentation and spacing** tab, the following window will appear." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:28 msgid "" "En esta ventana se puede elegir el espacio de sangría (espacio entre el " "borde y el texto), el espacio antes y después del párrafo o el espacio entre" " líneas de un párrafo (interlineado)." msgstr "" "In this window you can choose the indentation space (space between the " "border and the text), the space before and after the paragraph or the space " "between lines of a paragraph (leading)." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:34 msgid "" "Ahora descargamos y abrimos con LibreOffice Writer el documento de ejemplo." msgstr "" "Now we download and open the example document with LibreOffice Writer." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:37 msgid "" ":download:`Ejercicio formato de párrafo I `" msgstr "" ":download:`Paragraph format exercise I `" #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:42 msgid "" "Al abrir el archivo anterior nos encontraremos con el siguiente texto sin " "formato." msgstr "When opening the previous file we will find the following plain text." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:45 msgid "" "El ejercicio consiste en dar formato a cada párrafo del texto para que " "coincida con las instrucciones que pueden leerse en la siguiente imagen. " "Esta imagen representa el resultado final del ejercicio." msgstr "" "The exercise consists of formatting each paragraph of the text to match the " "instructions that can be read in the following image. This image represents " "the final result of the exercise." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:56 msgid "" "Otra forma de dar formato de párrafo es utilizar algunos botones de la barra" " de herramientas." msgstr "" "Another way to format a paragraph is to use some buttons on the toolbar." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:59 msgid "|button-justificado| Justifica el texto por ambos lados." msgstr "|button-justificado| Justifies the text on both sides." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:61 msgid "|button-izquierda| Justifica el texto a la izquierda." msgstr "|button-izquierda| Left justify the text." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:63 msgid "|button-derecha| Justifica el texto a la derecha." msgstr "|button-derecha| Justifies the text to the right." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:65 msgid "|button-centrado| Centra el texto en medio de la página." msgstr "|button-centrado| Center the text in the middle of the page." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:67 msgid "" "|button-aumenta-sangria| Aumenta la sangría del texto (desplaza a la " "derecha)." msgstr "" "|button-aumenta-sangria| Increases the indentation of the text (shifts to " "the right)." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:69 msgid "" "|button-reduce-sangria| Reduce la sangría del texto (desplaza a la " "izquierda)." msgstr "" "|button-reduce-sangria| Reduces the indentation of the text (shifts to the " "left)." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:71 msgid "" "|button-interlineado| Aumenta o disminuye el interlineado (espacio entre " "líneas del párrafo)." msgstr "" "|button-interlineado| Increases or decreases the leading (space between lines of " "the paragraph)." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:73 msgid "|button-separa-parrafos| Aumenta la separación entre párrafos." msgstr "" "|button-separa-parrafos| Increase the separation between paragraphs." #: ../../es/writer-formato-parrafo-1.rst:75 msgid "|button-junta-parrafos| Reduce la separación entre párrafos." msgstr "|button-junta-parrafos| Reduce the separation between paragraphs."