msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Tecno Recursos 2023" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2023-02-07 18:33+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:en" "Language-Team:en " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../es/writer-teclado-3.rst:10 msgid "Manejo del teclado III" msgstr "Keyboard handling III" #: ../../es/writer-teclado-3.rst:12 msgid "" "Este ejercicio está pensado para que utilices los **caracteres especiales " "del teclado** y aprendas a escribir todo tipo de textos." msgstr "" "This exercise is designed for you to use the **special keyboard characters**" " and learn to write all kinds of texts." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:15 ../../es/writer-teclado-3.rst:30 #: ../../es/writer-teclado-3.rst:42 ../../es/writer-teclado-3.rst:51 #: ../../es/writer-teclado-3.rst:59 ../../es/writer-teclado-3.rst:65 #: ../../es/writer-teclado-3.rst:75 ../../es/writer-teclado-3.rst:83 msgid "|br|" msgstr "|br|" #: ../../es/writer-teclado-3.rst:17 msgid "" "Primero abrimos LibreOffice Writer pulsando en el icono de la aplicación." msgstr "First we open LibreOffice Writer by clicking on the application icon." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:25 msgid "" "También podemos escribir la palabra \"writer\" en el botón de inicio de " "Windows y pulsar en LibreOffice Writer." msgstr "" "We can also type the word \"writer\" on the Windows start button and click " "on LibreOffice Writer." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:28 msgid "Se abrirá la ventana de LibreOffice Writer." msgstr "The LibreOffice Writer window will open." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:32 msgid "" "Ahora vamos a cambiar el **factor de escala** de la ventana para poder ver " "mejor el texto según lo escribimos." msgstr "" "Now we are going to change the **scale factor** of the window so that we can" " better see the text as we type it." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:35 msgid "" "En la parte **inferior derecha** de la ventana, cambiaremos el factor de " "escala a **160%** pulsando el botón - o el botón +." msgstr "" "In the **bottom right** part of the window, we will change the scale factor " "to **160%** by clicking the - button or the + button." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:44 msgid "" "A continuación escribiremos las siguientes frases en el programa Writer." msgstr "Next we will write the following sentences in the Writer program." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:53 msgid "**CARACTERES ESPECIALES**" msgstr "**SPECIAL CHARACTERS**" #: ../../es/writer-teclado-3.rst:55 msgid "" "Para escribir los caracteres que se encuentran **encima de los números** es " "necesario mantener presionada la tecla shift |tecla-shift| y después pulsar " "la tecla de número |tecla-2|." msgstr "" "To write the characters that are **above the numbers** it is necessary to " "hold down the shift key |tecla-shift| and then press the number key |tecla-2|." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:61 msgid "" "Para escribir los caracteres que se encuentran **a la derecha de los " "números** es necesario mantener presionada la tecla **Alt Gr** |tecla-alt-" "gr| y después pulsar la tecla de número |tecla-2|." msgstr "" "To write the characters that are **to the right of the numbers** it is " "necessary to hold down the key **Alt Gr** |tecla-alt-gr| and then press the " "number key |tecla-2|." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:67 msgid "**MAYÚSCULAS**" msgstr "**CAPITAL LETTERS**" #: ../../es/writer-teclado-3.rst:69 msgid "" "Para escribir mucho texto en mayúsculas se utiliza la tecla de bloqueo de " "mayúsculas |tecla-bloq-mayus|" msgstr "" "To type a lot of text in uppercase, use the caps-lock key |tecla-bloq-mayus|" #: ../../es/writer-teclado-3.rst:72 msgid "" "Al pulsar la tecla, el teclado escribe **todo en mayúsculas**. Al volver a " "pulsar la tecla el teclado escribe todo en minúsculas." msgstr "" "When you press the key, the keyboard types **all caps**. Pressing the key " "again causes the keyboard to write all lowercase." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:77 msgid "" "Para escribir **una sola letra en mayúsculas** se utiliza la tecla de " "mayúsculas o también llamada tecla de shift |tecla-shift|." msgstr "" "To type **a single uppercase letter** you use the shift key or also called " "the shift key |tecla-shift|." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:80 msgid "" "Si el teclado está en modo de mayúsculas, al pulsar la tecla shift escribirá" " en minúsculas." msgstr "" "If the keyboard is in uppercase mode, pressing the shift key will type in " "lowercase." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:85 msgid "**DIÉRESIS**" msgstr "**UMLAH**" #: ../../es/writer-teclado-3.rst:87 msgid "" "Para escribir una **diéresis (ü)** hay que mantener presionada la tecla " "|tecla-shift| mientras se pulsa la tecla de diéresis |tecla-acento|." msgstr "" "To type an **umlaut (ü)** hold down the key |tecla-shift| while pressing the " "umlaut key |tecla-acento|." #: ../../es/writer-teclado-3.rst:91 msgid "" "A continuación se presiona la tecla U y saldrá en la pantalla la letra con " "diéresis ü." msgstr "" "Next, press the U key and the letter with umlauts ü will appear on the " "screen."