msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-10-16 17:54+0200\n" "Last-Translator: Treppenhaus\n" "Language-Team: DE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Loco-Source-Locale: de_DE\n" "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n" "X-Loco-Target-Locale: zz_ZZ\n" "X-Generator: Poedit 1.8.10\n" # ??? msgid "d" msgstr "d" # ??? msgid "h" msgstr "h" # ??? msgid "m" msgstr "m" # ??? msgid "s" msgstr "s" #, java-format msgid "{0,number,0}:{1,number,00}.{2,number,000}" msgstr "{0,number,0}:{1,number,00}.{2,number,000}" #, java-format msgid "§f{0}x §7{1}" msgstr "§f{0}x §7{1}" #, java-format msgid "§7{0}" msgstr "§7{0}" #, java-format msgid "§eYou do not have access (§4{0}§e)" msgstr "§eDu hast keinen Zugriff (§4{0}§e)" #, java-format msgid "§eInvalid command: {0}" msgstr "§eUngültiger Befehl: {0}" msgid "Command" msgstr "Kommando" msgid "Permission" msgstr "Permission" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #, java-format msgid "§7Usage: {0}" msgstr "§7Gebrauch: {0}" #, java-format msgid "§7Use §3/{0} ? {1}§7 to display next page\n" msgstr "§7Nutze §3/{0} ? {1}§7 um die nächste Seite anzuzeigen\n" #, java-format msgid "§7Use §3/{0} ? {1} §7 to display previous page\n" msgstr "§7Nutze §3/{0} ? {1} §7 um die nächste Seite anzuzeigen\n" msgid "saves documentation of the commands to a file" msgstr "" #, java-format msgid "Wrote documentation to {0}" msgstr "Hat die Dokumentaion nach {0} geschrieben" #, java-format msgid "§4Error writing documentation: {0}" msgstr "§4Fehler beim schreiben der Dokumentation: {0}" msgid "§cWither Despawned!§e It wandered too far from your island." msgstr "" "§cDer Wither ist despawned! §eEr hat sich zu weit von Deiner Insel entfernt." #, java-format msgid "{0}''s Wither" msgstr "{0}''s Wither" msgid "§eYou can not use another island''s portals!" msgstr "§eDu kannst keine Portale auf fremden Inseln benutzen!" msgid "§eVillager-trading isn't allowed." msgstr "§eDas Handeln mit Dorfbewohnern ist nicht erlaubt." msgid "§eTrading isn't allowed on other islands. Do it in spawn." msgstr "§eHandeln ist auf fremden Inseln nicht erlaubt. Handel am Spawn" msgid "§eRiding is only allowed on your own island!" msgstr "§eDu kannst nur auf deiner eigenen Insel reiten!" msgid "§eYou cannot break vehicles while being a visitor!" msgstr "§eAls Besucher kannst du keine Fahrzeuge zerstören!" msgid "§4You can only convert obsidian once every 10 seconds" msgstr "§4Du kannst Obsidian nur alle 10 Sekunden konvertieren" msgid "§eChanging your obsidian back into lava. Be careful!" msgstr "§eVerwandelt dein Obsidian wieder in Lava. Sei vorsichtig!" msgid "§eYour inventory must have another empty space!" msgstr "$eDein Inventar muss mehr freie Plätze haben!" msgid "§4It''s a bad idea to replace your lava!" msgstr "§4Es ist eine schlechte Idee deine Lava zu ersetzen!" msgid "§eYou cannot hurt island-members." msgstr "§eDu kannst keine Insel-Mitglieder angreifen" msgid "§4That player has forbidden you from teleporting to their island." msgstr "§4Dieser Spieler hat dir verboten, dich zu seiner Insel zu teleportieren!" msgid "§4That island is §clocked.§e No teleporting to the island." msgstr "§4Diese Insel ist gesperrt. Kein Teleport zu dieser Insel" #, java-format msgid "" "§4{0} is limited. §eScanning your island to see if you are allowed to place " "more, please be patient" msgstr "" "§4{0} sind begrenzt. §eDeine Insel wird gescannt, um zu sehen, ob du mehr davon platzieren kannst." "Bitte Gedulde dich einen Moment..." msgid "§e... Scanning complete, you can try again" msgstr "§e... Scan abgeschlossen! Du kannst es erneut versuchen." #, java-format msgid "" "§4You''ve hit the {0} limit!§e You can''t have more of that type on your " "island!§9 Max: {1,number}" msgstr "§4Du hast das Limit an {0} erreicht!" "§9 Max: {1,number}" msgid "§eYou can only use spawn-eggs on your own island." msgstr "§eDu kannst Spawneggs nur auf deiner eigenen Insel nutzen" msgid "§cYou have reached your spawn-limit for your island." msgstr "§cDas Spawnlimit für deine Insel wurde erreicht" msgid "§eVisitors can't drop items!" msgstr "§eBesucher können keine Items droppen" #, java-format msgid "Owner: {0}" msgstr "Besitzer: {0}" msgid "You cannot pick up other players' loot when you are a visitor!" msgstr "Du kannst keine Items auf fremden Inseln aufheben" msgid "§cBanned:§e You are banned from this island." msgstr "§eGebannt: §eDu bist von dieser Insel gebannt" msgid "§cLocked:§e That island is locked! No entry allowed." msgstr "§cAbgeschloßen:§e Diese Insel ist geschlossen, kein Eintritt möglich" msgid "Something went wrong saving the island and/or party data!" msgstr "Beim speichern deiner Insel/Spieler-Daten ist etwas schief gelaufen...!" msgid "Converting data to UUID, this make take a while!" msgstr "Die Daten werden in das UUID Format konvertiert. Dies kann lange dauern!" msgid "§cMAINTENANCE:§e uSkyBlock is currently in maintenance mode" msgstr "§cWARTUNGSMODUS:§e uSkyBlock ist derzeit im Wartungsmodus" #, java-format msgid "" "§buSkyBlock§e depends on §9{0}§e >= §av{1}§e but only §cv{2}§e was found!\n" msgstr "" "§buSkyBlock§e braucht §9{0}§e >= §av{1}§e aber nur §cv{2}§e wurde gefunden!\n" #, java-format msgid "§buSkyBlock§e depends on §9{0}§e >= §av{1}" msgstr "§buSkyBlock§e braucht §9{0}§e >= §av{1}" msgid "§eYou do not have access to that island-schematic!" msgstr "§eDu hast keinen Zugriff auf diese Insel Schematic" msgid "§4Player is already assigned to this island!" msgstr "§4Dieser Spieler gehört bereits zu deiner Insel!" msgid "§4You must be closer to your island to set your skyblock home!" msgstr "§4Du musst Dich näher an deiner Insel befinden, um dein SkyBlock Home zu setzen!" msgid "§aYour skyblock home has been set to your current location." msgstr "§aDein SkyBlock Home wurde an deine aktuelle Position gesetzt." msgid "§4Your current location is not a safe home-location." msgstr "§4Deine jetztige Home-Position ist nicht sicher" #, java-format msgid "" "§7The pixies are busy changing the biome of your island to §9{0}§7, be " "patient." msgstr "" "§7Das Biom deiner Insel wird zu §9{0}§7 geändert, habe ein wenig Geduld." msgid "§cYour island is in the process of generating, you cannot create now." msgstr "§cDeine Insel wird gerade generiert. Du kannst keine neue erstellen" msgid "Could not create your Island. Please contact a server moderator." msgstr "" "Deine Insel konnte nicht erschaffen werden. Bitte kontaktiere einen Admin/" "Moderator" msgid "§eGetting your island ready, please be patient, it can take a while." msgstr "§eDeine Insel wird erstellt. Habe einen Moment Geduld" msgid "§cCommand is currently disabled!" msgstr "§cDieses Kommando ist derzeit deaktiviert!" #, java-format msgid " §f{0}x §7{1}" msgstr " §f{0}x §7{1}" #, java-format msgid "§eStill the following blocks short: {0}" msgstr "§eDir fehlen: {0}" #, java-format msgid "§9{0}§7 timed out" msgstr "" "§9{0}§7 Befehl wurde nicht wiederholt. Es wurde keine Aktion ausgeführt." #, java-format msgid "" "§eDoing §9{0}§e is §cRISKY§e. Repeat the command within §a{1}§e seconds to " "accept!" msgstr "" "§9{0}§e ist §cGefährlich§e. Wiederhole den Befehl innerhalb von §a{1}§e " "Sekunden zum bestätigen!" msgid "§4** You are entering a protected - but abandoned - island area." msgstr "§4** Du hast eine geschütze aber verlassenen Insel betreten" #, java-format msgid "§d** You are entering §b{0}''s §disland." msgstr "§d** Du betrittst §b{0}''s §dInsel." msgid "§4** You are leaving an abandoned island." msgstr "§4** Du hast eine verlassenen Insel verlassen" #, java-format msgid "§d** You are leaving §b{0}''s §disland." msgstr "§d** Du hast §b{0}''s §dInsel verlassen." msgid "§eYour island is now locked. Only your party members may enter." msgstr "" "§eDeine Insel ist nun gesperrt. Nur noch Mitglieder deiner Gruppe können " "eintreten." msgid "§4You must be the party leader to lock your island!" msgstr "§4Du musst der Gruppenleiter sein um die Insel zu entsperren!" msgid "" "§eYour island is unlocked and anyone may enter, however only you and your " "party members may build or remove blocks." msgstr "" "§eDeine Insel ist nicht gesperrt, jeder Spieler kann eintreten aber nur du " "und Gruppenmitglieder können Blöcke platzieren/abbauen." msgid "§4You must be the party leader to unlock your island!" msgstr "§4Du musst der Gruppenleiter sein um deine Insel zu entsperren!" #, java-format msgid "§eWaiting for our turn §c{0,number,###}%" msgstr "§eWartet auf deine Eingabe §c{0,number,###}%" #, java-format msgid "§9Creating island...§e{0,number,###}%" msgstr "§9Erstelle Insel...§e{0,number,###}%" msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "§4§lLocked Challenge" msgstr "§4§lGesperrte Aufgabe." msgid "READY" msgstr "BEREIT" #, java-format msgid "§4The {0} challenge is not available yet!" msgstr "§4Die Aufgabe {0} ist noch nicht verfügbar!" msgid "" "§cWARNING:§e Could not transfer all the required items to your inventory!" msgstr "" "§cWARNUNG§e Es konnten nicht alle benötigten Gegenstände in dein Inventar " "gelegt werden!" msgid "§cNot enough items in chest to complete challenge!" msgstr "" "§cEs befinden sich nicht gneug Gegenstände in der Kiste um die Aufgabe " "abzuschliessen!" msgid "true" msgstr "true" msgid "false" msgstr "false" msgid "Challenge Menu" msgstr "Aufgaben Menü" msgid "Change Biome" msgstr "Biom ändern" msgid "change the island''s biome." msgstr "ändert das Insel Biom" msgid "Toggle Island Lock" msgstr "Stelle die Insel Sperre an und aus" msgid "toggle the island''s lock." msgstr "kann die Insel Sperre aktivieren und deaktivieren" msgid "Set Island Warp" msgstr "Setze Insel Warp" msgid "set the island''s warp." msgstr "kann den Insel Warp festlegen" msgid "" "set the island''s warp,\n" "which allows non-group\n" "members to teleport to\n" "the island." msgstr "" "setze den Insel-Warp,\n" "welcher nicht-Gruppenmitgliedern\n" "erlaubt, sich zu der Insel\n" "zu teleportieren." msgid "Toggle Island Warp" msgstr "Schaltet den Insel Warp an und aus" msgid "toggle the island''s warp." msgstr "den Insel Warp aktivieren und deaktivieren" msgid "" "toggle the island''s warp,\n" "allowing them to turn it\n" "on or off at anytime, but\n" "not set the location." msgstr "" "erlaubt, den Inselwarp zu,\n" "de-/aktivieren, aber nicht\n" "die Position zu setzen." msgid "Invite Players" msgstr "Spieler einladen" msgid "invite others to the island." msgstr "andere Spieler auf die Insel einladen" msgid "" "invite\n" "other players to the island if\n" "there is enough room for more\n" "members" msgstr "" "Lade noch andere Spieler\n" "auf Deine Insel ein\n" "Hier ist genug Platz!" msgid "Kick Players" msgstr "Spieler kicken" msgid "kick others from the island." msgstr "andere von der Insel entfernen" msgid "" "kick\n" "other players from the island,\n" "but they are unable to kick\n" "the island leader." msgstr "" "Rauswerfen\n" "andere Mitglieder rauswerfen\n" "aber nicht den\n" "Besitzer." msgid "Ocean" msgstr "Ocean" msgid "" "The ocean biome is the basic\n" "starting biome for all islands.\n" "passive mobs like animals will\n" "not spawn. Hostile mobs will\n" "spawn normally." msgstr "" "Das Ozean Biom ist das Standard\n" "Biom für alle Inseln. Passive\n" "Mobs wie Tiere spawnen nicht\n" "Monster spawnen normal" msgid "Forest" msgstr "Wald" msgid "" "The forest biome will allow\n" "your island to spawn passive.\n" "mobs like animals (including\n" "wolves). Hostile mobs will\n" "spawn normally." msgstr "" "Das Wald Biom lässt passive Tiere\n" "spawnen. Monster spawnen ebenfalls\n" "normal" msgid "Desert" msgstr "Wüste" msgid "" "The desert biome makes it so\n" "that there is no rain or snow\n" "on your island. Passive mobs\n" "won't spawn. Hostile mobs will\n" "spawn normally." msgstr "" "Das Wüsten Biom verhindert \n" "Regen und den Spawn von\n" "passiven Tieren auf Deiner Insel\n" "Monster spawnen normal" msgid "Jungle" msgstr "Dschungel" msgid "" "The jungle biome is bright\n" "and colorful. Passive mobs\n" "(including ocelots) will\n" "spawn. Hostile mobs will\n" "spawn normally." msgstr "" "Das Dschungelbiom ist farbenfroh\n" "Passive Tiere (Inklusive Katzen) spawnen\n" "Monster spawnen normal" msgid "Swampland" msgstr "Sumpf" msgid "" "The swamp biome is dark\n" "and dull. Passive mobs\n" "will spawn normally and\n" "slimes have a small chance\n" "to spawn at night depending\n" "on the moon phase." msgstr "" "Das Sumpfbiom ist düster\n" "Passive Tiere spawnen. Schleime haben\n" "eine kleine Chance bei bestimmten\n" "Mondphasen zu spawnen" msgid "Taiga" msgstr "Taiga" msgid "" "The taiga biome has snow\n" "instead of rain. Passive\n" "mobs will spawn normally\n" "(including wolves) and\n" "hostile mobs will spawn." msgstr "" "Im Taiga Biom schneit es \n" "anstatt von regnen. Passive\n" "Tiere und Monster spawnen normal" msgid "Mushroom" msgstr "Pilzbiom" msgid "" "The mushroom biome is\n" "bright and colorful.\n" "Mooshrooms are the only\n" "mobs that will spawn.\n" "No other passive or\n" "hostile mobs will spawn." msgstr "" "Das Pilzbiom ist farbenfroh\n" "Hier spawnen nur Pilzkühe" msgid "Hell" msgstr "Hölle" msgid "" "The hell biome looks\n" "dark and dead. Some\n" "mobs from the nether will\n" "spawn in this biome\n" "(excluding ghasts and\n" "blazes)." msgstr "" "Die Hölle ist ein dunkles\n" "und unfreundliches Biom\n" "Einige Höllentiere spawnen\n" "(Keine Lohen oder Ghasts)" msgid "Sky" msgstr "Himmel" msgid "" "The sky biome gives your\n" "island a special dark sky.\n" "Only endermen will spawn\n" "in this biome." msgstr "" "Das Himmels Biom\n" "gibt Deiner Insel einen\n" "dunklen Himmel\n" "Hier spawnen nur Enderman" msgid "Plains" msgstr "Plains" msgid "" "The plains biome has rain\n" "instead of snow. Passive\n" "mobs will spawn normally\n" "(including horses) and\n" "hostile mobs will spawn." msgstr "" "Im Plains Biom regnet es anstatt\n" "schneien. Hier spawnen passive Tiere\n" "(inklusiv Pferde) und Monster\n" "normal" msgid "Extreme Hills" msgstr "Extreme Hills" msgid "" "The extreme hills biome.\n" "Passive mobs will spawn \n" "normally and hostile\n" "mobs will spawn." msgstr "" "Das Extreme Hills Biom\n" "Passive Tiere und Monster\n" "spawnen normal" msgid "Flower Forest" msgstr "Blumenwald" msgid "" "The flower forest biome.\n" "Passive mobs will spawn \n" "normally and hostile\n" "mobs will spawn." msgstr "" "The Blumenwald-Biom.\n" "normale und passive Mobs\n" "spawnen normal" msgid "Deep Ocean" msgstr "Deep Ocean" msgid "" "The deep-ocean biome is an advanced\n" "biome. Passive mobs like animals will\n" "not spawn. Hostile mobs \n" "(including Guardians) will\n" "spawn normally." msgstr "" "Das Deep-Ocen Biom ist\n" "ein besonderes Biom\n" "Passive Tiere spawnen nicht\n" "Monster (Inklusiv Wächter) \n" "spawnen normal" msgid "Ice Plains" msgstr "Ice Plains" msgid "" "The ice-plains biome is an advanced biome.\n" "Mobs will spawn naturally.\n" "including polar-bears" msgstr "" "Das Ice-Plains Biom ist ein besonderes Biom.\n" "Mobs spawnen normal.\n" "inklusiv Polarbären" msgid "Permissions" msgstr "Rechte" # ??? #, java-format msgid "{0} <{1}>" msgstr "{0} <{1}>" msgid "§9Player Permissions" msgstr "§9Spieler Rechte" msgid "" "§eClick here to return to\n" "§eyour island group''s info." msgstr "" #, java-format msgid "§e{0}''§9s Permissions" msgstr "§e{0}''§9s Rechte" msgid "" "§eHover over an icon to view\n" "§ea permission. Change the\n" "§epermission by clicking it." msgstr "" "§eFahre mit der Maus\n" "§eüber ein Icon um die \n" "§eRechte zu sehen. Klicke\n" "§edarauf, um diese zu ändern." msgid "§fThis player §acan" msgstr "§fDieser Spieler §akann" msgid "Click here to remove this permission." msgstr "Klick hier um dieses Recht zu entfernen" msgid "§fThis player §ccannot" msgstr "§fDieser Spieler §ckann nicht" msgid "Click here to grant this permission." msgstr "Klick hier um das Recht zu aktivieren" msgid "Island Group Members" msgstr "Insel Mitglieder" #, java-format msgid "Group Members: §2{0}§7/§e{1}" msgstr "Insel Mitglieder: §2{0}§7/§e{1}" msgid "§aMore players can be invited to this island." msgstr "§aMehr Spieler können eingeladen werden." msgid "§cThis island is full." msgstr "§cDIese Insel ist voll." msgid "" "§eHover over a player''s icon to\n" "§eview their permissions. The\n" "§eleader can change permissions\n" "§eby clicking a player''s icon." msgstr "" "§eFahre mit der Maus über\n" "§edas Icon eines Spielers, um seine\n" "§eRechte einzusehen. Der Inselbesitzer" "§ekann die Rechte ändern, indem er\n" "§edas Icon anklickt." #, java-format msgid "§e{0}''s§9 Permissions" msgstr "§e{0}''s§9 Rechte" msgid "Leader" msgstr "Inselbesitzer" msgid "Member" msgstr "Mitglied" #, java-format msgid "Can {0}" msgstr "Kann {0}" #, java-format msgid "Cannot {0}" msgstr "Kann nicht {0}" msgid "§e" msgstr "§e" msgid "Island Log" msgstr "Insel Logbuch" msgid "" "§eClick here to return to\n" "§ethe main island screen." msgstr "" "§eKlick hier um zum vorherigen\n" "§eInsel Menü zu gelangen" msgid "§e§lIsland Log" msgstr "§e§lInsel Logbuch" msgid "Island Biome" msgstr "Insel Biom" #, java-format msgid "Biome: {0}" msgstr "Biom: {0}" msgid "§2§lThis is your current biome." msgstr "§2§lDas ist dein aktuelles Biom." msgid "§e§lClick to change to this biome." msgstr "§e§lKlicke hier, um zu diesem Biom zu wechseln" msgid "You cannot use this biome." msgstr "Du kannst dieses Biom nicht nutzen" msgid "§2chunk" msgstr "" msgid "§call" msgstr "" #, java-format msgid "§e{0}" msgstr "" msgid "§c-" msgstr "" msgid "Decrease radius of biome-change" msgstr "Verringert den Radius des Biomwechsels" #, java-format msgid "Current radius: {0}" msgstr "Aktueller Radius: {0}" msgid "§2+" msgstr "" msgid "Increase radius of biome-change" msgstr "Vergrößert den Radius des Biomwechsels" msgid "§7Current page" msgstr "§7Derzeitige Seite" #, java-format msgid "§7Page {0}" msgstr "§7Seite {0}" msgid "§7First Page" msgstr "§7Erste Seite" msgid "§7Last Page" msgstr "§7Letzte Seite" msgid "Island Create Menu" msgstr "Insel Erstellungs Menü" msgid "§a§lStart an Island" msgstr "§a§lStarte eine Insel" msgid "" "Start your skyblock journey\n" "by starting your own island.\n" "Complete challenges to earn\n" "items and skybucks to help\n" "expand your skyblock. You can\n" "invite others to join in\n" "building your island empire!\n" "§e§lClick here to start!" msgstr "" "Starte Dein Skyblock Abenteuer\n" "mit dem erstellen Deiner eigenen Insel!\n" "Schliesse Aufgaben ab um Items\n" "zu erlangen mit denen Du Deine Insel\n" "erweitern und leveln kannst.\n" "Du kannst auch andere Spieler\n" "zu Deiner Insel hinzufügen\n" "§e§lKlick hier um zu starten!" msgid "§aClick to create!" msgstr "§aKlicke zum erstellen" #, java-format msgid "" "§cNo access!\n" "§7({0})" msgstr "" "§cKein Zugriff!\n" "§7({0})" msgid "§a§lReturn to Spawn" msgstr "§a§lZum Spawn zurückkehren" msgid "Teleport to the spawn area." msgstr "Zum Spawnbereich teleportieren" msgid "§a§lJoin an Island" msgstr "§a§lTrete einer Insel bei" msgid "" "Want to join another player''s\n" "island instead of starting\n" "your own? If another player\n" "invites you to their island\n" "you can click here or use\n" "§e/island accept§f to join them.\n" "§e§lClick here to accept an invite!\n" "§e§l(You must be invited first)" msgstr "" "WMöchtest du der Insel eines anderen\n" "Spielers beitreten, anstatt deine\n" "eigene zu starten? Wenn dich ein\n" "Spieler zu seiner Insel einlädt,\n" "kannst du hier klicken, oder\n" "§e/island accept§f nutzen, um beizutreten.\n" "§e§lKlicke hier, um eine Einladung anzunehmen!\n" "§e§l(Du musst eine Einladung erhalten haben)" msgid "Island Menu" msgstr "Insel Menü" msgid "§a§lReturn Home" msgstr "§a§lKehre zurück" msgid "" "Return to your island''s home\n" "point. You can change your home\n" "point to any location on your\n" "island using §b/island sethome\n" "§e§lClick here to return home." msgstr "" "Kehre zu deinem Insel-Home zurück.\n" "Du kannst deinen Home-Punkt jederzeit ändern:\n" "§b/island sethome\n" "§e§lKlicke hier, um zum Home-Punkt zurückzukehren" msgid "§a§lChallenges" msgstr "§a§lAufgaben" msgid "" "View a list of §9challenges that\n" "you can complete on your island\n" "to earn skybucks, items, perks,\n" "and titles." msgstr "" "Zeigt eine Liste von §9Aufgaben§f, die\n" "Du auf Deiner Insel abschliessen kannst.\n" "Dafür erhälst du Insel-Level, Items und Titel!" msgid "§e§lClick here to view challenges." msgstr "§e§lKlicke hier, um die Aufgaben anzuzeigen" msgid "§4§lChallenges disabled." msgstr "§4§lAufgaben deaktiviert." msgid "§a§lIsland Level" msgstr "§a§lInsel Level" #, java-format msgid "§eCurrent Level: §a{0,number,##.#}" msgstr "§eAktuelles Level: §a{0,number,##.#}" msgid "" "Gain island levels by expanding\n" "your skyblock and completing\n" "certain challenges. Rarer blocks\n" "will add more to your level.\n" "§e§lClick here to refresh.\n" "§e§l(must be on island)" msgstr "" "Verdiene Insel Level indem Du\n" "Deine Skyblock Insel vergrößerst und\n" "indem bestimmte Aufgaben abschliesst\n" "Seltene Blöcke fügen mehr Insel Level hinzu\n" "§e§lKlicek hier, um das Level zu aktualiseren.\n" "§e§l(Muss auf Deiner Insel ausgeführt werden)" msgid "Island Group" msgstr "Insel Gruppe" #, java-format msgid "§eMembers: §2{0}/{1}" msgstr "§eMitglieder: §2{0}/{1}" msgid "" "View the members of your island\n" "group and their permissions. If\n" "you are the island leader, you\n" "can change the member permissions.\n" "§e§lClick here to view or change." msgstr "" "Zeigt die Mitglieder von Deiner Insel\n" "und ihre Rechte an. Wenn\n" "Du der Inselbesitzer bist,\n" "kannst Du die Rechte ändern\n" "§e§lKlick hier um sie zu ändern" msgid "Change Island Biome" msgstr "Ändere Insel Biom" #, java-format msgid "§eCurrent Biome: §b{0}" msgstr "§eDerzeitiges Biom: §b{0}" msgid "" "The island biome affects things\n" "like grass color and spawning\n" "of both animals and monsters." msgstr "" "Das Insel Biom verändert z.B.\n" "die Grasfarbe oder das Spawnverhalten\n" "von Monstern und Tieren" msgid "§e§lClick here to change biomes." msgstr "§e§lKlick hier um das Biom zu ändern." msgid "§c§lYou can't change the biome." msgstr "§c§lDu kannst das Biom nicht ändern." msgid "§a§lIsland Lock" msgstr "§a§lInsel Sperre" msgid "" "§eLock Status: §aActive\n" "§fYour island is currently §clocked.\n" "§fPlayers outside of your group\n" "§fare unable to enter your island." msgstr "" "§eSperre Status: §aAktiv\n" "§fDeine Insel ist zur Zeit §cgesperrt.\n" "§fNur Deine Gruppenmitglieder und\n" "§fDu können die Insel betreten." msgid "§e§lClick here to unlock your island." msgstr "§e§lKlicke hier, um Deine Insel zu entsperren." msgid "§c§lYou can't change the lock." msgstr "§c§lDu kannst die Sperr-Einstellungen nicht ändern." msgid "" "§eLock Status: §8Inactive\n" "§fYour island is currently §aunlocked.\n" "§fAll players are able to enter your\n" "§fisland, but only you and your group\n" "§fmembers may build there." msgstr "" "§eSperre Status: §8Inaktiv\n" "§fDeine Insel ist zur Zeit §anicht gesperrt.\n" "§fAlle Spieler können Deine Insel betreten.\n" "§fAber nur Deine Gruppenmitglieder und\n" "§fDu dürfen auf der Insel bauen." msgid "§e§lClick here to lock your island." msgstr "§e§lKlicke hier, um Deine Insel zu sperren." msgid "§a§lIsland Warp" msgstr "§a§lInsel Warp" msgid "" "§eWarp Status: §aActive\n" "§fOther players may warp to your\n" "§fisland at anytime to the point\n" "§fyou set using §d/island setwarp." msgstr "" "§eWarp Status: §aAktiv\n" "§fandere Spieler können sich\n" "§fjederzeit zu Deinem Insel Warppunkt warpen.\n" "§fDu kannst ihn mit §d/island setwarp §fsetzen." msgid "§e§lClick here to deactivate." msgstr "§e§lKlicke hier zum Deaktivieren." msgid "§c§lYou can't change the warp." msgstr "§c§lDu kannst den Warppunkt nicht verändern." msgid "" "§eWarp Status: §8Inactive\n" "§fOther players can't warp to your\n" "§fisland. Set a warp point using\n" "§d/island setwarp §fbefore activating." msgstr "" "§eWarp Status: §8Inaktiv\n" "§fandere Spieler können sich nicht\n" "§fzu Deinem Insel Warppunkt warpen.\n" "§fBevor Du den Warppunkt aktivieren kannst,\n" "§fmusst Du ihn mit §d/island setwarp\n" "§ferstellen." msgid "§e§lClick here to activate." msgstr "§e§lKlick hier zum Aktivieren." msgid "§a§lIsland Log" msgstr "§a§lInsel Logbuch" msgid "" "View a log of events from\n" "your island such as member,\n" "biome, and warp changes.\n" "§e§lClick to view the log." msgstr "" "Zeigt einen Log von Deiner Insel an.\n" "Unter anderem Mitglieder, Biom\n" "und Warp Änderungen\n" "§e§lKlick hier um den Log zu öffnen" msgid "§a§lChange Home Location" msgstr "§a§lÄnderel die Home Position" msgid "" "When you teleport to your\n" "island you will be taken to\n" "this location.\n" "§e§lClick here to change." msgstr "" "Wenn Du dich zu Deiner Insel teleportierst,\n" "wirst Du zu dieser Position gebracht\n" "§e§lKlick hier zum ändern" msgid "§a§lChange Warp Location" msgstr "§a§lÄndere Warppunkt" msgid "" "When your warp is activated,\n" "other players will be taken to\n" "this point when they teleport\n" "to your island." msgstr "" "Wenn der Warp aktiviert ist,\n" "werden andere Spieler zu diesem\n" "Punkt gebracht, wenn sie sich zu\n" "deiner Insel teleportieren." msgid "§e§lClick here to change." msgstr "§e§lKlicke hier zum ändern." msgid "§c§lRestart Island" msgstr "§c§lInsel neustarten" msgid "" "Restarts your island.\n" "§4WARNING! §cwill remove your items and island!" msgstr "" "Startet die Insel neu\n" "§4ACHTUNG! §cDeine Insel und alle Items werden vernichtet!" msgid "§c§lLeave Island" msgstr "§c§lInsel verlassen" msgid "" "Leaves your island.\n" "§4WARNING! §cwill remove all your items!" msgstr "" "Verlässt Deine Insel.\n" "§4ACHTUNG! §cDies entfernt all deine Items!" msgid "§cClick to leave" msgstr "§cKlicke um zu verlassen" msgid "Island Restart Menu" msgstr "Insel Neustart Menü" msgid "Config:" msgstr "Config:" #, java-format msgid "§cClick within §9{0}§c to leave!" msgstr "§cKlicke §9{0}§c um zu verlassen" msgid "§a§lReturn to the main menu" msgstr "§a§lKehre zum Hauptmenü zurück" #, java-format msgid "§cClick within §9{0}§c to restart!" msgstr "" "§cKlicke innerhalb von §9{0}§c,\n" "§cwenn Du wirklich neu starten möchtest!" msgid "§aClick to restart!" msgstr "§aKlicke zum neustarten!" #, java-format msgid "§c{0,number,#}" msgstr "" #, java-format msgid "§a+{0,number,#}" msgstr "" #, java-format msgid "§a{0,number,#}" msgstr "" #, java-format msgid "&aLeft:&7 Increment with {0}" msgstr "" #, java-format msgid "&cRight-Click:&7 Set to {0}" msgstr "&cRechtsklick:&7 Setze auf {0}" msgid "Return" msgstr "Zurückkehren" msgid "§9Integer Editor" msgstr "§9Integer Editor" msgid "Caps On" msgstr "Caps On" msgid "§9Text Editor" msgstr "§9Text Editor" msgid "§eConfiguration saved and reloaded." msgstr "§eKonfiguration wurde gespeichert und neu geladen" msgid "§cError! §9Unable to save config file!" msgstr "§cFehler! §9Config Datei konnte nicht gespeichert werden" msgid "§3First Page" msgstr "§3Erste Seite" msgid "§3Last Page" msgstr "§3Letzte Seite" msgid "§cSave & Reload config" msgstr "§cConfig speichern und neu laden" msgid "" "§7Saves the settings to\n" "§7file & reloads again.\n" "§cNote: §7Use with care!" msgstr "" "§7Sepeichert die Config\n" "§7Datei und läd sie neu.\n" "§cAchtung: §7Sei vorsichtig!" msgid "§7 (readonly)" msgstr "§7 (nur lesbar)" #, java-format msgid "" "§eProgress: {0,number,##}% ({1}/{2} - success:{3}, failed:{4}, skipped:{5}) " "~ {6}" msgstr "" "§eFortschritt: {0,number,##}% ({1}/{2} - Erfolgreich:{3}, Fehlgeschlagen:" "{4}, Übersprungen:{5}) ~ {6}" #, java-format msgid "§4No importer named §e{0}§4 found" msgstr "§4Kein import mit dem Namen §e{0}§4 gefunden" #, java-format msgid "§eConverted {0}/{1} files in {2}" msgstr "§eKonvertierte {0}/{1} Dateien in {2}" #, java-format msgid "§7PlayerDB: Filtering {0} players from uuid2name.yml" msgstr "§7PlayerDB: Filtert {0} Spieler von uuid2name.yml" #, java-format msgid "§7 - {0,number,##}% ({1}/{2}) ~ {3}" msgstr "§7 - {0,number,##}% ({1}/{2}) ~ {3}" #, java-format msgid "§7PlayerDB: Filtered {0} names" msgstr "§7PlayerDB: Filterte {0} names" #, java-format msgid "" "§7 - MojangAPI:{4}: {0,number,##}% ({1}/{2}, failed:{3} ~ {5,number,##}%), " "{6}" msgstr "" "§7 - MojangAPI:{4}: {0,number,##}% ({1}/{2}, Fehlgeschlagen:{3} ~ " "{5,number,##}%), {6}" #, java-format msgid "§7MojangAPI: Trying to fetch {0} players from Mojang" msgstr "§7MojangAPI: Versuche {0} Spieler von Mojang abzufragen" msgid "SUCCESS" msgstr "ERFOLGREICH" msgid "FAILED" msgstr "FEHLGESCHLAGEN" #, java-format msgid "§7 - MojangAPI:§aCOMPLETED: {0}" msgstr "§7 - MojangAPI:§aABGESCHLOSSEN: {0}" #, java-format msgid "§7 - MojangAPI:§cERROR: {0}" msgstr "§7 - MojangAPI:§cFEHLER: {0}" #, java-format msgid "Too many requests for Mojangs API ({0} within {1}), sleeping {2}" msgstr "Zu viele Anfragen an die Mojang API ({0} innerhalb von {1}), warte {2}" msgid "North" msgstr "Norden" msgid "North-East" msgstr "Nord-Osten" msgid "East" msgstr "Osten" msgid "South-East" msgstr "Süd-Osten" msgid "South" msgstr "Süden" msgid "South-West" msgstr "Süd-Westen" msgid "West" msgstr "Westen" msgid "North-West" msgstr "Nord-Westen" msgid "The island has been created." msgstr "Die Insel wurde erstellt" #, java-format msgid "§b{0}§d locked the island." msgstr "§b{0}§d hat die Insel gesperrt." msgid "§4Since your island is locked, your incoming warp has been deactivated." msgstr "§4Weil deine Insel gesperrt ist, ist dein Warp deaktiviert." #, java-format msgid "§b{0}§d deactivated the island warp." msgstr "§b{0}§d hat den Insel Warp deaktiviert." #, java-format msgid "§b{0}§d unlocked the island." msgstr "§b{0}§d hat die Insel entsperrt" #, java-format msgid "§cSKY §f> §7 {0}" msgstr "§cSKY §f> §7 {0}" #, java-format msgid "§b{0}§d has been removed from the island group." msgstr "§b{0}§d wurde von der Insel Gruppe entfernt." #, java-format msgid "§9{1} §7- {0}" msgstr "§9{1} §7- {0}" msgid "§9Creating an island at your location" msgstr "§9Erstellt eine Insel an deiner Position" #, java-format msgid "§9Creating an island §7{0}§9 of you" msgstr "§9Erstelle eine Insel §7{0}§9 von dir" msgid "§aCongratulations! §eYour island has appeared." msgstr "§aGlückwunsch! §eDeine Insel wurde erstellt" msgid "§cNote:§e Construction might still be ongoing." msgstr "Bitte Warten" msgid "Use §9/is h§r or the §9/is§r menu to go there." msgstr "Nutze §9/is h§r oder das §9/is§r Menü um dort hinzugelangen" #, java-format msgid "Unable to locate schematic {0}, contact a server-admin" msgstr "Konnt das Schematic {0} nicht finden. Kontaktiere einen Admin" #, java-format msgid "§cWatchdog!§9 Unable to locate a chest within {0}, bailing out." msgstr "§cWatchdog!§9 Konnte die Chest in {0} nicht finden." msgid "UNKNOWN" msgstr "Unbekannt" msgid "ANIMAL" msgstr "Tier" msgid "MONSTER" msgstr "Monster" msgid "VILLAGER" msgstr "Dorfbewohner" msgid "GOLEM" msgstr "Golem" #, java-format msgid "§c{0}" msgstr "§c{0}" #, java-format msgid "§7{0}: §a{1}§7 (max. {2})" msgstr "§7{0}: §a{1}§7 (max. {2})" msgid "" "§cThe island owning this piece of nether is being deleted! Sending you to " "spawn." msgstr "" "§cDie Insel die dieses Teil des Nether gehört wird gelöscht. Du wirst zum " "Spawn gesendet" msgid "§cThe island you are on is being deleted! Sending you to spawn." msgstr "" "§cDie Insel auf der Du warst wurde gelöscht! Du wirst zum Spawn teleportiert." #, java-format msgid "§eWALL OF FAME (page {0} of {1}):" msgstr "§eRangliste der Inseln sortiert nach Insel Level (Seite {0} von {1}):" #, java-format msgid "§4Top ten list is empty! Only islands above level {0} is considered." msgstr "" "§4Die Top 10 Liste ist leer! Nur Inseln über Level {0} werden berücksichtigt." msgid "§4Island level has been disabled, contact an administrator." msgstr "§4Insel Level wurde deaktiviert, kontaktiere einen Administrator." # ??? msgid "§a#%2d §7(%5.2f): §e%s §7%s" msgstr "§a#%2d §7(%5.2f): §e%s §7%s" msgid "Click to warp to the island!" msgstr "Klicke, um dich zur Insel zu teleportieren" #, java-format msgid "§eYour rank is: §f{0}" msgstr "§eDeine Stufe ist: §f{0}" #, java-format msgid "§7Complete {0} more {1} §7challenges" msgstr "§7Schliesse {0} mehr {1} §7Aufgaben ab" #, java-format msgid "§7Complete {0}" msgstr "§7Schliesse {0} ab" msgid "to unlock this rank" msgstr "um diesen Rang freizuschalten" #, java-format msgid "§4You can complete this {0} more time(s)." msgstr "§4Kann noch {0} mal abgeschlossen werden!" #, java-format msgid "§4Requirements will reset in {0} days." msgstr "§4Anforderungen werden in {0} Tagen zurückgesetzt." #, java-format msgid "§4Requirements will reset in {0} hours." msgstr "§4Anforderungen werden in {0} Stunden zurückgesetzt." #, java-format msgid "§4Requirements will reset in {0} minutes." msgstr "§4Anforderungen werden in {0} Minuten zurückgesetzt." msgid "§4This challenge is currently unavailable." msgstr "§4Diese Challenge ist momentan nicht verfügbar." #, java-format msgid "§4You can complete this again in {0} days." msgstr "§4Kann in {0} Tagen erneut abgeschlossen werden." #, java-format msgid "§4You can complete this again in {0} hours." msgstr "§4Kann in {0} Stunden erneut abgeschlossen werden." #, java-format msgid "§4You can complete this again in {0} minutes." msgstr "§4Kann in {0} Minuten erneut abgeschlossen werden." msgid "§eThis challenge requires:" msgstr "§eDiese Aufgabe erfordert:" msgid "§7and more..." msgstr "§7und mehr..." msgid "§eItems will be traded for reward." msgstr "§eItems werden gegen die Belohnung eingetauscht." #, java-format msgid "§eMust be within {0} meters." msgstr "§eMuss sich innerhalb von {0} Meter befinden." msgid "§6Item Reward: §a" msgstr "§6Item-Belohnungg: §a" #, java-format msgid "§6Currency Reward: §a{0}" msgstr "§6Geld-Belohnung: §a{0}" #, java-format msgid "§6Exp Reward: §a{0}" msgstr "§6Erfahrungs-Belohnung: §a{0}" #, java-format msgid "§dTotal times completed: §f{0}" msgstr "§dSchon §f{0} §dmal abgeschlossen." #, java-format msgid "§7Requires {0}" msgstr "§7Erfordert {0}" #, java-format msgid "§4No challenge named {0} found" msgstr "§4Keine Aufgabe namens {0} gefunden." msgid "§4You must be on your island to do that!" msgstr "§4Du musst auf deiner Insel sein um das zu tun!" #, java-format msgid "§4The {0} challenge is not repeatable!" msgstr "§4Diese {0} Aufgabe kannst du nicht Wiederholen!" #, java-format msgid "§4You cannot complete the {0} challenge again yet!" msgstr "§4Die Challenge {0} kann noch nicht wieder abgeschlossen werden" #, java-format msgid "§eTrying to complete challenge §a{0}" msgstr "§eVersuche die §a{0} §eAufgabe abzuschliessen" #, java-format msgid "§4{0}" msgstr "§4{0}" #, java-format msgid "§4You must be standing within {0} blocks of all required items." msgstr "" "§4Du musst innerhalb {0} Blöcke Abstand von den benötigten Gegenständen stehen." #, java-format msgid "§4Your island must be level {0} to complete this challenge!" msgstr "§4Deine Insel muss Stufe {0} haben um die Aufgabe zu beenden!" #, java-format msgid "§4Unknown type of challenge: {0}" msgstr "§4Unbekannte Aufgabe: {0}" #, java-format msgid "" "§eStill the following entities short:\n" "{0}" msgstr "§eDir fehlen: {0}" # ??? #, java-format msgid " §4{0} §b{1}" msgstr " §4{0} §b{1}" #, java-format msgid "§eYou are the following items short:{0}" msgstr "§eDir fehlen:{0}" #, java-format msgid "§aYou have completed the {0} challenge!" msgstr "§aDu hast die Aufgabe {0} beendet!" #, java-format msgid "§9{0}§f has completed the §9{1}§f challenge!" msgstr "§9{0}§f hat §9{1}§f Aufgabe abgeschlossen!" #, java-format msgid "§eItem reward(s): §f{0}" msgstr "§eItembelohnung: §f{0}" #, java-format msgid "§eExp reward: §f{0,number,#.#}" msgstr "§eErfahrungsbelohnung: §f{0,number,#.#}" #, java-format msgid "§eCurrency reward: §f{0,number,###.##} {1} §a ({2,number,##.##})%" msgstr "§eWährungsbelohnung: §f{0,number,###.##} {1} §a ({2,number,##.##})%" msgid "§eYour inventory is §4full§e. Items dropped on the ground." msgstr "§eDein Inventar ist §4voll§e. Die Gegenstände fallen auf den Boden!" msgid "§e§lClick to complete this challenge." msgstr "§e§lKlicek hier, um die Aufgabe zu beenden!" msgid "§4§lYou can't repeat this challenge." msgstr "§4§lDu kannst diese Aufgabe nicht wiederholen!" #, java-format msgid "Rank: {0}" msgstr "Rang: {0}" msgid "§fComplete most challenges in" msgstr "§fBeende die meisten Aufgaben in" msgid "§fthis rank to unlock the next rank." msgstr "§fdiesem Rang, um den nächsten Rang freizuschalten." msgid "§eClick here to show previous page" msgstr "§eKlicke hier, um zur vorherigen Seite zu gelangen." msgid "§eClick here to show next page" msgstr "§eKlicke hier, um zur nächsten Seite zu gelangen." msgid "But you are ALLLLLLL ALOOOOONE!" msgstr "Du bist ALLLLLEEEEEEIIIIINE!" msgid "But you are Yelling in the wind!" msgstr "Aber du rufst dem Wind entgegen!" msgid "But your fantasy friends are gone!" msgstr "Deine Fantasiefreunde sind weg!" msgid "But you are Talking to your self!" msgstr "Du sprichst mit dir selber...!" #, java-format msgid "§cSorry! {0}" msgstr "§cTschuldigung! {0}" msgid "Either send a message directly to your group, or toggle it on/off." msgstr "Sende eine Nachricht an deine Gruppe oder schalte Nachrichten an oder aus." msgid "party" msgstr "Party" msgid "island" msgstr "Insel" #, java-format msgid "§cToggled chat to {0} §aON" msgstr "§cSchaltet den Chat zu {0} §aAN" #, java-format msgid "§cRepeat §9{0}§c to toggle it off" msgstr "§cWiederhole §9{0}§c um es auzuschalten" #, java-format msgid "§aToggled chat §cOFF§a for {0}" msgstr "§aSchalte den Chat für {0} §cAUS" msgid "§cCommand only available to players" msgstr "§cKommando nur für Spieler verfügbar" msgid "talk to your island party" msgstr "rede mit deinen Insel-Mitgliedern" msgid "talk to players on your island" msgstr "rede zu Spielern auf deiner Insel" msgid "manually update the top 10 list" msgstr "Aktualisiere die Bestenliste!" msgid "§eGenerating the Top Ten list" msgstr "§eErstell die Bestenliste" msgid "§eFinished generation of the Top Ten list" msgstr "§eDie Bestenliste wurde erfolgreich erstellt" msgid "purges all abandoned islands" msgstr "Löscht alle verlassenen Inseln" msgid "§4You must provide the age in days to purge!" msgstr "§4Du musst die Zeit für die Säuberung in Tagen angeben!" msgid "§4The level must be a valid number" msgstr "§4Das Level muss eine Zahl sein" #, java-format msgid "" "§eFinding all islands that have been abandoned for more than {0} days below " "level {1}" msgstr "" "§eSuche alle Inseln, die fpr {0} oder mehr Tage verlassen sind" "level {1}" #, java-format msgid "§4PURGE:§e Do §9usb purge confirm§e within {0} to accept." msgstr "§4PURGE:§e Schreibe erneu §9usb purge confirm§einnerhalb {0} um zu akzeptieren." msgid "§4Trying to abort purge" msgstr "§4Versuche Purge abzubrechen" msgid "§4Purge aborted!" msgstr "§4Säuberung abgebrochen" msgid "§4A purge is already running.§e Either §9confirm§e or §9stop§e it." msgstr "§4Doe Säuberung läft bereits. §9Du kannst sie bestätigen oder abbrechen." msgid "§4Starting purge..." msgstr "§4Starte Säuberung" msgid "Controls player-cooldowns" msgstr "Kontrolliert Spieler-Abklingzeiten" msgid "clears the cooldown on a command (* = all)" msgstr "Löscht die Abklingzeit von einem Befehl (* = alle)" msgid "§eThe player is not currently online" msgstr "§eDer Spieler ist nicht online." #, java-format msgid "Cleared cooldown on {0} for {1}" msgstr "Abklingzeit von {0} für {1} gelöscht." #, java-format msgid "No active cooldown on {0} for {1} detected!" msgstr "Keine aktive Abklingzeit bei {0} für {1} gefunden!" msgid "Invalid command supplied, only restart and biome supported!" msgstr "Ungültiger Befehl! Nur Neustart und Biome werden unterstützt!" msgid "restarts the cooldown on the command" msgstr "startet die Abklingzeit auf dem Komanndo neu" #, java-format msgid "§eReset cooldown on {0} for {1}§e to {2} seconds" msgstr "§eSetzt die Abklingzeit von {0} für {1}§e, zu {2} Sekunden" msgid "lists all the active cooldowns" msgstr "Zeige alle aktiven Abklingzeiten" # ??? msgid "§eCmd Cooldown" msgstr "§eCmd Cooldown" # ??? #, java-format msgid "§a{0} §c{1}" msgstr "§a{0} §c{1}" #, java-format msgid "§eNo active cooldowns for §9{0}§e found." msgstr "§eKeine Aktiven abklingzeiten von §9{0}§e gefunden." msgid "toggles maintenance mode" msgstr "schaltet den Wartungsmodus and und aus" msgid "§cMAINTENANCE: §aActivated§e all uSkyBlock features currently disabled." msgstr "" "§cWARTUNGSMODUS: §aAktiviert§e Alle uSkyBlock Features sind derzeit " "deaktiviert." msgid "" "§cMAINTENANCE: §4Deactivated§e all uSkyBlock features back to operational." msgstr "" "§cWARTUNGSMODUS: §4Deaktiviert§e Alle uSkyBlock Features funktionieren " "wieder normal." msgid "§cMaintenance mode can only be changed from console!" msgstr "" "§cDer Wartungsmodus kann nur in der Konsole aktiviert und deaktivert werden" msgid "controls async jobs" msgstr "" msgid "§9Job Statistics" msgstr "§9Aufgaben Statistiken" msgid "§7----------------" msgstr "§7----------------" msgid "#" msgstr "#" msgid "ms/job" msgstr "ms/job" msgid "ms/tick" msgstr "ms/tick" msgid "ticks" msgstr "ticks" msgid "act" msgstr "act" msgid "time" msgstr "Zeit" msgid "name" msgstr "Name" #, java-format msgid "§ePlayer {0} has no island!" msgstr "§eSpieler {0} hat keine Insel!" #, java-format msgid "§eInvalid player {0} supplied." msgstr "§eUngültiger Spieler {0} angegeben!" msgid "flushes all caches to files" msgstr "Leert alle Zwischenspeicher und schreibt es in die Dateien" #, java-format msgid "" "§eFlushed §a{0} islands§e, §b{1} players and §6{2} challenge-completions." msgstr "" "§e{0} Inseln, §b{1} Spieler und §{2} abgeschlossenen Aufgaben wurden gelöscht" msgid "tries to fix the the area of flatland." msgstr "Versucht das Flachland zu reparieren." msgid "§4No valid island found" msgstr "§4Keine gültige Insel gefunden" #, java-format msgid "§4No flatland detected at {0}''s island!" msgstr "§4Kein Flachland gefunden an {0}''s Insel!" msgid "manage orphans" msgstr "Handhabe Waise" msgid "count orphans" msgstr "Zähle Waise" #, java-format msgid "§e{0} old island locations will be used before new ones." msgstr "§e{0} Alte Inselstandorte werden genutzt bevor neue erstellt werden." msgid "clear orphans" msgstr "Lösche Waise" msgid "§eClearing all old (empty) island locations." msgstr "§eLösche alle alten (Leeren) Insel Standorte." msgid "list orphans" msgstr "Zeige Waise" msgid "§eNo orphans currently registered." msgstr "§eDerzeit sind keine verwaisten Inseln registriert" #, java-format msgid "§eOrphans ({0}/{1}): {2}" msgstr "§eOrphans ({0}/{1}): {2}" msgid "transfer leadership to another player" msgstr "Übergib die Führung an einen anderen Spieler" #, java-format msgid "§4Player {0} has no island to transfer!" msgstr "§4Spieler {0} Hat keine Insel zum übertragen!" #, java-format msgid "" "§ePlayer §d{0}§e already has an island.§eUse §d/usb island remove §e " "to remove him first." msgstr "" "§eSpieler §d{0}§e hat bereits eine Insel.§eBenutze §d/usb island remove " "§e um ihn zuerst zu entfernen." #, java-format msgid "§bLeadership transferred by {0}§b to {1}" msgstr "§bDie Leitung von {0}§b an {1} übergeben" msgid "open GUI for config" msgstr "Öffne Konfigurations Menü" msgid "searches config for a specific key" msgstr "durchsucht die config nach einem bestimmten Wert" #, java-format msgid "§c{0}§9" msgstr "" #, java-format msgid "§9{0}§8: §e{1}" msgstr "" #, java-format msgid "Found the following matching {0}:" msgstr "Folgende Treffer gefunden: {0}:" msgid "§a
" msgstr "" #, java-format msgid "§3{0,number,#.##}" msgstr "" #, java-format msgid "§2{0}" msgstr "" msgid "§eInvalid configuration name" msgstr "§eUngültiger Konfigurationsname" msgid "teleport to another players island" msgstr "zu einer anderen Insel teleportieren" msgid "§4Only supported for players" msgstr "§4Nur für Spieler unterstützt" msgid "§4That player does not have an island!" msgstr "§4Dieser Spieler besitzt keine Insel!" #, java-format msgid "§aTeleporting to {0}''s island." msgstr "§aTeleportiert dich zu {0}''s Insel." msgid "various WorldGuard utilities" msgstr "WorldGuard Einstellungen" msgid "refreshes the chunks around the player" msgstr "Aktualisiere die Chunks um den Spieler" msgid "§eResending chunks to the client" msgstr "§eChunks werden erneut zum Client gesendet" msgid "load the region chunks" msgstr "Lade die Regionalen Chunks" #, java-format msgid "§eLoading chunks at {0}" msgstr "§eLade chunks bei {0}" #, java-format msgid "§eUnloading chunks at {0}" msgstr "§eEntlade chunks bei {0}" msgid "update the WG regions" msgstr "Update WG Regionen" #, java-format msgid "§eIsland world-guard regions updated for {0}" msgstr "§eWorldGuard Regionen wurden für {0} aktualisiert" msgid "§eNo island found at your location!" msgstr "§eEs wurden keine Inseln an deiner Position gefunden!" msgid "refreshes the chunk around the player" msgstr "erneuert den Chunk um den Spieler" msgid "region manipulations" msgstr "Regions Veränderungen" msgid "shows the borders of the current island" msgstr "zeigt die Grenze dieser Insel" msgid "§eNo island found at your current location" msgstr "§eEs wurde keine Insel an Deiner Position gefunden" msgid "§eCan only be executed as a player" msgstr "§eKann nur als Spieler ausgeführt werden" msgid "shows the borders of the current chunk" msgstr "zeigt die Grenze des derzeitigen Chunks" msgid "shows the borders of the inner-chunks" msgstr "zeigt die Grenze des inneren Chunks" msgid "shows the non-chunk-aligned borders" msgstr "zeigt die Grenzen die sich nicht an Chunks befinden" msgid "shows the borders of the outer-chunks" msgstr "zeigt die Grenzen von den äußeren Chunks" msgid "hides the regions again" msgstr "versteckt die Region wieder" msgid "§eStopped displaying regions" msgstr "§eAnzeigen von Regionen gestoppt" msgid "§eNo currently shown regions for this player" msgstr "§eFür diesen Spieler werden derzeit keine Regionen gezeigt" msgid "set the ticks between animations" msgstr "setze den Cooldown zwischen den Animationen in Ticks" #, java-format msgid "§eAnimation-tick changed to {0}." msgstr "§eAnimation-tick wurde zu {0} §egeändert." msgid "§eAnimation-tick must be a valid integer." msgstr "§eAnimation-tick muss ein gültiger Integer sein." msgid "refreshes the existing animations" msgstr "aktualisiert die bereits existierenden Animationen" #, java-format msgid "" "- PURGING: {0,number,##}% ({1}/{2}), elapsed {3}, estimated completion ~{4}" msgstr "" "- SÄUBERT: {0,number,##}% ({1}/{2}), verstrichen {3}, geschätzte Vervollständigung ~{4}" msgid "§4PURGE:§9 Finished purging abandoned islands." msgstr "§4PURGE:§9 Verlassene Inseln wurden entfernt." msgid "§4PURGE:§9 Aborted purging abandoned islands." msgstr "§4SÄUBERUNG:§9 Das säubern von verlassenen Inseln wurde abgebrochen." #, java-format msgid "§7- SCANNING: {0,number,##}% ({1}/{2} failed: {3}) ~ {4}" msgstr "§7- DURCHSUCHE: {0,number,##}% ({1}/{2} fehlgeschlagen: {3}) ~ {4}" msgid "§4PURGE:§9 Scanning aborted." msgstr "§4SÄUBERUNG:§9 Durchsuchen abgebrochen." #, java-format msgid "" "§4PURGE:§9 Scanning done, found {0} candidates, below level {1}, ready for " "purgatory." msgstr "" "§4SÄUBERUNG:§9 Scan abgeschlossen, {0} Inseln gefunden, die unter Level {1} sind." msgid "§cABORTED:§e Protect-All was aborted!" msgstr "§cABGEBROCHEN:§e Protect-All wurde unterbrochen!" #, java-format msgid "§eCompleted protect-all in {0}, {1} new regions were created!" msgstr "" "§eProtect-All wurde in {0} $eabgeschlossen, {1} neue Regionen wurden erstellt!" msgid "control debugging" msgstr "Steuert Fehlerüberprüfung" msgid "set debug-level" msgstr "Setzt Fehlerprüfungs-Level" # ??? msgid "toggle debug-logging" msgstr "toggle debug-logging" msgid "§4Logging wasn't active, so you can't disable it!" msgstr "§4Aufzeichnen ist nicht aktiv, deshalb kannst du es nicht ausschalten!" msgid "flush current content of the logger to file." msgstr "Speichert die aktuellen Aufzeichnungen in eine Datei." msgid "§eLog-file has been flushed." msgstr "§eLog-Datei wurde geleert." msgid "§4Logging is not enabled, use §d/usb debug enable" msgstr "§4Aufzeichnen ist nicht aktiv, benutze §d/usb debug enable" msgid "§4Invalid argument, try INFO, FINE, FINER, FINEST" msgstr "§4Ungültiges Agument, versuche: INFO, FINE, FINER, FINEST" msgid "§eLogging disabled!" msgstr "§eAufzeichnen ausgeschaltet!" msgid "advanced command for setting island-data" msgstr "fortgeschrittenes Kommando um Insel Einstellungen festzulegen" #, java-format msgid "§c{0} was set to ''{1}''" msgstr "§c{0} wurde zu ''{1}'' §cgesetzt" #, java-format msgid "§cUnable to set field {0} to ''{1}''" msgstr "§cKonnte Wert {0} nicht zu ''{1}'' §c setzen" #, java-format msgid "§cUnable to set field {0} to ''{1}'', a number was expected" msgstr "§cKonnte Wert {0} nicht zu ''{1}'' §csetzen, da es keine Zahl ist" #, java-format msgid "§cInvalid field {0}" msgstr "§cUngültiger Wert {0}" #, java-format msgid "§eCurrent value for {0} is ''{1}''" msgstr "§eDerzeitiger Wert für {0} ist ''{1}''" #, java-format msgid "§cUnable to get state for {0}" msgstr "§cKonnte den Status von {0} §cnicht ermitteln" #, java-format msgid "§eValid fields are {0}" msgstr "§eGültige Werte sind: {0}" msgid "set a player''s island to your location" msgstr "Setze die Insel eines Spielers an deine Position" #, java-format msgid "§aSet {0}''s island to the current island." msgstr "" msgid "§4Island not found: unable to set the island!" msgstr "" msgid "advanced info about NBT stuff" msgstr "Genauere Infos über NBT Tags" msgid "shows the NBTTag for the currently held item" msgstr "zeigt den NBT Tag für das Item in der Hand" #, java-format msgid "§eInfo for §9{0}" msgstr "§eInfo für §9{0}" #, java-format msgid "§7 - name: §9{0}" msgstr "§7 - Name: §9{0}" #, java-format msgid "§7 - nbttag: §9{0}" msgstr "§7 - NBT Tag: §9{0}" msgid "§cNo item in hand!" msgstr "§cKein Item in der Hand!" msgid "sets the NBTTag on the currently held item" msgstr "setzt den NBT Tag auf das Item in der Hand" #, java-format msgid "§eSet §9{0}§e to §c{1}" msgstr "eSetzt §9{0}§e zu §c{1}" msgid "adds the NBTTag on the currently held item" msgstr "fügt den NBT Tag zum Item in der Hand hinzu" #, java-format msgid "§eAdded §9{0}§e to §c{1}" msgstr "§9{0}§e zu §c{1} §ehinzugefügt" msgid "Manage challenges for a player" msgstr "Verwalte die Aufgaben für einen Spieler." msgid "resets the challenge for the player" msgstr "Setzt die Aufgaben für einen Spieler zurück." msgid "§4Challenge has never been completed" msgstr "§4Aufgabe wurde noch nicht beendet." #, java-format msgid "§echallenge: {0} has been reset for {1}" msgstr "§eAufgabe: {0} wurde für {1} zurückgesetzt." msgid "resets all challenges for the player" msgstr "Setzt alle Aufgaben für den Spieler zurück!" #, java-format msgid "§e{0} has had all challenges reset." msgstr "§e{0} hat alle Aufgaben zurücksetzen lassen." msgid "complete all challenges in the rank" msgstr "schliesst alle Aufgaben auf dem Rang ab" #, java-format msgid "§4No player named {0} was found!" msgstr "§4Kein Spieler mit dem Namen {0} wurde gefunden!" #, java-format msgid "§4Challenge {0} has already been completed" msgstr "§4Aufgabe {0} wurde schon abgeschlossen" #, java-format msgid "§eChallenge {0} has been completed for {1}" msgstr "§eAufgabe {0} wurde schon {1} abgeschlossen" #, java-format msgid "§4No challenge named {0} was found!" msgstr "§4Keine Aufgabe mit dem Namen {0} wurde gefunden!" #, java-format msgid "§4No rank named {0} was found!" msgstr "§4Kein Rang namens {0} wurde gefunden" msgid "various chunk commands" msgstr "verschiedene Chunk-Befehle" msgid "regenerate current chunk" msgstr "regeneriere aktuellen Chunk" #, java-format msgid "successfully regenerated chunk at {0},{1}" msgstr "Chunk bei {0},{1} erfolgreich regeneriert" #, java-format msgid "§4FAILED!§e could not regenerate chunk at {0},{1}" msgstr "§4FEHLER!§e Chunk bei {0},{1} konnte nicht regeneriert werden!" msgid "unload current chunk" msgstr "aktuellen Chunk unloaden" #, java-format msgid "successfully unloaded chunk at {0},{1}" msgstr "Der Chunk bei {0},{1} wurde erfolgreich geunloaded!" #, java-format msgid "§4FAILED!§e could not unload chunk at {0},{1}" msgstr "§4FEHLER!§e Chunk bei {0},{1} konnte nicht geunloaded werden!" msgid "load current chunk" msgstr "lade aktuellen Chunk" #, java-format msgid "loaded chunk at {0},{1}" msgstr "Chunk bei {0},{1} wurde geladen" msgid "only available for players" msgstr "Nur für Spieler verfügbar" #, java-format msgid "§4ERROR:§e {0}" msgstr "§4FEHLER:§e {0}" msgid "protects all islands (time consuming)" msgstr "Schützt alle Inseln (Zeitaufwändig)" msgid "§cTrying to abort protect-all task." msgstr "§cVersuche den \"Protect-all\" Task zu unterbrechen." msgid "" "§4Sorry!§e A protect-all is already running. Let it complete first, or use " "§9usb protectall §cstop" msgstr "" "§4Sorry!§e Ein Protect-all läuft bereits. Warte bis es fertig ist oder " "breche es mit §9usb protectall §cstop $eab" msgid "§eStarting a protect-all task. It will take a while." msgstr "§eStarte ALLES-SCHÜTZEN. Das wird jetzt etwas dauern..." msgid "reload configuration from file." msgstr "Lade die Einstellungen von einer Datei." msgid "§eConfiguration reloaded from file." msgstr "§eEInstellungen geladen von der Datei." msgid "manage islands" msgstr "Bearbeite die Inseln" msgid "protects the island" msgstr "Sichert die Insel" msgid "delete the island (removes the blocks)" msgstr "Löscht die Insel (Entfernt auch die Blöcke)" msgid "§9Deleted abandoned island at your current location." msgstr "§9Löscht verlassene Insel an deiner aktuellen Position" msgid "" "§4Island at this location has members!\n" "§eUse §9/usb island delete §e to delete it." msgstr "" "§4Die Insel an diesem Standort hat Mitglieder!\n" "§eBenutze §9/usb island delete §e um die Insel zu löschen." msgid "removes the player from the island" msgstr "Entfernt den Spieler von der Insel." msgid "adds the player to the island" msgstr "fügt den Spieler zur Insel hinzu" #, java-format msgid "§b{0}§d has joined your island group." msgstr "§b{0}§d ist deiner Inselgruppe beigetreten." #, java-format msgid "§4No player named {0} found!" msgstr "§4Kein Spieler namens {0} gefunden" msgid "" "§4No valid island provided, either stand within one, or provide an island " "name" msgstr "§4Keine gültige Insel angegeben. Stehe auf einer oder gib eine an." msgid "print out info about the island" msgstr "Zeige Informationen zu der Insel." msgid "sets the biome of the island" msgstr "Setzt das Biome einer Insel" msgid "§4That player has no island." msgstr "§4Dieser Spieler hat keine Insel." msgid "§4No valid island at your location" msgstr "§4Keine gültige Insel an deiner Position." msgid "purges the island" msgstr "löscht die Insel" msgid "§4Error! §9No valid island found for purging." msgstr "§4Fehler! §9Keine gültige Insel zum löschen gefunden" #, java-format msgid "§cPURGE: §9Purged island at {0}" msgstr "§cPURGE: §9Lösche Insel bei {0}" msgid "toggles the islands ignore status" msgstr "ändert den Insel Ignorier Status" #, java-format msgid "§cSet {0}s island to be ignored on top-ten and purge." msgstr "§cIgnoriert {0}s Insel auf der Top 10 Liste und löscht sie" #, java-format msgid "" "§cRemoved ignore-flag of {0}s island, it will now show up on top-ten and " "purge." msgstr "§c{0}s Insel wird nun nicht länger ignoriert." msgid "§4No valid player-name supplied." msgstr "§4Kein Gültiger Spielername angegeben." #, java-format msgid "Removing {0} from island" msgstr "Entferne {0} von der Insel." #, java-format msgid "§eChanged biome of {0}s island to {1}." msgstr "§eJetzige Biome {0} der Insel, zu {1} gewechselt." #, java-format msgid "§eChanged biome of {0}s island to OCEAN." msgstr "§eBiome von {0} zu OZEAN gewechselt." msgid "§aYou may need to go to spawn, or relog, to see the changes." msgstr "" "§aDu musst eventuell zum Spawn gehen oder dich neu einloggen um die " "Änderungen zu sehen." #, java-format msgid "§e{0} has had their biome changed to {1}." msgstr "§e{0} Hat ihr Biom geändert zu {1}." #, java-format msgid "§e{0} has had their biome changed to OCEAN." msgstr "§e{0} Hat ihr Biom geändert zu OZEAN." #, java-format msgid "§eRemoving {0}''s island." msgstr "§eEntferne {0}''s Insel." msgid "Error: That player does not have an island!" msgstr "Fehler: Dieser Spieler hat keine Insel!" #, java-format msgid "§e{0}s island at {1} has been protected" msgstr "§e{0}s Insel bei {1} ist nun geschützt" #, java-format msgid "§4{0}s island at {1} was already protected" msgstr "§4{0}s Insel bei {1} war schon geschützt" msgid "displays version information" msgstr "Zeige Versions Informationen" msgid "imports players and islands from other formats" msgstr "Importiere Spieler und Inseln aus anderen Formaten" msgid "shows perk-information" msgstr "zeigt Perk-Informationen" msgid "shows a specific players perks" msgstr "zeigt die Perks eines bestimmten Spielers" #, java-format msgid "additional perks {0}" msgstr "Zusätzliche Fähigkeiten {0}" msgid "changes the language of the plugin, and reloads" msgstr "ändert die Sprache des Plugin und läd es neu" #, java-format msgid "§aSuccessfully changed language to §e{0}" msgstr "§aSprache wurde erfolgreich zu §e{0} §a geändert" #, java-format msgid "§cFailed to change language to §e{0}" msgstr "§cSprache konnte nicht zu §e{0} geändert werden" msgid "§9Supported Languages:\n" msgstr "§9Unterstützte Sprachen:\n" #, java-format msgid "§f{0} §7{1} §9 by {2} §7{3}\n" msgstr "§f{0} §7{1} §9 by {2} §7{3}\n" msgid "§cUnable to locate any languages." msgstr "§cKonnte keine Sprachen finden" msgid "advanced command for getting island-data" msgstr "erweitertes Kommando für Insel Infos" msgid "Ultimate SkyBlock Admin" msgstr "Ultimate SkyBlock Admin" msgid "show player-information" msgstr "Zeige Spieler Informationen" msgid "" "§4Your island is full, or you have too many pending invites. You can't " "invite anyone else." msgstr "" "§4Deine Insel ist voll, oder du hast zu viele laufende Einladungen. Du " "kannst keinen mehr einladen." msgid "§4That player is already leader on another island." msgstr "§4Dieser Spieler ist bereits Anführer einer anderen Insel." #, java-format msgid "§e{0}§e tried to invite you, but you are already in a party." msgstr "" "§e{0}§e hat versucht dich einzuladen, aber du bist bereits in einer Gruppe." #, java-format msgid "§aInvite sent to {0}" msgstr "§aEinladung an {0} $agesendet" #, java-format msgid "{0}§e has invited you to join their island!" msgstr "{0}§e Hat dich auf seine Insel eingeladen" msgid "§f/island [accept/reject]§e to accept or reject the invite." msgstr "" "§f/island [accept/reject]§e um die Einladung zu bestätigen oder abzulehnen." msgid "§4WARNING: You will lose your current island if you accept!" msgstr "§4WARNUNG: Du verlierst deine Insel wenn du bestätigst!" #, java-format msgid "{0}§d invited {1}" msgstr "{0}§d Eingeladen {1}" #, java-format msgid "{0}§e has rejected the invitation." msgstr "{0}§e Hat deine Einladung abgelehnt." msgid "§4You can't use that command right now. Leave your current party first." msgstr "" "§4Du kannst diesen Befehl im Moment nicht nutzen. Verlasse zuerst deine " "Gruppe." msgid "" "§aYou have joined an island! Use /island party to see the other members." msgstr "" "§aDu bist einer Inselgruppe beigetreten. Benutze /island party um die " "anderen Mitglieder zu sehen." #, java-format msgid "§eInvitation for {0}§e has timedout or been cancelled." msgstr "§eDie Einladung für {0}§e wurde abgebrochen oder ist ausgelaufen" #, java-format msgid "§eInvitation for {0}''s island has timedout or been cancelled." msgstr "" "§eDie Einladung für {0}''s Insel wurde abgebrochen oder ist ausgelaufen." msgid "§eYou have accepted the invitation to join an island." msgstr "§eDu hast die Inseleinladung angenommen." msgid "§4You haven't been invited." msgstr "§4Du wurdest nicht eingeladen." msgid "§eYou have rejected the invitation to join an island." msgstr "§eDu hast die Einladung einer Insel beizutreten abgelehnt." msgid "general island command" msgstr "Allgemeine Insel Befehle" msgid "allows user to bypass cooldowns" msgstr "erlaubt, gegen Cooldowns immum zu sein" msgid "allows user to bypass visitor-protections" msgstr "erlaubt, trotz der Besucher-Protection abzubauen" msgid "allows user to bypass teleport-delay" msgstr "erlaubt, gegen das Teleport-Delay immun zu sein" msgid "allows user to use [usb] signs" msgstr "erlaubt, [usb] Schilder zu benutzen" msgid "allows user to place [usb] signs" msgstr "erlaubt [usb] Schilder zu platzieren" msgid "complete and list challenges" msgstr "vervollständige und zeige Aufgaben an" msgid "§cCommand only available for players." msgstr "§cDieses Kommando ist nur für Spieler verfügbar" msgid "§eChallenges has been disabled. Contact an administrator." msgstr "§eAufgaben wurden deaktiviert. Wende dich an einen Admin." msgid "§4You can only submit challenges in the skyblock world!" msgstr "§4Du kannst nur in der SkyBlock Welt Aufgaben erledigen." msgid "§4You can only submit challenges when you have an island!" msgstr "§4Du kannst nur Aufgaben erledigen wenn du eine Insel besitzt." msgid "warp to another player''s island" msgstr "Warpt dich auf die Insel eines anderen Spielers" msgid "§aYour incoming warp is active, players may warp to your island." msgstr "§aDein Warp ist aktiv, Spieler können sich zu Deiner Insel warpen." msgid "§4Your incoming warp is inactive, players may not warp to your island." msgstr "" "§aDein Warp ist inaktiv, Spieler können sich nicht zu Deiner Insel warpen." msgid "§fSet incoming warp to your current location using §e/island setwarp" msgstr "" "§fSetze den Warp für die ankommenden Spieler mit §e/island setwarp §fan " "deine aktuelle Position." msgid "§fToggle your warp on/off using §e/island togglewarp" msgstr "§fSchalte deinen Warp ein/aus mit §e/island togglewarp§f." msgid "§4You do not have permission to create a warp on your island!" msgstr "" "§4Du verfügst nicht über die Rechte einen Warp auf deiner Insel zu erstellen!" msgid "§fWarp to another island using §e/island warp " msgstr "" "§fUm dich auf die Insel eines anderen Spielers zu Warpen nutze §e/island " "warp §f." msgid "§4You do not have permission to warp to other islands!" msgstr "§4Du hast keine Rechte um die auf andere Inseln zu Warpen!" msgid "" "§cYour island is in the process of generating, you cannot warp to other " "players islands right now." msgstr "" "§cDeine Insel wird gerade erstellt. Du kannst dich noch nicht zu ihr warpen." msgid "§4That player does not exist!" msgstr "§4Dieser Spieler existiert nicht!" msgid "§4That player does not have an active warp." msgstr "§4Dieser Spieler besitzt keinen aktiven Warp." msgid "" "§cThat players island is in the process of generating, you cannot warp to it " "right now." msgstr "" "§cDiese Insel wird gerade erstellt. Du kannst dich noch nicht dorthin warpen" #, java-format msgid "§cWARNING: §9{0}§e is warping to your island!" msgstr "§cACHTUNG: §9{0}§e warpt sich zu deiner Insel!" msgid "§4That player has forbidden you from warping to their island." msgstr "§4Dieser Spieler hat dir Verboten sich auf seine Insel zu Warpen." msgid "§4No Island. §eUse §b/is create§e to get one" msgstr "§4Keine Insel. §eBenutze §b/is create§e um eine zu starten" msgid "accept/reject an invitation." msgstr "An/-ablehnen einer Einladung." msgid "leave your party" msgstr "Verlasse deine Gruppe" msgid "" "§4You can't leave your island if you are the only person. Try using /island " "restart if you want a new one!" msgstr "" "§4Du kannst deine Insel nicht verlassen wenn du die einzige Person auf der " "Insel bist. Versuche /island restart falls du eine neue Insel möchtest." msgid "§eYou own this island, use /island remove instead." msgstr "§eDir gehört die Insel, benutze anstelle /island remove ." msgid "§eYou have left the island and returned to the player spawn." msgstr "§eDu hast die Insel verlassen und kommst zurück zum Spieler Spawn." #, java-format msgid "§4{0} has left your island!" msgstr "§4{0} Hat deine Insel verlassen." msgid "§4You must be in the skyblock world to leave your party!" msgstr "§4Du musst in der SkyBlock Welt sein um die Gruppe zu verlassen!" msgid "check your or anothers island level" msgstr "Zeige die Stufe deiner oder einer anderen Insel" msgid "allows user to query for others levels" msgstr "" msgid "§eYou must be on your island to use this command." msgstr "§eDu musst auf deiner Insel sein um den Befehl nutzen zu können." msgid "§4You do not have an island!" msgstr "§4Du hast keine Insel!" msgid "§4You do not have access to that command!" msgstr "§4Du hast keinen Zugriff auf diesen Befehl!" msgid "§4That player is invalid or does not have an island!" msgstr "§4Dieser Spieler ist ungültig oder hat keine Insel!" #, java-format msgid "§eInformation about {0}''s Island:" msgstr "§eInformationen über {0}''s Insel" #, java-format msgid "§aIsland level is {0,number,###.##}" msgstr "§aDein Insel Level: {0,number,###.##}" #, java-format msgid "§9Rank is {0}" msgstr "§9Stufe ist {0}" #, java-format msgid "§4Could not locate rank of {0}" msgstr "" msgid "create an island" msgstr "Erstelle eine Insel" msgid "exempt player from create-cooldown" msgstr "schließt den Spieler vom Insel erstellen Cooldown aus" msgid "" "§4Island found!§e You already have an island. If you want a fresh island, " "type§b /is restart§e to get one" msgstr "" "§4Insel gefunden!§e Du besitzt bereits eine Insel. Willst du neu starten, " "gib§b /is restart§e ein." msgid "" "§4Island found!§e You are already a member of an island. To start your own, " "first§b /is leave" msgstr "" "§4Insel gefunden!§e Du bist Mitglied auf einr Insel. Um deine eigene zu " "starten gib§b /is leave§e ein." #, java-format msgid "§eYou can create a new island in {0,number,#} seconds." msgstr "§eDu kannst in {0,number,#} Sekunden eine neue Insel erstellen." msgid "invite a player to your island" msgstr "Läd einen anderen Spieler auf deine Insel ein." msgid "" "§eUse§f /island invite §e to invite a player to your island." msgstr "" "§eBenutze§f /island invite §eUm einen Spieler auf deine Insel " "einzuladen." msgid "§4Only the island''s owner can invite!" msgstr "§4Nur der Inselbesitzer kann andere einladen!" #, java-format msgid "§aYou can invite {0} more players." msgstr "§aDu kannst noch {0} Spieler einladen." msgid "§4You can't invite any more players." msgstr "§4Du kannst keine weiteren Spieler einladen." msgid "§4You do not have permission to invite others to this island!" msgstr "§4Du hast keine Rechte andere auf deine Insel einzuladen!" msgid "§4That player is offline or doesn't exist." msgstr "§4Dieser Spieler ist entweder offline oder existiert nicht." msgid "§4You can't invite yourself!" msgstr "§4Du kannst dich nicht selber einladen!" msgid "§4That player is the leader of your island!" msgstr "§4Dieser Spieler ist der Anfüher auf deiner Insel!" msgid "lock your island to non-party members." msgstr "Sperrt deine Insel für nicht Mitglieder." msgid "§4You do not have permission to lock your island!" msgstr "§4Du hast nicht die Rechte um die Insel zu sperren!" msgid "§4You don't have access to this command!" msgstr "§4Du darfst diesen Befehl nicht ausführen!" msgid "§4You do not have permission to unlock your island!" msgstr "§4Du hast nicht die Rechte um die Insel zu entsperren!" msgid "display the top10 of islands" msgstr "Zeige die top 10 Inseln" msgid "enables user to all-ways generate top-ten (no caching)" msgstr "" msgid "remove a member from your island." msgstr "Entferne einen Spieler von deiner Insel." msgid "§4You do not have permission to kick others from this island!" msgstr "§4Du hast nicht die Rechte um andere Spieler von der Insel zu werfen!" msgid "§4You can't remove the leader from the Island!" msgstr "§4Du kannst den Anführer der Insel nicht entfernen!" msgid "§4Stop kickin' yourself!" msgstr "§4Hör auf dich selber raus zu werfen!" #, java-format msgid "§4{0} has removed you from their island!" msgstr "§4{0} hat Dich von seiner Insel entfernt" #, java-format msgid "§4{0} has been removed from the island." msgstr "§4{0} wurde von der Insel entfernt." #, java-format msgid "§4{0} tried to kick you from their island!" msgstr "§4{0} hat versucht Dich von seiner Insel zu werfen." #, java-format msgid "§4{0} is exempt from being kicked." msgstr "§4{0} kann nicht rausgeworfen werden." #, java-format msgid "§4{0} has kicked you from their island!" msgstr "§4{0} hat Dich von seiner Insel geworfen" #, java-format msgid "§4{0} has been kicked from the island." msgstr "§4{0} wurde von der Insel geschmissen." msgid "§4That player is not part of your island group, and not on your island!" msgstr "" "§4Dieser Spieler ist nicht in deiner Inselgruppe und nicht auf deiner Insel!" msgid "teleport to the island home" msgstr "Teleportiert zum Insel Home" msgid "" "§cYour island is in the process of generating, you cannot teleport home " "right now." msgstr "" "§cDeine Insel wird gerade erstellt. Du kannst dich jetzt nicht teleportieren" msgid "§4This command can only be executed by a player" msgstr "§4Dieser Befehl kann nur von Spielern ausgeführt werden" msgid "transfer leadership to another member" msgstr "Übertrage die Leitung einem anderen Spieler" msgid "§4You can only transfer ownership to party-members!" msgstr "§4Du kannst die Leitung nur auf Gruppenmitglieder übertragen!" #, java-format msgid "{0}§e is already leader of your island!" msgstr "{0}§e ist bereits der Anführer der Insel!" msgid "§4Only leader can transfer leadership!" msgstr "§4Nur Anführer können die Leitung übertragen!" #, java-format msgid "{0} tried to take over the island!" msgstr "{0} hat versucht die Insel zu übernehmen!" msgid "show party information" msgstr "Zeige Gruppen Information" msgid "shows information about your party" msgstr "Zeigt Informationen über deine Gruppe" msgid "show pending invites" msgstr "Zeige ausstehende Einladungen" msgid "§eNo pending invites" msgstr "§eKeine ausstehenden Einladungen" msgid "withdraw an invite" msgstr "Ziehe eine Einladung zurück" # ??? msgid "§4You don't have permissions to uninvite players." msgstr "§4Du hast keine Rechte um Insel Mitglieder zu entfernen" msgid "check your or another''s island info" msgstr "Prüfe deine oder die Inseldaten eines anderen Spielers" msgid "allows user to see others island info" msgstr "erlaubt den Spieler Infos von anderen Insel anzugucken" msgid "§4Hold your horses! §eYou have to be patient..." msgstr "§4Gedulde dich doch einmal..." #, java-format msgid "§eBlocks on {0}s Island (page {1,number} of {2,number}):" msgstr "§eBlöcke von {0}s Insel (Seite {1,number} von {2,number}):" msgid "Score Count Block" msgstr "Werte der Blöcke und deren Anzahl" #, java-format msgid "{0,number,00.00} {1,number,#} {2}" msgstr "" msgid "trust/untrust a player to help on your island." msgstr "Vertraue/Mistraue einen Spieler auf deiner Insel." msgid "§eThe following players are trusted on your island:" msgstr "§eDu vertraust den folgenden Spielern auf deiner Insel:" msgid "§eThe following leaders trusts you:" msgstr "§eDie folgenden Besitzer trauen dir:" msgid "§eTo trust/untrust from your island, use /island trust " msgstr "" "§eUm einen Spieler zu Vertrauen/Mistrauen gib : „/island trust “ ein." msgid "§4Members are already trusted!" msgstr "§4Mitgliedern wird bereits vertraut!" #, java-format msgid "§4Unknown player {0}" msgstr "§4Unbekanter Spieler {0}" #, java-format msgid "§eYou are now trusted on §4{0}''s §eisland." msgstr "§eDu darfst nun auf §4{0}''s §eInsel bauen" #, java-format msgid "§a{0} trusted {1} on the island" msgstr "§a{0} hat {1} erlaubt auf seiner Insel zu bauen" #, java-format msgid "§eYou are no longer trusted on §4{0}''s §eisland." msgstr "§eDu kannst nun nicht mehr auf §4{0}''s §eInsel bauen." #, java-format msgid "§c{0} revoked trust in {1} on the island" msgstr "§c{0} hat die Baurechte von {1} auf der Insel entzogen" msgid "delete your island and start a new one." msgstr "Löscht deine Insel und startet eine neue." msgid "exempt player from restart-cooldown" msgstr "befreit einen Spieler vom restart-cooldown" msgid "" "§4Only the owner may restart this island. Leave this island in order to " "start your own (/island leave)." msgstr "" "§4Nur der Besitzer kann die Insel neustarten. Um deine eigene Starten zu " "können verlasse die Insel mit (/island leave)" msgid "" "§eYou must remove all players from your island before you can restart it (/" "island kick ). See a list of players currently part of your island " "using /island party." msgstr "" "§eDu musst zuerst alle Spieler mit (/island kick ) von der Insel " "entfernen. Nutze (/island party) um zu sehen welche Spieler zu deine Insel " "gehören." #, java-format msgid "§cYou can restart your island in {0} seconds." msgstr "§cDu kanst Deine Insel in {0} Sekunden neustarten." msgid "§cYour island is in the process of generating, you cannot restart now." msgstr "" "§cDeine Insel wird gerade erstellt. Du kannst sie jetzt nicht neustarten" msgid "§eNOTE: Your entire island and all your belongings will be RESET!" msgstr "" "§eHINWEIS: Deine komplette Insel und alle Errungenschaften werden " "zurückgesetzt!" msgid "teleports you to the skyblock spawn" msgstr "Teleportiert dich zum SkyBlock Spawn" msgid "change the biome of the island" msgstr "Ändere das Biome der Insel" msgid "exempt player from biome-cooldown" msgstr "dieser Spieler hat kein Biom-Cooldown" #, java-format msgid "Let the player change their islands biome to {0}" msgstr "Lässt den Spieler sein Insel Biom zu {0} ändern" msgid "" "§cYou do not have permission to change the biome of your current island." msgstr "" "§cDu verfügst nicht über die Rechte um von deiner aktuellen Insel das Biom " "zu ändern." msgid "§4You do not have permission to change the biome of this island!" msgstr "§4Du hast nicht die Rechte um das Biom der Insel zu ändern!" msgid "§eYou must be on your island to change the biome!" msgstr "§eDu musst auf deiner Insel sein um das Biom zu ändern." #, java-format msgid "§cYou have misspelled the biome name. Must be one of {0}" msgstr "§cDies ist kein gültiger Biomname. Muss eins hiervon sein: {0}" #, java-format msgid "§eYou can change your biome again in {0,number,#} minutes." msgstr "§eDu kannst in {0,number,#} Minuten das Biom wieder ändern." msgid "§cYou do not have permission to change your biome to that type." msgstr "§cDu kannst Dein InselBiom nicht zu diesem Biom ändern." #, java-format msgid "" "§7The pixies are busy changing the biome near you to §9{0}§7, be patient." msgstr "§7Das Biom wird gerade zu §9{0}§7 geändert, hab Geduld." #, java-format msgid "" "§7The pixies are busy changing the biome in your current chunk to §9{0}§7, " "be patient." msgstr "" #, java-format msgid "§eInvalid biome {0} supplied!" msgstr "§e{0} ist ein ungültiges Biom" #, java-format msgid "§aYou have changed your island''s biome to {0}" msgstr "§aDu hast das Inselbiom zu {0} gewechselt" #, java-format msgid "{0} changed the island biome to {1}" msgstr "{0} Wechselte das Inselbiom zu {1}" #, java-format msgid "§aYou have changed {0} blocks around you to the {1} biome" msgstr "§aDu hast {0} Blöcke um dich herum zu {1} Biom geändert" #, java-format msgid "{0} created an area with {1} biome" msgstr "{0} erstellte ein Gebiet mit {1} Biom" msgid "set your island''s warp location" msgstr "Setze dein Insel Warp Punkt." msgid "§cYou do not have permission to set your island''s warp point!" msgstr "§cDu hast keine Rechte um einen Insel Warppunkt zu setzen!" msgid "§cYou need to be on your own island to set the warp!" msgstr "§cDu musst auf deiner eigenen Insel sein um den Warppunkt zu setzen!" #, java-format msgid "§b{0}§d changed the island warp location." msgstr "§b{0}§d hat die Position des Warppunktes geändert." msgid "teleports you to your island (or create one)" msgstr "teleportiert Dich zu Deiner Insel (oder erstellt eine)" msgid "ban/unban a player from your island." msgstr "Banne/Entbanne Spieler von deiner Insel." msgid "exempts user from being banned" msgstr "schließt Spieler vom gebannt werden aus" msgid "§eThe following players are banned from warping to your island:" msgstr "§eDie folgenden Spieler dürfen sich nicht auf deine insel warpen:" msgid "§eTo ban/unban from your island, use /island ban " msgstr "" "§eUm einen Spieler von deiner Insel zu Bannen/Entbannen nutze: /island ban " "" msgid "§4You can't ban members. Remove them first!" msgstr "§4Du kannst keine Mitglieder bannen. Entferne sie zuerst!" msgid "§4You do not have permission to kick/ban players." msgstr "§4Du hast nicht die Rechte dazu andere zu kicken/bannen." #, java-format msgid "§eUnable to ban unknown player {0}" msgstr "§eKonnte den folgenden unbekannten Spieler nicht bannen: {0}" #, java-format msgid "§4{0} tried to ban you from their island!" msgstr "§4{0} hat Dich versucht von seiner Insel zu bannen." #, java-format msgid "§4{0} is exempt from being banned." msgstr "§4{0} kann nicht gebannt werden." #, java-format msgid "§eYou have banned §4{0}§e from warping to your island." msgstr "" "§eDu hast §4{0}§e Verbannt. Diese(r) kann sich nicht mehr auf deine Insel " "warpen." #, java-format msgid "§eYou have been §cBANNED§e from {0}§e''s island." msgstr "§eDu wurdest von {0}§e''s Insel §cGEBANNT§e." #, java-format msgid "§eYou have unbanned §a{0}§e from warping to your island." msgstr "" "§eDu hast §4{0}§e Entbannt. Diese(r) kann sich wieder auf deine Insel warpen." #, java-format msgid "§eYou have been §aUNBANNED§e from {0}§e''s island." msgstr "§eDu wurdest von {0}§e''s Insel §aENTBANNT§e." msgid "display log" msgstr "Log anzeigen" msgid "changes a members island-permissions" msgstr "" #, java-format msgid "§ePermissions for §9{0}§e:" msgstr "§eRechte für §9{0}§e:" msgid "§aON" msgstr "§aAN" msgid "§cOFF" msgstr "§cAUS" #, java-format msgid "§7 - §6{0}§7 : {1}" msgstr "" #, java-format msgid "§cInvalid permission {0}. Must be one of {1}" msgstr "" #, java-format msgid "§eToggled permission §9{0}§e for §9{1}§e to {2}" msgstr "" #, java-format msgid "§eUnable to toggle permission §9{0}§e for §9{1}" msgstr "" msgid "set the island-home" msgstr "Setze dein Home" msgid "show the islands limits" msgstr "zeige die Insel-Begrenzungen" msgid "enable/disable warping to your island." msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Warping zu deiner Insel." msgid "§4Your island is locked. You must unlock it before enabling your warp." msgstr "" "§4Deine Insel ist gesperrt. Du musst sie entsperren um das warpen freizuschalten." #, java-format msgid "§b{0}§d activated the island warp." msgstr "§b{0}§d hat den Insel Warp aktiviert" msgid "§cYou do not have permission to enable/disable your island''s warp!" msgstr "§cDu hast keine Rechte den Inselwarp zu de-/aktivieren!" msgid "try to complete a challenge" msgstr "versucht eine Aufgabe abzuschliessen" msgid "show information about the challenge" msgstr "zeigt Informationen über die Aufgabe" msgid "§eRank: " msgstr "§eRang: " msgid "§4This Challenge is not repeatable!" msgstr "§4Diese Aufgabe kannst du nicht wiederholen!" msgid "§4You will lose all required items when you complete this challenge!" msgstr "" "§4Du wirst alle benötigten Gegenstände zerstören wenn du die Aufgabe " "beendest." #, java-format msgid "" "§4All required items must be placed on your island, within {0} blocks of you." msgstr "" "§4Alle benötigten Items müssen in max {0} Blöcken Abstand von dir auf Deiner " "Insel platziert werden" #, java-format msgid "§eTo complete this challenge, use §f/c c {0}" msgstr "§eUm diese Aufgabe abzuschliesse nutze §f/c c {0}" msgid "§4Invalid challenge name! Use /c help for more information" msgstr "§4Ungültiger Aufgaben Name! Benutze /c für mehr Informationen." msgid "§eSending you to spawn." msgstr "§eDu wirst zum Spawn gesendet" msgid "§eThe island has been §cLOCKED§e." msgstr "§eDie Insel wurde §cGESPERRT§e." msgid "§9Hold your horses! You have to be patient..." msgstr "§9Gedulde dich doch einmal..." msgid "§9Not really patient, are you?" msgstr "§9Du bist nicht wirklich ausdauernd, oder?" msgid "§9Be patient, young padawan" msgstr "§9Gedulde dich, junger Padawan" msgid "§9Patience you MUST have, young padawan" msgstr "§9Du must geduldig sein, junger Padawan!" msgid "§9The two most powerful warriors are patience and time." msgstr "§9Die zwei stärksten Krieger sind Geduld und Zeit." msgid "§4Unable to find a safe home-location on your island!" msgstr "§4Es konnte kein sicherer Ort für dein Home gefunden werden!" msgid "§cWARNING: §eTeleporting you to mid-air." msgstr "§cWARNUNG: §eDu wirst in die Luft teleportiert." msgid "§aTeleporting you to your island." msgstr "§aDu wirst zu deiner Insel teleportiert." #, java-format msgid "§aYou will be teleported in {0} seconds." msgstr "§aDu wirst in {0} Sekunden teleportiert." msgid "§4Unable to warp you to that player''s island!" msgstr "§4Es ist nicht möglich, dich zur Insel von diesem Spieler zu Warpen!" #, java-format msgid "§aTeleporting you to {0}''s island." msgstr "§aDu wirst zu {0}''s Insel teleportiert." msgid "§7Teleport cancelled" msgstr "§7Teleport abgebrochen"