1 00:00:18,980 --> 00:00:23,580 Это церковь, которую посещали мои родители, когда я был ребёнком. 2 00:00:23,580 --> 00:00:29,380 Здесь членов моей семьи крестили, венчали и отпевали. 3 00:00:29,380 --> 00:00:33,220 Наши службы основывались на богатой традиции англиканских песнопений, 4 00:00:33,220 --> 00:00:38,540 следуя библейскому призыву возрадоваться сердцем и спеть. 5 00:00:38,540 --> 00:00:44,020 Детали истории западной церковной музыки раскрывают человеческую сущность 6 00:00:44,020 --> 00:00:46,060 и суть наших отношений с Богом. 7 00:00:46,060 --> 00:00:48,980 [МУЗЫКА: Реквием оп. 48, Г. Форе] 8 00:00:48,980 --> 00:00:53,260 Мои школьные годы прошли здесь, в соборе Св. Павла, где я был хористом. 9 00:00:53,260 --> 00:00:56,540 Начало страстного увлечения хоровым пением длиной в жизнь. 10 00:00:59,700 --> 00:01:03,740 В этом сериале вместе с Гарри Кристоферсом и его хором The Sixteen 11 00:01:03,740 --> 00:01:07,820 мы совершим увлекательное путешествие на полтора столетия в прошлое, 12 00:01:07,820 --> 00:01:12,100 познакомившись по пути с некоторыми из великих композиторов, сформировавших мир духовной музыки. 13 00:01:15,140 --> 00:01:17,420 В следующих четырёх эпизодах я отправляюсь в Европу, 14 00:01:17,420 --> 00:01:21,780 от Германии и музыки Брамса и Брукнера 15 00:01:22,860 --> 00:01:26,140 до в высшей степени своеобразных голосов Форе и Пуленка во Франции. 16 00:01:26,140 --> 00:01:31,740 [МУЗВКА: Покаянный канон, А.Пярт] 17 00:01:31,740 --> 00:01:35,900 В Восточной Европе предметом нашего изучения станет музыка Пярта и Гурецкого 18 00:01:35,900 --> 00:01:41,140 и роль духовной музыки во времена падения Железного Занавеса и распада Советского Союза. 19 00:01:43,780 --> 00:01:45,500 В завершающей, четвёртой программе, 20 00:01:45,500 --> 00:01:51,540 я буду искать связи между музыкой и духовностью в Великобритании XXI века. 21 00:01:55,060 --> 00:01:58,580 Но начинается наша история в Германии и Австрии XIX века 22 00:01:58,580 --> 00:02:00,980 с музыки Брамса и Брукнера, 23 00:02:00,980 --> 00:02:07,260 двух гигантских столпов великой немецкой традиции и музыкальных последователей И.С.Баха. 24 00:02:07,260 --> 00:02:12,660 Оба они были людьми твёрдых убеждений, композиторами, писавшими как духовную, так и светскую музыку. 25 00:02:12,660 --> 00:02:16,180 И в то же время сложно найти двух более разных людей. 26 00:02:21,820 --> 00:02:26,740 Антон Брукнер, рождённый в укромном уголке клонящейся к закату Австийской Империи, 27 00:02:26,740 --> 00:02:31,940 был набожным католиком, и вся его жизнь и музыка - безусловное подтверждение его веры. 28 00:02:37,740 --> 00:02:40,980 Иоганнес Брамс был протестантом с севера Германии. 29 00:02:40,980 --> 00:02:45,580 Он смело обращался к вопросам веры, смерти и человеческого бытия, 30 00:02:45,580 --> 00:02:50,620 Но в конечном итоге оказался не в силах поверить ни во что, кроме своей музыки. 31 00:03:11,980 --> 00:03:15,540 К концу жизни Иоганнес Брамс подтвердил свой титул 32 00:03:15,540 --> 00:03:19,140 великого композитора и мастера симфонии. 33 00:03:19,140 --> 00:03:24,740 Но его ранняя карьера началась с его гораздо менее известной духовной хоровой музыки. 34 00:03:24,740 --> 00:03:30,140 Работы глубоко личной, по-настоящему человечной и очень немецкой. 35 00:03:35,340 --> 00:03:38,820 Итак, мы отправляемся в его родной город Гамбург, 36 00:03:38,820 --> 00:03:40,620 второй по величине город в Германии. 37 00:03:42,920 --> 00:03:50,480 В 1833 году где-то здесь, на Шпекштрассе, тогда известном как Шпексганг - Мясной Переулок - 38 00:03:50,480 --> 00:03:53,480 родился Иоганнес. 39 00:03:54,140 --> 00:03:59,500 [МУЗЫКА] Концерт для фортепиано №1 ре-минор, оп. 15, И.Брамс 40 00:04:02,660 --> 00:04:07,100 Родители Иоганнеса происходили из рабочего класса и были весьма почтенной парой. 41 00:04:07,100 --> 00:04:10,460 Но район, где они жили, был отчаянно нищим. 42 00:04:10,460 --> 00:04:13,260 Откровенно говоря, трущобы. 43 00:04:14,700 --> 00:04:17,700 Его отец был обаятельным и обладал приятной внешностью. 44 00:04:17,700 --> 00:04:21,260 Он подрабатывал горнистом в городском ополчении, а также "похоронным скрипачом" - 45 00:04:21,260 --> 00:04:26,580 снисходительно-презрительное прозвище музыкантов, игравших на улицах, в барах и кафе. 46 00:04:32,660 --> 00:04:36,220 Кристиана, его мать, была на 17 лет старше своего мужа 47 00:04:36,220 --> 00:04:39,100 и, возможно, уже потеряла всякую надежду на брак. 48 00:04:39,100 --> 00:04:43,020 Она, однако, была хорошей кухаркой и хозяйкой, а также отличной швеёй. 49 00:04:43,020 --> 00:04:47,900 И хотя внешне она была не особенно привлекательна, у неё были ясные, лучистые голубые глаза. 50 00:04:47,900 --> 00:04:50,620 Черта, унаследованная её сыном. 51 00:04:57,900 --> 00:05:03,100 Тем временем в свои 13 лет Иоганнес был уже практически состоявшимся пианистом. 52 00:05:03,100 --> 00:05:06,060 Кажется, его посылали играть в локали - 53 00:05:06,060 --> 00:05:13,420 бары района Сан-Паули, служившие также кофейнями, танцевальными залами 54 00:05:13,420 --> 00:05:15,300 и борделями. 55 00:05:18,220 --> 00:05:22,260 Позднее он будет называть своё детство проклятием. 56 00:05:22,260 --> 00:05:25,860 Однако добавит, что никогда ни о чём не жалел. 57 00:05:25,860 --> 00:05:31,100 Возможно, когда он играл в борделях, его пальцы двигались сами по себе, 58 00:05:31,100 --> 00:05:34,380 и он мог мечтать, сочинять, даже читать. 59 00:05:34,380 --> 00:05:36,580 Он был большим любителем чтения. 60 00:05:36,580 --> 00:05:41,700 Другими словами, именно такой жизненный опыт смог закалить его. 61 00:05:41,700 --> 00:05:45,020 [МУЗЫКА: 3 духовных хора, И.Брамс] 62 00:05:48,460 --> 00:05:50,940 Здесь, в церкви Святого Михаила в Гамбурге, 63 00:05:50,940 --> 00:05:53,920 мы можем найти истоки духовной жизни Брамса. 64 00:05:53,920 --> 00:05:56,020 Ребёнком он, конечно, был воспитан в лютеранской вере 65 00:05:56,060 --> 00:06:00,324 и со всей серьёзностью воспринял наставление Лютера о важности 66 00:06:00,348 --> 00:06:01,980 самостоятельного скурпулёзного изучения Библии. 67 00:06:01,980 --> 00:06:05,022 Библия была книгой, которую Брамс знал превосходно, 68 00:06:05,046 --> 00:06:07,500 она служила ему источником на протяжении всей жизни. 69 00:06:12,700 --> 00:06:15,740 Брамс никогда не делал ясных заявлений о своих убеждениях, 70 00:06:15,740 --> 00:06:18,460 и, видимо, был настоящим агностиком, 71 00:06:18,460 --> 00:06:21,780 сомневавшимся даже в кое-каких основных догмах христианства. 72 00:06:21,780 --> 00:06:23,820 Говорили, что ничто так не приводило его в ярость, 73 00:06:23,820 --> 00:06:28,700 как сделанный из его духовных сочинений вывод о том, что он традиционный верующий. 74 00:06:28,700 --> 00:06:36,500 Библия для него была источником поэзии, морали и, возможно, мудрости. 75 00:06:36,500 --> 00:06:39,580 Но совсем необязательно слова божьего. 76 00:06:43,100 --> 00:06:44,660 Чтобы приобщиться к музыке Брамса, 77 00:06:44,660 --> 00:06:49,660 Гарри вместе с хором приехал в церковь Святых Анны и Агнессы в Лондоне. 78 00:06:49,660 --> 00:06:52,108 Она была построена Кристофером Реном после Великого лондонского пожара 1666 г., 79 00:06:52,132 --> 00:06:54,580 фактически стёрта с лица земли во время Лондонского Блица 1940-41 гг. 80 00:06:54,580 --> 00:06:59,500 и отстроена заново в 1960-е для лютеранской общины. 81 00:06:59,500 --> 00:07:03,500 [МУЗЫКА: Немецкий реквием оп.45, И.Брамс] 82 00:07:03,500 --> 00:07:09,180 Это подходящее место, чтобы записать избранные фрагменты главного из ранних произведений Брамса - 83 00:07:09,180 --> 00:07:13,780 либерального и глубоко гуманистического Немецкого Реквиема. 84 00:07:13,780 --> 00:07:17,660 Что удивительно в Немецком Реквиеме, 85 00:07:17,660 --> 00:07:19,660 так это стоящая за ним история. 86 00:07:19,660 --> 00:07:21,300 Вся личность Брамса отразилась в нём. 87 00:07:21,300 --> 00:07:25,660 Больше всего здесь, на мой взгляд, впечатляет выбор текстов. 88 00:07:25,660 --> 00:07:29,380 Они чрезвычайно близки ему и его убеждениям. 89 00:07:29,380 --> 00:07:31,380 Дамы и господа, мы можем начать? 90 00:07:31,380 --> 00:07:34,020 Брамс, конечно, использовал немецкий, 91 00:07:34,020 --> 00:07:38,860 но мы решили исполнить отрывки в английском переводе, 92 00:07:38,860 --> 00:07:42,660 что лишает вас набора этих прекрасных немецких рифм. 93 00:07:42,660 --> 00:07:46,300 Зато взамен вы получаете возможность непосредственно воспринимать текст. 94 00:07:48,820 --> 00:07:57,940 # Блаженны... 95 00:08:03,020 --> 00:08:06,940 # Блаженны... 96 00:08:06,940 --> 00:08:18,660 # ...Блаженны скорбящие... 97 00:08:18,660 --> 00:08:27,820 # ...Ибо они утешатся... 98 00:08:28,580 --> 00:08:35,340 # Ибо утешатся. # 99 00:08:40,780 --> 00:08:45,900 # Блаженны... # 100 00:08:46,540 --> 00:08:50,100 В рамках подготовки к этому исполнению Немецкого Реквиема 101 00:08:50,100 --> 00:08:53,500 Гарри присоединился ко мне в Гамбурге, чтобы посетить музей Брамса 102 00:08:53,500 --> 00:08:56,420 и встретиться с его директором, Иоахимом Косманном. 103 00:08:56,420 --> 00:08:59,860 Здравствуйте. Рад вас видеть. 104 00:09:01,300 --> 00:09:03,460 Добрый день. Очень рад встрече. 105 00:09:03,460 --> 00:09:05,900 Добро пожаловать в музей Иоганнеса Брамса. 106 00:09:07,940 --> 00:09:13,620 Это не просто реквием. Он брал отрывки из библии, которые знал очень, очень хорошо, 107 00:09:13,620 --> 00:09:17,740 и создавал нечто чрезвычайно личное, словно высказывал собственные мысли. 108 00:09:17,740 --> 00:09:22,700 И поэтому эта музыка будет жить вечно. 109 00:09:24,780 --> 00:09:29,420 Это очень примечательный документ, 110 00:09:29,420 --> 00:09:35,460 поскольку это написано рукой восьмилетнего Брамса. 111 00:09:35,460 --> 00:09:37,780 Это прекрасно, не правда ли? 112 00:09:43,300 --> 00:09:47,940 Это письмо его учителю. Здесь написано "Простите, 113 00:09:47,940 --> 00:09:54,420 Я недостаточно занимался в последний год, но в следующем я буду усерднее." 114 00:09:54,420 --> 00:10:00,660 Его учитель, Отто Коссель, относился к его сочинениям с неодобрением. 115 00:10:00,660 --> 00:10:03,340 Он хотел бы, чтобы тот занимался фортепиано. 116 00:10:03,340 --> 00:10:07,580 Коссель видел в нём будущего виртуоза. 117 00:10:07,580 --> 00:10:10,700 Но у Брамса были другие планы. 118 00:10:10,700 --> 00:10:15,220 Реквием - внушительная работа продолжительностью более часа. 119 00:10:15,220 --> 00:10:18,260 Обычно его исполняют огромным составом. 120 00:10:18,260 --> 00:10:23,740 Но Гарри выбрал эту менее известную версию для фортепиано в четыре руки. 121 00:10:38,500 --> 00:10:42,940 Это собственная аранжировка Брамса, сделанная по просьбе его издателя. 122 00:10:42,940 --> 00:10:47,260 Его издатель задумал этот четырёхручный клавир с целью поспособстовать распространению вещи, 123 00:10:47,260 --> 00:10:51,940 и не только в Европе, но и в Англии. 124 00:10:56,820 --> 00:11:00,220 У нас здесь Бёзендорфер, фортепиано того же времени, 125 00:11:00,220 --> 00:11:03,380 так что для своего возраста оно в отличном состоянии. 126 00:11:03,380 --> 00:11:07,820 У него грохочущий бас и, по правде говоря, жуткие верха. 127 00:11:07,820 --> 00:11:10,500 Конечно, вы теряете оркестровые краски. 128 00:11:10,500 --> 00:11:15,540 Но зато вы слышите все вокальные оттенки, 129 00:11:15,540 --> 00:11:19,060 которые теряются на фоне большого оркестра. 130 00:11:44,420 --> 00:11:47,360 Портрет Брамса, знакомый мне с детства, 131 00:11:47,360 --> 00:11:51,020 изображает пожилого человека с окладистой седой бородой. 132 00:11:51,020 --> 00:11:55,900 Тучного, коренастого, возможно, чуть грубоватого. 133 00:11:55,900 --> 00:12:00,740 Здесь Брамсу около 30, примерно в это время он написал свой Немецкий Реквием. 134 00:12:01,820 --> 00:12:04,580 Удивительно, но это совсем худощавый молодой человек. 135 00:12:04,580 --> 00:12:07,420 Хотя его лицо уже начало немного округляться. 136 00:12:08,500 --> 00:12:11,900 Очень приятный. Те самые проницательные голубые глаза. 137 00:12:11,900 --> 00:12:16,860 Но прежде всего я вижу здесь уверенность и решимость. 138 00:12:16,860 --> 00:12:19,100 Посмотрите на эти плотно сжатые губы. 139 00:12:19,100 --> 00:12:22,220 Мне кажется, Брамс никогда не сомневался в своём таланте. 140 00:12:22,220 --> 00:12:24,500 Я думаю, Брамс знал, что делает, 141 00:12:24,500 --> 00:12:26,740 и у него было что сказать. 142 00:12:31,980 --> 00:12:35,100 Весной 1868 у молодого, ещё никому не известного композитора 143 00:12:35,100 --> 00:12:39,500 уже имелась готовая к постановке партитура Реквиема. И по его собственному признанию, 144 00:12:39,500 --> 00:12:41,500 с тяжёлым сердцем он отправился 145 00:12:41,500 --> 00:12:48,420 в кафедральный собор Бремена в 100 километрах к западу от Гамбурга. 146 00:12:50,700 --> 00:12:55,540 Опасения Брамса касались вовсе не технических вопросов вроде недостатка репетиций. 147 00:12:55,540 --> 00:12:59,380 Я полагаю, корни его беспокойства лежали гораздо глубже. 148 00:12:59,380 --> 00:13:04,300 Реквием не был написан по заказу. Брамс чувствовал внутреннюю необходимость писать, 149 00:13:04,300 --> 00:13:09,220 реквием стал глубоко прочувствованным выражением его веры, какой бы она ни была. 150 00:13:09,220 --> 00:13:12,100 И, вероятно, он был довольно спорным. 151 00:13:12,100 --> 00:13:16,660 В исполненном на Страстную Пятницу в большом кафедральном соборе реквиеме 152 00:13:16,660 --> 00:13:19,900 не было ровно ни одного упоминания Иисуса Христа. 153 00:13:55,020 --> 00:14:00,420 И 150 лет спустя нетрудно понять, почему Брамс решил представить свой шедевр 154 00:14:00,420 --> 00:14:05,540 на Пасхальном концерте в этом великолепном, поражающем воображение соборе. 155 00:14:13,860 --> 00:14:20,100 Произведение аккуратно озаглавлено "Ein Deutsches Requiem" - Немецкий Реквием. 156 00:14:20,100 --> 00:14:25,980 Немецкий здесь скорее относится к языку исполнения, нежели к соотечественникам композитора. 157 00:14:25,980 --> 00:14:30,180 Брамс говорил, что он едва не назвал его Человеческим реквиемом. 158 00:14:38,580 --> 00:14:43,820 Что касается веры Брамса, то как раз примерно в то же время, когда Реквием был впервые исполнен, 159 00:14:43,820 --> 00:14:46,340 Брамс написал его дирижёру, Рейнталеру, письмо. 160 00:14:46,340 --> 00:14:53,340 Там говорилось: "Я бы обошёлся без мест вроде Св. Иоанна, 3.16." 161 00:14:53,340 --> 00:14:56,660 Место, без которого он мог бы обойтись, звучит так: 162 00:14:56,660 --> 00:15:00,260 "Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного," 163 00:15:00,260 --> 00:15:06,100 "дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную." 164 00:15:06,100 --> 00:15:08,980 Брамс не мог бы выразиться яснее. 165 00:15:08,980 --> 00:15:16,380 Немецкий реквием, 4-я часть "Как вожделенны жилища твои..." 166 00:15:43,900 --> 00:15:45,740 Однако Брамсу всё сошло с рук. 167 00:15:45,740 --> 00:15:50,860 Его музыка чередовалась с произведениями других композиторов - Тартини, Баха, Шумана. 168 00:15:50,860 --> 00:15:56,220 Рейенталер также дальновидно включил в программу большую арию из Мессии Генделя 169 00:15:56,220 --> 00:15:59,380 "Я знаю, жив мой искупитель". 170 00:15:59,380 --> 00:16:03,700 Брамс не возражал, так что Иисус в конечном итоге всё же был упомянут. 171 00:16:18,300 --> 00:16:24,140 Почти 2000 человек, включая друзей и других влиятельных музыкантов, собралось послушать реквием. 172 00:16:24,140 --> 00:16:28,980 Брамс - ему не было ещё сорока - наконец прибыл. 173 00:16:53,740 --> 00:16:58,780 Первоначальная идея Реквиема, видимо, тесно связана со смертью его матери. 174 00:16:58,780 --> 00:17:01,340 Первое его упоминание встречается в письме, написанном 175 00:17:01,340 --> 00:17:05,740 всего через несколько месяцев после её смерти, когда её образ, должно быть, ещё стоял у него перед глазами. 176 00:17:05,740 --> 00:17:10,380 И в возвышенной 5-й части, которую не стали исполнять здесь, в Бремене, 177 00:17:10,380 --> 00:17:13,140 мы почти слышим утешающий материнский голос. 178 00:17:14,740 --> 00:17:19,060 "Вот и вы теперь объяты скорбью; но я вновь увижу вас, и возрадуются сердца ваши." 179 00:17:37,020 --> 00:17:40,700 Эта часть стоит немного особняком. 180 00:17:40,700 --> 00:17:43,420 У неё иная, совсем непохожая на другие части атмосфера. 181 00:17:43,420 --> 00:17:47,700 Она очень... Утешающая. Я думаю, это определяющее слово. Обнадёживающая. 182 00:17:47,700 --> 00:17:53,580 Один прекрасный учитель пения сказал мне: представьте, что вы ангел, 183 00:17:53,580 --> 00:17:57,180 или представьте себя матерью - ведь у вас когда-нибудь будут дети. 184 00:17:57,180 --> 00:17:59,220 Именно об этом я и думаю, 185 00:17:59,220 --> 00:18:01,860 когда создаю этот утешающий, ободряющий образ, 186 00:18:01,860 --> 00:18:05,660 который излечит все раны и утолит горе людей в их полной трудностей и лишений жизни. 187 00:18:34,420 --> 00:18:37,820 Реквием - заупокойная месса, missa pro defunctis - 188 00:18:37,820 --> 00:18:42,100 обычно сочиняется для исполнения на похоронах или поминальных службах. 189 00:18:42,100 --> 00:18:46,820 Слово Реквием происходит из первой строки классического латинского текста. 190 00:18:46,820 --> 00:18:49,340 "Requiem eternam dona eis, Domine." 191 00:18:49,340 --> 00:18:52,340 Вечный покой даруй ему, Господи. 192 00:18:54,340 --> 00:18:56,380 Брамс делает нечто совсем другое. 193 00:18:56,380 --> 00:19:02,260 Концертный реквием, или даже домашний - в случае фортепианной версии. 194 00:19:10,180 --> 00:19:16,260 Брамсу было только 33, но смерть уже бросила свою тень на его душу. 195 00:19:16,260 --> 00:19:21,380 Чтобы вскрыть самые ранние пласты событий, стоявших у истоков создания Немецкого реквиема, 196 00:19:21,380 --> 00:19:24,980 мы должны углубиться в прошлое на 15 лет. 197 00:19:24,980 --> 00:19:29,620 Прогуливаясь вдоль Рейна в свой 20-й день рождения, 198 00:19:29,620 --> 00:19:34,740 Брамс оказался в Дюссельдорфе, где его ждала встреча, изменившая всю его жизнь. 199 00:19:37,460 --> 00:19:42,020 Представьте себе молодого, праздного Иоганнеса, который, поддавшись сиюминутному порыву, 200 00:19:42,020 --> 00:19:44,860 пришёл с визитом сюда, в этот дом, где жил один из его кумиров, 201 00:19:44,860 --> 00:19:49,380 композитор Роберт Шуман и его жена Клара, блестящая пианистка. 202 00:19:49,380 --> 00:19:55,380 Он никогда не встречал их раньше, так что был, очевидно, крайне взволнован. Он постучал в дверь... 203 00:19:57,300 --> 00:20:01,180 Их не было дома. Однако он вернулся на следующий день. 204 00:20:03,380 --> 00:20:06,420 И Роберт Шуман открыл дверь. 205 00:20:42,660 --> 00:20:44,580 Это второй этаж дома, 206 00:20:44,580 --> 00:20:50,500 и здесь вполне могло стоять пианино, могла звучать музыка. 207 00:20:50,500 --> 00:20:54,500 Так что мы легко можем представить Брамса, вошедшего сюда 208 00:20:55,540 --> 00:21:00,740 и оробевшего при виде великого композитора и его блестящей жены. 209 00:21:00,740 --> 00:21:04,180 И вот Брамс сел и сыграл 210 00:21:04,180 --> 00:21:06,900 одну из своих фортепианных пьес. 211 00:21:18,300 --> 00:21:20,100 В конце визита 212 00:21:20,100 --> 00:21:26,620 Роберт Шуман повернулся и сказал молодому человеку: "Вы и я, мы понимаем друг друга". 213 00:21:28,940 --> 00:21:32,700 Шуманы были самой знаменитой парой немецкой музыки. 214 00:21:32,700 --> 00:21:34,900 Всегда на страже новых талантов, 215 00:21:34,900 --> 00:21:39,388 они тотчас же открыто провозгласили неизвестного композитора, 216 00:21:39,412 --> 00:21:42,360 едва вышедшего из юношеского возраста, гением. 217 00:21:44,940 --> 00:21:48,460 Роберт заявил, что Брамс избранный, 218 00:21:48,460 --> 00:21:52,940 тогда как Клара писала, что он явился, словно его послал сам Господь. 219 00:21:52,940 --> 00:21:56,300 Всё это, должно быть, сильно укрепило веру Брамса в себя, 220 00:21:56,300 --> 00:22:00,700 но не прошло и года, как их дружба была безжалостно прервана 221 00:22:00,700 --> 00:22:04,260 сразившим Роберта Шумана сумасшествием. 222 00:22:06,300 --> 00:22:09,060 Это было низвержение в ад. 223 00:22:09,060 --> 00:22:12,820 Его терзали сильнейшие припадки галлюцинаций 224 00:22:12,820 --> 00:22:19,340 и, по трагической иронии, преследовала странная, абсурдная музыка и кошмарные насмехающиеся голоса. 225 00:22:24,780 --> 00:22:26,660 Наконец он не выдержал. 226 00:22:26,660 --> 00:22:33,380 Однажды ночью он бежал из дома в одном халате и, дойдя до моста через Рейн, бросился в воду. 227 00:22:33,380 --> 00:22:37,340 Но он не умер. Какие-то рыбаки вытащили его 228 00:22:37,340 --> 00:22:39,260 и доставили в лечебницу. 229 00:22:43,220 --> 00:22:48,540 Два с половиной года спустя великий композитор-романтик Роберт Шуман умер. 230 00:22:49,500 --> 00:22:54,860 Его жена Клара и её молодой протеже, Брамс, были убиты горем. 231 00:22:55,820 --> 00:23:02,680 И десятилетие спустя Брамс всё ещё чувствовал эту мучительную утрату. 232 00:23:03,660 --> 00:23:08,660 И в 6-й части Немецкого Реквиема в нём вскипает возмущение и гнев. 233 00:23:08,660 --> 00:23:12,980 Брамс буквально выкрикивает богу вопрос, 234 00:23:12,980 --> 00:23:20,740 "Почему ты забрал Шумана у нас, у меня и у всего мира?" 235 00:23:20,740 --> 00:23:25,980 Брамс словно взрывается. Это в самом деле невероятно захватывающая музыка. 236 00:24:57,780 --> 00:25:02,580 Гарри, в Реквиеме множество спокойных, созерцательных мест. 237 00:25:02,580 --> 00:25:04,540 Но только не этот, не правда ли? 238 00:25:04,540 --> 00:25:07,420 Он буквально переполнен драматизмом. 239 00:25:07,420 --> 00:25:10,220 Драматизмом, да. Иногда даже агрессией. 240 00:25:10,220 --> 00:25:15,580 В голосах вдруг появляются эти прекрасные легато, в воздухе развёртываются богатые гармонии. 241 00:25:15,580 --> 00:25:18,340 Это почти опера, которую он так и не написал. 242 00:25:18,340 --> 00:25:22,460 Теперь хор поёт в полную силу? 243 00:25:22,460 --> 00:25:23,980 Да. 244 00:25:34,500 --> 00:25:38,140 Я ошеломлён. Поразительно, просто поразительно. 245 00:25:38,140 --> 00:25:43,140 Это чудесный отрывок, не правда ли? Эта кульминация... Она ширится. Вы можете не сдерживать себя. 246 00:25:43,140 --> 00:25:47,940 Это надежда, не так ли? Это добрый знак, не так ли, этот прекрасный подъём? 247 00:25:47,940 --> 00:25:50,580 Весь Реквием это реквием надежды. 248 00:25:56,500 --> 00:25:59,820 Свои собственные переживания и эмоции, 249 00:25:59,820 --> 00:26:04,900 свойственные любому человеку, свои гнев и горе Брамс воплотил в настоящий шедевр. 250 00:26:04,900 --> 00:26:10,460 Прекрасная хоровая музыка с искренними чувствами, 251 00:26:10,460 --> 00:26:15,700 находящими отклик в публике и исполнителях любых религиозных убеждений. 252 00:26:21,260 --> 00:26:24,380 Проиграв четырёхручный клавир, 253 00:26:24,380 --> 00:26:27,140 Клара Шуман написала композитору: 254 00:26:27,140 --> 00:26:34,140 "Это подлинно великое произведение искусства и небывалый шаг вперёд." 255 00:26:38,100 --> 00:26:41,140 Спустя пять лет произведение уже исполнялось по всей Германии, 256 00:26:41,140 --> 00:26:45,140 было исполнено в Вене, Париже и Лондоне. 257 00:27:04,780 --> 00:27:08,140 Реквием Брамса это одно из самых сложных произведений для исполнения. 258 00:27:08,140 --> 00:27:11,260 Мне кажется, нужна колоссальная выносливость, чтобы добраться до конца. 259 00:27:11,260 --> 00:27:12,980 Не только вокально, но и эмоционально. 260 00:27:12,980 --> 00:27:16,620 Певцы должны найти в себе сильные и глубокие чувства, 261 00:27:16,620 --> 00:27:20,940 чтобы передать всё, что хочет сказать Брамс. 262 00:27:20,940 --> 00:27:25,220 Когда всё произведение исполняется от начала до конца, 263 00:27:25,220 --> 00:27:27,260 думаю, публика часто потрясена масштабностью эмоций. 264 00:27:44,700 --> 00:27:47,500 Это дорогого стоит. 265 00:27:47,500 --> 00:27:50,940 Реквием сделал Брамсу имя и славу. 266 00:27:50,940 --> 00:27:55,580 И хотя он был ещё молодым человеком, теперь он освоился в роли маститого композитора. 267 00:27:55,580 --> 00:27:58,860 Он переехал в Вену, европейскую столицу музыки. 268 00:27:58,860 --> 00:28:05,140 Там он создал одни из величайших и самых глубоких симфонических произведений XIX века. 269 00:28:05,140 --> 00:28:12,100 И именно симфония привела туда же нашего второго композитора - Антона Брукнера. 270 00:28:12,100 --> 00:28:17,020 Несмотря на некоторые сходства, это были люди из совсем разного духовного круга. 271 00:28:17,020 --> 00:28:20,660 В противоположность Брамсу, воспитанному в протестантской традиции 272 00:28:20,660 --> 00:28:23,380 Антон Брукнер был верным католиком. 273 00:28:23,380 --> 00:28:26,340 Для знакомства с его прекрасной духовной музыкой 274 00:28:26,340 --> 00:28:31,500 The Sixteen, хор Гарри Кристоферса, выбрал Аббатство Дуэ, 275 00:28:31,500 --> 00:28:33,420 монастырь в Беркшире. 276 00:28:37,380 --> 00:28:41,820 Здесь, в церкви аббатства, есть и подобающая набожная атмосфера, 277 00:28:41,820 --> 00:28:46,420 и богатая акустика, которая позволит услышать неповторимый голос Брукнера. 278 00:29:19,020 --> 00:29:23,940 Это фотография Антона Брукнера, сделанная незадолго до его смерти в 1896, 279 00:29:23,940 --> 00:29:27,540 когда, после периода неизвестности и череды неудач, 280 00:29:27,540 --> 00:29:32,780 он наконец был признан одним из величайших композиторов своего времени. 281 00:29:32,780 --> 00:29:36,500 В тяжёлые годы именно церковь 282 00:29:36,500 --> 00:29:43,460 и сочинение церковной музыки были тем, к чему он возвращался за утешением снова и снова. 283 00:30:14,500 --> 00:30:19,460 Первый из 11 детей, Антон родился в Ансфельдене, 284 00:30:19,460 --> 00:30:22,620 городке, затерянном в забытой части Верхней Австрии. 285 00:30:22,620 --> 00:30:25,580 Окружение было консервативным, даже ретроградным, 286 00:30:25,580 --> 00:30:30,140 не потревоженным новыми идеями, уже пустившими ростки там, в большом мире. 287 00:30:30,140 --> 00:30:34,140 Ребёнок, родившийся здесь, вряд ли мог ожидать от жизни слишком много. 288 00:30:48,220 --> 00:30:52,780 Как и множество австрийцев того времени, Брукнеры были очень набожными. 289 00:30:52,780 --> 00:30:57,860 От родителей Антон унаследовал непоколебимую веру. 290 00:30:57,860 --> 00:31:01,620 Уже будучи взрослым, он мог сомневаться в своей музыке, 291 00:31:01,620 --> 00:31:06,020 но ни разу не усомнился ни в своём боге, ни в католической церкви. 292 00:31:13,780 --> 00:31:17,580 Отец Антона умер, когда ему было всего 12. 293 00:31:17,580 --> 00:31:23,540 В тот же день мать отвела его сюда, в монастырь Святого Флориана, 294 00:31:23,540 --> 00:31:26,780 и уговорила приора взять его хористом. 295 00:31:26,780 --> 00:31:31,220 Вряд ли это говорит о её чёрствости. Скорее, о реализме и здравом смысле. 296 00:31:31,220 --> 00:31:36,740 Несмотря на возраст - Антон был уже чуточку великоват - приор согласился. 297 00:31:36,740 --> 00:31:39,980 Его мать ещё не знала, 298 00:31:39,980 --> 00:31:44,380 что это место до конца жизни станет ему духовным домом. 299 00:31:59,820 --> 00:32:03,740 В этой прекрасной старинной обители работы и молитвы 300 00:32:03,740 --> 00:32:08,340 Брукнер укрылся от внешнего мира. Сперва мальчиком-хористом, 301 00:32:08,340 --> 00:32:11,980 позже, в годы юности, церковным органистом. 302 00:32:11,980 --> 00:32:15,340 Он чувствовал в себе призвание служить Богу, 303 00:32:15,340 --> 00:32:19,940 исполняя и создавая священную музыку. 304 00:32:23,980 --> 00:32:27,940 Вот орган, на котором играл Брукнер. 305 00:32:29,780 --> 00:32:31,300 Он очень впечатляет. 306 00:33:00,780 --> 00:33:02,620 Клаус, большое спасибо за это. 307 00:33:02,620 --> 00:33:05,220 Итак, вы давно играете на органе Брукнера. 308 00:33:05,220 --> 00:33:08,540 Да, это тот самый орган, 309 00:33:08,540 --> 00:33:12,820 вдохновлявший Брукнера работать, писать музыку. 310 00:33:12,820 --> 00:33:15,140 Консоль не оригинальная. 311 00:33:15,140 --> 00:33:19,980 Да, это новая деталь, установленная в 1951. 312 00:33:19,980 --> 00:33:24,580 Но остальное, трубы, из его времени? Да, верно. 313 00:33:24,580 --> 00:33:29,740 Корпус оригинальный, в нём более 7300 труб. 314 00:33:29,740 --> 00:33:31,300 Это очень, очень большой орган. 315 00:33:31,300 --> 00:33:35,460 И Брукнер должен был играть на каждой службе? 316 00:33:35,460 --> 00:33:38,260 Я думаю, он сыграл множество служб. 317 00:33:38,260 --> 00:33:42,420 Мы знаем, что он любил импровизировать. 318 00:33:42,420 --> 00:33:45,460 Импровизация была коньком Антона Брукнера. 319 00:33:45,460 --> 00:33:51,980 До нас дошло мало его произведений для органа, поскольку он был прежде всего импровизатором. 320 00:33:51,980 --> 00:33:54,220 Причём блестящим импровизатором. 321 00:33:54,220 --> 00:33:56,500 [МУЗЫКА: Missa Brevis, Палестрина] 322 00:34:06,620 --> 00:34:11,540 В этом замкнутом мире музыка для сопровождения обрядов и служб 323 00:34:11,540 --> 00:34:13,900 подчинялась строгим устоявшимся канонам. 324 00:34:17,980 --> 00:34:23,580 Для подающего надежды Брукнера это стало школой композиторской техники, 325 00:34:23,580 --> 00:34:28,380 изучением самых чистых и глубоких образцов католической церковной музыки. 326 00:34:34,940 --> 00:34:40,380 ГАРРИ КРИСТОФЕРС: Мы знаем, что ему нравилась музыка Палестрины и других композиторов Ренессанса. 327 00:34:40,380 --> 00:34:44,060 Он смотрел на то, как сделана эта музыка, и делал так же. 328 00:34:44,060 --> 00:34:48,900 Наконец это вылилось в целую череду месс, 329 00:34:48,900 --> 00:34:50,860 становившихся всё больше и больше. 330 00:35:58,860 --> 00:36:00,980 Здравствуйте. Здравстуйте. 331 00:36:00,980 --> 00:36:03,140 Рад вас видеть. Очень рад. 332 00:36:03,140 --> 00:36:06,260 Это просто прекрасно. 333 00:36:12,500 --> 00:36:16,740 Фридрих, вы один из библиотекарей этой удивительно красивой библиотеки. 334 00:36:16,740 --> 00:36:19,580 Мне нужно надеть перчатки, да? Да. 335 00:36:19,580 --> 00:36:21,260 Эта книга... 336 00:36:21,260 --> 00:36:24,980 Это копия Торжественной Мессы, 337 00:36:24,980 --> 00:36:30,100 созданной Антоном Брукнером здесь, в монастыре. 338 00:36:30,100 --> 00:36:33,180 Боюсь, я не смогу прочитать по-немецки. Здесь говорится... 339 00:36:33,180 --> 00:36:35,540 "Торжественная Месса Си-бемоль мажор" 340 00:36:35,540 --> 00:36:42,180 "Zur hochfeierlichen Infulierung des hochwurdigsten Herrn Pralaten Friedrich I." 341 00:36:43,460 --> 00:36:47,980 Проректор был выбран в 1854, 342 00:36:47,980 --> 00:36:53,300 и на празднование Антон Брукнер сочинил эту Торжественную Мессу. 343 00:36:53,300 --> 00:36:55,980 И это было напечатано... 344 00:36:55,980 --> 00:36:59,420 Это было записано им от руки. 345 00:36:59,420 --> 00:37:01,820 Антоном Брукнером. Самим Брукнером? 346 00:37:01,820 --> 00:37:03,340 Да. 347 00:37:06,620 --> 00:37:08,940 Можно открыть? 348 00:37:08,940 --> 00:37:11,420 Посмотрим, как выглядит его почерк. 349 00:37:12,580 --> 00:37:14,100 О, ничего себе! 350 00:37:14,100 --> 00:37:16,300 [МУЗЫКА: Торжественная месса, А.Брукнер] 351 00:37:16,300 --> 00:37:18,340 С какой любовью выписан каждый штрих! 352 00:37:20,700 --> 00:37:22,460 Поразительно чётко. 353 00:37:26,140 --> 00:37:31,020 Эта почти навязчивая скурпулёзность даёт мне ключ к той фанатичной преданности, 354 00:37:31,020 --> 00:37:35,540 с которой Брукнер возлагал свой композиторский дар на алтарь Господу. 355 00:37:37,260 --> 00:37:41,140 Он едва перешагнул за 30, и написание этой Торжественной Мессы 356 00:37:41,140 --> 00:37:43,780 знаменует переломный момент его развития. 357 00:37:43,780 --> 00:37:49,620 Это будет последнее сочинение, которое он осмелится записать на бумаге в ближайшие пять лет. 358 00:37:52,580 --> 00:37:55,460 Видимо, осознав, что ему ещё многому нужно научиться, 359 00:37:55,460 --> 00:37:59,660 и что он должен расти как музыкант, он решает, что пора что-то менять. 360 00:38:01,620 --> 00:38:05,620 Когда ему предложили пост органиста здесь, в кафедральном соборе Линца, 361 00:38:05,620 --> 00:38:09,540 ему намекнули, что у него слегка потрёпанный вид, и не мешало бы привести себя в порядок. 362 00:38:09,540 --> 00:38:13,020 Тем не менее, играл он великолепно, и ему, разумеется, предложили место. 363 00:38:15,460 --> 00:38:17,460 Брукнер колебался. 364 00:38:17,460 --> 00:38:21,060 Ему удалось убедить монастырь два года сохранять его прежнее место за ним, 365 00:38:21,060 --> 00:38:25,500 и только получив такого рода гарантию, он принял свой новый пост. 366 00:38:25,500 --> 00:38:31,420 Теперь, когда он крепко стоял на ногах, можно было приступать к тяжелой работе. 367 00:38:36,700 --> 00:38:41,860 Следующие пять лет он решает посвятить занятиям, полностью отказавшись от сочинения музыки - 368 00:38:41,860 --> 00:38:47,420 через переписку он берёт уроки у Симона Зехтера, венского учителя гармонии и контрапункта. 369 00:38:47,420 --> 00:38:52,620 По правде говоря, он работал настолько усердно, что его учитель был вынужден написать ему 370 00:38:52,620 --> 00:38:58,100 "Я заклинаю вас поберечь себя, отдохнуть и восстановить силы." 371 00:39:10,340 --> 00:39:15,500 Как бы то ни было, любовь Брукнера к церкви только крепла. 372 00:39:15,500 --> 00:39:19,740 Этот мотет, написанный в честь освящения капеллы в Линце, 373 00:39:19,740 --> 00:39:22,660 кажется, обращает эту любовь непосредственно в музыку. 374 00:39:24,260 --> 00:39:31,500 Locus iste a Deo factus est, inaestimabile sacramentum irreprehensibilis est. 375 00:39:31,500 --> 00:39:38,780 Это дом Господа, построенный им. Глубоко священный, безупречный. 376 00:39:58,140 --> 00:40:02,380 Его вера, возможно, раскрывается в простоте его музыки, 377 00:40:02,380 --> 00:40:06,260 и временами прорывается лавиной звуков и чувств. 378 00:40:06,260 --> 00:40:10,100 Даже такая простая вещь, как Locus Iste, начинаясь так тихо, так нежно, 379 00:40:10,100 --> 00:40:12,660 вдруг неожиданно мощно обрушивается на слушателя. 380 00:40:12,660 --> 00:40:15,660 Он словно распахивает дверь в свой духовный мир. 381 00:40:30,060 --> 00:40:33,700 После десяти лет в Линце Брукнер, перенеся в 42 года 382 00:40:33,700 --> 00:40:37,460 тяжёлое нервное расстройство, оказался в лечебнице. 383 00:40:43,980 --> 00:40:48,820 По его словам, это было состояние полного упадка и одиночества. 384 00:40:48,820 --> 00:40:51,460 Он едва не покончил с собой. 385 00:40:51,460 --> 00:40:54,180 И хотя через некоторое время его душевные силы восстановились, 386 00:40:54,180 --> 00:40:59,740 болезнь оставила после себя беспокойство и страх, и он решил покинуть Линц. 387 00:41:04,780 --> 00:41:09,380 Остаток своей долгой жизни он проработает учителем музыки, параллельно пытаясь 388 00:41:09,380 --> 00:41:16,300 добиться славы композитора-симфониста в столице Австрийской Империи, Вене. 389 00:41:18,380 --> 00:41:24,340 Квартира, ставшая Брукнеру домом на без малого два десятилетия, теперь апартаменты в отеле Франция. 390 00:41:24,340 --> 00:41:26,700 Добрый вечер. 391 00:41:29,020 --> 00:41:35,300 В 1870-е оба наших героя обосновались здесь, в австрийской столице. 392 00:41:35,300 --> 00:41:40,340 Брамсу, который благодаря Немецкому Реквиему стал знаменитостью, было за 30. 393 00:41:40,340 --> 00:41:45,260 Брукнер, почти на 10 лет старше, продолжал трудиться в безвестности. 394 00:41:50,180 --> 00:41:54,900 Что же, сегодня я сплю в комнате Брукнера. 395 00:41:54,900 --> 00:41:59,620 Немного странно сейчас, когда мы утратили большую часть мира, частью которого были эти двое, 396 00:41:59,620 --> 00:42:03,300 быть здесь, словно в гостях у близкого друга. 397 00:42:03,300 --> 00:42:05,420 Не думаю, что меня будут беспокоить призраки, но... 398 00:42:06,940 --> 00:42:08,620 Надеюсь, я буду спать хорошо. 399 00:42:11,860 --> 00:42:14,020 [МУЗЫКА] Симфония 4, 3-я часть А.Брукнер 400 00:42:20,980 --> 00:42:25,180 Для обоих композиторов Вена стала решающим испытанием. 401 00:42:26,220 --> 00:42:31,100 Она могла бы претендовать на звание европейской столицы музыки, если не искусства вообще. 402 00:42:31,100 --> 00:42:34,660 Любой говорящий по-немецки композитор мечтал работать здесь. 403 00:42:36,780 --> 00:42:40,780 Брамс снял две комнаты здесь, в Карлсглассе. 404 00:42:40,780 --> 00:42:44,860 Один его друг описал их как нечто, скорее подходящее студенту, 405 00:42:44,860 --> 00:42:49,460 мелкому чиновнику или начинающему торговцу. 406 00:42:49,460 --> 00:42:51,780 Довольно убогие, откровенно говоря. 407 00:42:51,780 --> 00:42:56,060 Во всяком случае, решительно не подходящие прославленному творцу в глазах венского обывателя. 408 00:42:56,060 --> 00:42:59,940 Однако в этом был весь Брамс. Он был буквально соткан из противоречий - 409 00:42:59,940 --> 00:43:01,940 вздорный, но мягкий. 410 00:43:01,940 --> 00:43:04,180 Передовой и реакционный. 411 00:43:04,180 --> 00:43:09,620 Однажды он похвастался, что мгновенно найдёт в своей библии любой отрывок, даже в темноте. 412 00:43:11,980 --> 00:43:15,340 Как и Брукнер, он продолжал писать духовную музыку. 413 00:43:17,180 --> 00:43:24,140 Больше всего его притягивала мрачная скорбь и суровая тематика Книги Иова. 414 00:43:40,380 --> 00:43:43,460 "На что страдальцу свет дарован 415 00:43:43,460 --> 00:43:48,140 И жизнь — огорченной душе? Ждет он смерти, а ее всё нет." 416 00:43:48,140 --> 00:43:52,300 "На что свет тому, чей путь сокрыт, 417 00:43:52,300 --> 00:43:55,500 Кому Господь поставил преграду?" 418 00:44:13,020 --> 00:44:15,780 Если Немецкий Реквием обещал утешение 419 00:44:15,780 --> 00:44:18,300 живущим перед лицом смерти, 420 00:44:18,300 --> 00:44:23,460 то этот мотет, полный отчаяния и мужественного смирения, 421 00:44:23,460 --> 00:44:29,140 даёт другой, собственный ответ смертям, затмившим жизнь Брамса. 422 00:44:39,820 --> 00:44:43,060 Встреча Брамса и Брукнера была неизбежной. 423 00:44:43,060 --> 00:44:48,020 Удивительно, но она произошла не в концертном зале и не в церкви. 424 00:44:48,020 --> 00:44:54,140 Оба наших композитора имели слабость к холодному разливному Пилснеру. 425 00:44:54,140 --> 00:45:00,980 А лучшее пиво в Вене подавали в закусочной под названием Zum Roten Igel, Красный Ёж. 426 00:45:00,980 --> 00:45:04,260 Стены его сотрясались от жарких споров сторонников 427 00:45:04,260 --> 00:45:09,140 того или иного музыкального авторитета, горячо поддерживающих своего избранника. 428 00:45:10,220 --> 00:45:16,060 Рассказы о встречах двух маэстро источают неловкость и скрытую враждебность. 429 00:45:16,060 --> 00:45:23,300 Для Брамса Брукнер был болваном, одураченным церковниками, а его музыка - надувательством. 430 00:45:23,300 --> 00:45:29,420 Брукнер, в свою очередь, считал Брамса не композитором, а ремесленником. 431 00:45:29,420 --> 00:45:35,500 В лучшем описании одной из таких встреч Брамс пренебрежительно холоден, 432 00:45:35,500 --> 00:45:43,860 тогда как неизменно учтивый и даже подобострастный Брукнер торопливо подносит своему великому сопернику пиво. 433 00:45:45,940 --> 00:45:49,060 Холодное и очень вкусное. 434 00:46:15,020 --> 00:46:20,260 Это Брукнер, в лице и глазах-бусинках которого здесь есть что-то от хищной птицы. 435 00:46:22,260 --> 00:46:25,780 В отличие от его более модных современников, он никогда не носил бороды 436 00:46:25,780 --> 00:46:29,740 и за свой странный вид терпел насмешки от утончённого венского общества. 437 00:46:32,740 --> 00:46:35,660 Не скрывается ли в его взгляде и та уязвимость, 438 00:46:35,660 --> 00:46:40,540 которую он часто чувствовал перед большим миром, выйдя из-под защиты Церкви? 439 00:46:45,940 --> 00:46:48,380 Творчество Брукнера многое говорит 440 00:46:48,380 --> 00:46:50,340 о нём и о его вере. 441 00:46:50,340 --> 00:46:53,940 В нём видна та же страсть, индивидуальность 442 00:46:53,940 --> 00:46:56,500 и любовь к церкви. 443 00:46:57,740 --> 00:47:03,060 Так глубоки его чувства, так исключительна их мощь. 444 00:47:03,060 --> 00:47:07,300 Так много себя он вложил в свою музыку. 445 00:47:22,900 --> 00:47:25,100 Как громко. Очень громко. 446 00:47:25,100 --> 00:47:28,020 Это общий натиск. Ошеломляюще. 447 00:47:28,020 --> 00:47:30,940 Можете рассказать, как Брукнер добивается такого эффекта? 448 00:47:30,940 --> 00:47:35,780 Он использует здесь нечто вроде припева, повторяемого три раза. 449 00:47:35,780 --> 00:47:40,940 Он строится на последовательности базовых аккордов. Самых простых, да. 450 00:47:40,940 --> 00:47:45,980 Всё начинается в Ми, затем ля, потом Соль, Ми-бемоль и в конце До. 451 00:47:45,980 --> 00:47:50,700 Он проходит всю последовательность. Сейчас мы споём её. 452 00:48:14,180 --> 00:48:17,300 Потрясающе! Очень неожиданные переходы. 453 00:48:17,300 --> 00:48:18,980 Здесь есть пара сюрпризов. 454 00:48:18,980 --> 00:48:24,300 В начале у него просто сопрано и альты вместе с органом, мужчины вступают вместе с тромбонами, 455 00:48:24,300 --> 00:48:27,260 и вот мы доходим до этого чудесного Фа-мажора и заканчиваем в До. 456 00:48:27,260 --> 00:48:30,820 Всё сливается вместе, это просто блестяще. Давайте послушаем. 457 00:49:17,220 --> 00:49:21,500 Мощь и своеобразие духовной музыки Брукнера не стали помехой 458 00:49:21,500 --> 00:49:25,500 для её принятия католической церковью в качестве музыки для богослужения. 459 00:49:25,500 --> 00:49:30,620 Совсем другое дело его светская оркестровая музыка. 460 00:49:30,620 --> 00:49:36,220 Музыкальная элита ответила на его ранние симфонии критикой и безразличием. 461 00:49:42,580 --> 00:49:45,980 И только спустя 20 лет непонимания его 7-я симфония, 462 00:49:45,980 --> 00:49:52,020 масштабная и амбициозная, как кафедральный собор, нашла своего слушателя. 463 00:49:57,220 --> 00:50:02,220 Однако так желанное Антоном Брукнером признание едва не опоздало. 464 00:50:02,220 --> 00:50:06,740 Ему всё сложнее было скрывать усиливавшееся с возрастом навязчивое поведение. 465 00:50:06,740 --> 00:50:11,740 То, что начиналось просто как пересчитывание тактов музыки, вылилось в номероманию. 466 00:50:11,740 --> 00:50:17,900 Он стремился сосчитать всё: песчинки, звёзды на небе, листья на дереве, даже жемчужины 467 00:50:17,900 --> 00:50:23,580 в дамском ожерелье, а сбившись со счёта, старательно начинал сначала. 468 00:50:23,580 --> 00:50:28,580 Его молитвы, всегда строго выверенные, становились всё более возбуждёнными. 469 00:50:34,260 --> 00:50:41,620 Для Брукнера каждое событие было важным и особенным, и каждый акт сочинения был актом молитвы. 470 00:50:41,620 --> 00:50:45,980 В католической вере Дева Мария это источник утешения. 471 00:50:45,980 --> 00:50:53,420 Глубоко преданный ей, Брукнер использует текст Ave Maria трижды. 472 00:51:17,700 --> 00:51:23,220 В свой последний год Брукнеру, уже ослабевшему, с тревожными, путающимися мыслями, 473 00:51:23,220 --> 00:51:27,460 сам Император предложил жить здесь, во дворце Бельведер. 474 00:51:27,460 --> 00:51:32,700 Он, должно быть, был чрезвычайно горд тем, что человек из маленького городка в Верхней Австрии 475 00:51:32,700 --> 00:51:35,220 удостоился такой чести. 476 00:51:43,340 --> 00:51:47,420 Его последний день начался как обычно. 477 00:51:47,420 --> 00:51:50,900 Утром он работал над финалом своей 9-й симфонии, 478 00:51:50,900 --> 00:51:54,580 Сразу после полудня он отправился на прогулку в парк. 479 00:51:54,580 --> 00:51:59,180 Затем он вернулся в свою маленькую комнату, где умер. 480 00:52:08,220 --> 00:52:13,860 Прощание с Антоном Брукнером состоялось 4 октября 1896 481 00:52:13,860 --> 00:52:17,620 в самой красивой церкви Вены, Карлсхирхе. 482 00:52:20,580 --> 00:52:22,780 Церковь была переполнена. 483 00:52:22,780 --> 00:52:25,420 Когда Брамс пришёл отдать дань уважения, 484 00:52:25,420 --> 00:52:29,660 служащий предложил ему помочь протолкаться внутрь. 485 00:52:29,660 --> 00:52:33,820 Но тот, поколебавшись, развернулся и ушёл. 486 00:52:33,820 --> 00:52:39,220 Было слышно, как он пробормотал: "Не стоит беспокойства, скоро моя очередь". 487 00:53:03,500 --> 00:53:07,860 Тело Брукнера было отправлено домой, в Монастырь Св. Флориана, 488 00:53:07,860 --> 00:53:14,500 где он обрёл покой прямо под большим органом, на котором учился играть и сочинять. 489 00:53:14,500 --> 00:53:17,140 Однажды его спросили, что бы он мог сказать Богу, 490 00:53:17,140 --> 00:53:20,100 если бы ему пришлось держать отчёт о его земной жизни. 491 00:53:20,100 --> 00:53:26,220 На это Брукнер якобы ответил: "Я бы представил ему мои работы, 492 00:53:26,220 --> 00:53:29,980 и он судил бы меня более милосердно." 493 00:53:53,420 --> 00:54:00,100 Иоганнесу Брамсу было всего 63, когда умер Брукнер, но дни его также были уже сочтены. 494 00:54:02,860 --> 00:54:07,060 Если Брукнер был уверен в бессмертии своей души, 495 00:54:07,060 --> 00:54:12,140 Брамс был уверен в том, что его работы обретут бессмертие. 496 00:54:45,380 --> 00:54:48,660 В последние годы он сочинял всё меньше и меньше. 497 00:54:48,660 --> 00:54:53,380 Число друзей, о которых он заботился, и членов его семьи неумолимо таяло. 498 00:54:55,020 --> 00:54:59,980 В 1896-м он, должно быть, был страшно потрясён, узнав о смерти Клары Шуман. 499 00:55:02,100 --> 00:55:08,460 Она была его самым лучшим другом с той первой встречи в Дюссельдорфе 40 лет назад. 500 00:55:08,460 --> 00:55:14,740 Теперь оборвалась последняя связь с героем и вдохновителем Брамса Робертом Шуманом. 501 00:55:27,060 --> 00:55:31,460 Его последним сочинением стал этот сборник органных прелюдий 502 00:55:31,460 --> 00:55:34,460 на мелодии хоралов, которые он слышал в церкви ребёнком. 503 00:55:34,460 --> 00:55:36,820 Он был найден в его квартире уже после его смерти. 504 00:55:36,820 --> 00:55:40,020 Возможно, сам он так никогда бы их и не опубликовал. 505 00:55:46,100 --> 00:55:49,160 Простые, наполненные светлой грустью, 506 00:55:49,160 --> 00:55:53,140 они, кажется, возвращают нас в счастливые дни юности Брамса. 507 00:55:55,100 --> 00:56:00,420 Не совсем понятно, что в точности он хотел сказать этими хоральными прелюдиями, 508 00:56:00,420 --> 00:56:06,420 но я думаю, это что-то вроде приношения Роберту И Кларе Шуман, 509 00:56:06,420 --> 00:56:08,100 что-то, что люди делают впоследствии, 510 00:56:08,100 --> 00:56:11,980 возвращаясь к тому, что им кажется оставшимся незавершённым. 511 00:56:11,980 --> 00:56:14,180 Возможно, так оно и было. 512 00:56:17,180 --> 00:56:21,700 Прошло много времени, прежде чем Брамс признал, что болен раком. 513 00:56:21,700 --> 00:56:25,460 Но неминуемо настало время, когда он оказался прикован к постели. 514 00:56:25,460 --> 00:56:32,420 Наконец, 3 апреля 1897 года Иоганнеса Брамса не стало. 515 00:56:50,620 --> 00:56:53,740 Это место последнего успокоения Брамса. 516 00:56:53,740 --> 00:56:57,380 Это место он сам называл священным. 517 00:56:57,380 --> 00:57:02,740 Рядом с ним его друг Иоганн Штраус, недалеко Шуберт и Бетховен. 518 00:57:02,740 --> 00:57:06,460 Гений среди гениев. 519 00:57:10,060 --> 00:57:13,620 [МУЗЫКА: Реквием оп.48, И.Брамс] 520 00:57:31,020 --> 00:57:35,300 Для Брамса жизнь была борьбой, преодолением испытаний. 521 00:57:35,300 --> 00:57:40,860 Его музыка непохожа на написанную во славу Господа, и едва ли обращается непосредственно к нему. 522 00:57:40,860 --> 00:57:44,380 Самое большее, к чему он приблизился, это задать вопрос, почему? 523 00:57:44,380 --> 00:57:48,340 И кажется, даже после этого он не уверен, был ли услышан его вопрос. 524 00:57:48,340 --> 00:57:54,980 Его музыка дарует нам, таким же человеческим созданиям, как и он сам, утешение, мимолётные проблески красоты, 525 00:57:54,980 --> 00:58:02,380 и, возможно, надежду на долгожданный и заслуженный отдых после смерти. 526 00:58:11,940 --> 00:58:16,900 В следующей серии моё путешествие приведёт меня в Париж, 527 00:58:16,900 --> 00:58:22,980 к изысканной француской духовной музыке Габриэля Форе и Франсиса Пуленка. 528 00:58:45,220 --> 00:58:48,260 Subtitles by Red Bee Media Ltd 529 00:58:48,260 --> 00:58:51,300 E-mail subtitling@bbc.co.uk