# Copyright (C) Pootle contributors. # # This file is a part of the Pootle project. It is distributed under the GPL3 # or later license. See the LICENSE file for a copy of the license and the # AUTHORS file for copyright and authorship information. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pootle 2.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/translate/pootle/issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-13 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-07 01:33+0000\n" "Last-Translator: அருண் குமார் - \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1496799218.000000\n" #: static/js/admin/components/AdminController.js:136 msgid "Saved successfully." msgstr "வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது." #: static/js/admin/components/AdminController.js:144 msgid "Deleted successfully." msgstr "வெற்றிகரமாக அழிக்கப்பட்டது." #: static/js/admin/components/ItemDelete.js:53 msgid "Delete" msgstr "அழி" #: static/js/admin/components/Language/LanguageAdd.js:28 #: static/js/admin/components/Language/LanguageEdit.js:33 msgid "Add Language" msgstr "மொழியைச் சேர்" #: static/js/admin/components/Language/LanguageAdd.js:33 #: static/js/admin/components/Project/ProjectAdd.js:33 #: static/js/admin/components/User/UserAdd.js:33 msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" #: static/js/admin/components/Language/LanguageController.js:59 #, python-format msgid "%(count)s language matches your query." msgid_plural "%(count)s languages match your query." msgstr[0] "உங்கள் தேடலுடன் %(count)s மொழி பொருந்துகிறது." msgstr[1] "உங்கள் தேடலுடன் %(count)s மொழிகள் பொருந்துகின்றன." #: static/js/admin/components/Language/LanguageController.js:63 #, python-format msgid "There is %(count)s language." msgid_plural "" "There are %(count)s languages. Below are the most recently added ones." msgstr[0] "இங்கே %(count)s மொழி உள்ளது." msgstr[1] "" "இங்கே %(count)s மொழிகள் உள்ளன. கீழேக் காணப்படும் மொழிகள் சமீபத்தில் சேர்க்கப்பட்டவை." #: static/js/admin/components/Language/LanguageController.js:79 msgid "Search Languages" msgstr "மொழிகளைத் தேடு" #: static/js/admin/components/Language/LanguageController.js:80 msgid "Find language by name, code" msgstr "பெயரால், குறியீடால் மொழியைக் கண்டுபிடி" #: static/js/admin/components/Language/LanguageEdit.js:28 msgid "Edit Language" msgstr "மொழியைத் தொகு" #: static/js/admin/components/Language/LanguageEdit.js:38 msgid "" "Use the search form to find the language, then click on a language to edit." msgstr "" #: static/js/admin/components/Language/LanguageForm.js:54 #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:56 msgid "Code" msgstr "குறியீடு" #: static/js/admin/components/Language/LanguageForm.js:61 #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:63 #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:91 #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:74 msgid "Full Name" msgstr "முழுப் பெயர்" #: static/js/admin/components/Language/LanguageForm.js:68 msgid "Special Characters" msgstr "சிறப்பு எழுத்துகள்" #: static/js/admin/components/Language/LanguageForm.js:78 msgid "Number of Plurals" msgstr "பன்மைகளின் எண்ணிக்கை" #: static/js/admin/components/Language/LanguageForm.js:85 msgid "Plural Equation" msgstr "பன்மை சமன்பாடு" #: static/js/admin/components/Language/LanguageForm.js:97 #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:144 #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:156 #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:132 msgid "Save" msgstr "சேமி" #: static/js/admin/components/Language/LanguageForm.js:101 #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:148 msgid "Overview" msgstr "மேலோட்டம்" #: static/js/admin/components/Language/LanguageForm.js:102 msgid "Team" msgstr "" #: static/js/admin/components/Project/ProjectAdd.js:28 #: static/js/admin/components/Project/ProjectEdit.js:33 #, fuzzy msgid "Add Project" msgstr "அனைத்து திட்டங்களும்" #: static/js/admin/components/Project/ProjectController.js:59 #, python-format msgid "%(count)s project matches your query." msgid_plural "%(count)s projects match your query." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: static/js/admin/components/Project/ProjectController.js:63 #, python-format msgid "There is %(count)s project." msgid_plural "" "There are %(count)s projects. Below are the most recently added ones." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: static/js/admin/components/Project/ProjectController.js:79 msgid "Search Projects" msgstr "" #: static/js/admin/components/Project/ProjectController.js:80 msgid "Find project by name, code" msgstr "" #: static/js/admin/components/Project/ProjectEdit.js:28 msgid "Edit Project" msgstr "" #: static/js/admin/components/Project/ProjectEdit.js:38 msgid "" "Use the search form to find the project, then click on a project to edit." msgstr "" #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:73 msgid "Quality Checks" msgstr "" #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:84 msgid "File types" msgstr "" #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:94 msgid "Project Tree Style" msgstr "" #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:104 msgid "Source Language" msgstr "மூல மொழி" #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:111 msgid "Ignore Files" msgstr "கோப்புகளைத் தவிர்" #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:119 msgid "String Errors Contact" msgstr "" #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:126 msgid "Screenshot Search Prefix" msgstr "" #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:134 msgid "Disabled" msgstr "முடக்கப்பட்டது" #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:149 msgid "Languages" msgstr "மொழிகள்" #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:150 msgid "Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" #: static/js/admin/components/Project/ProjectForm.js:152 msgid "Filesystems" msgstr "கோப்புமுறைமைவு" #: static/js/admin/components/Search.js:68 msgid "Load More" msgstr "" #: static/js/admin/components/Search.js:93 msgid "Loading..." msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserAdd.js:28 #: static/js/admin/components/User/UserEdit.js:33 msgid "Add User" msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserController.js:59 #, python-format msgid "%(count)s user matches your query." msgid_plural "%(count)s users match your query." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: static/js/admin/components/User/UserController.js:63 #, python-format msgid "There is %(count)s user." msgid_plural "" "There are %(count)s users. Below are the most recently added ones." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: static/js/admin/components/User/UserController.js:79 msgid "Search Users" msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserController.js:80 msgid "Find user by name, email, properties" msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserEdit.js:28 msgid "Edit User" msgstr "பயனரைத் தொகு" #: static/js/admin/components/User/UserEdit.js:38 msgid "Use the search form to find the user, then click on a user to edit." msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:47 msgid "" "Note: when deleting a user their contributions to the site, e.g. comments, " "suggestions and translations, are attributed to the anonymous user (nobody)." msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:63 #: static/js/auth/components/SignInForm.js:95 #: static/js/auth/components/SignUpForm.js:84 msgid "Username" msgstr "பயனர்பெயர்" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:73 msgid "Active" msgstr "செயலில் உள்ள" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:81 #: static/js/auth/components/SignInForm.js:104 #: static/js/auth/components/SignUpForm.js:101 #: static/js/auth/components/SocialVerification.js:99 #: static/js/auth/components/PasswordResetForm.js:117 msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:82 msgid "Set a new password" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை அமை" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:98 #: static/js/auth/components/SignUpForm.js:92 msgid "Email" msgstr "மின்னஞ்சல்" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:108 msgid "Administrator" msgstr "நிர்வாகி" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:116 #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:92 msgid "Twitter" msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:118 msgid "Twitter username" msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:125 #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:101 msgid "LinkedIn" msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:127 msgid "LinkedIn profile URL" msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:133 #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:109 msgid "Website" msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:135 msgid "Personal website URL" msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:142 #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:118 msgid "Short Bio" msgstr "" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:144 msgid "Personal description" msgstr "சுயத் விவரம்" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:160 msgid "Public Profile" msgstr "பொது விவரம்" #: static/js/admin/components/User/UserForm.js:161 msgid "Settings" msgstr "அமைவுகள்" #: static/js/admin/general/components/ContentPreview.js:32 msgid "Preview will be displayed here." msgstr "" #: static/js/auth/components/AccountActivation.js:33 #, python-format, javascript-format msgid "" "We have sent an email containing the special link to %s. Please " "check your spam folder if you do not see the email." msgstr "" #: static/js/auth/components/AccountActivation.js:41 msgid "" "We have sent an email containing the special link to the address used to " "register this account. Please check your spam folder if you do not see the " "email." msgstr "" #: static/js/auth/components/AccountActivation.js:47 msgid "Your account needs activation." msgstr "" #: static/js/auth/components/AccountActivation.js:49 msgid "Please follow that link to continue the account creation." msgstr "" #: static/js/auth/components/AccountActivation.js:64 #: static/js/auth/components/AccountInactive.js:35 #: static/js/auth/components/EmailConfirmation.js:34 msgid "Close" msgstr "" #: static/js/auth/components/AccountInactive.js:29 msgid "Your account is inactive because an administrator deactivated it." msgstr "" #: static/js/auth/components/AuthWindow.js:27 msgid "Contact Us" msgstr "" #: static/js/auth/components/EmailConfirmation.js:28 msgid "This email confirmation link expired or is invalid." msgstr "" #: static/js/auth/components/PasswordResetForm.js:81 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" #: static/js/auth/components/PasswordResetForm.js:89 msgid "Reset Password" msgstr "" #: static/js/auth/components/PasswordResetForm.js:101 msgid "Password changed, signing in..." msgstr "" #: static/js/auth/components/PasswordResetForm.js:125 #: static/js/auth/components/SignUpForm.js:110 msgid "Repeat Password" msgstr "" #: static/js/auth/components/PasswordResetForm.js:139 msgid "Set New Password" msgstr "" #: static/js/auth/components/PasswordResetForm.js:143 msgid "After changing your password you will sign in automatically." msgstr "" #: static/js/auth/components/RequestPasswordResetProgress.js:24 #, python-format, javascript-format msgid "Sending email to %s..." msgstr "" #: static/js/auth/components/RequestPasswordResetSent.js:48 msgid "Please follow that link to continue the password reset procedure." msgstr "" #: static/js/auth/components/RequestPasswordResetSent.js:51 msgid "" "Didn't receive an email? Check if it was accidentally filtered out as spam, " "or try requesting another copy of the email." msgstr "" #: static/js/auth/components/RequestPasswordResetSent.js:67 msgid "Resend Email" msgstr "" #: static/js/auth/components/SignInForm.js:83 #: static/js/auth/components/RequestPasswordResetForm.js:122 msgid "Sign up as a new user" msgstr "" #: static/js/auth/components/SignInForm.js:113 #: static/js/auth/components/SocialVerification.js:107 msgid "I forgot my password" msgstr "" #: static/js/auth/components/SignInForm.js:124 #: static/js/auth/components/SocialVerification.js:118 #: static/js/auth/containers/Auth.js:83 msgid "Sign In" msgstr "" #: static/js/auth/components/SignInPanel.js:47 #: static/js/auth/components/SocialVerification.js:74 msgid "Signed in. Redirecting..." msgstr "" #: static/js/auth/components/SignInPanel.js:60 msgid "Social Services" msgstr "" #: static/js/auth/components/SignInPanel.js:63 msgid "Login / Password" msgstr "" #: static/js/auth/components/SignUpForm.js:125 #: static/js/auth/containers/Auth.js:96 msgid "Sign Up" msgstr "" #: static/js/auth/components/SignUpForm.js:130 msgid "Sign in as an existing user" msgstr "" #: static/js/auth/components/SocialAuthError.js:30 #, python-format, javascript-format msgid "An error occurred while attempting to sign in via %s." msgstr "" #: static/js/auth/components/SocialAuthError.js:35 msgid "An error occurred while attempting to sign in via your social account." msgstr "" #: static/js/auth/components/SocialAuthError.js:52 msgid "Try again" msgstr "" #: static/js/auth/components/SocialSignInForm.js:38 #, python-format, javascript-format msgid "Sign In With %s" msgstr "" #: static/js/auth/components/SocialSignInForm.js:45 msgid "" "Signing in with an external service for the first time will automatically " "create an account for you." msgstr "" #: static/js/auth/containers/Auth.js:83 msgid "Sign In With..." msgstr "" #: static/js/auth/containers/Auth.js:90 msgid "Account Inactive" msgstr "" #: static/js/auth/containers/Auth.js:102 msgid "Account Activation" msgstr "" #: static/js/auth/containers/Auth.js:108 msgid "Email Confirmation" msgstr "" #: static/js/auth/containers/Auth.js:114 static/js/auth/containers/Auth.js:120 #: static/js/auth/containers/Auth.js:126 msgid "Reset Your Password" msgstr "" #: static/js/auth/containers/Auth.js:132 msgid "Oops..." msgstr "" #: static/js/auth/containers/Auth.js:138 msgid "Social Verification" msgstr "" #: static/js/browser/components/Stats.js:54 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "மேலும்" #: static/js/browser/components/Stats.js:67 msgid "Contributors, 30 Days" msgstr "" #: static/js/browser/components/TopContributorsTable.js:23 #, python-format msgid "#%(position)s" msgstr "" #: static/js/browser/components/VisibilityToggle.js:46 msgid "Show disabled" msgstr "" #: static/js/browser/components/VisibilityToggle.js:47 msgid "Hide disabled" msgstr "" #: static/js/browser.js:267 msgid "All Languages" msgstr "அனைத்து மொழிகளும்" #: static/js/browser.js:273 msgid "All Projects" msgstr "அனைத்து திட்டங்களும்" #: static/js/common.js:142 msgid "Updating data" msgstr "" #: static/js/editor/app.js:339 static/js/editor/app.js:658 msgid "" "You have unsaved changes in this string. Navigating away will discard those " "changes." msgstr "" #: static/js/editor/app.js:384 msgid "" "Go to the next string (Ctrl+.)

Also:
Next page: Ctrl+Shift+.
Last page: Ctrl+Shift+End" msgstr "" #: static/js/editor/app.js:390 msgid "" "Go to the previous string (Ctrl+,)

Also:
Previous page: Ctrl" "+Shift+,
First page: Ctrl+Shift+Home" msgstr "" #. Translators: '%s' is a username #: static/js/editor/app.js:515 #, python-format, javascript-format msgid "%s's pending suggestions" msgstr "%s நிலுவையிலுள்ள பரிந்துரைகள்" #. Translators: '%s' is a username #: static/js/editor/app.js:518 #, python-format, javascript-format msgid "%s's accepted suggestions" msgstr "%s ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #. Translators: '%s' is a username #: static/js/editor/app.js:521 #, python-format, javascript-format msgid "%s's rejected suggestions" msgstr "%s நிராகரிக்கப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #. Translators: '%s' is a username #: static/js/editor/app.js:524 #, python-format, javascript-format msgid "%s's submissions" msgstr "%s சமர்பிப்புகள்" #. Translators: '%s' is a username, meaning "submissions by %s, #. that were overwritten" #: static/js/editor/app.js:528 #, python-format, javascript-format msgid "%s's overwritten submissions" msgstr "%s மேலெழுதப்பட்ட சமர்பிப்புகள்" #: static/js/editor/app.js:1069 msgid "Error while connecting to the server" msgstr "செயலியுடன் இணைக்கும் போது பிழை" #: static/js/editor/app.js:1074 msgid "Not found" msgstr "" #: static/js/editor/app.js:1076 msgid "Server error" msgstr "செயலியில் பிழை" #: static/js/editor/app.js:1078 msgid "The server seems down. Try again later." msgstr "செயலி இயங்கவில்லை. பிறகு முயற்சிக்கவும்." #: static/js/editor/app.js:1087 msgid "This string no longer exists." msgstr "" #: static/js/editor/app.js:1088 msgid "Go back to browsing" msgstr "" #: static/js/editor/app.js:1090 msgid "Reload page" msgstr "" #: static/js/editor/app.js:2188 msgid "some anonymous user" msgstr "" #: static/js/editor/app.js:2190 msgid "someone" msgstr "" #: static/js/editor/app.js:2208 static/js/editor/app.js:2262 msgid "Similar translations" msgstr "ஒத்த மொழிபெயர்ப்புக்கள்." #: static/js/editor/components/EditorPluralFormHeader.js:26 #: static/js/editor/components/UnitSource.js:52 #, python-format msgid "Plural form %(index)s" msgstr "" #: static/js/editor/components/SuggestionFeedbackForm.js:93 msgid "Edit the suggestion before accepting, if necessary" msgstr "" #: static/js/editor/components/SuggestionFeedbackForm.js:107 msgid "Provide optional comment (will be publicly visible)" msgstr "" #: static/js/editor/components/SuggestionFeedbackForm.js:119 msgid "Accept" msgstr "" #: static/js/editor/components/SuggestionFeedbackForm.js:123 msgid "Reject" msgstr "" #: static/js/editor/components/UploadTimeSince.js:35 #, python-format msgid "%(timeSince)s via file upload" msgstr "" #: static/js/shared/components/FormSelectInput.js:39 msgid "Clear all" msgstr "" #: static/js/shared/components/FormSelectInput.js:40 msgid "Clear value" msgstr "" #: static/js/shared/components/FormSelectInput.js:41 msgid "No results found" msgstr "" #: static/js/shared/components/FormSelectInput.js:43 msgid "Select..." msgstr "" #: static/js/shared/components/FormSelectInput.js:44 msgid "Type to search" msgstr "" #: static/js/shared/models/project.js:62 msgid "disabled" msgstr "" #: static/js/stats.js:30 #, fuzzy msgid "Congratulations! You have completed this task!" msgstr "அனைத்து சரங்களை முடித்ததிறக்கு நல்வாழ்த்துகள்" #: static/js/stats.js:127 msgid "Collapse details" msgstr "தகவலை சுருக்கு" #: static/js/stats.js:127 msgid "Expand details" msgstr "தகவலை விரிவாக்கு" #: static/js/user/components/UserProfileEdit.js:95 msgid "Edit My Public Profile" msgstr "" #: static/js/user/components/UserProfileEdit.js:102 msgid "My Public Profile" msgstr "" #: static/js/user/components/UserProfileEdit.js:117 msgid "Discard changes." msgstr "" #: static/js/user/components/UserProfileEdit.js:118 msgid "Yes" msgstr "" #: static/js/user/components/UserProfileEdit.js:119 msgid "No" msgstr "" #: static/js/user/components/UserProfileEdit.js:121 msgid "There are unsaved changes. Do you want to discard them?" msgstr "" #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:59 #, python-format msgid "" "To set or change your avatar for your email address (%(email)s), please go " "to gravatar.com." msgstr "" #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:75 msgid "Your Full Name" msgstr "" #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:83 msgid "Avatar" msgstr "" #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:94 msgid "Your Twitter username" msgstr "" #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:103 msgid "Your LinkedIn profile URL" msgstr "" #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:111 msgid "Your Personal website/blog URL" msgstr "" #: static/js/user/components/UserProfileForm.js:120 msgid "" "Why are you part of our translation project? Describe yourself, inspire " "others!" msgstr "" #: static/js/auth/components/RequestPasswordResetForm.js:96 msgid "Email Address" msgstr "" #: static/js/auth/components/RequestPasswordResetForm.js:97 msgid "" "Enter your email address, and we will send you a message with the special " "link to reset your password." msgstr "" #: static/js/auth/components/RequestPasswordResetForm.js:108 msgid "No, thanks" msgstr "" #: static/js/auth/components/RequestPasswordResetForm.js:116 msgid "Send Email" msgstr "" #: static/js/auth/components/RequestPasswordResetSent.js:44 #, python-format msgid "We have sent an email containing the special link to %s" msgstr "" #: static/js/auth/components/SignInForm.js:85 msgid "Creating new user accounts is prohibited." msgstr "" #: static/js/auth/components/SocialVerification.js:81 #, python-format msgid "" "We found a user with %(email)s email in our system. Please " "provide the password to finish the sign in procedure. This is a one-off " "procedure, which will establish a link between your Pootle and %(provider)s " "accounts." msgstr "" #: static/js/editor/app.js:650 msgid "No results." msgstr "முடிவுகள் இல்லை." #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:6 msgid "Project / Language" msgstr "" #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:7 msgid "Suggested" msgstr "" #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:8 msgid "Translated" msgstr "" #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:9 msgid "Reviewed" msgstr "" #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:10 msgid "Score Change" msgstr "" #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:20 #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:24 #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:31 #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:35 #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:40 #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:51 #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:55 #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:59 #, python-format msgid "%s word" msgid_plural "%s words" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:69 msgid "No activity recorded in a given period" msgstr "" #: templates/admin/xhr_language_user_activity.html:72 msgid "Please select a valid user." msgstr "" #: templates/editor/units/xhr_edit_ctx.html:4 msgid "More" msgstr "மேலும்" #: templates/editor/units/xhr_edit_ctx.html:5 msgid "Hide" msgstr "மறை" #: templates/editor/units/xhr_edit_ctx.html:6 msgid "Less" msgstr "குறைவு" #: templates/editor/units/xhr_edit_ctx.html:7 msgid "Show" msgstr "காட்டு" #: templates/editor/units/xhr_tm.html:17 #, python-format msgid "" "Translated by %(fullname)s in “%(project)s” " "project %(time_ago)s" msgstr "" #: templates/editor/units/xhr_tm.html:20 #, python-format msgid "" "Translated by %(fullname)s in “%(project)s” " "project" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Entire Project" #~ msgstr "அனைத்து திட்டங்களும்" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s removed translation for %(sourceString)s" #~ msgstr "%s நிராகரிக்கப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s accepted suggestion for %(sourceString)s" #~ msgstr "%s ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s muted %(check)s for %(sourceString)s" #~ msgstr "%s ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s unmuted %(check)s for %(sourceString)s" #~ msgstr "%s ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s added suggestion for %(sourceString)s" #~ msgstr "%s ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s rejected suggestion for %(sourceString)s" #~ msgstr "%s நிராகரிக்கப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s translated %(sourceString)s" #~ msgstr "%s நிராகரிக்கப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s edited %(sourceString)s" #~ msgstr "%s ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s pre-translated %(sourceString)s" #~ msgstr "%s நிராகரிக்கப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s reviewed %(sourceString)s" #~ msgstr "%s ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #, fuzzy #~ msgid "%(user)s marked as needs work %(sourceString)s" #~ msgstr "%s ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட பரிந்துரைகள்" #, fuzzy #~ msgid "A year ago" #~ msgstr "ஒரு வருடத்திற்கு முன்" #, fuzzy #~ msgid "%(count)s year ago" #~ msgid_plural "%(count)s years ago" #~ msgstr[0] "ஒரு வருடத்திற்கு முன்" #~ msgstr[1] "%s வருடங்களுக்கு முன்" #, fuzzy #~ msgid "A month ago" #~ msgstr "ஒரு நிமிடத்திற்கு முன்" #, fuzzy #~ msgid "%(count)s month ago" #~ msgid_plural "%(count)s months ago" #~ msgstr[0] "ஒரு நிமிடத்திற்கு முன்" #~ msgstr[1] "ஒரு நிமிடத்திற்கு முன்" #, fuzzy #~ msgid "A week ago" #~ msgstr "ஒரு வாரம் முன்" #, fuzzy #~ msgid "%(count)s week ago" #~ msgid_plural "%(count)s weeks ago" #~ msgstr[0] "ஒரு வாரம் முன்" #~ msgstr[1] "%s வாரங்களுக்கு முன்" #, fuzzy #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "நேற்று" #, fuzzy #~ msgid "%(count)s day ago" #~ msgid_plural "%(count)s days ago" #~ msgstr[0] "ஒரு வருடத்திற்கு முன்" #~ msgstr[1] "%s வருடங்களுக்கு முன்" #, fuzzy #~ msgid "An hour ago" #~ msgstr "ஒரு மணி நேரத்திற்கு முன்" #, fuzzy #~ msgid "%(count)s hour ago" #~ msgid_plural "%(count)s hours ago" #~ msgstr[0] "ஒரு மணி நேரத்திற்கு முன்" #~ msgstr[1] "%s மணிநேரங்களுக்கு முன்" #, fuzzy #~ msgid "A minute ago" #~ msgstr "ஒரு நிமிடத்திற்கு முன்" #, fuzzy #~ msgid "%(count)s minute ago" #~ msgid_plural "%(count)s minutes ago" #~ msgstr[0] "ஒரு நிமிடத்திற்கு முன்" #~ msgstr[1] "%s நிமிடங்களுக்கு முன்" #~ msgid "A few seconds ago" #~ msgstr "ஒரு சில வினாடிகளுக்கு முன்" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "தெரியாத பிழை" #~ msgid "Are you sure you want to continue?" #~ msgstr "தாங்கள் உறுதியாக தொடர விரும்புகிறீர்களா?" #~ msgid "This operation cannot be undone." #~ msgstr "இச்செயலை திருப்ப முடியாது." #~ msgid "Show tags" #~ msgstr "ஒட்டுகளை காட்டு" #~ msgid "Hide tags" #~ msgstr "ஒட்டுகளை மறை" #~ msgid "Hide filtering" #~ msgstr "வடிகட்டுதலை மறை" #~ msgid "Show filtering" #~ msgstr "வடிகட்டுதலை காட்டு" #~ msgid "Go to the next string (Ctrl+.)" #~ msgstr "அடுத்த சரத்திற்கு செல் (Ctrl+.)" #~ msgid "Go to the previous string (Ctrl+,)" #~ msgstr "முந்தைய சரத்திற்கு செல் (Ctrl+,)" #~ msgid "Export View" #~ msgstr "ஏற்றுமதி பார்வை" #~ msgid "You reached the beginning of the list" #~ msgstr "அட்டவணைப் பட்டியலின் தொடக்கத்தில் உள்ளாய்." #~ msgid "You reached the end of the list." #~ msgstr "அட்டவணைப் பட்டியலின் முடிவில் உள்ளாய்." #~ msgid "Return to the overview page." #~ msgstr "தலைப்பு பக்கத்திற்கு திரும்பு." #~ msgid "%s% match" #~ msgstr "%s% பொருத்தம்" #~ msgid "String %s" #~ msgstr " %s சரம்"