msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 00:07 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-04 09:43+0100\n" "Last-Translator: Mejri Ziad \n" "Language-Team: none\n" "Language: grc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4 msgid "4p — A New Land" msgstr "4π — Γῆ Καινή" #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6 msgid "" "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform " "the land.\n" "\n" "For experienced players, it’s recommended to lower the starting gold to 75." msgstr "" "Τούτῳ τῷ τετραπλῷ σωτηρίου σκηνῇ, οἰκοδομεῖν καὶ γῆν μεταμορφοῦν ἔξεστιν.\n" "\n" "Πείροις πλείοσι κεχρημένοις ἀθληταῖς, συμβουλεύομεν τὸν ἀρχαῖον χρυσὸν ἐπὶ " "ἑβδομήκοντα πέντε ταττέσθαι." #. [part] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:28 msgid "" "In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an " "obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty " "armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped " "only for enough time to rebuild their forces." msgstr "" "Μετὰ τὸν μέγαν πόλεμον, οἱ λοιποὶ ἀνθρώπων ἔφυγον εἰς ἀφανῆ καὶ " "ἀποκεκριμμένην νάπην. Καίπερ εἰδότες ὡς οὐκ ἂν κρυβείησαν ἀπὸ στρατῶν " "κραταιῶν οἳ τὴν πατρίδα κατέτριψαν, οἱ τῆς ἀντιστάσεως ἡγεμόνες ἤλπιζον " "χρόνον ἱκανὸν λαβεῖν, ἵνα τὰς δυνάμεις ἀναλάβωσιν." #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:48 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:72 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:93 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:114 msgid "teamname^Settlers" msgstr "Κατοικισταί" #. [side]: type=Death Knight #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:139 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:172 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:205 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:238 msgid "teamname^Enemies" msgstr "Ἐχθροί" #. [side]: type=Death Knight #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:148 msgid "Mal Sevu" msgstr "Μὰλ Σέβου" #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:181 msgid "Gol Goroth" msgstr "Γὼλ Γόροθ" #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:214 msgid "Greg" msgstr "Γρέξ" #. [side]: type=Death Knight #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:247 msgid "Mal Shiki" msgstr "Μὰλ Σίκι" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:275 msgid "teamname^Prisoners" msgstr "Δέσμιοι" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:299 msgid "teamname^Monsters" msgstr "Τέρατα" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:500 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income." msgstr "" "Τὸ μύκητος μέταλλον ἀφανίζεις. Οἱ βορειοδυτικοὶ νεκροὶ νῦν δέκα ἧττον " "πρόσοδον ἔχουσιν." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:538 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income." msgstr "" "Τὸ μύκητος μέταλλον ἀφανίζεις. Οἱ βορειοανατολικοὶ ὄρκοι νῦν δέκα ἧττον " "πρόσοδον ἔχουσιν." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:576 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income." msgstr "" "Τὸ μύκητος μέταλλον ἀφανίζεις. Οἱ νοτιοδυτικοὶ ὄρκοι νῦν δέκα ἧττον πρόσοδον " "ἔχουσιν." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:614 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income." msgstr "" "Τὸ μύκητος μέταλλον ἀφανίζεις. Οἱ νοτιοανατολικοὶ νεκροὶ νῦν δέκα ἧττον " "πρόσοδον ἔχουσιν." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:744 msgid "" "One of your peasants has happened upon some spiders’ nests in the north and " "south." msgstr "Εἷς τῶν σῶν πελατῶν ἀράχνιας κατὰ βορρᾶν καὶ νότον εὗρεν." #. [message]: type=Peasant #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:750 msgid "" "I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should rescue " "him?" msgstr "" "Ὄμνυμί τινα ἐν τῷ ἀράχνης ἰστῷ ἑαλωκότα ἑωρακέναι. Ἆρα αὐτὸν ἐξελέσθαι δεῖ?;" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:772 msgid "" "Move any unit next to these captives and they will join your side. The " "spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get " "there the better chance you have of killing them." msgstr "" "Κίνῃ στράτευμα πρὸς τοὺς αἰχμαλώτους, καὶ προσχωρήσουσιν ὑμῖν. Αἱ ἀράχναι " "τοὺς αἰχμαλώτους φυλάσσουσαι τρωθεῖσαί εἰσιν· ὅσῳ θᾶττον ἀφικνεῖ, τοσούτῳ " "ῥᾷον ἀποκτενεῖς αὐτάς." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:784 msgid "" "Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west." msgstr "" "Οἱ ἄνδρες ἀγγέλλουσιν ἤχους ἀλλοκότους ἐκ σπηλαίων κατὰ ἀνατολὰς καὶ δύσιν " "ἐρχομένους." #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:790 msgid "" "It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — " "it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could " "destroy them our chances wouldn’t nearly be so slim." msgstr "" "Ἔοικεν ὁ ἐχθρὸς ὑπογείους μυκήτων μετάλλους πλησίον ᾠκοδομηκέναι — ἔνθα οἱ " "πολλοὶ πόροι γίγνονται. Εἰ ταῦτα ἀφανίσαιμεν, αἱ ἐλπίδες ἡμῶν οὐκέτ᾿ ἂν " "ὀλίγαι εἶεν." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:812 msgid "" "Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy " "will reduce the enemy’s income by 10." msgstr "" "Κίνῃ στράτευμα ἐπὶ τὰς κώμας ταύτας ἵνα τὸ μέταλλον ἀφανίσῃς. Ἕκαστον " "ἀφανισθὲν τὸν ἐχθροῦ πρόσοδον δέκα μειώσει." #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:825 msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!" msgstr "Ὁ ἀγὼν σχεδὸν τετελεσμένος ἐστίν. Ἡ νίκη ἐγγύς ἐστιν!" #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:837 msgid "" "We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory " "cannot elude us now!" msgstr "Τὴν ἐπιδρομὴν διεφυγόμεν! Ἡ μάχη τρέπεται, ἡ νίκη ἡμᾶς οὐ διαφεύξεται!" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:841 msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..." msgstr "Νενικήκατε, ἀλλ᾿ ἐὰν βούλησθε, διατελεῖτε δύνασθε..." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:863 msgid "I have fallen, but all is not lost!" msgstr "Πέπτωκα, ἀλλ᾿ οὐ πάντα ἀπόλωλεν!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:876 msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!" msgstr "Ἀπόλλυμαι, ἀλλ᾿ ὁ ἀγὼν οὔπω ἀπώλετο!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:889 msgid "Comrades, avenge me!" msgstr "Ὧ ἑταῖροι, τιμωρήσασθέ με!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:902 msgid "Do not fear, there is hope for us still!" msgstr "Μὴ φοβεῖσθε, ἔτι ἐλπὶς ὑπάρχει!" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5 msgid "Return to menu" msgstr "Ἐπανιέναι ἐπὶ τὰς ἐκλογάς" #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:14 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:105 msgid "Peasants" msgstr "Πελάται" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:17 msgid "" "Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a " "peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, " "farms, villages and universities." msgstr "" "Οἱ πελάται ἐργάται ὑμέτεροί εἰσιν. Κατὰ τὸν τόπον, δεξιῷ κλικ ἐπὶ πελάτου " "ἐπιτρέπει γῆν μεταμορφοῦν καὶ/ἢ κάστρα, μέταλλα, ἀγρούς, κώμας καὶ ἀκαδημίας " "οἰκοδομεῖν." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:24 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112 msgid "Mages" msgstr "Μάγοι" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:26 msgid "" "Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances " "in mining, farming and recruitment." msgstr "" "Οἱ μάγοι σοφοὶ ὑμέτεροί εἰσιν. Ἐν ἀκαδημίαις μανθάνειν δύνανται, " "προκόπτοντες ἐν μεταλλείᾳ, γεωργίᾳ καὶ στρατολογίᾳ." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:33 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:119 msgid "Farms" msgstr "Ἀγροί" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:35 msgid "" "Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he " "will begin to automatically harvest the cash crop." msgstr "" "Ἀγροὶ μόνον ἐν λειμῶσι φυτεύεσθαι δύνανται. Κινηθεὶς πελάτης ἐπ᾿ ἀγρὸν " "καρπὸν αὐτομάτως θερίσειν ἄρξεται." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:42 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:126 msgid "Villages" msgstr "Κῶμαι" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:44 msgid "" "Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as " "usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a " "university." msgstr "" "Κῶμαι μόνον ἐν λειμῶσι οἰκοδομεῖσθαι δύνανται. Πρόσοδον καὶ ἴασιν ὡς εἰώθει " "παρέχουσιν. Δεξιῷ κλικ ἐπὶ πελάτου ἐν κώμῃ ἀκαδημίαν ἱδρύσασθαι δύνασθε." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:51 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:133 msgid "Mines" msgstr "Μέταλλα" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:53 msgid "" "Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will " "automatically dig for gold at the start of your turn." msgstr "" "Μέταλλα ἐν λόφοις ἢ ὄρεσιν οἰκοδομεῖσθαι δύναται. Πελάτης ἐπὶ μεταλλείου " "ἀρχομένης τῆς σῆς τροπῆς αὐτομάτως χρυσὸν ὀρύξει." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:60 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:140 msgid "Universities" msgstr "Ἀκαδημίαι" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:62 msgid "" "Any of the ‘Elvish’ style villages represent universities. At the start of " "your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of " "your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change " "research target." msgstr "" "Αἱ κῶμαι Ἐλφικὸν σχῆμα ἔχουσαι ἀκαδημίας εἰσίν. Ἀρχομένης τῆς τροπῆς, μάγοι " "ἐν ἀκαδημίαις αὐτομάτως τῇ προκοπῇ τῆς ἐρεύνης προστιθέασιν. Δεξιῷ κλικ ἐπὶ " "μάγου ἐν ἀκαδημίᾳ σκοπὸν ἐρεύνης μεταβαλεῖν." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:147 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:217 msgid "Diplomacy" msgstr "Διπλωματία" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:71 msgid "" "Right-clicking on your leader when in a university allows you to select " "special diplomatic options." msgstr "" "Δεξιῷ κλικ ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος ἐν ἀκαδημίᾳ ἐπιλογὰς ἰδίας διπλωματικὰς " "αἱρεῖσθαι ἐπιτρέπει." #. [set_menu_item]: id=anl_help #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:94 msgid "A New Land — Help" msgstr "Γῆ Καινή — Βοήθεια" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:95 msgid "Select a topic:" msgstr "Ἐπίλεξαι ζήτημα:" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:98 msgid "Done" msgstr "Τετελεσμένον" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:52 msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|." msgstr "Δωρῶ εἴκοσι χρυσοῦς εἰς τὸ ταμιεῖον τοῦ $df_player_name|." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:111 msgid "" "$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my " "scholars to further your understanding of agriculture." msgstr "" "Ὦ $sf_player_name|, ἐπειδὴ ἡ ἡμετέρα σοφία τῆς ὑμετέρας ὑπερέχει, ἐκέλευσα " "τοὺς σοφιστὰς γεωργικὴν ἐπιστήμην προάγειν." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:155 msgid "" "$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have " "instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of " "mining." msgstr "" "Ὦ $sm_player_name|, ἐπειδὴ ἡ τοῦ ἐμοῦ λαοῦ σοφία τῆς ὑμετέρας ὑπερέχει, " "ἐκέλευσα τοὺς σοφιστὰς μεταλλικὴν ἐπιστήμην μανθάνειν βοηθεῖν." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:204 msgid "" "You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel " "an obligation to instruct you in this vital matter." msgstr "" "Ὦ $sw_player_name|, ὀλίγα περὶ πολεμικῶν τεχνῶν ἐπίστασαι, ὃ δείματός ἐστιν. " "Ὑποχρεωμένος αἰσθάνομαι σε ἐν τούτῳ τῷ σπουδαίῳ διδάσκειν." #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:266 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of agriculture" msgstr "" "$player_name\n" "Γεωργικὴν γνῶσιν κοινωνεῖν" #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:273 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of mining" msgstr "" "$player_name\n" "Μεταλλικὴν γνῶσιν κοινωνεῖν" #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:280 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of warfare" msgstr "" "$player_name\n" "Πολεμικὴν γνῶσιν κοινωνεῖν" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:310 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:346 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:391 msgid "Diplomatic Options" msgstr "Διπλωματικαὶ Ἐπιλογαί" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:312 msgid "What shall I do?" msgstr "Τί δέ μοι δρᾶν?" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:317 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:48 msgid "Nothing" msgstr "Οὐδέν" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330 msgid "" "Donate Funds\n" "Give 20 gold to another player" msgstr "" "Χρήματα δωρεῖσθαι\n" "Δίδου εἴκοσι χρυσοὺς ἄλλῳ ἀθλητῇ" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:349 msgid "Who will you donate funds to?" msgstr "Τίνι δωρεῖ χρήματα?" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:352 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:397 msgid "Back" msgstr "Ἀνάστρεφε" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:375 msgid "" "Share Knowledge\n" "Help an ally with their research" msgstr "" "Γνῶσιν κοινωνεῖν\n" "Βοήθει συμμάχῳ περὶ τὴν ἐρευναν" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:394 msgid "Who will you share knowledge with?" msgstr "Τίνι κοινωνήσεις γνώσεως?" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:433 msgid "" "Negotiate with the Dwarves\n" "Lets you recruit a Dwarvish unit\n" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_1.target" msgstr "" "Διαπραγματεύεσθαι πρὸς Νάνους\n" "Ἐᾷ στρατεύματα Νάνων στρατολογεῖν\n" "Προκοπὴ διαπραγματεύσεως: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_1.target" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:489 msgid "" "Negotiate with the Elves\n" "Lets you recruit an Elvish unit\n" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_2.target" msgstr "" "Διαπραγματεύεσθαι πρὸς Ἔλφους\n" "Ἐᾷ στρατεύματα Ἔλφων στρατολογεῖν\n" "Προκοπὴ διαπραγματεύσεως: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_2.target" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:557 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:587 msgid "Negotiation Complete" msgstr "Διαπραγμάτευσις Τετελεσμένη" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:559 msgid "" "Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which " "of our brethren do you want to recruit?" msgstr "" "Οἱ λόγοι τετελεσμένοι εἰσίν — οἱ Νάνοι ἡδέως σοι συμμαχήσουσιν. Τίνα τῶν " "ἡμετέρων ἀδελφῶν στρατολογῆσαι βούλῃ?" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:589 msgid "" "Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our " "of kin do you wish to recruit?" msgstr "" "Οἱ λόγοι τετελεσμένοι εἰσίν — οἱ Ἔλφοι βοηθήσουσιν. Τίνα τῶν ἡμετέρων " "συγγενῶν στρατολογῆσαι βούλῃ?" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:5 msgid "In this scenario you build up an economy" msgstr "Ἐν τούτῳ τῷ σκηνικῷ οἰκονομίαν ἀνοικοδομεῖς" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:9 msgid "Move any unit next to captives and they will join your side" msgstr "Κίνῃ στράτευμα πρὸς τοὺς αἰχμαλώτους, καὶ προσχωρήσουσιν ὑμῖν" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:13 msgid "Right-click on a leader to read about the game mechanics" msgstr "Δεξιῷ κλικ ἐπὶ ἡγεμόνος περὶ τῶν μηχανικῶν τοῦ παιγνίου ἀναγιγνώσκειν" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:17 msgid "Rules:" msgstr "Κανόνες:" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:21 msgid "Goal:" msgstr "Σκοπός:" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:25 msgid "Hint:" msgstr "Συμβουλή:" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:29 msgid "Hints:" msgstr "Συμβουλαί:" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:33 msgid "Defeat all enemy leaders" msgstr "Νίκα πάντας τοὺς ἐχθροὺς ἡγεμόνας" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:37 msgid "You must survive until turn 25" msgstr "Δεῖ μέχρι τῆς πέμπτης καὶ εἰκοστῆς τροπῆς διασῴζεσθαι" #. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:45 msgid "Choose New Recruit" msgstr "Νέον Στράτευμα Ἐπιλέγειν" #. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:205 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:237 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:264 msgid "Study Complete" msgstr "Μάθησις Τετελεσμένη" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:70 msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?" msgstr "Τίνα εἶδος στρατεύματος στρατολογεῖν βούλῃ?" #. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:93 msgid "Oversee Research" msgstr "Ἐπίβλεπε τὴν Ἔρευναν" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:124 msgid "Research" msgstr "Ἔρευνα" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:125 msgid "" "We are currently studying " "$player_$side_number|.research.target_language_name|. To which end would you " "have our scholars devote their minds?\n" "\n" "Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n" "Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n" msgstr "" "Μανθάνομεν νῦν $player_$side_number|.research.target_language_name|. Πρὸς " "τίνα τέλος βούλῃ τοὺς σοφιστὰς τὰς διανοίας ἀναθεῖναι;\n" "\n" "Οἱ ἀγροὶ ἡμῶν ποιοῦσιν $player_$side_number|.farming.gold|χ\n" "Τὰ μέταλλα ἡμῶν ποιοῦσιν $player_$side_number|.mining.gold|χ\n" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:132 msgid "Continue as before" msgstr "Ἐχέτω ὡς πρότερον" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:142 msgid "" "Agriculture\n" "Farmers produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/" "$player_$side_number|.farming.target" msgstr "" "Γεωργία\n" "Γεωργοὶ ἕνα πλέον χρυσὸν ποιοῦσιν\n" "Προκοπὴ μαθήσεως: $player_$side_number|.farming.progress|/" "$player_$side_number|.farming.target" #. [command] #. [research] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:146 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:99 msgid "agriculture" msgstr "γεωργία" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:154 msgid "" "Mining\n" "Miners produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/" "$player_$side_number|.mining.target" msgstr "" "Μεταλλεία\n" "Μεταλλεῖς ἕνα πλέον χρυσὸν ποιοῦσιν\n" "Προκοπὴ μαθήσεως: $player_$side_number|.mining.progress|/" "$player_$side_number|.mining.target" #. [command] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:158 msgid "mining" msgstr "μεταλλεία" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:166 msgid "" "Warfare\n" "Allows you to recruit a new type of unit\n" "Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/" "$player_$side_number|.warfare.target" msgstr "" "Πολεμική\n" "Ἐᾷ στρατεύματος εἴδους καινοῦ στρατολογεῖν\n" "Προκοπὴ μαθήσεως: $player_$side_number|.warfare.progress|/" "$player_$side_number|.warfare.target" #. [command] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:177 msgid "warfare" msgstr "πολεμική" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:207 msgid "" "$player_$side_number|.name|’s farms now produce " "$player_$side_number|.farming.gold gold." msgstr "" "Οἱ ἀγροὶ τοῦ $player_$side_number|.name| νῦν " "$player_$side_number|.farming.gold χρυσὸν ποιοῦσιν." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:239 msgid "" "$player_$side_number|.name|’s mines now produce " "$player_$side_number|.mining.gold gold." msgstr "" "Τὰ μέταλλα τοῦ $player_$side_number|.name| νῦν " "$player_$side_number|.mining.gold χρυσὸν ποιοῦσιν." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:266 msgid "" "$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-" "click on a mage in a university to select a unit to recruit." msgstr "" "Ὦ $player_$side_number|.name|, τὴν πολεμικὴν ἐτελειώσαμεν. Δεξιῷ κλικ ἐπὶ " "μάγου ἐν ἀκαδημίᾳ στράτευμα ἐπιλέγειν ὃ στρατολογήσεις." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:196 msgid "Let’s cut you free!" msgstr "Ἴθι, ἐλευθερώσωμέν σε!" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201 msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you." msgstr "Ἀπολύεις τὸ θηρίον ἐκ τοῦ ἰστοῦ, καὶ συμφωνεῖ σοι βοηθεῖν." #. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6 msgid "Get to Work!" msgstr "Ἐργάζεσθε!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:45 msgid "What shall I do my liege?" msgstr "Τί δέ μοι δρᾶν, ὦ ἄναξ?" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64 msgid "Convert to Grassland" msgstr "Εἰς Λειμῶνα Μεταβάλλειν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:65 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:84 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:369 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:582 msgid "Cost: 0g" msgstr "Δαπάνη: 0χ" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83 msgid "Plant Farm" msgstr "Ἀγρὸν Φυτεύειν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99 msgid "Build Village" msgstr "Κώμην ᾨκοδομεῖν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100 msgid "Cost: 15g" msgstr "Δαπάνη: 15χ" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123 msgid "Build Castle" msgstr "Κάστρον ᾨκοδομεῖν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:124 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:529 msgid "Cost: 6g" msgstr "Δαπάνη: 6χ" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146 msgid "Flood the Field" msgstr "Ἀγρὸν Κατακλύζειν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:147 msgid "Cost: 4g" msgstr "Δαπάνη: 4χ" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171 msgid "Plant Saplings" msgstr "Φυτὰ Νεόβλαστα Φυτεύειν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:172 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:394 msgid "Cost: 1g" msgstr "Δαπάνη: 1χ" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199 msgid "Chop Down Forest" msgstr "Ὕλην Κόπτειν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:200 msgid "Earns: 1g" msgstr "Κέρδος: 1χ" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282 msgid "Build Mine" msgstr "Μεταλλεῖον ᾨκοδομεῖν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:256 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:283 msgid "Cost: 25g" msgstr "Δαπάνη: 25χ" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309 msgid "Make a Ford" msgstr "Πορθμὸν Κατασκευάζειν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:310 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450 msgid "Cost: 3g" msgstr "Δαπάνη: 3χ" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393 msgid "Landfill" msgstr "Χερσαίειν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:338 msgid "Cost: 5g" msgstr "Δαπάνη: 5χ" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368 msgid "Destroy the Ford" msgstr "Πορθμὸν Καταλῦσαι" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449 msgid "Smash Cave Floor" msgstr "Σπήλαιον Ῥήγνυσθαι" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:425 msgid "Cost: 2g" msgstr "Δαπάνη: 2χ" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474 msgid "Harvest Mushrooms" msgstr "Μύκητας Θερίζειν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:475 msgid "Earns: 3g" msgstr "Κέρδος: 3χ" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:528 msgid "Build a Keep" msgstr "Πύργον ᾨκοδομεῖν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:554 msgid "Establish University" msgstr "Ἀκαδημίαν Ἱδρύειν" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:555 msgid "Cost: 7g" msgstr "Δαπάνη: 7χ" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:581 msgid "Clear the Ground" msgstr "Γῆν Ἐκκαθαίρειν"