# translation of he.po to Hebrew # ----wesnoth-editor.po # Hebrew translations for Battle for Wesnoth package. # Copyright (C) 2005 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the wesnoth package. # # # Oron Peled , 2005. # Ely Levy , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-20 18:40-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 23:18+0200\n" "Last-Translator: Ely Levy \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. [brush]: id=brush-1 #: data/core/editor/brushes.cfg:6 msgid "Single Hex" msgstr "" #. [brush]: id=brush-2 #: data/core/editor/brushes.cfg:16 msgid "Radius 1 Hex" msgstr "" #. [brush]: id=brush-3 #: data/core/editor/brushes.cfg:26 msgid "Radius 2 Hex" msgstr "" #. [brush]: id=brush-nw-se #: data/core/editor/brushes.cfg:47 msgid "Hex Line NW-SE" msgstr "" #. [brush]: id=brush-sw-ne #: data/core/editor/brushes.cfg:63 msgid "Hex Line SW-NE" msgstr "" #. [editor_group]: id=all #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:11 msgid "all" msgstr "" #. [editor_group]: id=water #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:17 msgid "water" msgstr "" #. [editor_group]: id=flat #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:24 msgid "flat" msgstr "" #. [editor_group]: id=desert #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:31 msgid "desert" msgstr "" #. [editor_group]: id=embellishments #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:38 msgid "embellishments" msgstr "" #. [editor_group]: id=forest #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:45 msgid "forest" msgstr "" #. [editor_group]: id=fall #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52 msgid "fall" msgstr "" #. [editor_group]: id=frozen #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59 msgid "frozen" msgstr "" #. [editor_group]: id=rough #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:66 msgid "rough" msgstr "" #. [editor_group]: id=cave #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:73 msgid "cave" msgstr "" #. [editor_group]: id=obstacle #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:80 msgid "obstacle" msgstr "" #. [editor_group]: id=village #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:87 msgid "village" msgstr "" #. [editor_group]: id=castle #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:94 msgid "castle" msgstr "" #. [editor_group]: id=bridge #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:101 msgid "bridge" msgstr "" #. [editor_group]: id=special #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:108 msgid "special" msgstr "" #. [editor_times]: id=empty #. Describes a scenario in the editor that has not set a time of day schedule #: data/core/editor/time-of-day.cfg:6 msgid "time of day^None" msgstr "" #. [editor_times]: id=test #: data/core/editor/time-of-day.cfg:11 msgid "Test" msgstr "" #. [editor_times]: id=default #: data/core/editor/time-of-day.cfg:22 msgid "Default" msgstr "" #. [editor_times]: id=summer #: data/core/editor/time-of-day.cfg:28 msgid "Summer" msgstr "" #. [editor_times]: id=winter #: data/core/editor/time-of-day.cfg:34 msgid "Winter" msgstr "" #. [editor_times]: id=24 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:60 msgid "24 Hour Schedule" msgstr "" #. [editor_times]: id=after_the_fall #: data/core/editor/time-of-day.cfg:66 msgid "After the Fall" msgstr "" #. [theme]: id=editor #: data/themes/editor.cfg:11 #, fuzzy #| msgid "Quit Editor" msgid "theme^Editor" msgstr "צא מתוכנית העריכה" #. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo #: data/themes/editor.cfg:61 msgid "File" msgstr "קובץ" #. [menu]: id=menu-editor-recent #: data/themes/editor.cfg:72 msgid "Load Recent" msgstr "" #. [menu]: id=menu-editor-map #: data/themes/editor.cfg:80 msgid "Map" msgstr "" #. [menu]: id=menu-unit-facing #: data/themes/editor.cfg:88 msgid "Unit Facing" msgstr "" #. [menu]: id=menu-editor-transitions #: data/themes/editor.cfg:94 msgid "Transition Update" msgstr "" #. [menu]: id=menu-editor-window #: data/themes/editor.cfg:101 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "ביטול שינוי" #. [menu]: id=menu-editor-areas #: data/themes/editor.cfg:110 msgid "Areas" msgstr "" #. [menu]: id=menu-editor-local-time #: data/themes/editor.cfg:118 msgid "Assign Local Time" msgstr "" #. [menu]: id=menu-editor-local-schedule #: data/themes/editor.cfg:124 msgid "Assign Local Time Schedule" msgstr "" #. [menu]: id=menu-editor-side #: data/themes/editor.cfg:132 msgid "Side" msgstr "" #. [label]: id=villages-icon #: data/themes/editor.cfg:149 msgid "villages" msgstr "" #. [label]: id=units-icon #: data/themes/editor.cfg:165 msgid "units" msgstr "" #. [menu]: id=switch_time #: data/themes/editor.cfg:444 msgid "Time Schedule Menu" msgstr "" #. [menu]: id=menu-playlist #: data/themes/editor.cfg:455 msgid "Playlist" msgstr "" #. [menu]: id=menu-editor-schedule #: data/themes/editor.cfg:461 msgid "Assign Time Schedule" msgstr "" #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:61 msgid "Identifier: " msgstr "" #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:63 msgid "Name: " msgstr "" #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:65 msgid "Type: " msgstr "" #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:66 msgid "Level: " msgstr "" #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:67 msgid "Cost: " msgstr "" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:179 msgid "Fatal error" msgstr "" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:209 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:211 msgid "" "Do you really want to quit? Changes to this map since the last save will be " "lost." msgstr "" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:213 msgid "" "Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes " "since the last save will be lost:" msgstr "" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:222 msgid "No editor time-of-day found." msgstr "" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1135 msgid "Change Unit ID" msgstr "" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1136 msgid "ID:" msgstr "" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1152 msgid "Rename Unit" msgstr "" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1153 msgid "Name:" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:208 msgid "Load Map" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:276 src/editor/map/map_context.cpp:851 msgid "New Map" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:289 src/editor/map/map_context.cpp:851 #, fuzzy #| msgid "Save the Map As" msgid "New Scenario" msgstr "שמירת מפה בשם" #: src/editor/map/context_manager.cpp:345 msgid "No Recent Files" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:383 msgid "Unnamed Area" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:414 #, fuzzy #| msgid "Save the Map As" msgid "New Side" msgstr "שמירת מפה בשם" #: src/editor/map/context_manager.cpp:470 msgid "Apply Mask" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:479 msgid "Error loading mask" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:499 msgid "Identifier:" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:499 msgid "Rename Area" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:513 #, fuzzy msgid "Choose Target Map" msgstr "בחירת מפה לטעינה" #: src/editor/map/context_manager.cpp:522 #: src/editor/map/context_manager.cpp:931 msgid "Error loading map" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:648 #, fuzzy #| msgid "Save the Map As" msgid "Save Map As" msgstr "שמירת מפה בשם" #: src/editor/map/context_manager.cpp:669 #, fuzzy #| msgid "Save the Map As" msgid "Save Scenario As" msgstr "שמירת מפה בשם" #: src/editor/map/context_manager.cpp:701 msgid "No random map generators found." msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:714 #: src/editor/map/context_manager.cpp:719 msgid "Map creation failed." msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:734 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:735 msgid "Do you want to discard all changes made to the map since the last save?" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:791 msgid "This scenario is already open." msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:814 #: src/editor/map/context_manager.cpp:877 msgid "This map is already open." msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:838 #, fuzzy #| msgid "Map saved." msgid "Scenario saved." msgstr "מפה נשמרה." #: src/editor/map/context_manager.cpp:853 msgid "Map saved." msgstr "מפה נשמרה." #: src/editor/map/context_manager.cpp:910 msgid "Loaded embedded map data" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:911 #: src/editor/map/context_manager.cpp:924 msgid "Map loaded from scenario" msgstr "" #: src/editor/map/context_manager.cpp:921 msgid "" "Loaded referenced map file:\n" "$new" msgstr "" #: src/editor/map/editor_map.cpp:144 #: src/editor/palette/location_palette.cpp:119 msgid "Player $side_num" msgstr "" #: src/editor/map/editor_map.cpp:279 msgid "The size of the target map is different from the current map" msgstr "" #: src/editor/map/map_context.cpp:145 msgid "File not found" msgstr "" #: src/editor/map/map_context.cpp:152 msgid "Empty file" msgstr "" #: src/editor/map/map_context.cpp:208 msgid "" "The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to " "an existing file" msgstr "" #: src/editor/map/map_context.cpp:617 #, fuzzy #| msgid "Could not save the map: $msg" msgid "Could not save the scenario: $msg" msgstr "לא ניתן לשמור את המפה: $msg" #: src/editor/map/map_context.cpp:652 #, fuzzy msgid "Could not save into scenario" msgstr "לא ניתן לשמור את המפה: $msg" #: src/editor/map/map_context.cpp:662 msgid "Could not save the map: $msg" msgstr "לא ניתן לשמור את המפה: $msg" #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:51 msgid "(Unknown Group)" msgstr "" #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:284 msgid "(non-core)" msgstr "" #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:285 msgid "Will not work in game without extra care." msgstr "" #: src/editor/palette/location_palette.cpp:256 msgid "Go To" msgstr "" #: src/editor/palette/location_palette.cpp:263 msgid "Add" msgstr "" #: src/editor/palette/location_palette.cpp:265 msgid "New Location Identifier" msgstr "" #: src/editor/palette/location_palette.cpp:272 msgid "Error" msgstr "" #: src/editor/palette/location_palette.cpp:273 msgid "Invalid location id" msgstr "" #: src/editor/palette/location_palette.cpp:280 msgid "Delete" msgstr "" #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:231 msgid "Left-click: " msgstr "" #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:232 msgid "Right-click: " msgstr "" #. TRANSLATORS: Similar behavior applies to shift + right-click. This message specifies left-click #. because the logic of whether to show the "overlay only" or "base only" version depends on the #. terrain currently selected for the left button. #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:237 msgid "Shift + left-click: paint overlay layer only" msgstr "" #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:239 msgid "Shift + left-click: paint base layer only" msgstr "" #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:242 msgid "Cmd + click: copy terrain" msgstr "" #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:244 msgid "Ctrl + click: copy terrain" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:92 msgid "Clipboard support not found, contact your packager" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:156 msgid "Choose File" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:157 msgid "Select" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "player^None" #~ msgstr "שחקן" #, fuzzy #~ msgid "Choose a File to Open" #~ msgstr "בחירת מפה לטעינה" #, fuzzy #~ msgid "Choose a Mask to Apply" #~ msgstr "בחירת מפה לטעינה" #, fuzzy #~ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "המפה כבר קיימת. האם לדרוס אותה?" #~ msgid "Player" #~ msgstr "שחקן" #, fuzzy #~| msgid "Battle for Wesnoth Map Editor" #~ msgid "The Battle for Wesnoth" #~ msgstr "עורך מפות עבור הקרב על ווסנות'" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "עריכה" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "ביטול שינוי" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "שחזור שינוי" #~ msgid "FG" #~ msgstr "חזית" #~ msgid "BG" #~ msgstr "רקע" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "הגדרות" #~ msgid "Draw tiles" #~ msgstr "שרטט מרצפות" #~ msgid "Fill" #~ msgstr "מילוי" #~ msgid "Set player's starting position" #~ msgstr "קביעת מיקום התחלתי לשחקן" #~ msgid "Zoom in" #~ msgstr "הגדלת תצוגה" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "הקטנת תצוגה" #~ msgid "Zoom to default view" #~ msgstr "גודל תצוגה רגיל" #~ msgid "Toggle grid" #~ msgstr "הצגת/כיבוי סריג" #~ msgid "Resize the map" #~ msgstr "שינוי גודל מפה" #~ msgid "Flip map" #~ msgstr "הפיכת מפה" #~ msgid "Language" #~ msgstr "שפה" #~ msgid "Choose your preferred language:" #~ msgstr "בחירת שפה מועדפת:" #~ msgid "Which Player?" #~ msgstr "איזה שחקן?" #~ msgid "Which player should start here?" #~ msgstr "איזה שחקן צריך להתחיל כאן?" #~ msgid "" #~ "Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a " #~ "different name." #~ msgstr "אזהרה: שם מפה מכיל תווים בלתי חוקיים. אנא שמור תחת שם אחר." #~ msgid "The file does not contain a valid map." #~ msgstr "קובץ זה אינו מכיל מפה חוקית." #~ msgid "Do you want to save the map before quitting?" #~ msgstr "האם ברצונך לשמור את המפה לפני יציאה?" #~ msgid "Error: Illegal character in filename." #~ msgstr "שגיאה: תו בלתי חוקי לשם קובץ."