# Samu Voutilainen , 2010. # Jaakko Saarikko , 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-18 02:19 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-18 11:46+0200\n" "Last-Translator: Jaakko Muilu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:44 msgid "LoW" msgstr "Wl" #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:45 msgid "Legend of Wesmere" msgstr "Wesmeren legenda" #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:47 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:51 msgid "" "The tale of Kalenz, the High Lord who rallied his people after the second " "orcish invasion of the Great Continent and became the most renowned hero in " "the recorded history of the elves.\n" "\n" msgstr "" "Tarina suurlordi Kalenzista, joka kutsui kansansa koolle Suurmantereen " "toisen örkkihyökkäyksen jälkeen ja josta tuli tunnetun haltiahistorian " "kuuluisin sankari.\n" "\n" #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:49 msgid "(Hard level, 17 scenarios.)" msgstr "(Vaikeaa tasoa, 17 skenaariota)" #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53 msgid "(Hard level, 18 scenarios.)" msgstr "(Vaikeaa tasoa, 18 skenaariota)" #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:57 msgid "Normal" msgstr "Normaali" #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:57 msgid "Soldier" msgstr "Sotilas" #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:58 msgid "Challenging" msgstr "Haastava" #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:58 msgid "Lord" msgstr "Lordi" #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:59 msgid "Difficult" msgstr "Vaikea" #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:59 msgid "High Lord" msgstr "Suurlordi" #. [about] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:62 msgid "Creator and Lead Designer" msgstr "Tekijä ja pääsuunnittelija" #. [entry] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:64 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:77 msgid "Spiros, George and Alexander Alexiou (Santi/fnaek)" msgstr "Spiros, George ja Alexander Alexiou (Santi/fnaek)" #. [about] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:71 msgid "Campaign Maintenance" msgstr "Kampanjan ylläpito" #. [about] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:81 msgid "Prose-doctoring and adaptation for mainline" msgstr "Kertomuksen muokkaus ja sovitus päätarinaan" #. [about] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:91 msgid "WML Assistance" msgstr "WML-avustus" #. [about] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:106 msgid "Artificial Intelligence" msgstr "Tekoäly" #. [about] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:113 msgid "Graphics" msgstr "Grafiikat" #. [about] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:129 msgid "Additional thanks to" msgstr "Lisäkiitokset" #. [entry] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:187 msgid "" "And the rest of the Wesnoth community for feedback,\n" "criticism, help with WML code and graphics." msgstr "" "Ja muuta Wesnoth-yhteisöä palautteesta,\n" "arvosteluista, WML-avusta ja grafiikoista." #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:15 msgid "Essarn" msgstr "Essarn" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:24 msgid "Valcathra" msgstr "Valcathra" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:33 msgid "River Telfar" msgstr "Telfarin joki" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:42 msgid "Telfar Green" msgstr "Telfarin viheriöt" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:51 msgid "Erethean" msgstr "Erethean" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:60 msgid "Northern Shallows" msgstr "Pohjoiset matalikot" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:69 msgid "Arthen" msgstr "Arthen" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:78 msgid "Dancer’s Green" msgstr "Tanssijan viheriöt" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:87 msgid "Illissa" msgstr "Illissa" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:96 msgid "Brightleaf Wood" msgstr "Kirkaslehtimetsä" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:105 msgid "Viricon" msgstr "Viricon" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:114 msgid "Ford of Alyas" msgstr "Alyasin kahlaamo" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:123 msgid "Elendor" msgstr "Elendor" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:132 msgid "Telionath" msgstr "Telionath" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:141 msgid "West Tower" msgstr "Länsitorni" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:150 msgid "North Bridge" msgstr "Pohjoissilta" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:159 msgid "North Tower" msgstr "Pohjoistorni" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:168 msgid "South Bastion" msgstr "Etelälinnake" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:177 msgid "Tireas" msgstr "Tireas" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:186 msgid "East Tower" msgstr "Itätorni" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:195 msgid "Aelion" msgstr "Aelion" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:204 msgid "Ford of Tifranur" msgstr "Tifranurin kahlaamo" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:213 msgid "Karmarth Hills" msgstr "Karmarthin kukkulat" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:222 msgid "Arryn" msgstr "Arryn" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:231 msgid "Westwind Wood" msgstr "Länsituulen metsä" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:240 msgid "Southwind Wood" msgstr "Etelätuulen metsä" #. [scenario]: id=01_The_Uprooting #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:3 msgid "The Uprooting" msgstr "Häätö kotiseudulta" #. [scenario]: id=01_The_Uprooting #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:9 msgid "Chapter One: Flight and Fight" msgstr "Ensimmäinen luku: Pakene ja taistele" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:29 msgid "" "The Legend of Wesmere\n" "Chapter One" msgstr "" "Wesmeren legenda\n" "Ensimmäinen luku" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:33 msgid "" "Chapter One\n" "Flight and Fight" msgstr "" "Ensimmäinen luku\n" "Pakene ja taistele" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:37 msgid "" "The great elven heroes Kalenz and Landar were born in a quiet green wood in " "Lintanir on the fringes of the Great Northern Forest." msgstr "" "Suuret haltiasankarit Kalenz ja Landar syntyivät Lintanirin hiljaisessa " "vihermetsässä Suuren pohjoismetsän rajamailla." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:42 msgid "" "Though not of noble birth, Kalenz showed early promise in the arts of his " "people. His quick intelligence gained him more than usual respect among " "elders normally inclined to pay little heed to anyone younger than a century " "old." msgstr "" "Vaikkei Kalenz ollut jalosyntyinen, hän vaikutti lupaavalta jo nuorena " "kansansa taidoissa. Hänen nopea älynsä toi hänelle tavallista enemmän " "kunnioitusta kylänvanhimpien keskuudessa, jotka eivät yleensä huomioi ketään " "vuosisataa nuorempaa." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:47 msgid "" "Landar and Kalenz were friends from childhood. He too attracted the " "attention of elders, at first because of a knack for mischief and pranks. " "But there was no real harm in the boy, and his jokes made him popular among " "the younger elves." msgstr "" "Landar ja Kalenz olivat lapsuudenystäviä. Hänkin herätti kylänvanhimpien " "huomion, aluksi kujeiluillaan ja kepposillaan. Mutta pojasta ei ollut mitään " "oikeaa harmia, ja hänen vitsailunsa tekivät hänestä suositun nuorempien " "haltioiden parissa." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:52 msgid "" "Perhaps the elders sensed that changing times would require more flexible " "minds; these were the years when humans from the Green Isle were " "establishing themselves south of the Great River, and the known world was " "changing more rapidly than it had for a thousand years before." msgstr "" "Kylänvanhimmista kai tuntui, että muuttuvat ajat vaatisivat joustavampia " "mieliä. Nämä olivat ne vuodet, jolloin ihmiset Vihersaarelta olivat " "asettumassa Suurenjoen eteläpuolelle ja jolloin tunnettu maailma muuttui " "nopeammin kuin se oli viimeisenä vuosituhantena." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:55 msgid "" "Some changes were good. The elves, awakened as from a long dream, began to " "increase in population. But some were very bad, and the worst of those was " "the coming of the orcs, the wreckers, the tree-killers. The years of their " "long childhoods were a golden age, and the last time of untroubled peace." msgstr "" "Jotkin muutokset olivat hyviä. Haltiat, kuin syvästä unesta heränneinä, " "alkoivat kasvaa väestönä. Mutta jotkin muutokset olivat tosi pahasta, ja " "pahin niistä oli örkkien, tuhoajien, puuntappajien saapuminen. Ystävysten " "pitkät lapsuusvuodet olivat kulta-aikaa ja viimeisintä ongelmatonta " "rauhanaikaa." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:58 msgid "" "The elves had never been a martial people, and they were not prepared for " "the inevitable war with the orcs. The friends came of age in the very year " "that Erlornas of Wesmere fought the first orcish raiders. Within the next " "decade orcish raids greatly increased, and their shadow loomed ever greater " "over the elves.\n" "\n" "This is the story of Kalenz, Landar, and of the elves in the first days of " "the humans in Wesnoth." msgstr "" "Haltiat eivät koskaan olleet sotaisaa kansaa eivätkä olleet valmistuneet " "vääjäämättömään sotaan örkkejä vastaan. Ystävykset tulivat ikään samana " "vuonna, kun Wesmeren Erlornas taisteli ensimmäisiä örkkihyökkääjiä vastaan. " "Seuraavana vuosikymmenenä örkkihyökkäykset kasvoivat, ja niiden varjo " "lankesi entistäkin suurempana haltioiden ylle.\n" "\n" "Tämä on tarina Kalenzista, Landarista ja haltioista Wesnothin ihmisten " "ensimmäisinä päivinä." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:123 msgid "You trifled with the wrong elf!" msgstr "Leikit väärän haltian kanssa!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:133 msgid "Take that, you orcish scum!" msgstr "Maista tätä, örkkisaasta!" #. [side]: id=Velon, type=Elvish Captain #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:165 msgid "Velon" msgstr "Velon" #. [side]: id=Tbaran, type=Orcish Warrior #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:191 msgid "T’baran" msgstr "T’baran" #. [side]: id=Tbaran, type=Orcish Warrior #. [side]: id=Wrulf, type=Orcish Warrior #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qumseh #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Graur-Tan #. [modify_side] #. [side]: type=Troll Hero, type=Great Troll, id=Grugl #. [side] #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Shurm #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Trigr #. [side]: id=Hraurg, type=Saurian Ambusher #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Spahr #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Graur-Tan #. [side]: type=Troll Warrior, id=Traur #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Huurgh #. [side]: type=Saurian Oracle, id=Shhar #. [side]: type=Troll Warrior, id=Tafrul #. [side]: type=Arch Mage, id=Aquagar #. [side]: type=Troll Warrior, id=Trigrul #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Pur #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Mbiran #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Durr #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Spahr #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Hgyr #. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil #. [side]: type=Elvish Captain, id=Oblil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:193 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:229 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:262 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:297 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:144 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:221 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:244 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:429 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:180 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:263 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:298 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:113 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:138 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:158 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:187 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:135 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:165 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:202 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:205 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:139 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:169 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:118 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:119 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:158 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:132 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:105 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:141 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:175 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:129 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:160 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:139 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:280 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:314 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:190 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:224 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:95 msgid "Enemies" msgstr "Viholliset" #. [side]: id=Wrulf, type=Orcish Warrior #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:227 msgid "Wrulf" msgstr "Wrulf" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qumseh #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:267 msgid "Qumseh" msgstr "Qumseh" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Graur-Tan #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Graur-Tan #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:302 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:160 msgid "Graur-Tan" msgstr "Graur-Tan" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:332 msgid "Orcs are pressing on us from all directions! To arms!" msgstr "Örkit painostavat meitä joka suunnasta! Aseisiin!" #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:336 msgid "" "Hold, Kalenz. The Ka’lian Council should discuss our response. Maybe we can " "reach an agreement with them!" msgstr "" "Odota, Kalenz. Ka'lianin neuvoston pitäisi keskustella vastauksestamme. Ehkä " "voimme päästä sopimukseen heidän kanssaan!" #. [message]: id=Qumseh #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:340 msgid "Surrender or die, tree-shaggers!" msgstr "Antautukaa tai kuolkaa, puihinsekaantujat!" #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:344 msgid "They are too many. We have no choice but to submit!" msgstr "Niitä on liikaa. Emme voi muuta kuin alistua!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:348 msgid "" "Elves must never surrender to these foul beasts! Who will fight them beside " "me?" msgstr "" "Haltiat eivät ikinä antaudu noille inhoille pedoille! Kuka taistelee " "rinnallani?" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:356 msgid "We will follow you, Kalenz — but where can we go?" msgstr "Me seuraamme sinua, Kalenz, mutta minne voimme mennä?" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:360 msgid "" "We must reach the Elvish Council in Ka’lian and enlist their help to " "recapture our home." msgstr "" "Meidän on päästävä Haltiain neuvostoon Ka'lianissa ja pyydettävä heidän " "apuaan, jotta saamme kotimme takaisin." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:364 msgid "We are surrounded!" msgstr "Meidät on saarrettu!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:368 msgid "" "Then we must storm one of the orcs’ outposts to break the encirclement " "before more enemies arrive!" msgstr "" "Meidän täytyy jyrätä yksi örkkien etuvartio, jotta murramme heidän " "piirrityksensä ennen kuin lisää vihollisia tulee!" #. [message]: id=Anduilas #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:372 msgid "Very well, Kalenz — lead us!" msgstr "Hyvä on, Kalenz. Johda meitä!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:386 msgid "Kill any of the orc leaders" msgstr "Tapa örkkijohtajista yksi" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:391 msgid "Keep Velon alive" msgstr "Pidä Velon hengissä" #. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:395 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:516 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:797 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:172 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:211 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:371 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:225 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:307 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:305 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:195 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:213 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:257 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:265 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:263 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:220 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:370 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:282 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:305 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:119 msgid "Death of Kalenz" msgstr "Kalenzin kuolema" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:399 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:520 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:801 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:176 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:215 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:375 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:229 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:311 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:309 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:199 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:217 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:261 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:269 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:267 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:224 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:309 msgid "Death of Landar" msgstr "Landarin kuolema" #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:425 msgid "We surrender!" msgstr "Me antaudumme!" #. [message]: id=Graur-Tan #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:429 msgid "Did I mention that we take no prisoners? Die!" msgstr "Mainitsinko, ettemme ota vankeja? Kuolkaa!" #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:434 msgid "" "Kalenz was right and I was wrong. Go; join Kalenz while yet you can. I and " "the remaining elders will cover your retreat as best we may." msgstr "" "Kalenz oli oikeassa ja minä väärässä. Menkää, liittykää Kalenziin vielä kun " "voitte. Minä ja loput vanhimmat suojaamme pakoanne parhaamme mukaan." #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:452 msgid "Flee, Kalenz... find vengeance for us!" msgstr "Pakene, Kalenz... Kosta puolestamme!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:456 msgid "" "Velon, I swear on the life of Irdya that I will not let you be forgotten " "while elves yet draw breath to sing." msgstr "" "Velon, vannon Irdyan elämän kautta, etten anna teidän tulla unohdetuksi, " "kunhan haltiat vielä hengittävät ja laulavat." #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:465 msgid "Swords will aid us more than songs, Kalenz; you saw that before I." msgstr "Miekat auttavat meitä lauluja enemmän, Kalenz. Näit sen minua ennen." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:469 msgid "Swordsmen you shall have, as swiftly as I can find them and return." msgstr "Miekkamiehiä saattekin, heti kuin löydän heidät ja palaan." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:479 msgid "" "Velon has fallen. He counseled weakness, but did not deserve such an ugly " "death. We shall return with swords to avenge him!" msgstr "" "Velon on kaatunut. Hän neuvoi heikkouteen, muttei ansainnut moista rumaa " "kuolemaa. Me palaamme kostamaan miekoin!" #. [message]: race=orc #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:497 msgid "You won’t get very far! After them!" msgstr "Ette pääse kovin pitkälle! Perään!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:514 msgid "Curse you, tree-shaggers! We will feed your young to our wolves!" msgstr "Pahuksen puihinsekaantujat! Syötämme nuorisonne susillemme!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:527 msgid "What is this? The orc held plunder!" msgstr "Mitäs tämä on? Örkki piti ryöstösaalista!" #. [message]: id=Velon #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:570 msgid "Flee, Kalenz... Our hopes ride with you..." msgstr "Pakene, Kalenz... Toivomme kulkee kanssanne..." #. [scenario]: id=02_Hostile_Mountains #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:11 msgid "Hostile Mountains" msgstr "Vihamieliset vuoret" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:28 msgid "" "Kalenz and his band broke out of the orcish encirclement, only to discover " "that the country on the direct route to the Ka’lian was already swarming " "with orcs. The raid on Kalenz’s home, it seemed, had been but one small part " "of a great migration south. There was no choice but to make a detour through " "territory the elves would rather have avoided..." msgstr "" "Kalenz ja hänen joukkonsa murtautuivat ulos örkkien piirityksestä vain " "huomatakseen, että maaseutu suoralla reitillä Ka'lianiin kuhisi jo örkkejä. " "Näytti siltä kuin hyökkäys Kalenzin kotiin oli ollut vain pieni osa örkkien " "suurta vaellusta etelään. Ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin käyttää " "kiertotietä läpi alueen, jota haltiat olisivat mieluummin välttäneet..." #. [side] #. [modify_side] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:104 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:166 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:4 msgid "Player" msgstr "Pelaaja" #. [side] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:107 msgid "Neutrals" msgstr "Neutraalit" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:128 msgid "Those stinking trolls ha’ stepped on our land!" msgstr "Noi haisevat peikot ovat astuneet meidän maalle!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:198 msgid "Those lying elves have stepped on our land!" msgstr "Noi walehtelevat haltiat ovat astuneet meidän maalle!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:202 msgid "" "Fight to subdue, and do not kill unless you must. We have foes enough as it " "is without making blood enemies of these dwarves." msgstr "" "Taistelkaa taltuttaaksenne älkääkä tappako, ellei ole pakko. Meillä riittää " "vihollisia ilman, että teemme näistä kääpiöistä verivihollisia." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:349 msgid "" "It should be rare sport to watch this... Just be sure not to trespass on our " "land." msgstr "" "Lienee harvinaist' hupia katella tätä... Olkaa waan tunkeutumatta meidän " "maalle." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:360 msgid "Up axes, and death to elves!" msgstr "Kirveisiin, ja kuolema haltioille!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:371 msgid "Up axes, and death to trolls!" msgstr "Kirveisiin, ja kuolema peikoille!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:383 msgid "Up axes, and kill all the interlopers!" msgstr "Kirveisiin, ja listikää kaik' tunkeilijat!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:396 msgid "Defend our bounds! Slay all who trespass them!" msgstr "Puolustakaa rajojamme! Surmatkaa kaik' tunkeutujat!" #. [side]: type=Troll Hero, type=Great Troll, id=Grugl #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:426 msgid "Grugl" msgstr "Grugl" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:470 msgid "" "I had hoped to avoid these paths... The eastern way is through dwarvish " "territory and is shorter. I pray the dwarves will grant us safe passage, " "since the other path is through troll territory..." msgstr "" "Toivoin välttäväni näitä reittejä... Itäreitti menee kääpiöalueen läpi ja on " "lyhyempi. Kunpa kääpiöt antaisivat meidän mennä läpi rauhassa, sillä toinen " "reitti menee peikkoalueen läpi..." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:474 msgid "" "Not even in yer dreams, elf. These are dwarvish lands, and troubles we want " "no part of nip at yer heels. Get out and stay out!" msgstr "" "Ei unissasikaan, haltia. Nää on kääpiöitten maita, emmekä haluu osaa " "hankaluuksiin kannoillanne. Kalppikaa ja pysykee pois!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:478 msgid "" "Our troubles will be yours, too, whether either of us wills it or not. The " "orcs have come down from the north like a flood; if we squabble among " "ourselves they will feast on our discord." msgstr "" "Hankaluutemme ovat myös teidän, halusi kumpikaan sitä tai ei. Örkit ovat " "tulleet pohjoisesta tulvan lailla. Jos me kinastelemme keskenämme, he " "hyötyvät eripurastamme." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:482 msgid "" "Bah. More smooth words and trickery, by my beard. We know yer kind... and " "who needs yer help anyway, weaklings? Leave now, or feel my axe! That same " "kiss of steel will greet all intruders. Anyone who sets foot on the eastern " "bank o’ this river will rue the day he was born!" msgstr "" "Pah! Lisää lipevii sanoja ja temppuja, kautta partani. Me tunnetaan " "teikäläiset... ja kuka ees kaipaa apuanne, rääpäleet? Häipykee nyt taikka " "saatte tuta kirveeni! Sama teräksen pusu tervehtii kaikkii tunkeilijoit'. " "Ken laittaa kinttunsa joen tälle puolel', saa katua syntymäänsä!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:486 msgid "I cannot see how trolls could be any less friendly." msgstr "En näe, miten peikot voisivat olla yhtään vähemmän ystävällisiä." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:490 msgid "" "Hmm... Perhaps the dwarves’ intransigence can serve our purpose. Onwards, " "and no matter what you do, do not step on the eastern bank of the " "river!" msgstr "" "Hmm... Ehkäpä kääpiöiden jääräpäisyys voisi olla hyödyksemme. Eteenpäin, ja " "mitä teettekin, älkää astuko joen itärannalle!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:506 msgid "Kalenz or Landar must reach the signpost" msgstr "Kalenzin tai Landarin on saavutettava tienviitta" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:512 msgid "Defeat Grugl" msgstr "Kukista Grugl" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:524 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:233 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:317 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:207 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:221 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:265 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:279 msgid "Death of Olurf" msgstr "Olurfin kuolema" #. [message]: speaker={SPEAKER_NAME} #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:540 msgid "We made it. Onwards to Wesmere!" msgstr "Me teimme sen. Eteenpäin Wesmereen!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:551 msgid "Crazy elves! But at least they felled a few trolls before they left." msgstr "Hulluja haltioit'! Mut' ainaskin listivät pari peikkoo ennen lähtöään." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:557 msgid "Crazy elves!" msgstr "Hulluja haltioit'!" #. [message]: id=Grugl #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:626 msgid "Urgh! Grugl tried to eat dwarves, but choked on their sharp nasty axes." msgstr "" "Urgh! Grugl koetti syödä kääpiöitä, mutta tukehtui niitten teräviin, " "ilkeisiin kirveksiin." #. [message]: id=Grugl #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:642 msgid "" "Urgh! Grugl wanted tasty elf-meat, but choked on their nasty pointy spears!" msgstr "" "Urgh! Grugl tahtoi makoisaa haltialihaa, mutta tukehtui niitten ilkeisiin, " "teräviin keihäksiin!" #. [scenario]: id=03_Kalian_under_Attack #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:14 msgid "Ka’lian under Attack" msgstr "Ka’lianiin hyökätään" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:57 msgid "" "Events at the Ka’lian took an ominous turn before Kalenz and his band could " "arrive there..." msgstr "" "Ka’lianin tapahtumat saivat pahaenteisen käänteen ennen kuin Kalenz ehti " "sinne joukkoineen..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:246 msgid "Chief, the cursed tree-shaggers are defeating us!" msgstr "Päällikkö, kirotut puihinsekaantujat voittavat meidät!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:332 msgid "We die, but more come after us, orcs will rule all!" msgstr "" "Me kuolemme, mutta lisää tulee meidän jälkeen. Örkit vielä hallitsevat " "kaikkea!" #. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:423 msgid "Urudin" msgstr "Urudin" #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Murudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:434 msgid "Murudin" msgstr "Murudin" #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Mutaf-uru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:443 msgid "Mutaf-uru" msgstr "Mutaf-uru" #. [message]: id=Mutaf-uru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:475 msgid "Good, you are returned. What news is there?" msgstr "Hyvä, olette palanneet. Mitä uutisia?" #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:479 msgid "" "The elvish scum refused to surrender, Warlord. We have begun the attack, as " "planned." msgstr "" "Haltiasaastat kieltäytyivät antautumasta, sotaherra. Aloitimme hyökkäyksen, " "kuten suunnittelimme." #. [message]: id=Mutaf-uru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:483 msgid "Were you able to breach their citadel?" msgstr "Pystyittekö murtamaan heidän linnoituksensa?" #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:491 msgid "Yes. We slaughtered them in great numbers." msgstr "Kyllä. Teurastimme heitä paljon." #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:500 msgid "No, our attack was repulsed." msgstr "Ei, hyökkäyksemme torjuttiin." #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:506 msgid "They resisted us fiercely; the battle is not yet done." msgstr "He vastustivat hurjasti. Taistelu ei ole vielä ohi." #. [message]: id=Mutaf-uru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:522 msgid "Go, report this news to the warlord Grubr." msgstr "Mene, ilmoita nämä uutiset sotaherra Grubrille." #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:526 msgid "I obey." msgstr "Käskystä." #. [message]: id=Mutaf-uru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:630 msgid "These elves are weak, mere meat for my wolves! Get them!" msgstr "Nämä haltiat ovat heikkoja. Pelkkiä lihoja susilleni! Napatkaa heidät!" #. [message]: id=Mutaf-uru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:655 msgid "" "Cursed tree-shaggers and their filthy bows! We shall await the main army." msgstr "" "Halvatun puihinsekaantujat saastaisine jousineen! Me odotamme pääarmeijaa." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:793 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:303 msgid "Defeat all enemy leaders." msgstr "Kukista kaikki vihollisjohtajat" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:805 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:877 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:319 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:277 msgid "Death of Galtrid" msgstr "Galtridin kuolema" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:810 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:882 msgid "Death of Eradion" msgstr "Eradionin kuolema" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:832 msgid "" "For days, Kalenz and his small host of followers traveled, moving nearer and " "yet nearer to the Ka’lian. Thanks to the dense fog and elvish woodscraft, " "the band was able to evade the orcish hunters. Then, as they were almost " "arrived at their destination, the north wind blew, and the fog lifted to " "reveal a grim sight..." msgstr "" "Kalenz ja hänen pieni seuralaisjoukko matkustivat päivien ajan ja etenivät " "yhä lähemmäs Ka'liania. Tiheän sumun ja haltioiden erätaitojen ansiosta " "joukko pystyi välttämään örkkimetsästäjiä. Sitten kun he olivat melkein " "perillä, pohjoistuuli puhalsi, ja sumu hälveni paljastaen synkän näyn..." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:836 msgid "" "Great hosts of orcs converge on the Ka’lian! But if we fall upon them from " "behind as they are fully engaged with the defenders, we and they together " "might yet defeat them." msgstr "" "Suuret örkkiarmeijat lähestyvät Ka'liania! Mutta jos käymme heidän " "kimppuunsa takaapäin heidän ollessa täydessä taistelussa puolustajien " "kanssa, voimme yhdessä vielä voittaa heidät." #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:840 msgid "Are you our army’s vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here." msgstr "Oletteko te armeijamme etujoukko? Pian, olemme pahassa pinteessä." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:844 msgid "" "No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for " "talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off " "long enough for the humans to come to our aid." msgstr "" "Ei, me pakenemme kotiimme kohdistunutta hyökkäystä Lintanirissa. Puhutaan " "myöhemmin. Meidän täytyy kukistaa nämä örkit yhdessä tai ainakin pidätellä " "heitä, kunnes ihmiset tulevat avuksemme." #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:848 msgid "" "Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. " "The humans will not come to our aid!" msgstr "" "Sitten ette ole vielä kuulleet huonoja uutisia. Kuningas Haldric on rikkonut " "sopimuksen. Ihmiset eivät tule avuksemme!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:852 msgid "How dare they break the treaty!" msgstr "Kuinka he kehtaavat rikkoa sopimuksen!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:863 msgid "" "We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are " "arriving. All is lost!" msgstr "" "Emme saaneet vapautettua puolustajia, ja lisää örkkien sotajoukkoja saapuu. " "Kaikki on mennyttä!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:872 msgid "Hold on until turns run out." msgstr "Kestä kunnes vuorot loppuvat" #. [message]: id=guard #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:909 msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist." msgstr "Hei! Joku hiippailee sumussa." #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:913 msgid "" "Ho, elves! Hand over the stone and we might not destroy your cute " "little playhouse, and we might spare you. Or, at the very least, we " "promise you a quick and painless death." msgstr "" "Hoi, haltiat! Luovuttakaa kivi, niin emme ehkä tuhoa söpöä pikku " "leikkimökkiänne, ja saatamme säästää teidät. Tai ainakin lupaamme " "teille nopean ja kivuttoman kuoleman." #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:917 msgid "" "What ‘stone’, foul and clumsy orc? Your lips are not fit even to name the " "citadel of the Ka’lian, for it has stood since before your kind crawled into " "sunlight and will endure long after you are forgotten!" msgstr "" "Mikä 'kivi', kurja örkinköntys? Huulesi eivät sovi edes lausumaan Ka’lianin " "linnoituksen nimeä, sillä se on ollut pystyssä ennen kuin kaltaisesi " "ryömivät auringonvaloon, ja se kestää kauan sen jälkeenkin, kun teidät on " "unohdettu!" #. [message]: id=Urudin #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:931 msgid "" "We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, " "wose-spawned worm of an elf!" msgstr "" "Me tungemme nuo julkeat sanat takaisin kurkustasi alas ennen kuin tapamme " "sinut, senkin puupaimenen sikiämä haltiamato!" #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:982 msgid "" "To arms, elven-kin! They are many, but our army is returning and surely " "close at hand. We have but to hold until it arrives!" msgstr "" "Aseisiin, haltiakansa! Heitä on paljon, mutta armeijamme on palaamassa ja " "varmasti lähellä. Meidän on vain odotettava, kunnes se saapuu!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1067 msgid "" "You will have a different recall list and amount of starting gold than you " "may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start " "with Kalenz’s army." msgstr "" "Sinulla on erilainen veteraaniluettelo ja eri määrä aloituskultaa kuin mitä " "saatat odottaa tämän skenaarion alussa, koska et aloita Kalenzin armeijalla." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1084 msgid "We won! The Ka’lian is safe!" msgstr "Voitimme! Ka’lian on turvassa!" #. [message]: id=Huraldur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1126 msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!" msgstr "Haltiain aarrekammioon hyökätään! He tarvitsevat apua kipeästi!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1130 msgid "" "Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; I’ll go." msgstr "" "Galtrid, miehesi ovat väsyneitä pitkän taistelun jäljiltä. Omani ovat " "vireämpiä. Minä menen." #. [message]: id=Huraldur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1134 msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left." msgstr "Kiirehtikää! Meidät lähes jyrättiin lähtiessäni." #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1138 msgid "" "Yes, go, Kalenz, I’ll guard the Ka’lian till our army returns from the front." msgstr "" "Kyllä, mene, Kalenz. Minä vartion Ka'liania, kunnes armeijamme palaa " "rintamalta." #. [scenario]: id=04_The_Elvish_Treasury #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:14 msgid "The Elvish Treasury" msgstr "Haltiain aarrekammio" #. [scenario]: id=04_The_Elvish_Treasury #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:19 msgid "Chapter Two: The Treasury" msgstr "Toinen luku: Aarrekammio" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:41 msgid "" "The Legend of Wesmere\n" "Chapter Two" msgstr "" "Wesmeren legenda\n" "Toinen luku" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:46 msgid "" "Chapter Two\n" "The Treasury" msgstr "" "Toinen luku\n" "Aarrekammio" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:51 msgid "" "Kalenz and his forces raced to relieve the siege of the Elvish Treasury..." msgstr "Kalenz riensi joukkoineen murtaakseen Haltiain aarrekammion saarron..." #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Shurm #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:108 msgid "Shurm" msgstr "Shurm" #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Trigr #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:133 msgid "Trigr" msgstr "Trigr" #. [objective]: condition=win #. [objectives] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:168 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:209 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:369 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:221 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:191 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:259 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:273 msgid "Defeat all enemy leaders" msgstr "Kukista kaikki vihollisjohtajat" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:243 msgid "" "It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the saurians..." msgstr "" "Olemme näköjään liian myöhässä. Aarrekammio on menetetty sauriaaneille..." #. [message]: id=Huraldur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:247 msgid "And I see the remains of the garrison has been taken prisoner." msgstr "Huomaan, että vartioston eloonjääneet on otettu vangeiksi." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:257 msgid "" "We must free them and make these saurians pay. Attack and leave no one alive!" msgstr "" "Heidät on vapautettava ja näille sauriaaneille kostettava. Hyökätkää älkääkä " "jättäkö ketään eloon!" #. [message]: role=liberator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:263 msgid "" "I will do as you say, sneak in and free them. Wish me good fortune and no " "discovery!" msgstr "" "Teen kuten sanot, hiivin ja vapautan heidät. Toivota minulle onnea äläkä " "paljastumista!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:267 msgid "Go swiftly and silently." msgstr "Mene äkkiä ja hiljaa." #. [message]: id=Shurm #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:279 msgid "" "More elves are coming! Too late, we’ve taken all your gold and we’ll get " "more gold from the orcs for helping them out!" msgstr "" "Lisää haltioita on tulossa! Liian myöhäistä, otimme kaiken kultanne, ja " "saamme lisää örkeiltä heidän auttamisestaan!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:283 msgid "You will not live to enjoy it!" msgstr "Ette elä nauttiaksenne siitä!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:328 msgid "" "We are free! My lord Kalenz, from this day forward I and my kin are your " "sworn followers. And there is that which you should know about the treasure " "the orcs seek..." msgstr "" "Olemme vapaat! Lordini Kalenz, me olemme tästedes vannoutuneita " "seuralaisianne. Ja teidän tulee tietää yksi asia aarteesta, jota örkit " "etsivät..." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:332 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:534 msgid "" "I accept your service gratefully, for I will need every sword and bow and " "spell with which to defeat these invaders. There will be time for talk " "later; now, we must fight." msgstr "" "Hyväksyn palveluksenne kiitollisena, sillä tarvitsen jokaisen miekan ja " "jousen ja taian, joilla nujertaa nämä hyökkääjät. Puhutaan myöhemmin. Nyt on " "taisteltava." #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:351 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:219 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:379 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:237 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:315 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:313 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:203 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:225 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:269 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:271 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:374 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:287 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:123 msgid "Death of Cleodil" msgstr "Cleodilin kuolema" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:374 msgid "" "Without their leaders, the saurians flee in panic. Let us free the " "treasury’s garrison before they can find it in them to rally and return." msgstr "" "Ilman johtajiaan sauriaanit pakenevat häntä koipien välissä. Vapautetaan " "aarteen vartiosto ennen kuin he kokoontuvat ja palaavat." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:385 msgid "" "We have defeated the saurians and freed the garrison, and that is no small " "thing... but our gold is gone." msgstr "" "Olemme kukistaneet sauriaanit ja vapauttaneet vartioston, eikä se ole " "pikkujuttu... mutta kultamme on tipotiessään." #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:390 msgid "" "The saurians happily carried away the treasury gold, but they had come here " "looking for something more specific... some individual object they called " "‘dastone’. I am sorry, my lord Kalenz, I could not understand their " "distorted speech very well." msgstr "" "Sauriaanit veivät aarteemme ilomielin, mutta he olivat tulleet tänne jonkin " "erityisemmän vuoksi... Jonkin yksittäisen esineen, jota he kutsuivat nimellä " "'sikivi'. Olen pahoillani, lordi Kalenz, en ymmärtänyt heidän säröistä " "puhettaan kovin hyvin." #. [message]: race=elf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:394 msgid "" "The war with the orcs goes poorly. The Ka’lian will need that gold back to " "buy arms and food, to hire artisans, to support its armies." msgstr "" "Sota örkkejä vastaan sujuu heikosti. Ka’lian tarvitsee sen kullan takaisin " "aseiden ja ruoan ostamiseen, käsityöläisten palkaamiseen, tukemaan " "armeijaansa." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:398 msgid "" "We will hunt down those saurians and retrieve our gold. More, we must teach " "them that it is lethal folly to raid us, else they will plague us like rats." msgstr "" "Jäljitämme nuo sauriaanit ja haemme kultamme. Heille on myös opetettava, " "että on sulaa hulluutta käydä kimppuumme, tai muuten he ovat jaloissamme " "kuin rotat." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:409 msgid "I am ashamed to die at the hands of tree-shaggers!" msgstr "Hävettää kuolla puihinsekaantujien kädestä!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:413 msgid "" "When you meet your kin in the dry hells, tell them you perished at the hands " "of Kalenz’s elves!" msgstr "" "Kun kohtaat kaltaisesi hornassa, kerro heille, että kuolit Kalenzin " "haltioiden käsissä!" #. [label] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:20 msgid "Saurian Treasury" msgstr "Sauriaanien aarrekammio" #. [scenario]: id=05_The_Saurian_Treasury #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:24 msgid "The Saurian Treasury" msgstr "Sauriaanien aarrekammio" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:41 msgid "" "Elvish scouts found the trail of the saurian war party without difficulty. " "The way back to the saurians’ treasury was clear..." msgstr "" "Haltiatiedustelijat löysivät sauriaanijoukon reitin ongelmitta. Tie " "sauriaanien aarrekammioon oli selvä..." #. [side]: id=Hraurg, type=Saurian Ambusher #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:150 msgid "Hraurg" msgstr "Hraurg" #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Spahr #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Spahr #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:180 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:122 msgid "Spahr" msgstr "Spahr" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:206 msgid "Enter the Saurian Treasury with a horse and leave with the gold" msgstr "Mene sauriaanien aarrekammioon hevosella ja poistu kullan kanssa" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:273 msgid "" "There they are. They have dumped our gold in their own treasury. We must " "strike quickly and leave with the gold before they can summon their full " "host." msgstr "" "Siellä he ovat. He ovat laittaneet kultamme aarrekammioonsa. Meidän täytyy " "iskeä pian ja häipyä kullan kera ennen kuin he kutsuvat koko sotajoukkonsa." #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:277 msgid "" "Moving so much gold is no light matter. We will need horses to bear it back " "home." msgstr "" "Sellaisen kultamäärän siirto ei ole kevyt ongelma. Tarvitsemme hevosia " "kantamaan se takaisin kotiin." #. [message]: id=Hraurg #. Saurians often hiss their sibilants; do this in your language. #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:283 msgid "" "The elves have followed ussss! We must hold the gold until reinforcements " "arrive." msgstr "" "Haltiat ovat seuranneet meitä! Meidän täytyy puolussstaa kultaa kunnesss " "lisäjoukot saapuvat." #. [object] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:305 msgid "Treasure Chest" msgstr "Aarrearkku" #. [object] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:306 msgid "" "The bearer of this chest is slowed in movement and attack by the same effect " "as the slow weapon special. Slow halves the damage caused by attacks and the " "movement cost for a slowed unit is doubled. A unit that is slowed will " "feature a snail icon in its sidebar information when it is selected." msgstr "" "Tämän arkun kantajan liikkuminen ja hyökkäys hidastuvat samoin vaikutuksin " "kuin hidastus-erikoishyökkäyksestä. Hidastus puolittaa aiheutetun vahingon " "määrän ja kaksinkertaistaa liikkumiskustannukset. Sivupalkin tiedoissa on " "etanan kuvake hidastetun yksikön ollessa valittuna." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:360 msgid "We have reached the treasury. Guard me while I bring the pillage home." msgstr "Pääsimme aarrekammioon. Suojatkaa minua, kun tuon saaliin kotiin." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:366 msgid "New Objective: Transport the treasure with a rider to the signpost" msgstr "Uusi tavoite: Kuljeta aarre tienviitalle ratsastajalla" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:406 msgid "Aargh! I shall never see the bright moon’s face again!" msgstr "Aargh! En enää koskaan näe kuun kirkkaita kasvoja!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:454 msgid "We have recovered our gold; it is well." msgstr "Saimme kultamme takaisin. Kaikki on hyvin." #. [message]: role=gold_carrier #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:484 msgid "" "We have recovered much more than our own treasure. These saurians would seem " "to have taken up robbery as a vocation!" msgstr "" "Saimme paljon enemmän kuin oman aarteemme. Nämä sauriaanit näyttävät " "ottaneen ryöstelyn ammatikseen!" #. [message]: id=Spahr #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:488 msgid "" "They took all our treasure! Quickly, place ambushers on all trails from here " "to Wesmere. I will give 500 gold to whoever kills their leader. They must " "not escape." msgstr "" "He ottivat kaikki aarteemme! Äkkiä väijyttäjiä joka polulle täältä " "Wesmereen. Annan 500 kultapalaa sille, joka tappaa heidän johtajansa. He " "eivät saa paeta." #. [message]: id=Kalenz #. "fare" is an archaic English verb meaning to travel or move. #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:493 msgid "" "Turnabout is fair play. Now that we’ve retrieved the gold, let us fare " "swiftly back to Wesmere and bring the gold back as Cleodil wishes. The " "saurians will likely be infesting the direct route, so we will detour to the " "north." msgstr "" "Ken leikkiin ryhtyy, se leikin kestäköön. Nyt kun haimme kultamme, mennään " "pian takaisin Wesmereen ja palautetaan kulta kuten Cleodil toivoo. " "Sauriaaneja luultavasti vilisee suoralla reitillä, joten kierrämme " "pohjoiseen." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:497 msgid "" "But Kalenz, this is a boon unlooked for! With the surplus gold we could take " "the war immediately to the orcs. We could come down upon them like thunder " "while they believe us still reeling from their invasion!" msgstr "" "Mutta Kalenz, tämähän on odottamaton siunaus! Lisäkullalla me voisimme viedä " "sodan örkeille välittömästi. Voisimme käydä heidän kimppuunsa ukkosen " "tavoin, kun he luulevat meidän olevan vielä tolaltamme hyökkäyksestään!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:501 msgid "" "But the Ka’lian’s gold is the Ka’lian’s. Would you have us divide our " "forces, some to return it to them while others attempt your thunder-stroke?" msgstr "" "Mutta Ka'lianin kulta on Ka'lianin. Haluatko meidän jakavan joukkomme? " "Toiset palauttaisivat kullan ja toiset yrittäisivät sinun ukkosiskuasi?" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:505 msgid "" "Cleodil’s doubt is wise. Only a foolish commander divides his forces in the " "presence of superior numbers; to do so is to invite defeat in detail." msgstr "" "Cleodilin epäily on viisasta. Vain hölmö komentaja jakaisi joukkonsa " "ylivoimaisten joukkojen läsnäollessa. Siitä koituisi tappiota." #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:509 msgid "Landar, thoughts that brew in hot blood are seldom well-found." msgstr "" "Landar, vihapäissään muhineet ajatukset harvoin ovat hyvin perusteltuja." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:513 msgid "It... is so. Again you speak wisdom. Very well; to the Ka’lian!" msgstr "Niin... ovatkin. Puhut jälleen viisaasti. Hyvä on, kohti Ka’liania!" #. [scenario]: id=06_Acquaintance_in_Need #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:11 msgid "Acquaintance in Need" msgstr "Tuttava hädässä" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:24 msgid "" "To evade the saurians blocking the eastern approaches to Wesmere, Kalenz and " "his war-band moved to enter Wesmere Forest from a different direction..." msgstr "" "Välttääkseen Wesmerestä itään väijyviä sauriaaneja Kalenz vaelsi " "sotajoukkoineen päästäkseen Wesmeren metsään eri suunnalta..." #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:130 msgid "Urug-Tar" msgstr "Urug-Tar" #. [side]: type=Troll Warrior, id=Traur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:188 msgid "Traur" msgstr "Traur" #. [note] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:249 msgid "Try to save leveled dwarf units" msgstr "Yritä pelastaa ylentyneitä kääpiöyksiköitä" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:259 msgid "" "What’s this? It appears the orcs have surrounded a dwarvish enclave. And by " "the sound of the bellowing I hear, I think our old friend, Olurf, is here." msgstr "" "Mitäs tämä on? Näyttää siltä, että örkit ovat saartaneet kääpiöiden " "erillisalueen. Ja ärjynnästä päätellen vanha ystävämme Olurf taitaa olla " "täällä." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:263 msgid "" "You again? Maybe ye were not completely wrong when ye predicted the orcs " "would attack us. We ha’ been forced from our home and are now surrounded." msgstr "" "Tekö taas? Ehkette olleetkaan täysin vääräs', kun te ennustitta örkkien " "käyvän meitin kimppuun. Medät ajettiin kodistamme ja nyt me ollaan " "saarroksissa." #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:267 msgid "Let us give them aid — it’s clear they need it!" msgstr "Annetaan heille apua. He selvästi tarvitsevat sitä!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:271 msgid "" "Help them? They would not even let us pass through their land to avoid the " "trolls. You remember, Kalenz?" msgstr "" "Auttaa heitäkö? He eivät edes antaneet meidän kulkea maidensa läpi " "välttääksemme peikot, muistatko, Kalenz?" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:275 msgid "" "Our enemy is the orcs, not the dwarves. Besides, the orcs are in our way. " "Olurf, we cannot let you have all the fun here!" msgstr "" "Vihollisiamme ovat örkit, eivät kääpiöt. Sitä paitsi örkit ovat tiellämme. " "Olurf, emme voi antaa teidän pitää kaikkea hupia täällä!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:279 msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you! " msgstr "Haltiaks' aattelet ihan kui kääpiö! Taianpa tykätä susta! " #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:279 msgid "whisper^—For an elf..." msgstr "— Haltiaks'..." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:291 msgid "The orcs ha’ been defeated. My lord, we are in your debt." msgstr "Örkit ompi lyöty. Hyvä herra, me ollaan teil' welkaa." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:295 msgid "" "We must put aside our differences and ally against the orcish menace. Olurf, " "join us!" msgstr "" "Meidän on laitettava erimielisyytemme syrjään ja liittouduttava örkkiuhkaa " "vastaan. Olurf, liity meihin!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:299 msgid "" "Dwarves, ally with elves? I owe ye a debt, but my kin willna’ be happy at " "the thought." msgstr "" "Kääpiötkö liittoutuis' haltioitten kans'? Mä oon teil' velkaa, mut' mun wäki " "ei tuu iloitseen tuumast'." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:303 msgid "" "The Orcs are advancing on Wesmere, and a great battle will soon be upon us. " "If you can cover our flank to the north, I will pay you 400 gold." msgstr "" "Örkit etenevät Wesmereen, ja suuri taistelu on pian käsillämme. Jos voitte " "suojata selustaamme pohjoisessa, maksan teille 400 kultapalaa." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:307 msgid "" "A proper contract for good money? That’s a different matter; I’m sure I can " "find some o’ my people willing to fight on those terms!" msgstr "" "Kunnon sopimusko kelpo rahoist'? Se onkin eri asia. Oon warma, ett' mä saan " "joitain halukkait' väestäni tappeleen noil' ehdoil'!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:311 msgid "" "What? Kalenz, are you out of your mind? Surely you will not throw away 400 " "gold on this scheming mercenary!" msgstr "" "Mitä? Kalenz, oletko järjiltäsi? Ethän vain heitä 400 kultapalaa menemään " "tälle kieroilevalle palkkasoturille?!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:315 msgid "" "Where there’s a contract, our honor is involved. We will be there to cover " "your northern flank or else I will return your gold!" msgstr "" "Sopimukses' kunniamme on kysees'. Me ollaan suojaamas' pohjoissivustaanne " "tahi muuten mä palautan kultanne!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:319 msgid "I sense no falsity behind his speech, my lord." msgstr "En aisti valheita hänen puheissaan, lordini." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:323 msgid "" "I, too, believe him. Dwarves may be... rough... by our standards, but they " "are not liars. I think he knows that if he does not honor his contract, next " "time we will not be there to come to his aid." msgstr "" "Minäkin uskon häneen. Kääpiöt ehkä ovat... karkeita... mittapuullamme, mutta " "eivät valehtelijoita. Hän taitaa tietää, ettemme tule hänelle avuksi ensi " "kerralla, jos hän ei kunnioita sopimustaan." #. [scenario]: id=07_Elves_Last_Stand #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:17 msgid "Elves’ Last Stand" msgstr "Haltiain viimeinen taisto" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:22 msgid "" "The journey back to Wesmere was surprisingly uneventful, the orcs having " "apparently withdrawn to regroup after their defeats. Kalenz and his band " "returned just in time..." msgstr "" "Matka takaisin Wesmereen oli yllättävän tapahtumaköyhä, kun örkit olivat " "ilmeisesti vetäytyneet ryhmittyäkseen uudelleen tappionsa jälkeen. Kalenz " "palasi joukkoineen juuri ajoissa..." #. [unit]: type=Naga Myrmidon, id=Mordrum #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:214 msgid "Mordrum" msgstr "Mordrum" #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Pir #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:232 msgid "Urug-Pir" msgstr "Urug-Pir" #. [unit]: type=Great Troll, id=Truugl #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:251 msgid "Truugl" msgstr "Truugl" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:299 msgid "" "You must own the field and be capable of overwhelming your opponents. " "(Player(s) own more than 25 units while the foes’ numbers fall below 15.)" msgstr "" "Sinun on hallittava taistelukenttää ja saatava vastustajasi alakynteen " "(Pelaajilla yli 25 yksikköä, kun vihollismäärä alittaa 15)" #. [message]: race=orc,troll #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:372 msgid "Flee! They have broken us!" msgstr "Paetkaa! He ovat murtaneet meidät!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:376 msgid "Hunt them down and kill every single one of them!" msgstr "Jahdatkaa heitä ja tappakaa heistä jokainen!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:380 msgid "" "It is not wise to put a wounded foe in a desperate situation; they will but " "fight harder for it. Break their will and let them flee, so they will spread " "fear of us among their kind." msgstr "" "Ei ole viisasta laittaa haavoittunutta vihollista epätoivoiseen " "tilanteeseen, sillä hän vain taistelee kovemmin. Murtakaa heidän tahtonsa ja " "antakaa heidän paeta, niin he levittävät keskuudessaan pelkoa meitä kohtaan." #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:384 msgid "" "She is right. Don’t let them lure you away from the Ka’lian, preparations " "for when more of them arrive must be made." msgstr "" "Hän on oikeassa. Älkää antako heidän houkutella teidät kauas Ka’lianista. " "Täytyy tehdä valmisteluja, kun heitä saapuu lisää." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:397 msgid "" "The orcs are not defeated, and our troops and supplies are exhausted. This " "is the end!" msgstr "" "Örkkejä ei voitettu, sekä joukkomme ja varastomme ovat nääntyneet. Tämä on " "loppu!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:408 msgid "" "The orcs have pushed us back to the Ka’lian. There is no way out. We must " "win here!" msgstr "" "Örkit ovat työntäneet meidät takaisin Ka’lianiin. Ei ole ulospääsyä. Meidän " "on voitettava täällä!" #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:412 msgid "This is our final stand. If they take the Ka’lian, all is lost!" msgstr "" "Tämä on viimeinen taistomme. Jos he saavat Ka’lianin, kaikki on mennyttä!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:417 msgid "" "Galtrid, speak not of defeat. Elvenkind shall rise! Our enemies shall perish " "in blood and fire!" msgstr "" "Galtrid, älä puhu tappiosta. Haltiakansa vielä nousee! Vihollisemme " "menehtyvät veressä ja tulessa!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:421 msgid "" "It is a dark day indeed when elves must steel themselves with dreams of " "slaughter." msgstr "" "Todellakin on synkkä päivä, kun haltioiden on terästäydyttävä teurastuksesta " "haaveillen." #. [message]: id=Urug-Pir #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:426 msgid "We’ll crush those weak elves and I’ll get da stone!" msgstr "Me murskaamme nuo heikot haltiat, ja minä otan kiven!" #. [message]: id=El_Isomithir #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:430 msgid "" "These are hardened orc and troll veterans. Men, prepare for a long, " "difficult fight..." msgstr "" "Nuo ovat karaistuneita örkki- ja peikkoveteraaneja. Miehet, valmistautukaa " "pitään, vaikeaan taistoon..." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:442 msgid "Those dwarves must still be protecting our gold — on their land." msgstr "Ne kääpiöt varmaan suojelevat kultaamme edelleen — maillaan." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:446 msgid "Yes, it seems we must defend the Kalian alone." msgstr "Kyllä, näyttää siltä, että meidän on puolustettava Kaliania yksin." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:478 msgid "Did ye think we’d let you have all the fun wi’ the orcs by yerselves?" msgstr "" "Luulitteks te, ett' me annettais' teidän saada kaik' hupi örkkien kans'?" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:482 msgid "" "You did, we’ve already driven them from the forest. You barely caught up in " "time to chase them into the hills." msgstr "" "Niin annoittekin. Me olemme jo ajaneet heidät pois metsästä. Ehditte hädin " "tuskin ajoissa ajamaan heidät kukkuloille." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:487 msgid "" "Diplomacy, Landar. We do need to pursue the orcs into the mountains, and an " "army of dwarves will be welcome companions." msgstr "" "Diplomatiaa, Landar. Meidän on ajettava örkit vuorille, ja kääpiöarmeija on " "kyllä tervetullut kumppani." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:491 msgid "It’s not much of an army he is bringing with him, though." msgstr "Eipä kovin suurta armeijaa tuo tullessaan." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:495 msgid "" "Not much of an army? These are dwarves with mighty axes, each worth three of " "you and your silly plinking bows!" msgstr "" "Suurta armeijaako? Nää ovat kääpiöit' mahtavine kirveineen. Kukin heist' " "wastaa kolmee teitä lelujousinenne!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:499 msgid "Olurf, is that all the dwarves you could find? Was the gold not enough?" msgstr "Olurf, onko tuossa kaikki löytämäsi kääpiöt? Eikö kulta riittänyt?" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:503 msgid "" "They are no’ fighting for gold, they’re here for the fun. I’d ha’ brought a " "lot more if my men ha’ all kept quiet about helping elves! But the rest o’ " "my clan should join us in a few days." msgstr "" "Eivät he kullan takia tappele, vaan huvikseen. Oisin tuonu rutosti enemmän, " "jos mieheni oisivat pysyneet waiti haltioitten auttamisest'! Mut' loput " "klaanistani osallistunee paris' päiväs'." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:507 msgid "In a few days? That’s too late! We want our gold back!" msgstr "Parissa päivässä? Se on liian myöhään! Haluamme kultamme takaisin!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:511 msgid "Sure, minus expenses." msgstr "Mikäs siinä, kulut wähennettyinä." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:515 msgid "What expenses?" msgstr "Mitkä kulut?" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:519 msgid "" "It’s an ancient dwarvish custom to buy the warriors a few drinks before the " "battle... So minus expenses that’s about even." msgstr "" "On ikivanha kääpiöitten tapa ostaa sotureil' pari tuoppii ennen taistoo... " "Jotenka kulut wähennettynä ollaan kutakuinkin sujut." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:523 msgid "That explains why they are so reckless in battle..." msgstr "Se selittääkin, miksi he ovat niin holtittomia taistelussa..." #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:549 msgid "At last! The orcs are defeated." msgstr "Vihdoinkin! Örkit on kukistettu." #. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Pirorr #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:555 msgid "Pirorr" msgstr "Pirorr" #. [message]: id=Pirorr #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:566 msgid "" "The elves have beaten us and they did not use da stone. Maybe they don’t " "have it? Great Chief will not like bad news!" msgstr "" "Haltiat päihittivät meidät, eivätkä he käyttäneet kiveä. Ehkei heillä ole " "sitä? Suurpäällikkö ei tykkää huonoista uutisista!" #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:575 msgid "Kalenz, we are again in your debt. You returned just in time." msgstr "Kalenz, olemme jälleen teille velkaa. Saavuitte juuri ajoissa." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:579 msgid "And we have what’s left of the elvish treasury with us!" msgstr "Ja meillä on se, mitä haltiain aarrekammiosta on jäljellä!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:583 msgid "Perhaps the gold will give our words more weight with the Council." msgstr "Ehkäpä kulta antaa sanoillemme enemmän painoarvoa neuvostossa." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:589 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:595 msgid "" " has returned any remaining gold into the elvish treasury. You will start " "the next scenario with a preset amount." msgstr "" " on palauttanut jäljellä olevan kullan haltiain aarrekammioon. Aloitat " "seuraavan skenaarion esiasetetulla määrällä." #. [message]: speaker=narrator #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:589 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:41 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:51 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:76 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:92 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:102 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:112 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:122 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:37 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:57 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:82 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:92 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:102 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:117 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:127 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:147 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:157 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:177 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:192 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:202 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:217 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:227 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:242 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:27 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:47 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:78 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:50 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:60 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:22 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:32 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:42 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:52 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:62 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:54 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:64 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:31 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:56 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:27 msgid "Kalenz" msgstr "Kalenz" #. [message]: speaker=narrator #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:595 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:61 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:81 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:47 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:112 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:167 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:232 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:32 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:88 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:62 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:77 msgid "Landar" msgstr "Landar" #. [message]: id=Truugl #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:607 msgid "" "Aargh! I should have stayed in the mountains instead of joining the orcs!" msgstr "Aargh! Minun olisi pitänyt jäädä vuorille eikä liittyä örkkeihin!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:618 msgid "Orcs, death is all you will find in this forest!" msgstr "Örkit, löydätte tästä metsästä vain kuoleman!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:629 msgid "I die without getting da stone?" msgstr "Kuolen saamatta sitä kiveä?" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:643 msgid "" "Be grateful, tree-shagger, for I have spared you the pain of seeing your " "precious citadel burned and razed." msgstr "" "Ole kiitollinen, puihinsekaantuja, sillä säästin sinut rakkaan linnoituksesi " "palon ja tuhon näkemisen tuskalta." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:647 msgid "" "Galtrid, my friend. Do not let my death be in vain. Destroy these foul orcs, " "and sing for me in the green woods when we have won." msgstr "" "Galtrid, ystäväni, älä anna kuolemani olla turha. Tuhoa nämä julmat örkit ja " "laula puolestani vihermetsissä, kun olemme voittaneet." #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:651 msgid "We shall avenge you tenfold!" msgstr "Kostamme teille kymmenkertaisesti!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:664 msgid "Dead he is. Too quick. His screams were sweet." msgstr "Kuollut on. Liian pian. Hänen huutonsa oli somaa." #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:674 msgid "Let us pursue the orc who murdered $unit.name|!" msgstr "Jahdataan örkkiä, jonka toimesta $unit.name| murhattiin!" #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:678 msgid "" "No, don’t leave your formation. An elf was slain by beast. What does it " "matter which beast it was? We must kill them all." msgstr "" "Ei, älkää menkö muodostelmastanne. Haltian surmasi peto. Onko väliä, mikä " "peto se oli? Meidän on tapettava ne kaikki." #. [scenario]: id=08_Council_of_Hard_Choices #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:4 msgid "Council of Hard Choices" msgstr "Vaikeiden valintojen neuvosto" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:36 msgid "" "Kalenz, you have won a great victory! Wesmere is safe. But... for what cause " "have you invited a dwarf to the elvish council? This is most unusual!" msgstr "" "Kalenz, olette saaneet suuren voiton! Wesmere on turvassa. Mutta... miksi " "olette kutsuneet kääpiön haltiain neuvostoon? Tämä on hyvin epätavallista!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:36 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:66 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:51 msgid "Lady Dionli" msgstr "Rouva Dionli" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:41 msgid "" "My lords, this is Olurf. He and his dwarves have fought by our side and have " "well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must be met " "by all in Wesnoth; elves, dwarves and humans." msgstr "" "Hyvät lordit, tässä on Olurf. Hän on taistellut rinnallamme kääpöidensä " "kanssa ja on ansainnut paikan tässä kokouksessa. Meitä lähestyvä sota koskee " "kaikkia Wesnothissa: haltoita, kääpiöitä ja ihmisiä." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:46 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:36 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:303 msgid "El’Isomithir" msgstr "El’Isomithir" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:46 msgid "" "Leave the humans out of this. King Haldric has broken the treaty we signed " "with him eighteen years ago, and has sent back all our emissaries. When he " "arrived on our shore he was very humble, but now his arrogance knows no " "bounds. He believes the orcs will not dare to fight him." msgstr "" "Jätä ihmiset pois tästä. Kuningas Haldric on rikkonut rauhansopimuksen, " "jonka allekirjoitimme kahdeksantoista vuotta sitten, ja on lähettänyt " "lähettiläämme takaisin. Hän oli hyvin nöyrä saapuessaan rannallemme, mutta " "nyt hänen ylimielisyydellään ei ole rajoja. Hän uskoo, etteivät örkit " "uskalla taistella häntä vastaan." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:51 msgid "" "My lords, the orcs have been pushed out of Wesmere, but they are far from " "defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash " "their great horde beyond possibility that it will threaten us again." msgstr "" "Lordini, örkit on työnnetty ulos Wesmerestä, mutta eivät ole likimainkaan " "kukistettuja. Meidän on taisteltava heitä vastaan, ottaa takaisin menetetyt " "maamme ja murskata heidän laumansa niin, etteivät enää koskaan uhkaa meitä." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:56 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:26 msgid "Legmir" msgstr "Legmir" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:56 msgid "" "Too many elves have died already. To take the war to the orcs, we would have " "to risk all our remaining fighters on one throw. And we are not as skilled " "in fighting outside our forests. We have already shown the orcs that " "attacking us is folly; the prudent course would be to rebuild our strength." msgstr "" "Liian monta haltiaa on jo kuollut. Sotiaksemme örkkejä vastaan meidän olisi " "laitettava kaikki jäljellä olevat taistelijamme yhden korren varaan. Emmekä " "ole niin taitavia taistelemaan metsiemme ulkopuolella. Olemme jo näyttäneet " "örkeille, että on hullua hyökätä meitä vastaan. Viisainta olisi koota " "voimiamme." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:61 msgid "" "Those of us who follow Kalenz have shown it can be done. We have been " "fighting ever since we were forced out of our home country, in all kinds of " "lands. And, we are willing to die in order to defeat foul orcs!" msgstr "" "Me, jotka seuraamme Kalenzia, olemme osoittaneet, että sen voi tehdä. Olemme " "taistelleet siitä lähtien, kun meidät ajettiin pois kotimaastamme, ja " "kaikenlaisissa maastoissa. Olemme valmiit kuolemaan kukistaaksemme pahat " "örkit!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:66 msgid "" "Our answer is still no. Prepare our defenses as best you can, but do not " "renew offensive war. This is the Council’s decision." msgstr "" "Vastauksemme on silti ei. Valmistakaa puolustuksemme parhaanne mukaan, mutta " "älkää toistako hyökkäyssotaa. Tämä on neuvoston päätös." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:70 msgid "Aftermath" msgstr "Jälkipuinti" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:71 msgid "After leaving the Council, our friends talked in private..." msgstr "Neuvostosta lähdettyään ystävämme puhuivat keskenään..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:76 msgid "" "Perhaps you were wiser than I, Landar. Had we divided our forces, we would " "not be bound to inaction now." msgstr "" "Ehkä olit minua viisaampi, Landar. Jos olisimme jakaneet joukkomme, emme " "olisi nyt pakotettuja toimettomuuteen." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:81 msgid "" "And our home? How can we free Lintanir without taking the war to the orcs?" msgstr "Entäs kotimme? Miten vapautamme Lintanirin sotimatta örkkejä vastaan?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:86 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:62 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:72 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:182 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:212 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:57 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:68 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:45 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:55 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:17 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:27 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:37 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:47 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:57 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:67 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:49 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:59 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:105 msgid "Cleodil" msgstr "Cleodil" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:86 msgid "" "I too am troubled by the Council’s passivity. But it was not our decision to " "make." msgstr "" "Minuakin vaivaa neuvoston passiivisuus. Mutta se ei ollut meidän " "päätettävissä." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:92 msgid "" "This is madness! The orcs will but regain their strength and attack again, " "if we give them the time! We must have some other sort of help. Olurf, can " "we perhaps make a war-pact with the dwarves?" msgstr "" "Tämä on hulluutta! Örkit vain keräävät voimansa ja hyökkäävät uudestaan, jos " "annamme heille aikaa! Meidän täytyy saada toisenlaista apua. Olurf, " "voisimmeko kenties tehdä sotasopimuksen kääpiöiden kanssa?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:97 msgid "" "I dinna’ think it can be, Kalenz. My people are too suspicious of you elves. " "But it may be there is something else we can do. I ha’ heard tale of a " "powerful mage in the mountains who helped our people before. Maybe he will " "aid us again." msgstr "" "Enpä tiiä, liekö se mahdollist', Kalenz. Wäkeni on liian epäilevä teist' " "haltioist'. Mut' kaipa me voidaan tehdä jotain muuta. Mä oon kuullu tarinan " "vuoril' asuvast' mahtavast' welhosta, joka auttoi väkeämme ennen. Ehkä hän " "auttaa meit' taas." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:97 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:107 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:117 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:27 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:137 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:157 msgid "Olurf" msgstr "Olurf" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:102 msgid "And where do we find this mage, if he exists?" msgstr "Ja mistä löydämme tämän velhon, jos hän on olemassa?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:107 msgid "" "It willna’ be easy. He lives in the mountains of Thoria and he never helps " "anyone for free. Thoria is very dangerous, especially for elves. Even " "dwarves and trolls dinna’ go there lightly." msgstr "" "Se ei tuu oleen helppoo. Hän asuu Thorian vuoril' eikä ikuna auta ketään " "ilmatteeks'. Thoria on perin waarallinen, etenkin teil' haltioille. Ees " "kääpiöt ja peikot eivät sinne herkäst' mee." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:112 msgid "" "I think the orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe we " "should go see this mage. Olurf, can you take us there?" msgstr "" "Luulenpa, etteivät örkit voi hyökätä vähään aikaan. Meidän kai pitäisi mennä " "tapaamaan tätä velhoa. Olurf, voitko viedä meidät sinne?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:117 msgid "I think I can. But dangerous this will be!" msgstr "Enköhän, mut' vaarallist' tää kyllä tulee oleen!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:122 msgid "" "Very well. We shall leave our best troops and gold here in case the orcs " "attack Wesmere again." msgstr "" "Hyvä on. Jätämme parhaat joukkomme ja kullan tänne siltä varalta, että örkit " "hyökkäävät taas Wesmereen." #. [scenario]: id=09_Bounty_Hunters #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:3 msgid "Bounty Hunters" msgstr "Palkkionmetsästäjät" #. [scenario]: id=09_Bounty_Hunters #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:9 msgid "Chapter Three: The Book of Crelanu" msgstr "Kolmas luku: Crelanun kirja" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:27 msgid "" "The Legend of Wesmere\n" "Chapter Three" msgstr "" "Wesmeren legenda\n" "Kolmas luku" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:33 msgid "" "Chapter Three\n" "The Book of Crelanu" msgstr "" "Kolmas luku\n" "Crelanun kirja" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:38 msgid "" "Believing that Wesmere’s seeming safety might prove a costly illusion, " "Kalenz, Landar and Olurf left enough troops and resources to guard it " "strongly before starting off on the long and dangerous trip to the great " "mage of Thoria. They would soon find that peril was closer than they had " "reckoned." msgstr "" "Kalenz, Landar ja Olurf, jotka uskoivat Wesmeren näennäisen turvallisuuden " "saattavan osoittautua kalliiksi harhaluuloksi, jättivät sinne tarpeeksi " "joukkoja ja varoja vahtimaan sitä visusti ennen lähtöään pitkälle ja " "vaaralliselle matkalle Thorian suurvelhon luo. He huomaisivat pian, että " "vaara oli lähempänä kuin aavistivatkaan." #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Huurgh #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:133 msgid "Huurgh" msgstr "Huurgh" #. [side]: type=Saurian Oracle, id=Shhar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:163 msgid "Shhar" msgstr "Shhar" #. [side] #. [side]: type=Gryphon, id=Gryphon Leader #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:194 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:152 msgid "Creatures" msgstr "Olennot" #. [args] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:281 msgid "some experienced warriors" msgstr "joitakin kokeneita sotureita" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:301 msgid "Kalenz crosses the river" msgstr "Kalenz ylittää joen" #. [message]: id=Huurgh #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:332 msgid "Yess! It’s the elves who stole our gold! The bounty is mine!" msgstr "Juupsss! Haltiat kultamme varassstivat! Palkkio on minun!" #. [message]: id=Shhar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:336 msgid "I saw them first, fool! The bounty is all mine." msgstr "Minä näin heidät ensssin, pösilö! Palkkio on kokonaan minun." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:340 msgid "What are they talking about?" msgstr "Mistäkö he oikein höpisevät?" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:344 msgid "" "It would seem the saurians put a bounty on our heads for having the " "effrontery to take our gold back after they stole it. Are you interested?" msgstr "" "Näyttäisi siltä, että sauriaanit laittoivat päästämme palkkion, sillä " "julkesimme ottaa kultamme takaisin, kun he varastivat sen. Kiinnostaako " "sinua?" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:348 msgid "" "No, but my axe is interested in some saurian heads! They ha’ been too " "friendly with the orcs for my liking!" msgstr "" "Ei, mut' kirveeni on kiinnostunu sauriaanien päistä! He ovat weljeilleet " "liikaa örkkien kans' mun makuuni!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:352 msgid "" "Remember, we are here on a mission. We will fight these saurians if we must, " "but our mission is to get to Thoria." msgstr "" "Muistakaa, olemme täällä tehtävällä. Taistelemme näitä sauriaaneja, jos on " "pakko, mutta tehtävämme on päästä Thoriaan." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:356 msgid "They are far too numerous to risk battle with. Let’s cross the river!" msgstr "Heitä on aivan liian paljon taistellaksemme vastaan. Ylitetään joki!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:360 msgid "" "We can outrun them in the woods and mountains beyond the north shore. But " "crossing the river without a bridge? We dwarves know water is a very " "dangerous thing!" msgstr "" "Me voidaan karata heilt' mehtäs' ja vuoril' pohjoisrannan tuolla puolen. " "Mut' ettäkö joen ylitys ilman siltaa? Me kääpiöt tiietään, ett' wesi on " "sangen waarallinen asia!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:364 msgid "" "Indeed, this river is, I believe, Arkan-Thoria. There are fell legends about " "it. Maybe they are but children’s tales... Still, be very careful when you " "cross it." msgstr "" "Aivan, tämä joki on uskoakseni Arkan-Thoria. Siitä on kauheita legendoja. Ne " "lienevät vain lasten satuja... Mutta olkaa silti hyvin varovaisia " "ylittäessänne sitä." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:368 msgid "" "You speak my thought, Cleodil. Close in behind me; I’ll guard you from harm " "myself. Look to your weapons as we cross, all! And be wary." msgstr "" "Lausuit ajatukseni, Cleodil. Pysyttele takanani. Suojaan sinua harmeilta " "itse. Pitäkää aseenne varalla, kun ylitämme! Ja olkaa varuillanne." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:375 msgid "" "Before Kalenz left the Ka’lian he had ordered $left_behind_kalenz to stay " "and guard it." msgstr "" "Ennen Kalenzin lähtöä Ka'lianilta, $left_behind_kalenz määrättiin jäämään ja " "vartioimaan sitä." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:383 msgid "" "Before Landar left the Ka’lian he had ordered $left_behind_landar to stay " "and guard it." msgstr "" "Ennen Landarin lähtöä Ka'lianilta, $left_behind_landar määrättiin jäämään ja " "vartioimaan sitä." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:411 msgid "We made it. Onwards to Thoria!" msgstr "Me teimme sen. Eteenpäin, Thoriaan!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:415 msgid "At last!" msgstr "Wiimeinkin!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:419 msgid "We’ll need to settle things with these saurians once and for all!" msgstr "Meidän on tasattava välit näiden sauriaanien kanssa lopullisesti!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:423 msgid "" "Hasn’t enough blood been shed? I think we can compose matters with them " "after the threat of the orcs has been met." msgstr "" "Eikö verta ole vuodatettu tarpeeksi? Minusta voimme selvittää välit heidän " "kanssaan, kun örkkiuhka on torjuttu." #. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:449 msgid "Sealurr" msgstr "Merilurr" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:459 msgid "The legends are true! Sea creatures are upon us!" msgstr "Legendat ovat totta! Meripedot ovat kimpussamme!" #. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:469 msgid "Kallub" msgstr "Kallub" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:479 msgid "They are coming at us from all sides!" msgstr "Niitä tulee joka puolelta!" #. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:490 msgid "Scardeep" msgstr "Syväarpi" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:500 msgid "Watch for the serpent!" msgstr "Varokaa käärmettä!" #. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:510 msgid "Kalimar" msgstr "Kalimar" #. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:527 msgid "Alkamar" msgstr "Alkamar" #. [scenario]: id=10_Cliffs_of_Thoria #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:11 msgid "Cliffs of Thoria" msgstr "Thorian jyrkänteet" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:27 msgid "" "Leaving Arkan-Thoria behind, Kalenz and his band ventured into the dangerous " "mountains of Thoria..." msgstr "" "Jätettyään Arkan-Thorian taakseen Kalenz uskaltautui joukkoineen Thorian " "vaarallisille vuorille..." #. [side]: type=Troll Warrior, id=Tafrul #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:111 msgid "Tafrul" msgstr "Tafrul" #. [side]: type=Gryphon, id=Gryphon Leader #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:145 msgid "Gryphon Leader" msgstr "Aarnikotkajohtaja" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:186 msgid "Reach the signpost with Kalenz" msgstr "Kalenz saavuttaa tienviitan" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:225 msgid "I can hardly see with all that mist around, but I can sense danger." msgstr "Tuskin voin nähdä tässä sumussa, mutta voin aistia vaaran." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:229 msgid "" "Told ye it would be no picnic excursion, elf-boy. Are ye lily-livered to " "continue?" msgstr "" "Mähän sanoin, ettei tää ois mikään eväsretki, haltiapoju. Arkailetko jatkaa?" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:233 msgid "" "Gentlemen, don’t squabble. We cannot go back now. But be watchful; I don’t " "like the feel of this country one bit." msgstr "" "Herrat, älkää kinastelko. Emme voi palata nyt. Olkaa valppaina. En pidä " "tästä maasta yhtään." #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:237 msgid "I, too, feel we are in great danger." msgstr "Minustakin tuntuu, että olemme suuressa vaarassa." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:241 msgid "" "Cleodil, stay close to me. If there is anything real behind this aura of " "dread, likely your keen senses will find it first and I will want to know " "what you discover immediately." msgstr "" "Cleodil, pysy lähelläni. Jos tämän pelon auran takana on jotain aitoa, " "tarkat aistisi luultavasti löytävät sen ensin, ja haluan tietää oitis, mitä " "löydät." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:270 msgid "Onwards!" msgstr "Eteenpäin!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:274 msgid "Yer doing pretty well, elf-boy!" msgstr "Sullahan menee ihan kelvost', haltiapoju!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:290 msgid "" "There is some greasy-looking smoke rising ahead of us! Kalenz... my lord... " "I feel something terribly wrong is happening!" msgstr "" "Edessämme kohoaa jotain pahannäköistä savua! Kalenz... lordini... Tunnen, " "että jotain hirvittävän väärää tapahtuu!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:294 msgid "Crelanu’s place should be close now, as I remember. Quickly, this way!" msgstr "Crelanun paikka lienee nyt likellä muistaakseni. Tätä tietä sukkelaan!" #. [unit]: type=Yeti, id=Krulg #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:318 msgid "Krulg" msgstr "Krulg" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:330 msgid "Watch out!" msgstr "Varokaa!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:334 msgid "It’s... it’s monstrous!" msgstr "Se on... Se on hirvittävä!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:338 msgid "" "I sense no malice in it; we are the interlopers here. Spare it if you can." msgstr "" "En aisti siinä pahansuopaisuutta. Me tässä olemme tunkeutujia. Säästäkää se, " "jos voitte." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:342 msgid "" "Do as Cleodil says. We have enemies sufficient without provoking new ones." msgstr "" "Tehkää niin kuin Cleodil sanoo. Meillä kyllä riittää vihollisia lietsomatta " "uusia." #. [unit]: type=Yeti, id=Tralg #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:358 msgid "Tralg" msgstr "Tralg" #. [unit]: type=Yeti, id=Drolg #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:377 msgid "Drolg" msgstr "Drolg" #. [scenario]: id=11_Battle_of_the_Book #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:11 msgid "Battle of the Book" msgstr "Taistelu kirjasta" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:24 msgid "Quickening their pace, the elves and dwarves raced towards the smoke..." msgstr "Haltiat ja kääpiöt riensivät kohti savua lisäten vauhtiaan..." #. [side]: type=Arch Mage, id=Aquagar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:113 msgid "Aquagar" msgstr "Aquagar" #. [side]: type=Elder Mage, id=Crelanu #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:127 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:22 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:32 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:42 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:52 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:67 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:77 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:87 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:97 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:107 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:122 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:132 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:142 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:152 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:162 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:172 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:187 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:197 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:207 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:222 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:237 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:247 msgid "Crelanu" msgstr "Crelanu" #. [side]: type=Troll Warrior, id=Trigrul #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:147 msgid "Trigrul" msgstr "Trigrul" #. [message]: id=Crelanu #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:176 msgid "" "I sense a presence that is not one of Aquagar’s creatures. Who are you, and " "what is your purpose here?" msgstr "" "Aistin läsnäolon, joka ei ole Aquagarin olentoja. Keitä te olette ja mikä on " "tarkoituksenne täällä?" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:180 msgid "" "That, I think, must be the mage of which Olurf spoke. But he is not the one " "I sensed as we approached this place..." msgstr "" "Tuon täytynee olla se velho, josta Olurf puhui. Mutta hän ei ole se, jonka " "minä aistin lähestyessämme tätä paikkaa..." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:184 msgid "" "I feel the shadow of destiny on my soul. There is something I am fated to do " "here, but I know not what." msgstr "" "Tunnen kohtalon varjon sielussain. Kohtalonani on tehdä jotakin täällä, " "mutten tiedä, mitä." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:188 msgid "If you are the mage Crelanu, we have come to seek your help." msgstr "Jos olet velho Crelanu, tulimme hakemaan apuasi." #. [message]: id=Crelanu #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:192 msgid "" "I am Crelanu... but if you want my help you must begin by helping me, for I " "am besieged here and in no state to aid anyone else." msgstr "" "Minä olen Crelanu... Mutta jos apuani tahdotte, teidän on alettava auttaa " "minua, sillä olen piiritetty enkä pysty auttamaan ketään." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:196 msgid "" "Ahhh. A fight! Perhaps this is my fate. Come, Kalenz, let us make a rescue." msgstr "Ahhh, taistelu! Kenties se on kohtaloni. Tule, Kalenz, pelastakaamme." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:209 msgid "Defeat Aquagar" msgstr "Kukista Aquagar" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:229 msgid "Death of Crelanu" msgstr "Crelanun kuolema" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:247 msgid "" "Looks like your mage friend is in trouble. There is a horde of drakes " "attacking him!" msgstr "" "Velhoystäväsi on näköjään pulassa. Draakkilauma hyökkää hänen kimppuunsa!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:251 msgid "Indeed. Before he can aid us, we will have to aid him." msgstr "Niinpä. Ennen kuin hän voi auttaa meitä, meidän on autettava häntä." #. [message]: id=Aquagar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:255 msgid "Fools! The book will be mine!" msgstr "Houkat! Kirja on minun!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:259 msgid "" "There... I sense magic emanating from that stone keep east of the lake. That " "is where we will find the mage." msgstr "" "Tuolla... Minä aistin huokuvaa taikaa tuosta kivilinnakkeesta järven " "itäpuolella. Sieltä löydämme velhon." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:271 msgid "" "I die, but I will not go unavenged! Cursed will you be Kalenz! You will " "never find lasting peace in all your years. You will lose your dearest. And " "you, Crelanu, your book will bring woe on you and haunt all its future " "owners to their graves! This will be the price for slaying me, Aquagar, " "great drake wizard of Morogoth." msgstr "" "Minä kuolen, mutta en lähde kostamatta! Ole kirottu, Kalenz! Et koskaan " "löydä pysyvää rauhaa kaikkina vuosinasi. Menetät rakkaimpasi. Ja sinä, " "Crelanu, kirjasi tuo sinulle tuskaa, ja vainoaa kaikkia tulevia omistajiaan " "hautoihinsa! Tämä on oleva hinta minun, Aquagarin, Morogothin suuren " "draakkivelhon, surmaamisesta." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:276 msgid "" "Some scary fellow this Aquagar thinks he is! Come now, I think Crelanu owes " "us some drinks." msgstr "" "Tää Aquagar luulee olevansa joku pelottava heppu! Tulkaas, Crelanu taitaapi " "olla meil' tuopposet welkaa." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:298 msgid "There goes our last hope!" msgstr "Sinne meni viimeinen toivomme!" #. [scenario]: id=12_Revelations #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:3 msgid "Revelations" msgstr "Paljastumisia" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:22 msgid "" "So you are the ones who defeated Aquagar and his drakes. Olurf, I know you; " "you were here before when we were both much younger. But elves never come to " "Thoria. Yet these are no ordinary times for this land. I know all; I have " "foreseen this would happen." msgstr "" "Te siis olette ne, jotka kukistivat Aquagarin ja hänen draakkinsa. Olurf, " "tunnen sinut. Olit täällä aiemmin, kun me olimme molemmat paljon nuorempia. " "Mutta haltiat eivät koskaan tule Thoriaan. Nämä eivät olekaan tavallisia " "aikoja tälle maalle. Tiedän kaiken, olen nähnyt ennalta, että näin " "tapahtuisi." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:27 msgid "" "This is Kalenz, leader of the elves. I have brought him here to ask for your " "advice and your aid in dealing with the orcs." msgstr "" "Tää ompi Kalenz, haltiajohtaja. Mä toin hänet tänne pyytään sulta neuvoo ja " "apuas' örkkien kans'." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:32 msgid "" "Elves, you have fought valiantly and have won a great victory at the forest " "of Wesmere. Yet the forces ranged against you are not yet defeated. Indeed, " "they grow stronger every day. You contend against destiny. But for the " "moment you have diverted the orcs’ attention." msgstr "" "Haltiat, olette taistelleet urheasti ja saaneet suuren voiton Wesmeren " "metsässä. Teitä vastaan asettuneita joukkoja ei ole silti vielä voitettu. Ne " "vahvistuvatkin joka päivä. Taistelette kohtaloa vastaan, mutta olette tällä " "hetkellä kääntäneet örkkien huomion muualle." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:37 msgid "What do you mean, ‘diverted their attention’?" msgstr "Miten niin \"kääntäneet huomion muualle\"?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:42 msgid "" "You cannot even imagine it. Why do you suppose orcs came all the way here to " "attack you?" msgstr "" "Ette voi kuvitellakaan. Miksi arvelette örkkien tulleen tänne asti " "hyökätäkseen kimppuunne?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:47 msgid "Because they are orcs! Look old man, can you help us beat them or not?" msgstr "" "Koska he ovat örkkejä! Kuule, vanhus, voitko auttaa meitä voittamaan heidät " "vai et?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:52 msgid "You must be Landar. Very brave, but also very brash." msgstr "Olet varmaan Landar. Hyvin urhea, mutta hyvin röyhkeäkin." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:57 msgid "" "Landar is brash, but he does speak plainly why we came here. I do not " "understand what you are talking about, either. Olurf tells me you are very " "wise, but only help for a price. We will pay any price within our power; " "just name it." msgstr "" "Landar on röyhkeä, mutta puhuu kyllä selvästi, miksi tulimme tänne. En " "itsekään ymmärrä, mistä puhut. Olurf kertoi, että olet hyvin viisas, mutta " "autat vain maksua vastaan. Me maksamme minkä tahansa hinnan valtuutemme " "rajoissa. Kerro se vaan." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:62 msgid "Are you saying the orcs attacked us looking for something?" msgstr "Tarkoitatko, että örkit hyökkäsivät etsiessään jotakin?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:67 msgid "Yes, that is what I am saying." msgstr "Kyllä, sitä minä tarkoitan." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:72 msgid "" "It makes sense now. The saurians were asking about a dastone, and also after " "we won in Wesmere there was an orc mumbling something about a dastone..." msgstr "" "Nyt siinä on järkeä. Sauriaanit kysyivät jotain sikiveä, ja lisäksi kun me " "voitimme Wesmeressä, yksi örkki mumisi jostain sikivestä..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:77 msgid "It’s not a dastone, it’s the stone: They mean the Ruby of Fire..." msgstr "Ei se ole mikään sikivi, vaan se kivi: he tarkoittavat Tulirubiinia..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:82 msgid "What’s that, and what does it have to do with us?" msgstr "Mikä se on, ja miten se meihin liittyy?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:87 msgid "" "It’s the source of your troubles. It is a very powerful magical artifact. " "The tyrant Haldric has it, but he has fooled the orcs into believing that " "the elves are hiding it. But now, they suspect they have been fooled. " "Haldric and his people will pay for his arrogance." msgstr "" "Se on ongelmienne syy. Se on erittäin voimakas taikaesine. Haldric-" "tyrannilla on se, mutta hän on huijannut örkkejä luulemaan, että haltiat " "piilottelevat sitä. Vaan nyt he uumoilevat tulleensa huijatuiksi. Haldric ja " "hänen kansansa vielä maksavat tästä röyhkeydestä." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:92 msgid "" "Hmm... You seem to love King Haldric even less than the elf-lords of the " "Ka’lian do... How do you know all this of him?" msgstr "" "Hmm... Tunnut pitävän kuningas Haldricista jopa vähemmän kuin Ka’lianin " "haltialordit... Miten tiedät hänestä kaiken tämän?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:97 msgid "" "I once counted Haldric a friend, but he was the one who banished me from " "Wesnoth. He charged me with trying to steal the Ruby, seeking its power for " "myself... but the truth is that the Ruby is warping Haldric’s mind, making " "him ever more surly and suspicious of those he once counted allies. Anyone " "can wield the Ruby in battle when his anger merges with the fiery nature of " "the gem, but only a true master of magic, or one who is uncommonly pure in " "heart, can safely handle it outside of battle. Unshielded, its magical " "radiance changes Haldric a little every time he comes close to it." msgstr "" "Pidin Haldricia kerran ystävänä, mutta juurikin hän karkotti minut " "Wesnothista. Hän syytti minua rubiinin varastamisyrityksestä ja sen voiman " "havittelusta itselleni... Mutta tosiasiassa rubiini vinouttaa Haldricin " "mieltä ja tekee hänestä yhä äreämmän ja epäluuloisemman heitä kohtaan, joita " "hän ennen piti liittolaisinaan. Kuka tahansa osaa käyttää rubiinia " "taistelussa, kun viha yhdistyy jalokiven tuliseen luonteeseen, mutta vain " "todellinen loitsumestari tai joku harvinaisen puhdassydäminen osaa käsitellä " "sitä turvallisesti taistelun ulkopuolella. Suojaamattomana sen taikasäteily " "muuttaa Haldricia hieman joka kerta, kun hän lähestyy sitä." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:102 msgid "So the orcs will, seeking the Ruby, now attack the humans?" msgstr "Eli örkit nyt hyökkäävät ihmisten kimppuun etsiessään rubiinia?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:107 msgid "" "Yes. But after they win, your people will be next. And after you, the " "dwarves." msgstr "" "Kyllä, mutta kun he voittavat, kansanne on seuraavana. Ja kääpiöt teidän " "jälkeenne." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:112 msgid "" "Don’t worry overmuch about us. It is clear you have troubles of your own." msgstr "" "Älä murehdi meistä liikaa. On selvää, että sinulla on omiakin murheita." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:117 msgid "" "We are grateful for this counsel. But can you help us directly? Is there a " "way to stop the orcs?" msgstr "" "Olemme kiitollisia tästä neuvosta, mutta voitko auttaa meitä suoraan? Onko " "keinoa pysäyttää örkit?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:122 msgid "" "You cannot defeat them with the forces you can now muster. You can only gain " "time, in the hope that you can use it to grow strong again." msgstr "" "Ette voi voittaa heitä joukoilla, jotka saatte nyt koottua. Voitte " "ainoastaan saada lisäaikaa siinä toivossa, että voitte sillä vahvistua " "jälleen." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:127 msgid "" "How? Don’t tell me we had to fight the saurians, cross Arkan-Thoria, contend " "against the river monsters, and fight trolls and yetis to come here for " "nothing!" msgstr "" "Kuinka? Älä vaan sano, että jouduimme taistelemaan sauriaaneja, ylittämään " "Arkan-Thorian, kamppailemaan jokihirviöitä sekä taistelemaan peikkoja ja " "lumimiehiä vastaan tullaksemme tänne turhaan!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:132 msgid "" "You need to kill their Great Chief and make it look like he was murdered by " "orcs. That way the orcs will start a civil war for succession, for many " "yearn to take their Great Chief’s place. You will be safe until a new leader " "arises strong enough to unite them again." msgstr "" "Teidän on tapettava heidän suurpäällikkönsä ja saatava se näyttämään siltä, " "kuin örkit olisivat murhanneet hänet. Tällöin örkit aloittavat sisällissodan " "vallanperimyksestä, koska moni haluaa ottaa suurpäällikön paikan. Olette " "turvassa, kunnes uusi johtaja nousee riittävän vahvaksi yhdistääkseen heidät " "uudelleen." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:137 msgid "" "Kill an orcish Great Chieftain? But he’s guarded better than a troll hole!" msgstr "" "Tappaa örkkien suurpäällikkö? Mut' hän on paremmin wartioitu kui peikonpesä!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:142 msgid "Indeed, it will not be at all easy. But maybe I can help you..." msgstr "Aivan, se ei ole lainkaan helppoa, mutta ehkäpä voin auttaa teitä..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:147 msgid "But you want something in return..." msgstr "Mutta haluat jotain vastineeksi..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:152 msgid "" "It is as you say. These drakes were after my book. This book has all the " "magic and spells I know in it. They are very powerful, but the one enemy " "they cannot defeat is old age. The knowledge tempts me to prolong my life by " "evil and dark means... But this is the work of my life and I can no more " "destroy it than I could slay my own child. Aquagar is slain, but more will " "come. One of my allies has betrayed me, and now too many know of this book." msgstr "" "Näin on, kuten sanoit. Nämä draakit olivat kirjani perässä. Tässä kirjassa " "on kaikki tuntemani taiat ja loitsut. Ne ovat hyvin voimakkaita, mutta ainoa " "vihollinen, jota ne eivät voi voittaa, on vanhuus. Tieto houkuttaa minua " "pitkittämään elämääni pahoilla ja synkillä keinoilla... Mutta tämä on " "elämäntyöni, enkä voi tuhota sitä sen enempää kuin voisin surmata omaa " "lastani. Aquagar on surmattu, mutta lisää tulee. Yksi liittolaisistani on " "pettänyt minut, ja nyt liian moni tietää tästä kirjasta." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:157 msgid "If you come with us, we will protect you..." msgstr "Jos tulet mukaamme, me suojelemme sinua..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:162 msgid "" "No, my time is done... But the charge I lay on you, Kalenz, is to take my " "book and keep it from unworthy hands. Find someone to hold it who will not " "be corrupted by its power. And then find someone worthy not merely to hold " "it, but to use it!" msgstr "" "Ei, aikani on ohi... Mutta määrään sinulle, Kalenz, tehtäväksi ottaa kirjani " "ja pitää se poissa kelvottomista käsistä. Etsi joku, joka ei turmellu kirjan " "voimasta. Ja sitten etsi joku kelvollinen, joka ei vain pidä sitä " "hallussaan, vaan myös käyttää sitä!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:167 msgid "" "If your book is as powerful as you say, why not use it against the orcs?" msgstr "" "Jos kirjasi on niin voimakas kuin väität, miksei sitä voi käyttää örkkejä " "vastaan?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:172 msgid "" "Because the book is like the Ruby of Fire. Any fool can use the magic in the " "book, but only a master can vanquish the lust for power that it will bring " "out in him. He who fails will turn into something like Haldric, or worse..." msgstr "" "Koska kirja on kuin Tulirubiini. Kuka tahansa moukka osaa käyttää kirjan " "taikuutta, mutta vain mestari osaa voittaa vallanhimon, jonka kirja tuo " "hänessä esiin. Se joka epäonnistuu, muuttuu joksikin niin kuin Haldric tai " "pahemmaksi..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:177 msgid "" "Cleodil is pure in heart. Perhaps she can guard your book without being " "corrupted by its secrets..." msgstr "" "Cleodil on puhdassydäminen. Ehkä hän voi vahtia kirjaasi joutumatta sen " "salaisuuksien turmelemaksi..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:182 msgid "" "I am sure all these secrets are far beyond my art. My art is the healing " "kind and I..." msgstr "" "Olen varma, että kaikki nuo salaisuudet ylittävät taitoni. Taitoni ovat " "parantamista, ja minä..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:187 msgid "There is no other option." msgstr "Ei ole muuta vaihtoehtoa." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:192 msgid "" "Very well, suppose Cleodil accepts the guardianship of your book. How will " "you then help us slay the orcish Great Chief?" msgstr "" "Hyvä on, Cleodil hyväksynee kirjasi vastuulleen. Miten sitten autat meitä " "surmaamaan örkkien suurpäällikön?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:197 msgid "" "There is a way, but it will be very dangerous. Two of you must enter the " "orcish camp by stealth and kill the Great Chief. There is a potion that will " "make you invisible for some time." msgstr "" "On yksi keino, mutta se on hyvin vaarallinen. Kahden teistä on mentävä " "örkkileiriin salaa ja tapettava suurpäällikkö. On eräs taikajuoma, joka " "tekee teistä näkymättömiä joksikin aikaa." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:202 msgid "" "The elves have legends of such things. I suppose you have this potion, then?" msgstr "" "Haltioilla on sellaisista asioista legendoja. Sinulla kaiketi on se juoma " "sitten?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:207 msgid "" "Indeed I do, but it is perilous to use. It is made from the eyes of a " "powerful undead lich. It will make you invisible, but it is likely also to " "have undesirable effects, some temporary, some permanent!" msgstr "" "On toki, mutta on vaarallista käyttää sitä. Se on tehty voimakkaan " "kuolonherran silmistä. Se muuttaa teidät näkymättömiksi, mutta sillä on " "todennäköisesti ei-toivottuja vaikutuksia. Jotkin tilapäisiä, jotkin pysyviä!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:212 msgid "" "No! This is too dark and dangerous! I fear for you, Kalenz! I... would not " "see you come to harm." msgstr "" "Ei! Tämä on liian synkkää ja vaarallista! Pelkään puolestasi, Kalenz! En... " "halua, että sinulle koituu harmia." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:217 msgid "What undesirable effects?" msgstr "Mitä ei-toivottuja vaikutuksia?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:222 msgid "" "Your physical strength will decrease, though in return you will be able to " "use magic more easily and powerfully. Cleodil will show you. But the real " "danger will be the touch of the lich’s evil nature stealing through your " "veins. You will need to fight and master this evil in yourself, else you " "might slowly turn into a lesser demilich yourself. This is why you must take " "only a small dose and finish the job quickly. Delay and you will fail in " "your mission; take too large a dose, and you will become as the lich was." msgstr "" "Ruumiinvoimanne heikkenevät, mutta voitte vaihdossa käyttää taikaa helpommin " "ja voimakkaammin. Cleodil näyttää teille. Todellinen vaara on kuitenkin " "kosketus kuolonherran pahasta olemuksesta suonissanne varkain. Teidän tulee " "vastustaa ja hallita tätä pahuutta itsessänne, tai muuten saatatte " "vähitellen muuttua heikoiksi puolikuolonherroiksi. Siksi teidän on otettava " "vain pieni annos ja hoidettava työ pian. Jos viivyttelette, epäonnistutte " "tehtävässänne. Jos otatte liian suuren annoksen, muututte sellaiseksi kuin " "kuolonherra oli." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:227 msgid "" "It is a dark and desperate course you set before me, but I see no other way; " "we must stop the orcs. As leader I cannot ask my men to run a risk I will " "not take myself, so I will be one of the two who will go to kill the Great " "Chief. But I will not compel anyone else to come with me, not at peril of " "being overwhelmed from within by evil magic. Does anyone volunteer?" msgstr "" "Synkän ja epätoivoisen menettelyn asetat eteeni, mutta en näe muutakaan " "keinoa. Meidän on pysäytettävä örkit. Johtajana en voi vaatia miehiäni " "ottamaan riskiä, jota en ota itse, joten minä olen toinen suurpäällikköä " "tappamaan menevistä. En kuitenkaan pakota ketään mukaani, jottei ole vaaraa " "joutua pahan taian valtaamaksi sisältäpäin. Kuka on vapaaehtoinen?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:232 msgid "I will come with you. We shall not fail!" msgstr "Minä tulen mukaasi. Me emme epäonnistu!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:237 msgid "This does not seem the wisest of choices." msgstr "Tämä ei näytä viisaimmalta valinnalta." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:242 msgid "" "Landar may be impetuous, but he is a great fighter and my trusted friend. We " "should be about our task now, I think. Crelanu, your book will be safe with " "us. Cleodil will guard it until we find a worthy keeper." msgstr "" "Landar voi olla kiivas, mutta hän on suuri taistelija ja luotettu ystäväni. " "Meidän pitänee nyt keskittyä tehtäväämme. Crelanu, kirjasi on turvassa " "kanssamme. Cleodil vahtii sitä, kunnes löydämme kelvollisen vartijan." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:247 msgid "" "Come, I will give you and Landar the potion and show you a safe point to " "cross the river." msgstr "" "Tulkaa, annan sinulle ja Landarille juoman sekä näytän teille joen " "turvallisen ylityspaikan." #. [scenario]: id=13_News_from_the_Front #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:8 msgid "News from the Front" msgstr "Uutisia rintamalta" #. [scenario]: id=13_News_from_the_Front #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:13 msgid "Chapter Four: The Alliance" msgstr "Neljäs luku: Liitto" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:27 msgid "" "With Crelanu’s book in hand, Kalenz and his band began the long journey " "south to the Ka’lian..." msgstr "" "Kalenz ja hänen joukkonsa, Crelanun kirja hallussaan, aloittivat pitkän " "matkan etelään kohti Ka’liania..." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:156 msgid "" "Oh, no, I forgot my dose of Crelanu’s invisibility philter. I’ll go back and " "get it. I’ll catch up with you later!" msgstr "" "Voi ei, unohdin annokseni Crelanun näkymättömyysjuomasta. Palaan hakemaan. " "Tulen perässä myöhemmin!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:160 msgid "Maybe some of my dwarves can escort you..." msgstr "Ehkäpä jotkut mun kääpiöistäni woivat saattaa sut..." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:164 msgid "Go, Landar, but be careful. We need you." msgstr "Mene, Landar, mutta ole varovainen. Me tarvitsemme sinua." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:178 msgid "" "Some weeks later, as Kalenz and his companions were working their way " "southwards from the high peaks of the Heart Mountains into its foothills..." msgstr "" "Joitakin viikkoja myöhemmin, kun Kalenz eteni kumppaneineen kohti etelää " "Sydänvuorten korkeilta huipuilta niiden juurelle..." #. [unit]: id=Eonihar, type=Elvish Scout #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:193 msgid "Eonihar" msgstr "Eonihar" #. [message]: id=Eonihar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:203 msgid "" "At last I have found you, alive and well! We need you back at once! The orcs " "have attacked the humans." msgstr "" "Vihdoinkin löysin teidät elossa ja kunnossa! Teitä tarvitaan heti! Örkit " "ovat hyökänneet ihmisten kimppuun." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:207 msgid "This means we are safe for the time being, no?" msgstr "Eli olemme toistaiseksi turvassa, emmekö?" #. [message]: id=Eonihar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:211 msgid "" "What’s more, King Haldric is dead. His successor wants to renew the treaty " "of alliance and has asked for our help." msgstr "" "Lisäksi kuningas Haldric on kuollut. Hänen seuraajansa haluaa uudistaa " "liittosopimuksen ja on pyytänyt apuamme." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:231 msgid "How convenient! Now they need our help, they come running!" msgstr "Onpas sopivaa! Nyt kun he kaipaavat apuamme, he tulevatkin juosten!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:235 msgid "Landar! You’re back! All is well?" msgstr "Landar! Olet palannut! Onko kaikki hyvin?" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:239 msgid "Yes, I have the philter of invisibility." msgstr "Kyllä, minulla on näkymättömyysjuoma." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:243 msgid "" "We face a difficult choice. I know humans did not help us when the orcs " "attacked, but the orcs are everybody’s enemy. When humans fall, we’ll be " "next." msgstr "" "Meillä on vaikea valinta. Tiedän, etteivät ihmiset auttaneet meitä örkkien " "hyökätessä, mutta örkit ovat kaikkien vihollisia. Kun ihmiset tuhoutuvat, " "olemme seuraavat." #. [message]: id=Eonihar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:247 msgid "" "The orcish forces are encamped south of the Great River, and have surrounded " "the fortified human settlement at Tath. The humans are sending all their " "forces there. We need to decide whether we will help them or not." msgstr "" "Örkkijoukot ovat leiriytyneet Suurenjoen eteläpuolelle ja saartaneet " "linnoitetun ihmisasutuksen Tathissa. Ihmiset lähettävät kaikki joukkonsa " "sinne. Meidän on päätettävä, autammeko heitä vai emme." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:251 msgid "" "Go tell the council and the human king that we will be there! Now, let’s " "hurry!" msgstr "" "Mene kertomaan neuvostolle ja ihmiskuninkaalle, että me tulemme paikalle! " "Pidetään kiirettä!" #. [scenario]: id=14_Human_Alliance #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:3 msgid "Human Alliance" msgstr "Ihmisten liitto" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:41 msgid "" "The Legend of Wesmere\n" "Chapter Four" msgstr "" "Wesmeren legenda\n" "Neljäs luku" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:46 msgid "" "Chapter Four\n" "The Alliance" msgstr "" "Neljäs luku\n" "Liitto" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:50 msgid "" "With the human-elf alliance revived, our heroes hurried to the battlefield..." msgstr "" "Kun ihmis-haltia-liitto elvytettiin, sankarimme kiiruhtivat " "taistelukentälle..." #. [unit]: id=Aldar, type=General #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:109 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:37 msgid "Aldar" msgstr "Aldar" #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Pirror #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:151 msgid "Pirror" msgstr "Pirror" #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Grub #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:171 msgid "Tan-Grub" msgstr "Tan-Grub" #. [unit]: type=Great Troll, id=Grol #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:194 msgid "Grol" msgstr "Grol" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:252 msgid "Last for the end of turns" msgstr "Kestä vuorojen loppuun asti" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:273 msgid "Death of Aldar" msgstr "Aldarin kuolema" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:292 msgid "Tremble, orcs! The vengeance of the elves is upon you!" msgstr "Vaviskaa, örkit! Haltioiden kosto on yllänne!" #. [message]: id=Aldar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:296 msgid "So it is true! The elves have come to our aid!" msgstr "Se on siis totta! Haltiat ovat tulleet avuksemme!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:300 msgid "Hey! Do I look like an elf?" msgstr "Hei! Näytänks' mä haltialt'?" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:304 msgid "I can scarce believe I am fighting besides these betrayers." msgstr "Tuskin voin uskoa, että taistelen näiden pettureiden kanssa." #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:308 msgid "We cannot be choosy about our allies when our need is dire." msgstr "Emme voi nirsoilla liittolaisistamme, kun hätämme on suurin." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:312 msgid "Indeed not. Save your anger for our enemies, Landar." msgstr "Eipä niin. Säästä vihasi vihollisillemme, Landar." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:316 msgid "I shall. But when our need is not so dire, there must be a reckoning..." msgstr "Kyllä, mutta kun hätämme ei ole niin suuri, on pakko olla tilinteko..." #. [message]: id=Tan-Grub #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:322 msgid "" "An elven army to the north? And they have dwarves with them? We must defeat " "them in detail before they combine, which means attacking before our " "reinforcements arrive. Maybe we can beat the humans before the elves can " "intervene. Overrun city and castle!" msgstr "" "Pohjoisen haltia-armeija? Ja heilläkö on kääpiöitä mukanaan? Meidän on " "nujerrettava heidät ennen kuin he yhdistyvät, mikä meinaa hyökkäystä ennen " "vahvistustemme tuloa. Ehkä voimme päihittää ihmiset ennen kuin haltiat " "ehtivät tulla väliin. Vallatkaa kaupunki ja linna!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:327 msgid "The brazen cry of a war-horn is heard in the distance." msgstr "Kaukaa kuuluu sotatorven julma ujellus." #. [unit]: id=Aldun, type=Horseman #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:334 msgid "Aldun" msgstr "Aldun" #. [message]: id=Aldun #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:346 msgid "" "General Aldar has received your message. He asks that you engage the orcish " "reinforcements from the north, preventing them from joining with their " "fellows here. Those fresh troops must not be allowed to enter the battle! " "Our reinforcements should arrive in a few days." msgstr "" "Kenraali Aldar on saanut viestinne. Hän pyytää teitä hyökkäämään pohjoisesta " "tulevia örkkivahvistuksia vastaan ja estämään heitä liittymästä tovereihinsa " "täällä. Nuo uudet joukot eivät saa päästä taisteluun! Lisäjoukkojemme " "pitäisi saapua muutamassa päivässä." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:350 msgid "" "Very well... But have you any word of the elvish troops marching to join us? " "We are too few to defeat the enemy without them." msgstr "" "Hyvä on, mutta onko sinulla tietoa haltiajoukoista, jotka liittyvät " "riveihimme? Meitä on liian vähän kukistamaan vihollinen ilman heitä." #. [message]: id=Aldun #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:354 msgid "We have no news from the Ka’lian." msgstr "Meillä ei ole uutisia Ka’lianista." #. [message]: id=Galtrid #. [message]: role=l3_store #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:359 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:523 msgid "Kalenz! We come to fight beside you!" msgstr "Kalenz! Tulimme taistelemaan rinnallanne!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:363 msgid "" "Where is the rest of the elvish army? They were promised and should be here!" msgstr "" "Missä ovat loput haltia-armeijasta? Heidät luvattiin, ja heidän pitäisi olla " "täällä!" #. [message]: id=Eradion #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:367 msgid "" "The Great Council has decided it was too risky to send troops here. But some " "of us dissented and have come to fight beside you." msgstr "" "Suuri neuvosto on päättänyt, että oli liian vaarallista lähettää joukkoja " "tänne. Mutta jotkut meistä olivat eri mieltä ja tulivat taistelemaan " "kanssanne." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:371 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:529 msgid "" "That is well! If the Ka’lian is too fearful or blind to see what is needed, " "we must do it ourselves." msgstr "" "Hyvä niin! Jos Ka’lian on liian peloissaan tai sokea näkemään, mitä " "tarvitaan, meidän on tehtävä se itse." #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:375 msgid "It is not well that we have become so divided as this." msgstr "Ei ole hyvä, että meistä on tullut näin jakautuneita." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:379 msgid "" "No, it is not. But if we do not defeat these orcs here and now our divisions " "will all be moot. I will take every sword-arm I can get and be glad of them." msgstr "" "Ei olekaan. Mutta jos emme kukista näitä örkkejä tässä ja nyt, " "jakautumisemme on turha. Otan jokaisen miekkaan tarttuvan, jonka voin saada, " "ja olen heistä iloinen." #. [unit]: type=Paladin, id=Kulrad #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:550 msgid "Kulrad" msgstr "Kulrad" #. [message]: id=Kulrad #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:568 msgid "I see foul orcs to be ridden down! Charge!" msgstr "Näen inhoja örkkejä ajettaviksi! Hyökkäykseen!" #. [message]: race=orc #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:573 msgid "More of the cursed horse-pokers!! Run, let’s get out of here!" msgstr "Lisää pahuksen hevossorkkijoita! Juoskaa, painutaan pois täältä!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:579 msgid "The not-at-all-brazen cry of a war-horn is heard in the distance." msgstr "Kaukaa kuuluu sotatorven ujellus, joka ei ole lainkaan julma." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:609 msgid "We have thwarted the orcs once again!" msgstr "Me torjuimme örkit jälleen kerran!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:613 msgid "And we revived the alliance with the humans, which is no small thing." msgstr "Ja olemme elvyttäneet liiton ihmisten kanssa, mikä ei ole pikkujuttu." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:617 msgid "" "Indeed it is not. As always, Cleodil, you speak with the wisdom and care " "that befits a healer. That is a good reminder for those who must walk the " "path of steel and warfare, and touches my heart." msgstr "" "Eipä olekaan. Kuten aina, Cleodil, puhut viisaudella ja välittäen kuten " "parantajalle sopii. Se on hyvä muistutus heille, jotka joutuvat kulkemaan " "teräksen ja sodankäynnin polkua, ja se koskettaa sydäntäni." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:621 msgid "" "A good fight against foul enemies. These orcs make a dwarf’s hackles rise; I " "might even fight them for free, next time." msgstr "" "Hyvä tappelu häijyjä wihollisia vastaan. Nää örkit saavat kääpiön karvat " "pystyyn. Saatanpa jopa tapella niitä ilmatteeks' ens' kerralla." #. [message]: id=Aldar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:625 msgid "The King is here! Hail Haldric II, King of Wesnoth!" msgstr "Kuningas on täällä! Tervehdys, Haldric II, Wesnothin kuningas!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:640 msgid "Tath will fall! We have failed!" msgstr "Tath sortuu! Me epäonnistuimme!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:654 msgid "" "I die? Great Chief never said anything about fighting elves and dwarves!" msgstr "" "Minäkö kuolen? Suurpäällikkö ei koskaan sanonut mitään haltioita ja " "kääpiöitä vastaan taistelemisesta!" #. [scenario]: id=15_The_Treaty #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:3 msgid "The Treaty" msgstr "Sopimus" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:22 msgid "" "Friends, today we have won a great victory, though it lost us good men. Let " "this be the beginning of a new alliance between our people." msgstr "" "Ystävät, olemme saaneet suuren voiton tänään, vaikka se veikin meiltä hyviä " "miehiä. Olkoon tämä kansojemme uuden liiton alku." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:22 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:42 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:63 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:73 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:83 msgid "Haldric II" msgstr "Haldric II" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:27 msgid "" "King Haldric II, I am very pleased to hear these words. We are facing " "dangerous adversaries. We intend to put an end to this threat and we will " "welcome any ally against it." msgstr "" "Kuningas Haldric II, olen hyvin iloinen kuullessani nämä sanat. Vastassamme " "on vaarallisia vastustajia. Me aiomme lopettaa tämän uhkan, ja toivotamme " "tervetulleeksi kaikki liittolaiset sitä vastaan." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:32 msgid "" "What? We cannot trust these humans! Where were they when we fought the orcs " "alone? This king is bound to betray us just as his father did!" msgstr "" "Mitä? Emme voi luottaa näihin ihmisiin! Missä he olivat, kun me taistelimme " "örkkejä vastaan yksinämme? Tämä kuningas on meidät pettävä kuten isänsäkin!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:37 msgid "Silence! How dare you talk this way to the King!" msgstr "Hiljaa! Kuinka julkeat puhua noin kuninkaalle!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:42 msgid "" "Calm down, Aldar! The elf is right to reproach us. My father did not help " "when the orcs attacked you. But my father is dead. There are a lot of things " "my father did that I cannot understand; he grew suspicious and strange in " "his last days. But I am the King of Wesnoth now, not my father! And " "it is my intention to renew our alliance by signing a new treaty here, with " "you." msgstr "" "Rauhoitu, Aldar! Haltia on oikeassa moittiessaan meitä. Isäni ei auttanut, " "kun örkit hyökkäsivät kimppuunne. Mutta isäni on kuollut. Isäni teki monia " "asioita, joita en voinut ymmärtää. Hän muuttui epäluuloiseksi ja oudoksi " "viimeisinä päivinään. Mutta minä olen nyt Wesnothin kuningas eikä " "isäni! Ja aion uudistaa liittomme allekirjoittamalla uuden sopimuksen täällä " "teidän kanssanne." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:47 msgid "" "The King speaks wisdom. We cannot undo the past. And we need each other to " "fight the orcs. I will sign the treaty on behalf of the elves." msgstr "" "Kuningas puhuu viisaasti. Tehtyä emme saa tekemättömäksi. Ja me tarvitsemme " "toisiamme taistelussa örkkejä vastaan. Minä allekirjoitan sopimuksen " "haltioiden puolesta." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:57 msgid "" "Your father had a certain stone, the Ruby of Fire. Do you still have it?" msgstr "Isällänne oli tietty kivi, Tulirubiini. Onko se vielä teillä?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:63 msgid "How is it that you know about the Ruby of Fire?" msgstr "Kuinka te tiedätte Tulirubiinista?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:68 msgid "" "We have learned, oh King, that the energy suffusing the Ruby can have evil " "effects on its wielders. It may well be this was the reason your father grew " "closed in upon himself. For your own sake and that of your kingdom, we " "advise you to enclose it in a net or filigree of pure gold charged with the " "magic of light." msgstr "" "Saimme tietää, oi kuningas, että rubiinista leviävällä energialla voi olla " "pahoja vaikutuksia sen käyttäjiin. Voi hyvinkin olla, että se oli isänne " "itseensä käpertymisen syy. Teidän ja valtakuntanne tähden neuvomme, että " "suljette sen verkkoon tai filigraaniin, joka on tehty valotaialla ladatusta " "puhtaasta kullasta." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:73 msgid "" "Yes... this would explain many things. It shall be as you say, and I am " "grateful for the warning." msgstr "" "Kyllä... Se selittäisikin monta asiaa. Olkoon niin kuin sanotte, ja olen " "kiitollinen varoituksestanne." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:78 msgid "" "Now that we have signed the Treaty, let us put it into action. We will take " "the fight to the orcs before winter falls; we need you to demonstrate " "against them, drawing them away from the roads north. Can we count on you?" msgstr "" "Nyt kun olemme allekirjoittaneet sopimuksen, pankaamme se täytäntöön. Viemme " "taistelun örkeille ennen talven tuloa. Tarvitsemme teitä osallisiksi heitä " "vastaan ja vetämään heidät pois pohjoisen teiltä. Voimmeko luottaa teihin?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:83 msgid "" "I am not sure... My late father did not pay too much attention to military " "matters, and we have already lost very many men..." msgstr "" "En ole varma... Edesmennyt isäni ei juurikaan huomioinut sotilasasioita, ja " "olemme jo menettäneet hyvin monta miestä..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:88 msgid "I knew it! I always told you we stand alone!" msgstr "Tiesin sen! Aina olen sanonut sinulle, että jäämme yksin!" #. [scenario]: id=16_The_Chief_Must_Die #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:5 msgid "The Chief Must Die" msgstr "Päällikön on kuoltava" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:40 msgid "" "With the battle of Tath over, Kalenz and Landar knew the time had come to " "carry out Crelanu’s dangerous but necessary plan. Meanwhile Cleodil had, " "reluctantly, been training Kalenz in a selected few of the secrets of " "Crelanu’s book..." msgstr "" "Kun Tathin taistelu oli ohi, Kalenz ja Landar tiesivät, että oli aika " "toteuttaa Crelanun vaarallinen mutta välttämätön suunnitelma. Sillä välin " "Cleodil oli vastahakoisesti opettanut Kalenzille muutaman valikoidun " "salaisuuden Crelanun kirjasta..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:45 msgid "" "I have taught you all that I dare. My lord... Kalenz... I pray you come back " "safely. My heart aches when I think of you going into such danger as this. " "It is peril not merely to your body, but to the essence of yourself." msgstr "" "Olen opettanut sinulle kaiken minkä tohdin. Lordini... Kalenz... Rukoilen, " "että palaat turvallisesti. Sydämeeni koskee, kun ajattelen sinun joutuvan " "tällaiseen vaaraan. Se ei ole vaaraksi vain ruumiillesi, vaan koko " "olemuksellesi." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:50 msgid "Cleodil..." msgstr "Cleodil..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:55 msgid "" "I do not think I could bear your death. Still less could I bear the " "corruption of your soul; the grief would ruin me." msgstr "" "En usko, että kestäisin kuolemaasi. Sielusi turmeltumista kestäisin vielä " "huonommin. Suru rappeuttaisi minut." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:60 msgid "" "My eyes are open. To the danger, and... to you. You glow like a star in the " "night, Cleodil. You will be my guide out of darkness." msgstr "" "Silmäni ovat auki. Kohti vaaraa, ja... sinun luo. Loistat kuin tähti yössä, " "Cleodil. Olet minun oppaani pimeydessä." #. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Great Chief Brurbar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:84 msgid "Great Chief Brurbar" msgstr "Suurpäällikkö Brurbar" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tamitahan #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:100 msgid "Tamitahan" msgstr "Tamitahan" #. [side]: id=Khrubar, type=Orcish Warlord #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:140 msgid "Khrubar" msgstr "Khrubar" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gvur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:172 msgid "Gvur" msgstr "Gvur" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ozul #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:209 msgid "Ozul" msgstr "Ozul" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:261 msgid "Kill the Orcish Great Chief and Kalenz must reach the signpost" msgstr "Tapa örkkien suurpäällikkö ja Kalenzin on saavutettava tienviitta" #. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Odrun #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:279 msgid "Odrun" msgstr "Odrun" #. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Kardur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:299 msgid "Kardur" msgstr "Kardur" #. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Kartrog #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:319 msgid "Kartrog" msgstr "Kartrog" #. [unit]: type=Goblin Knight, id=Sdrul #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:339 msgid "Sdrul" msgstr "Sdrul" #. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Utrub #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:359 msgid "Utrub" msgstr "Utrub" #. [unit]: type=Goblin Knight, id=Uhmit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:379 msgid "Uhmit" msgstr "Uhmit" #. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Grut #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:401 msgid "Grut" msgstr "Grut" #. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Krolru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:409 msgid "Krolru" msgstr "Krolru" #. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Kryl #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:417 msgid "Kryl" msgstr "Kryl" #. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Erdug #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:425 msgid "Erdug" msgstr "Erdug" #. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Urdol #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:433 msgid "Urdol" msgstr "Urdol" #. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Drur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:441 msgid "Tan-Drur" msgstr "Tan-Drur" #. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Brim #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:449 msgid "Brim" msgstr "Brim" #. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Krud #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:457 msgid "Krud" msgstr "Krud" #. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Krulr #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:465 msgid "Krulr" msgstr "Krulr" #. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Draglar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:473 msgid "Draglar" msgstr "Draglar" #. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Qmrun #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:481 msgid "Qmrun" msgstr "Qmrun" #. [unit]: type=Goblin Impaler, id=Erdog #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:489 msgid "Erdog" msgstr "Erdog" #. [unit]: type=Goblin Spearman, id=Sbrak #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:497 msgid "Sbrak" msgstr "Sbrak" #. [unit]: type=Goblin Spearman, id=Urdum #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:505 msgid "Urdum" msgstr "Urdum" #. [unit]: type=Goblin Impaler, id=Ozdul #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:513 msgid "Ozdul" msgstr "Ozdul" #. [unit]: type=Goblin Impaler, id=Zuzerd #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:521 msgid "Zuzerd" msgstr "Zuzerd" #. [unit]: type=Orcish Archer, id=Egrok #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:529 msgid "Egrok" msgstr "Egrok" #. [unit]: type=Orcish Assassin, id=Urbrus #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:537 msgid "Urbrus" msgstr "Urbrus" #. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Erbru #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:545 msgid "Erbru" msgstr "Erbru" #. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Muhmr #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:553 msgid "Muhmr" msgstr "Muhmr" #. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Cfrul #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:561 msgid "Cfrul" msgstr "Cfrul" #. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Irkrul #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:569 msgid "Irkrul" msgstr "Irkrul" #. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Cebrun #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:577 msgid "Cebrun" msgstr "Cebrun" #. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Krundrum #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:585 msgid "Krundrum" msgstr "Krundrum" #. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Arrkud #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:593 msgid "Arrkud" msgstr "Arrkud" #. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Gulmod #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:601 msgid "Gulmod" msgstr "Gulmod" #. [hides]: id=invisible #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:620 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:621 msgid "invisible" msgstr "näkymätön" #. [hides]: id=invisible #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:622 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:623 msgid "" "Enemy units cannot see this unit, except for wolf-based units who can smell " "it if close enough. Hence except for wolf-based units, enemy units will not " "initiate an attack on this unit. Defense is at 80 percent for every terrain " "except water, where it is 70 percent." msgstr "" "Vihollisyksiköt eivät voi nähdä tätä yksikköä, paitsi susiyksiköt, jotka " "voivat vainuta sen riittävän läheltä. Vihollisyksiköt eivät siten aloita " "hyökkäystä tätä yksikköä vastaan, susiyksiköitä lukuun ottamatta. Puolustus " "on 80 prosenttia joka maastossa, paitsi vedessä, jossa se on 70 prosenttia." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:657 msgid "" "Here we are at last. Landar, are you sure you want to go through with this?" msgstr "Vihdoinkin olemme täällä. Landar, haluatko varmasti tehdä tämän?" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:661 msgid "Absolutely. Let’s do it!" msgstr "Ehdottomasti. Tehdään se!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:665 msgid "" "We need to kill the Great Chief and get out before the effect of the philter " "ends. Time to drink it down now!" msgstr "" "Meidän on tapettava suurpäällikkö ja päästävä pois ennen kuin juoman " "vaikutus loppuu. Aika juoda se nyt!" #. [event] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:687 msgid "Crelanu’s philter affecting Kalenz" msgstr "Crelanun juoma vaikuttaa Kalenziin" #. [event] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:697 msgid "Crelanu’s philter affecting Landar" msgstr "Crelanun juoma vaikuttaa Landariin" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:703 msgid "" "This feels passing strange! Landar, remember to stay far from the wolves —" "they may be able to smell us." msgstr "" "Tämäpä tuntuu oudolta! Landar, muista pysyä kaukana susista — ne voivat " "vainuta meidät." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:722 msgid "" "The orcish chieftain is dead! Now we must make appear he was slain by an " "orcish hand!" msgstr "" "Örkkipäällikkö on kuollut! Nyt se on saatava näyttämään siltä, että hän sai " "surmansa örkin kädestä!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:730 msgid "We are too late, the potion effects have worn off and we are visible!" msgstr "Olemme liian myöhässä! Juoman vaikutus lakkasi, ja me näymme!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:734 msgid "" "With our ruse revealed, the orcs will attack our forests instead of fighting " "among themselves." msgstr "" "Kun juonemme paljastui, örkit hyökkäävät metsiimme eivätkä taistele " "keskenään." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:756 msgid "Done!" msgstr "Tehty!" #. [message]: id=Ozul #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:774 msgid "" "The Great Chief has been murdered! Whoever did it will only get da throne " "over my dead stinking body!" msgstr "" "Suurpäällikkö on murhattu! Kuka sen tekikin, saa valtaistuimen vain " "kuolleen, haisevan ruumiini yli!" #. [message]: id=Tamitahan #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:778 msgid "I am the strongest warlord! I will be Chief!" msgstr "Minä olen vahvin sotaherra! Minusta tulee päällikkö!" #. [message]: id=Gvur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:782 msgid "No way anyone will steal my throne!" msgstr "Kukaan ei voi varastaa valtaistuintani!" #. [message]: id=Khrubar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:786 msgid "This is my time and I will kill anyone who disputes it!" msgstr "Tämä on hetkeni, ja tapan kaikki, jotka ovat eri mieltä!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:790 msgid "The plan is working! Now we will take back what’s ours!" msgstr "Suunnitelma toimii! Nyt otamme takaisin omamme!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:794 msgid "Softly, Landar. We still have to get out of here..." msgstr "Rauhallisesti, Landar. Meidän on vielä päästävä täältä..." #. [scenario]: id=17_Breaking_the_Siege #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:7 msgid "Breaking the Siege" msgstr "Piirrityksen murtaminen" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:33 msgid "" "With the orcs embroiled in a civil war, Kalenz seized the chance to take " "back his beloved home. Reports had been arriving of an enclave of Northern " "Elves yet holding out against the orcish invaders. It was quickly decided to " "send a force to their aid. But harsh winter weather descended while it was " "en route..." msgstr "" "Örkkien ajautuessa sisällissotaan Kalenz tarttui tilaisuuteen ottaa rakas " "kotinsa takaisin. Raportteja oli tullut pohjoisten haltioiden " "erillisalueelta, joka vielä sinnitteli örkkihyökkääjiä vastaan. Heidän " "avukseen päätettiin nopeasti lähettää joukko. Mutta sen ollessa matkalla " "ankara talvisää saapui..." #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Pur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:109 msgid "Kior-Pur" msgstr "Kior-Pur" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Mbiran #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:145 msgid "Mbiran" msgstr "Mbiran" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Durr #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:179 msgid "Tan-Durr" msgstr "Tan-Durr" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:275 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:292 msgid "Death of Uradredia" msgstr "Uradredian kuolema" #. [message]: id=Kior-Pur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:307 msgid "" "I see troops coming from the south! It must be that our army has beaten " "these elves and humans and will now help us crush these remaining elves!" msgstr "" "Näen joukkoja tulossa etelästä! Armeijamme on varmaan nujertanut nämä " "haltiat ja ihmiset, ja auttaa meitä nyt murskaamaan nämä jäljellä olevat " "haltiat!" #. [message]: id=Uradredia #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:311 msgid "" "Our defenses are stretched thin. Men, prepare to face another orcish attack!" msgstr "" "Puolustuksemme ovat tiukoilla. Miehet, valmiina uuteen örkkihyökkäykseen!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:315 msgid "The North Elves still stand. Prepare for battle!" msgstr "Pohjoiset haltiat pitävät yhä puoliaan! Valmiina taisteluun!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:323 msgid "The North Elves are now free!" msgstr "Nyt pohjoiset haltiat ovat vapaita!" #. [message]: id=Uradredia #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:328 msgid "" "Our thanks to you, Kalenz, son of Kliada. Our troops are at your command." msgstr "" "Kiitoksemme teille, Kalenz, Kliadan poika. Joukkomme ovat palveluksessanne." #. [message]: id=Kior-Pur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:341 msgid "The elves are attacking us! Reserves!" msgstr "Haltiat hyökkävät kimppuumme! Varajoukot!" #. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Zhuk #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:352 msgid "Zhuk" msgstr "Zhuk" #. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Dran #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:369 msgid "Dran" msgstr "Dran" #. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Hrugt #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:381 msgid "Hrugt" msgstr "Hrugt" #. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Orhtib #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:393 msgid "Orhtib" msgstr "Orhtib" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:411 msgid "" "Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost at Tath, you will " "lose here and that your Great Chief is dead!" msgstr "" "Ennen kuin kuolette, tietäkää, että te hävisitte Wesmeressä, hävisitte " "Tathissa, häviätte täällä ja että suurpäällikkönne on kuollut!" #. [scenario]: id=18_Hour_of_Glory #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:3 msgid "Hour of Glory" msgstr "Kunnian hetki" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:17 msgid "" "Kalenz, your mission is complete. The orcish Great Chieftain is dead and you " "have recaptured your home. Yet I sense there is turmoil in your mind..." msgstr "" "Kalenz, tehtävänne on suoritettu. Örkkien suurpäällikkö on kuollut, ja " "olette vallanneet kotinne takaisin. Silti aistin myllerrystä mielessäsi..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:22 msgid "" "It is indeed as you say, Cleodil. It is that potion that gnaws at me. I " "cannot enjoy our victories, nor can I rest. I am fighting it every single " "moment." msgstr "" "Aivan niin kuin sanot, Cleodil. Se juoma kalvaa minussa. En voi nauttia " "voitoistamme tai levätä. Taistelen sitä vastaan joka hetki." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:27 msgid "Crelanu warned us this might occur..." msgstr "Crelanu varoitti, että näin saattaisi tapahtua..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:32 msgid "There was no other choice. Even if we die, it was worth it." msgstr "" "Ei ollut muutakaan vaihtoehtoa. Vaikka kuolisimmekin, se oli sen arvoista." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:37 msgid "" "You will not die. You must fight it. I have faith in you Kalenz... " "beloved... You will overcome and master it. It will be hard and painful, but " "you will beat the potion. It is Landar who truly concerns me..." msgstr "" "Et sinä kuole. Sinun on vastustettava sitä. Minä uskon sinuun, Kalenz... " "rakkaani... Sinä kyllä voitat sen ja hallitset sitä. Se on vaikeaa ja " "tuskaista, mutta sinä kyllä voitat juoman. Landar tässä minua todella " "huolestuttaa..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:42 msgid "He seems to handle it better than do I..." msgstr "Hän näyttää käsittelevän sitä minua paremmin..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:47 msgid "" "It does seem so, Kalenz. But I fear things may not be as they seem. Landar’s " "mind has become dark and clouded to my healing senses." msgstr "" "Siltä näyttää, Kalenz. Mutta pelkäänpä, etteivät asiat taida olla sitä miltä " "näyttävät. Landarin mieli on muuttunut synkäksi ja sumuiseksi parantaville " "aisteilleni." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:52 msgid "" "I understand too well what that may portend, beloved, but I do not wish to " "believe it. Landar is my friend, near as dear to me as you are." msgstr "" "Ymmärrän liiankin hyvin, mitä se voi enteillä, rakkaani, mutta en halua " "uskoa sitä. Landar on ystäväni, läheinen ja yhtä rakas minulle kuin sinä." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:57 msgid "" "Some dwarves have been found dead in our camp. Landar is extremely " "unfriendly towards them, and ill-feeling is growing. I think the dwarves " "will leave us soon." msgstr "" "Joitakin kääpiöitä on löytynyt kuolleina leiristämme. Landar on erittäin " "epäystävällinen heitä kohtaan, ja pahantuulisuus kasvaa. Kääpiöt taitavat " "lähteä pian." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:62 msgid "I will try to mend matters between them..." msgstr "Minä yritän korjata heidän välinsä..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:67 msgid "" "I see I cannot convince you. Go, do as you must; but be careful Kalenz, for " "I fear for us all..." msgstr "" "En näköjään saa sinua vakuuttuneeksi. Mene, tee mitä täytyy, mutta ole " "varovainen, Kalenz, sillä pelkään meidän kaikkien puolesta..." #. [scenario]: id=19_Costly_Revenge #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:3 msgid "Costly Revenge" msgstr "Kallis kosto" #. [scenario]: id=19_Costly_Revenge #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:11 msgid "Chapter Five: Civil War" msgstr "Viides luku: Sisällissota" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:34 msgid "" "The Legend of Wesmere\n" "Chapter Five" msgstr "" "Wesmeren legenda\n" "Viides luku" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:39 msgid "" "Chapter Five\n" "Civil War" msgstr "" "Viides luku\n" "Sisällissota" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:44 msgid "" "But Kalenz failed to persuade the dwarves. The dwarves left, and Landar " "insisted the elves must march on the empire of the saurians..." msgstr "" "Kalenz epäonnistui taivuttelemaan kääpiöitä. Kääpiöt lähtivät, ja Landar " "vaati haltioita marssimaan sauriaanien valtakuntaan..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:49 msgid "" "Kalenz... the shydes and druids are not happy with this. The saurians are " "already beaten, and there is too much hate in Landar’s heart. Something is " "not right here." msgstr "" "Kalenz... parantajat ja druidit eivät ole iloisia tästä. Sauriaanit on jo " "lyöty, ja Landarin sydämessä on aivan liikaa vihaa. Jokin ei nyt ole " "kunnossa." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:54 msgid "" "I am not entirely easy with this myself, Cleodil. But there is something to " "what Landar says; the wide green world must know there is a price, a heavy " "price for raiding in the forest of Wesmere." msgstr "" "Tämä ei ole itsellenikään helppoa, Cleodil. Mutta Landarin sanoissa on " "jotain perää. Suuren, vihreän maailman on tiedettävä, että Wesmeren metsiin " "hyökkäämisellä on hinta, kallis hinta." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:59 msgid "" "Then you who walk the earth path and carry steel can collect that price. " "Those on the faerie path will not be with you. Not this time." msgstr "" "Sitten te maan polkua kulkevat ja terästä kantavat voitte periä sen hinnan. " "Keijupolkua kulkevat eivät ole kanssanne. Ei tällä kertaa." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:64 msgid "We do as we must." msgstr "Me teemme, mitä on pakko." #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Hgyr #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:153 msgid "Hgyr" msgstr "Hgyr" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:202 msgid "That was the last. A bitter day’s work, and no memory to be proud of." msgstr "Se oli viimeinen. Katkera työpäivä, eikä muisto, josta olla ylpeä." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:206 msgid "" "A shame we missed the opportunity to rid the forests of dwarves, as well." msgstr "Sääli, että menetimme tilaisuuden poistaa kääpiöt metsistä niin ikään." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:216 msgid "Defeat all enemy units, and destroy all villages" msgstr "Kukista kaikki vihollisyksiköt ja tuhoa kaikki kylät" #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:247 msgid "" "We have finally reached Saurgrath, their capital. Remember whose side they " "have taken in the war against us." msgstr "" "Pääsimme lopultakin Saurgrathiin, heidän pääkaupunkiinsa. Muistakaa, kenen " "puolelle he asettuivat sodassa meitä vastaan." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:251 msgid "Now is our chance to finish them off..." msgstr "Nyt on tilaisuutemme kukistaa ne..." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:255 msgid "I fear this will be a bloodbath..." msgstr "Pelkäänpä, että tästä tulee verilöyly..." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:259 msgid "" "Destroy them, root and branch. Burn out their homes. Let none remain alive!" msgstr "" "Tuhotkaa ne juurineen ja oksineen. Polttakaa niiden kodit. Älkää jättäkö " "ketään eloon!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:265 msgid "" "Kalenz is not able to recruit or recall shamans or any of their advancements " "in this scenario." msgstr "" "Kalenz ei voi värvätä tai kutsua shamaaneja tai näiden ylennyksiä tässä " "skenaariossa." #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:320 msgid "These are but eggs and hatchlings." msgstr "Nämähän ovat vain munia ja poikasia." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:324 msgid "" "Do not spare them. They will only foul our forests anew when they get their " "growth." msgstr "" "Älkää säästäkö niitä. Ne vain saastuttavat metsämme uudestaan, kun ovat " "kasvaneet." #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:333 msgid "They even shatter our eggs!" msgstr "He jopa särkevät munamme!" #. [message]: role=Anduilas #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:364 msgid "But... to kill their young? Are we to go that far?" msgstr "Mutta... että tappaa heidän poikasensa? Niinkö pitkälle menemme?" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:368 msgid "" "Stay. You need not have the blood of children on your hands, and I shall not." msgstr "Jää. Lasten veren ei tarvitse olla käsissäsi, eikä minunkaan." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:372 msgid "" "Perhaps you are too tender-minded to do what must be done, but many of us " "are not." msgstr "" "Ehkä te olette liian hellämielisiä tekemään sitä, mitä täytyy, mutta monet " "meistä eivät ole." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:376 msgid "" "I will not set elf against elf. But, Landar, I fear you are storing up a " "dreadful price for yourself." msgstr "" "En aseta haltioita vastakkain. Landar, pahoin pelkään, että sinulle koituu " "kauhea hinta itsellesi." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:380 msgid "Stand aside. I will do what is needful." msgstr "Väisty. Teen, mitä on tarpeen." #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:387 msgid "Their revenge is terrible! I fear for our kind." msgstr "Heidän kostonsa on kauhea! Pelkään omiemme puolesta." #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:392 msgid "Don’t flee. We cannot abandon our capital." msgstr "Älkää paetko. Emme voi hylätä pääkaupunkiamme." #. [scenario]: id=20_Council_Ruling #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:3 msgid "Council Ruling" msgstr "Neuvosto käskee" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:16 msgid "" "With the once mighty saurian empire destroyed, saurians had been reduced to " "scattered bands lurking in waste places. But the elves still had problems of " "their own..." msgstr "" "Kun sauriaanien entinen mahtava valtakunta tuhottiin, sauriaanit oli " "supistettu hajanaisiksi, joutomailla vaaniviksi joukkioiksi. Mutta " "haltioilla oli yhä omat ongelmansa..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:26 msgid "" "Kalenz, the Council has called you here to demand that you apologize for " "your actions. You took the decision to help the humans at Tath, and hence " "risk further war with the orcs; to strike at the orcs north; and last to " "attack the saurians. These were decisions to be taken by the Council, not by " "a field commander!" msgstr "" "Kalenz, neuvosto on kutsunut teidät tänne pyytämään anteeksi tekojanne. " "Päätitte auttaa ihmisiä Tathissa, ja siten ottaa riskin lisäsodasta örkkien " "kanssa, sekä iskeä örkkien kimppuun pohjoisessa ja lopulta hyökätä " "sauriaaneja vastaan. Nämä päätökset oli tehtävä neuvoston, ei " "kenttäkomentajan, toimesta!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:31 msgid "" "With all respect my lords, we were and still are in a war. We could not " "spare the time to consult with you, lest our opportunities slip from our " "grasp and make the war longer and more costly. Besides, all our actions have " "been beneficial to our cause: The orcs are now in a civil war for " "succession, the North Elves are free and the saurians are no longer a threat." msgstr "" "Kaikella kunnioituksella, lordini, me olimme ja olemme edelleen sodassa. " "Meillä ei ollut aikaa neuvotella kanssanne, jottemme olisi menettäneet " "tilaisuuksiamme ja tehneet sodasta pidemmän ja kalliimman. Sitä paitsi " "kaikki tekomme ovat olleet hyödyksemme. Örkit käyvät nyt sisällissotaa " "vallanperimyksestä, pohjoiset haltiat ovat vapaita ja sauriaanit eivät ole " "enää uhka." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:36 msgid "" "The Council is not blind to these benefits. But, still, you cannot decide " "high matters of statecraft on behalf of the elves. We cannot allow it." msgstr "" "Neuvosto ei ole sokea näille hyödyille. Mutta ette silti voi päättää " "korkeista valtiollisista asioista haltioiden puolesta. Emme voi sallia sitä." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:41 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:278 msgid "Galtrid" msgstr "Galtrid" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:41 msgid "" "If it weren’t for Kalenz and his men, none of us would be here to argue the " "point today." msgstr "" "Ilman Kalenzia ja hänen miehiään kukaan meistä ei olisi täällä kiistelemässä " "tänään." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:46 msgid "" "I agree. What’s done is done. Let us concentrate on the future, not the past." msgstr "" "Olen samaa mieltä. Tehty mikä tehty. Keskitytään tulevaan eikä menneisiin." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:46 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:318 msgid "Uradredia" msgstr "Uradredia" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:51 msgid "" "Kalenz, the Council has decided that you are to be stripped of all military " "authority. You may now go." msgstr "" "Kalenz, neuvosto on päättänyt, että teiltä poistetaan kaikki sotilaallinen " "käskyvalta. Voitte nyt mennä." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:56 msgid "" "I lay down my burden humbly and gladly. But we need to have a strong army, " "as the orcs will return!" msgstr "" "Lasken taakkani nöyrästi ja mieluusti. Mutta meillä pitää olla vahva " "armeija, sillä örkit palaavat vielä!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:62 msgid "Cowards and traitors!" msgstr "Pelkureita ja pettureita!" #. [scenario]: id=21_Elvish_Assassins #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:15 msgid "Elvish Assassins" msgstr "Haltiain salamurhaajat" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:37 msgid "After the council’s decision, Kalenz and Cleodil retired in the North." msgstr "Neuvoston päätöksen jälkeen Kalenz ja Cleodil vetäytyivät pohjoiseen." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:42 msgid "" "Free of the pressure of war, they took delight in each other. The heart-bond " "they had formed amidst peril and death grew closer, and all but vanquished " "the remnant evil Crelanu’s philter had left in Kalenz. The two began to " "think of having children." msgstr "" "He saivat iloa toisistaan vapaina sodan paineista. Tunneside, jonka he " "olivat muodostaneet vaaran ja kuoleman keskellä, vahvistui ja voitti lähes " "kokonaan pahuuden rippeet, joita Crelanun juomasta jäi Kalenziin. He " "alkoivat ajatella hankkivansa lapsia." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:45 msgid "" "But their peace was not to last. In the outer world, the blood tides were " "rising. And in the heart of Landar, who had once been their friend, evil was " "not vanquished, but festered and grew..." msgstr "" "Mutta heidän rauhansa ei kestänyt. Ulkomaailmassa veritulvat olivat " "nousemassa, ja heidän entisen ystävänsä Landarin sydämessä pahuutta ei " "voitettu, vaan se kyti ja kasvoi..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:94 msgid "" "Kalenz begins this scenario in retirement, and is not able to recall his " "veteran troops." msgstr "" "Kalenz aloittaa tämän skenaarion pois vetäytyneenä eikä voi kutsua " "veteraanijoukkojaan." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:121 msgid "As you command, my lord." msgstr "Kuten käskette, lordini." #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:125 msgid "" "You turn on us? I cannot believe it! How has elf come to strive against elf " "so bitterly?" msgstr "" "Tekö käännytte meitä vastaan? En voi uskoa sitä! Miten haltia on joutunut " "taistelemaan haltiaa vastaan niin katkerasti?" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:129 msgid "" "Evil takes many forms, my love. Today we see another of its faces... and " "must defeat it again. Prepare to die, $betrayer|!" msgstr "" "Pahuus ottaa monia muotoja, rakkaani. Tänään me näemme sen uudet kasvot... " "ja se pitää kukistaa taas. Valmistaudu kuolemaan, $betrayer|!" #. [message]: role=betrayer #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:133 msgid "Only Landar has the will to do what must be done to save the elves!" msgstr "" "Vain Landarilla on tahtoa tehdä sitä, mitä täytyy haltioiden pelastamiseksi!" #. [message]: role=betrayer #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:175 msgid "Hold, $unit.name|! Now we fight for Landar!" msgstr "Seis, $unit.name|! Nyt taistelemme Landarin puolesta!" #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:197 msgid "Hold your hand, $unit.name|! $second_unit.name| is on our side!" msgstr "" "Pidä kätesi kurissa, $unit.name|! $second_unit.name| on meidän puolellamme!" #. [message]: role=betrayer #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:202 msgid "" "I will not stand by as Kalenz betrays us to the humans and dwarves. We " "follow Landar now!" msgstr "" "En aio katsoa sivusta, kun Kalenz pettää meidät ihmisille ja kääpiöille. Me " "seuraamme nyt Landaria!" #. [side]: type=Elvish Ranger, id=Antaril #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:216 msgid "Antaril" msgstr "Antaril" #. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:283 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:227 msgid "Crintil" msgstr "Crintil" #. [side]: type=Elvish Captain, id=Oblil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:320 msgid "Oblil" msgstr "Oblil" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:366 msgid "Kalenz reaches the signpost" msgstr "Kalenz saavuttaa tienviitan" #. [unit]: id=Galenor, type=Elvish Scout #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:401 msgid "Galenor" msgstr "Galenor" #. [message]: id=Galenor #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:411 msgid "" "My lord Kalenz, you are in great danger! You must leave here immediately." msgstr "" "Lordi Kalenz, olette suuressa vaarassa! Teidän on lähdettävä välittömästi." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:415 msgid "What?!" msgstr "Mitä?!" #. [message]: id=Galenor #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:419 msgid "" "Landar has seized control of the army. He has eliminated the Council and " "proclaimed himself High Warlord of the Elves. What is worse, there is word " "out that he has already ordered your assassination." msgstr "" "Landar on ottanut armeijan haltuunsa. Hän on kaatanut neuvoston ja " "julistanut itsensä haltiain ylimmäksi sotalordiksi. Mikä pahinta, hän " "kuulemma on jo määrännyt teidät salamurhattavaksi." #. [message]: id=Crintil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:423 msgid "Too late! All traitors will die!" msgstr "Liian myöhäistä! Kaikki petturit kuolevat!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:427 msgid "" "Listen to me! We have fought and bled side by side. We must trust in each " "other and face the orcs together!" msgstr "" "Kuunnelkaa minua! Olemme taistelleet ja vuotaneet verta rinta rinnan. Meidän " "on luotettava toisiimme ja kohdattava örkit yhdessä!" #. [message]: id=Oblil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:432 msgid "Do not listen to this traitor! You have all heard the order!" msgstr "Älkää kuunnelko tätä petturia! Olette kaikki kuulleet käskyn!" #. [message]: id=Galenor #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:437 msgid "" "You should try to reach Uradredia and the North Elves. He too, has refused " "to join Landar. Word is that some troops still loyal to you are heading " "there." msgstr "" "Teidän tulee päästä Uradredian ja pohjoisten haltioiden luo. Hänkin on " "kieltäytynyt liittymästä Landarin seuraan. Sana kiertää, että jotkut teille " "yhä uskolliset joukot ovat suuntaamassa sinne." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:456 msgid "Now we must fare swiftly to the North Elves!" msgstr "Meidän on äkkiä käytävä pohjoisten haltioiden luona!" #. [scenario]: id=22_Northern_Battle #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:3 msgid "Northern Battle" msgstr "Pohjoinen taistelu" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:30 msgid "" "It was clear to Kalenz and Cleodil that there would be no sanctuary for them " "while Landar lived. But during their years in seclusion the fame of their " "deeds had only grown. Many healers and sorceresses responded to Cleodil’s " "call, and Kalenz found that recruits came to him as readily as if he were " "still High Lord in name." msgstr "" "Kalenzille ja Cleodilille oli selvää, ettei heille olisi turvapaikkaa " "Landarin eläessä. Mutta heidän tekojensa maine oli vain kasvanut " "eristyneisyyden vuosinaan. Monet parantajat ja velhottaret vastasivat " "Cleodilin kutsuun, ja Kalenz huomasi, että hänen luokseen tuli värvättyjä " "yhtä helposti kuin jos hän olisi yhä suurlordi nimeltään." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:33 msgid "" "Though some of Kalenz’s veterans had joined Landar in revolt, others instead " "joined the northern host under Uradredia. Very soon, Landar’s army " "appeared..." msgstr "" "Vaikka osa Kalenzen veteraaneista liittyi Landarin kapinaan, toiset taas " "liittyivät pohjoiseen joukkoon Uradredian alaisuuteen. Landarin armeija " "saapui hyvin pian..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:145 msgid "" "Kalenz can only recall shamans and their advancements from his former army; " "as for the rest of his men, it’s been a bitter split — for every elf who " "came back from Saurgrath to stand with Uradredia, two came back pledging " "their blade to Landar’s call." msgstr "" "Kalenz voi kutsua entisestä armeijastaan vain shamaaneja ja näiden " "ylennyksiään. Muiden hänen miestensä osalta tilanne on jakautunut. Jokaista " "Uradredian rinnalle Saurgrathista palannutta haltiaa kohden, kaksi palasi " "vannomaan miekkansa Landarin kutsulle." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:277 msgid "Survive for six days" msgstr "Selviä kuusi päivää" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:313 msgid "Kalenz survives for six days" msgstr "Kalenz selviää kuusi päivää" #. [note] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:324 msgid "" "If you lose you still have a chance to defeat Kalenz in the next scenario." msgstr "" "Jos häviät, sinulla on vielä mahdollisuus voittaa Kalenz seuraavassa " "skenaariossa." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:333 msgid "" "Landar, listen to me! It does not have to come to this. I know about the " "potion. Let us help!" msgstr "" "Landar, kuuntele minua! Ei tässä näin tarvitse käydä. Tiedän juomasta. Anna " "meidän auttaa!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:337 msgid "" "Here is Kalenz. There can be no talk with traitors! Leave none of them alive!" msgstr "" "Täällä on Kalenz. Pettureiden kanssa ei puhuta! Älkää jättäkö ketään henkiin!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:353 msgid "Things are not going well! Retreat! We will meet again, traitors!" msgstr "Asiat eivät mene hyvin! Perääntykää! Me tapaamme vielä, petturit!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:371 msgid "" "We have yet to break their defenses! While we are getting weaker, the enemy " "is getting stronger! Retreat!" msgstr "" "Meidän on vielä murrettava heidän puolustuksensa! Samalla kun me " "heikkenemme, viholliset vahvistuvat! Perääntykää!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:375 msgid "We won!" msgstr "Me voitimme!" #. [scenario]: id=23_End_of_War #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:8 msgid "End of War" msgstr "Sodan loppu" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:33 msgid "" "It is said that the battle with the North Elves was the beginning of the end " "for Landar’s revolt. But civil war smoldered on for many more years, neither " "side mustering enough strength to achieve a decisive victory. Until, " "eventually, Landar’s increasingly harsh and arrogant ways drove away many of " "his followers. After assembling all the troops he could, Kalenz marched " "against his old friend and now mortal enemy, Landar, in the forest of " "Gitamoth..." msgstr "" "Taistelun pohjoisten haltioiden kanssa kerrottiin olevan Landarin kapinan " "lopun alku. Mutta sisällissota kyti vielä monta vuotta, eikä kumpikaan " "osapuoli saanut koottua riittävästi voimaa saavuttaakseen ratkaisevan " "voiton. Kunnes lopulta Landarin yhä kovemmat ja röyhkeämmät tavat " "karkottivat monia hänen seuralaisiaan. Kalenz marssi vanhaa ystäväänsä ja " "nyt verivihollista, Landaria, vastaan Gitamothin metsässä koottuaan kaikki " "mahdolliset joukkonsa..." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:115 msgid "Defeat Landar" msgstr "Kukista Landar" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:140 msgid "Landar, let us spill no more elvish blood. Give up. We can help you!" msgstr "" "Landar, älkäämme enää vuodattako haltiaverta. Luovuta. Voimme auttaa sinua!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:144 msgid "No! It all ends here!" msgstr "Ei! Se kaikki loppuu täällä!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:163 msgid "" "Forgive me $unit.name|. I will sing your name in praise under the stars!" msgstr "Anna anteeksi, $unit.name|. Laulan nimeäsi ylistäen tähtien alla!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:167 msgid "We must all pass, $second_unit.name|. Make your song beautiful..." msgstr "" "Meidän kaikkien tulee menehtyä, $second_unit.name|. Tee laulustasi kaunis..." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:185 msgid "Forgive me, $unit.name|, this victory brings me no joy." msgstr "Anna anteeksi, $unit.name|. Tämä voitto ei tuo minulle iloa." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:189 msgid "Remember me to the trees, $second_unit.name|." msgstr "Muista minua puiden luona, $second_unit.name|." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:201 msgid "I fall. Perhaps now I can rest!" msgstr "Minä kuolen. Ehkä nyt voin levätä!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:205 msgid "" "I am deeply grieved that it came to this, Landar. You were my best friend. I " "was blind to what the potion was doing to you. I was fighting it myself!" msgstr "" "Olen syvästi surullinen, että näin tapahtui, Landar. Olit paras ystäväni. " "Olin sokea siitä, mitä juoma oli sinulle tekemässä. Vastustin sitä itsekin!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:209 msgid "" "I know. But you are not at fault, for I did not take just one bottle. I " "wanted to make sure we could kill the orcish Great Chief, so I went back for " "a second and drank that one, too. Now I have driven our dwarvish allies away " "and brought death and disaster to our own people. I have even tried to kill " "my own friend. I am a disgrace to elven-kind." msgstr "" "Tiedän, mutta et ole syyllinen, koska en ottanut vain yhtä pulloa. Halusin " "varmistua, että pystyisimme tappamaan örkkien suurpäällikön, joten palasin " "hakemaan toisen ja join senkin. Nyt olen ajanut kääpiöliittolaisemme pois ja " "tuonut kuoleman ja hävityksen kansallemme. Yritin jopa tappaa oman ystäväni. " "Minä olen häpeäksi haltiakansalle." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:213 msgid "" "It was not all your fault. Maybe the curse of Aquagar struck true, or maybe " "yours was the blood-price fate required of us for victory. Rest well, my " "friend. Rest well Landar, Hero of the Elves!" msgstr "" "Kaikki ei ole sinun syytäsi. Ehkä Aquagarin kirous kävi toteen. Tai kenties " "veresi oli hinta, jonka kohtalo vaati meiltä voitosta. Lepää hyvin, " "ystäväni. Lepää hyvin, Landar, haltiain sankari!" #. [scenario]: id=24_Epilogue #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:3 msgid "Epilogue" msgstr "Loppunäytös" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Kalenz buried Landar with full honors and made him a monument worthy of a " "true elvish hero." msgstr "" "Kalenz hautasi Landarin kunniakkaasti ja teki hänelle todellisen " "haltiasankarin arvoisen monumentin." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:20 msgid "" "Landar’s remaining followers’ lives were spared, but they were banished to " "Gitamoth forest, henceforth known as Silent Forest." msgstr "" "Landarin jäljelle jääneet seuralaiset säästettiin, mutta heidät karkotettiin " "Gitamothin metsään, joka vastedes tunnettiin Hiljaisena metsänä." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:25 msgid "" "As Landar had wiped out the Elvish Council, Kalenz was unanimously chosen as " "High Lord of the Elves. North and South Elves swore allegiance to him." msgstr "" "Koska Landar hävitti Haltiain neuvoston, Kalenz valittiin yksimielisesti " "haltian suurlordiksi. Pohjoiset ja eteläiset haltiat vannoivat hänelle " "liittolaisuutta." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:30 msgid "" "Kalenz reorganized the elves so they could mobilize for war more readily. He " "knew that the orcish threat was not over; that the elves, through " "hesitation, had lost a golden opportunity to end the threat and that trouble " "would someday return." msgstr "" "Kalenz järjesti haltiat uudelleen, jotta he voisivat valmistautua sotaan " "helpommin. Hän tiesi, että örkkiuhka ei ollut ohi ja että haltiat olivat " "epäröinnin vuoksi menettäneet loistavan tilaisuuden lopettaa uhka ja että " "ongelmat vielä palaisivat jonain päivänä." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:34 msgid "" "When Kalenz felt his work to have been done as well as it might be, he " "retired with Cleodil to their home in the Forest of Lintanir." msgstr "" "Kun Kalenz oli mielestään tehnyt työnsä niin hyvin kuin mahdollista, hän " "vetäytyi Cleodilin kanssa kotiinsa Lintanirin metsään." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:39 msgid "" "Cleodil bore Kalenz children who were tall, and beautiful, and inherited in " "full measure both their mother’s healing gifts and their father’s talented " "and searching mind. In the fullness of time, after a long life full of " "accomplishment and love and laughter, Cleodil died after the manner of " "elves, aging swiftly to a peaceful end." msgstr "" "Cleodil synnytti Kalenzille lapsia, jotka olivat pitkiä ja kauniita ja jotka " "ovat perineet täysin sekä äitinsä parannuskyvyn että isänsä lahjakkaan ja " "tutkivan mielen. Pitkän elämän jälkeen, joka oli täynnä saavutuksia, " "rakkautta ja naurua, Cleodil kuoli haltioiden tapaan vanhentuen nopeasti ja " "rauhallisesti." #. [part] #. "Sundered" is archaic English roughly meaning "torn apart". #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:43 msgid "" "But Kalenz’s story was not yet over. Aquagar’s curse was fulfilled; " "prolonged in life by Crelanu’s philter, he outlived not only his beloved but " "their children. Sundered from his kin by their mortality, fleeing the " "reflections in their eyes of his lost beloved, he left his home and wandered " "for many a year across the Great Continent. Oft did he arrive unexpected at " "times and places when his people were in dire straits, and succor them with " "wisdom or magic or his bright keen blade." msgstr "" "Kalenzin tarina ei kuitenkaan ollut vielä ohi. Aquagarin kirous toteutui: " "Crelanun juoman pitkittämässä elämässä hän eli sekä rakastettuaan että " "lapsiaan kauemmin. Kansansa kuolevaisuuden takia erkaantunut ja heidän " "silmistään heijastuvia menetettyjen rakkaidensa kuvajaisia pakoileva Kalenz " "jätti kotinsa ja vaelsi monta vuotta Suurmantereen halki. Usein hän saapui " "paikalle yllättäen, kun hänen kansansa oli hädässä, ja auttoi heitä " "viisaudella tai taikuudella tai säihkyvällä miekallaan." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:46 msgid "" "To learn of Kalenz’s last and perhaps greatest deeds, and those in which he " "was most alone, seek ye the tale of Delfador the Great and the fall of the " "usurping Queen Asheviere." msgstr "" "Jos haluat kuulla Kalenzin viimeisistä ja kukaties suurimmista teoista ja " "niistä, joissa hän oli mitä yksinäisin, etsi tarina Delfador Suuresta sekä " "vallananastajakuningatar Ashevieren tuhosta." #. [leadership]: id=elates_kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:10 msgid "elates Kalenz" msgstr "ilostuttaa Kalenzia" #. [leadership]: id=elates_kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:11 msgid "female^elates Kalenz" msgstr "ilostuttaa Kalenzia" #. [leadership]: id=elates_kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:13 msgid "" "Through the special bond between Kalenz and Cleodil, she elates him to fight " "better.\n" "Adjacent to Cleodil, Kalenz will do 25% more damage in battle." msgstr "" "Cleodil ilostuttaa Kalenzia taistelemaan paremmin heidän keskinäisen " "erikoissiteen ansiosta.\n" "Cleodilin vieressä Kalenz tekee 25 % lisävahinkoa taistelussa." #. [heals]: id=heals_kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:32 msgid "heals Kalenz +4" msgstr "parantaa Kalenzia +4" #. [heals]: id=heals_kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:33 msgid "female^heals Kalenz +4" msgstr "parantaa Kalenzia +4" #. [heals]: id=heals_kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:34 msgid "" "If a shyde has developed a special bond to a person her healing abilities " "increase for him. This allows Cleodil to give Kalenz extra points of healing " "at the beginning of your turn." msgstr "" "Jos parantaja on kehittänyt erikoissiteen henkilöön, hänen parannuskykynsä " "kasvavat tälle. Tämän avulla Cleodil antaa Kalenzille lisää parannuspisteitä " "vuorosi alussa." #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:53 msgid "Huraldur" msgstr "Huraldur" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:133 msgid "Laril" msgstr "Laril" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:145 msgid "Tameril-Isimeril" msgstr "Tameril-Isimeril" #. [unit]: id=Bulrod, type=Dwarvish Steelclad #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:176 msgid "Bulrod" msgstr "Bulrod" #. [unit]: id=Simclon, type=Dwarvish Thunderer #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:190 msgid "Simclon" msgstr "Simclon" #. [unit]: id=Harald, type=Dwarvish Berserker #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:205 msgid "Harald" msgstr "Harald" #. [unit]: id=Budrin, type=Dwarvish Berserker #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:220 msgid "Budrin" msgstr "Budrin" #. [unit]: id=Dudan, type=Dwarvish Fighter #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:234 msgid "Dudan" msgstr "Dudan" #. [unit]: id=Korbun, type=Dwarvish Scout #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:248 msgid "Korbun" msgstr "Korbun" #. [unit]: id=Merhun, type=Dwarvish Berserker #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:263 msgid "Merhun" msgstr "Merhun" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:293 msgid "Eradion" msgstr "Eradion" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:332 msgid "Anduilas" msgstr "Anduilas" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:345 msgid "Arkildur" msgstr "Arkildur" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:364 msgid "Prepare to die, elven witch!" msgstr "Valmistaudu kuolemaan, haltianoita!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:368 msgid "I will slay any who harms her without mercy." msgstr "Surmaan armotta kaikki, jotka vahingoittavat häntä." #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:372 msgid "Nor will you find me an easy foe!" msgstr "Et saa minusta helppoa vastusta!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:382 msgid "I am wounded!" msgstr "Olen haavoittunut!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:386 msgid "Cleodil! No! I will aid you." msgstr "Cleodil! Ei! Minä autan sinua." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:10 msgid "I am defeated. Now the orcs will destroy us!" msgstr "Olen lyöty. Nyt örkit tuhoavat meidät!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:26 msgid "It is finished! I can finally rest!" msgstr "Olen mennyttä! Viimeinkin voin levätä!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:31 msgid "Farewell, Kalenz!" msgstr "Hyvästi, Kalenz!" #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:36 msgid "Nooo! We cannot continue without Landar!" msgstr "Eiii! Emme voi jatkaa ilman Landaria!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:55 msgid "I’m sorry I failed you, Kalenz... my beloved..." msgstr "Olen pahoillani, kun petin sinut, Kalenz... rakkaani..." #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:61 msgid "Nooo! Cleodil! Without you I cannot go on!" msgstr "Eiii! Cleodil! Ilman sinua en voi jatkaa!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:75 msgid "I go to join my sires in the Halls of Death" msgstr "Minä liityn herrojeni luo Kuoleman halleissa." #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:80 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:109 msgid "I cannot fight the orcs alone! It’s all over!" msgstr "En voi taistella örkkejä yksin! Kaikki on mennyttä!" #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:94 msgid "" "Our cause is lost. With Uradredia gone, the North Elves will no longer fight!" msgstr "" "Asiamme on menetetty. Kun Uradredia on mennyttä, pohjoiset haltiat eivät " "enää taistele!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:137 msgid "I grieve that I have failed you, my lord Kalenz..." msgstr "Suren, että petin teidät, lordi Kalenz..." #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:141 msgid "Farewell $unit.name. Your loyal service won’t be forgotten." msgstr "Hyvästi, $unit.name. Uskollista palvelustasi ei tulla unohtamaan." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:152 msgid "Oh, no! We are too late..." msgstr "Voi ei! Olemme liian myöhässä..." #, fuzzy #~| msgid "(Easy)" #~ msgid "Easy" #~ msgstr "(helppo)" #~ msgid "... Enough, gentlemen, we have a battle to fight!" #~ msgstr "... Riittää, herrat, meillä on taistelu taisteltavana!" #, fuzzy #~| msgid "Great Tree" #~ msgid "Great Ogre" #~ msgstr "Suuri puu" #, fuzzy #~ msgid "$left_behind_{NAME} and $l3_store_{NAME}[$i].name" #~ msgstr "$left_behind ja $l3_selector_store[$i].name" #, fuzzy #~ msgid "$left_behind_{NAME}|, $l3_store_{NAME}[$i].name" #~ msgstr "$left_behind|, $l3_selector_store[$i].name" #, fuzzy #~ msgid "sword" #~ msgstr "Ylimys" #~ msgid "" #~ "Kalenz, though very young you have been most tested in battle of any of " #~ "us. Will you take the command of all our troops?" #~ msgstr "" #~ "Kalenz, vaikka nuori oletkin, sinua on koeteltu meistä kaikista eniten " #~ "taistelussa. Otatko komennon kaikista joukoistamme?" #~ msgid "You do me great honor. I will strive to be worthy of it." #~ msgstr "Suot minulle suuren kunnian. Pyrin olemaan sen arvoinen." #~ msgid "You do me great honor, but I am not yet ready for this." #~ msgstr "Suot minulle suuren kunnian, mutta en ole vielä valmis tähän." #~ msgid "Khafa-Urg" #~ msgstr "Khafa-Urg" #~ msgid "(Hard)" #~ msgstr "(vaikea)" #~ msgid "It’s Olurf! He made it!" #~ msgstr "Se on Olurf! Hän teki sen!" #, fuzzy #~ msgid "The Karmarth Hills" #~ msgstr "Karmarth-kukkulat" #~ msgid "Defeat enemy leaders" #~ msgstr "Kukista vihollisjohtajat" #~ msgid "Grubr" #~ msgstr "Grubr" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Legend of Wesmere\n" #~ "Multiplayer Campaign\n" #~ "Chapter one" #~ msgstr "Wesmeren legenda" #, fuzzy #~ msgid "End of Chapter One" #~ msgstr "Sodan loppu" #, fuzzy #~ msgid "This is the end of Chapter One." #~ msgstr "Ei! Tämä on loppu! Meidät on kukistettu!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Legend of Wesmere\n" #~ "Multiplayer Campaign\n" #~ "Chapter two" #~ msgstr "Wesmeren legenda" #, fuzzy #~ msgid "This is the end of Chapter Two." #~ msgstr "Wesmeren legenda" #~ msgid "Kalenz must reach the signpost" #~ msgstr "Kalenzin on saavutettava tienviitta" #~ msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold." #~ msgstr "Löydät $amount_gold kultarahaa." #, fuzzy #~| msgid "El’Isomithir" #~ msgid "El'Isomithir" #~ msgstr "El’Isomithir" #, fuzzy #~ msgid "Death of El'Isomithir" #~ msgstr "El’Ithsomirin linnake" #, fuzzy #~ msgid "Death of El'Isimithir" #~ msgstr "El’Ithsomirin linnake" #, fuzzy #~ msgid "Defeat Urudin" #~ msgstr "Kukista Grugl" #, fuzzy #~ msgid "Whatever!" #~ msgstr "Mitä?!" #~ msgid "South Tower" #~ msgstr "Etelätorni" #~ msgid "Turns run out" #~ msgstr "Vuorot loppuvat" #~ msgid "Flee, Kalenz...our hopes ride with you..." #~ msgstr "Pakene, Kalenz... toivomme on kanssasi." #~ msgid "" #~ "We got to the treasury. It was much easier than we thought...What's this?" #~ msgstr "" #~ "Pääsimme aarrekammioon. Se oli paljon helpompaa kuin luulimme... mitäs " #~ "tämä on?" #~ msgid "Swirh" #~ msgstr "Swirh" #~ msgid "Cfir" #~ msgstr "Cfir" #~ msgid "Kfir" #~ msgstr "Kfir" #~ msgid "Hrish" #~ msgstr "Hrish" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sssstupid elves thought the treasury would be unguarded! Guards, slay " #~ "these intruders!" #~ msgstr "" #~ "Typerät haltiat, luulitte että jättäisimme aarrekammiomme vartioimatta! " #~ "Vartijat, surmatkaa nämä tunkeilijat!" #~ msgid "I told ye I'd be here." #~ msgstr "Kerroin, että olisin täällä" #, fuzzy #~ msgid "Kalenz has arrived!" #~ msgstr "Kalenz on täällä!" #~ msgid "Keep of Truugl" #~ msgstr "Truuglin linnake" #~ msgid "Keep of Mordrum" #~ msgstr "Mordrumin linnake" #~ msgid "Keep of Urug-Pir" #~ msgstr "Urug-Pirin linnake" #~ msgid "Keep of Grubr" #~ msgstr "Grubrin linnake" #~ msgid "I have been defeated!" #~ msgstr "Minut on kukistettu!" #~ msgid "No! It's all over!" #~ msgstr "Ei! Kaikki on lopussa!" #~ msgid "Defeat the drakes and trolls" #~ msgstr "Kukista draakit ja peikot" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Kalenz and his band finally were on their way to the Ka'lian, but things " #~ "were not as they had hoped..." #~ msgstr "" #~ "Kalenz joukkoineen lopultakin pääsi Ka'lianiin, mutta asiat eivät olleet " #~ "niin kuin he olivat toivoneet..." #~ msgid "Oh no! The Ka'lian is under attack! We must help them!" #~ msgstr "Voi ei! Ka’lianiin hyökätään! Meidän on autettava heitä!" #, fuzzy #~ msgid "We have lost for some reason!" #~ msgstr "Olemme pysäyttäneet örkit taas kerran!" #~ msgid "" #~ "The war with the Orcs goes poorly. We are going to need that gold back!" #~ msgstr "Sota örkkien kanssa ei mene hyvin. Tarvitsemme sen kullan takaisin!" #~ msgid "Aargh! I'm gone!" #~ msgstr "Äh! Olen mennyttä!" #~ msgid "I told you so!" #~ msgstr "Minähän sanoin!" #~ msgid "Aargh! I'm dying!" #~ msgstr "Äh! Minä kuolen!" #~ msgid "Here we are! Prepare to fight!" #~ msgstr "Täällä me olemme! Valmistautukaa taisteluun!" #~ msgid "Here we are, men! Charge!" #~ msgstr "Täällä me olemme, miehet! Rynnäkköön!" #~ msgid " New Objective: Defeat the units guarding the treasury." #~ msgstr "Uusi tavoite: Kukista aarrekammion vartijat." #~ msgid "Victory is ours. " #~ msgstr "Voitto on meidän." #~ msgid "Payback time!" #~ msgstr "Takaisinmaksun aika!" #~ msgid "Olontoril" #~ msgstr "Olontoril" #~ msgid "Irglus" #~ msgstr "Irglus" #~ msgid "Antomeril" #~ msgstr "Antomeril" #~ msgid "Lirdomer" #~ msgstr "Lirdomer" #~ msgid "Gragul" #~ msgstr "Gragul" #~ msgid "Muhtr" #~ msgstr "Muhtr" #~ msgid "Griul" #~ msgstr "Griul" #~ msgid "Etruw" #~ msgstr "Etruw" #~ msgid "Bihlas" #~ msgstr "Bihlas" #~ msgid "Mrat" #~ msgstr "Mrat" #~ msgid "We have escaped them, but we will not forget. We shall return!" #~ msgstr "Olemme paenneet heiltä, mutta emme unohda. Palaamme vielä!" #, fuzzy #~ msgid "Defeat Wrulf" #~ msgstr "Kukista Grugl" #~ msgid "Defeat all enemies" #~ msgstr "Kukista kaikki viholliset" #, fuzzy #~ msgid "Defeat every enemy unit" #~ msgstr "Kukista kaikki viholliset" #, fuzzy #~ msgid "and" #~ msgstr "Landar" #~ msgid "aged" #~ msgstr "ikääntynyt" #~ msgid "Artolas" #~ msgstr "Artolas" #~ msgid "Eomil" #~ msgstr "Eomil" #~ msgid "Toltilas" #~ msgstr "Toltilas" #~ msgid "Aronas" #~ msgstr "Aronas" #~ msgid "Halard" #~ msgstr "Halard" #~ msgid "Insith" #~ msgstr "Insith" #~ msgid "Aladan" #~ msgstr "Aladan" #~ msgid "Korrigan" #~ msgstr "Korrigan" #~ msgid "Mirqas" #~ msgstr "Mirqas" #~ msgid "Undor" #~ msgstr "Undor" #, fuzzy #~ msgid "Move Kalenz to the signpost" #~ msgstr "Kalenz saavuttaa tienviitan" #~ msgid "Reach the signpost" #~ msgstr "Saavuta tienviitta" #, fuzzy #~ msgid "Defeat an enemy Leader!" #~ msgstr "Kukista kaikki viholliset" #, fuzzy #~ msgid " New Objective: Defeat all enemies" #~ msgstr "Kukista kaikki viholliset" #~ msgid "Death of Delfador" #~ msgstr "Delfadorin kuolema" #, fuzzy #~ msgid "Delfador" #~ msgstr "Delfadorin kuolema" #~ msgid "No!" #~ msgstr "Ei!" #~ msgid "cold" #~ msgstr "kylmä" #~ msgid "magical" #~ msgstr "maaginen" #~ msgid "ambush" #~ msgstr "väijytys" #~ msgid "leadership" #~ msgstr "johtaja" #~ msgid "Elvish Scout" #~ msgstr "Haltiatiedustelija"