# #-#-#-#-# wesnoth-tsg.cpp.pot (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-# # Shavian English translations for Battle for Wesnoth package. # Copyright (C) 2009 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package # # Contributors: # Arc Riley # Thomas Thurman # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en@shaw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-19 17:47 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-13 01:20-0400\n" "Last-Translator: Arc Riley \n" "Language-Team: Shavian English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. [campaign]: id=The_South_Guard #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:31 #, fuzzy #| msgid "The South Guard" msgid "The South Guard — Tutorial" msgstr "𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛" #. [campaign]: id=The_South_Guard #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:32 msgid "TSG" msgstr "TSG" #. [campaign]: id=The_South_Guard #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:41 msgid "" "A young knight, Deoran, is dispatched to the southern frontier town of " "Westin. Thrust quickly into a hapless conflict against marauding bandits, " "Deoran soon encounters darker forces at play. Rally the South Guard and " "defend your homes!\n" "\n" "This is the recommended starting campaign.\n" "\n" msgstr "" #. [campaign]: id=The_South_Guard #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:45 msgid "(Novice level, 6 scenarios.)" msgstr "" #. [campaign]: id=The_South_Guard #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:48 msgid "" "Story continued in:\n" "“The Deceiver’s Gambit”" msgstr "" #. [campaign]: id=The_South_Guard #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:52 msgid "1x enemies, 70% xp" msgstr "" #. [campaign]: id=The_South_Guard #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:52 #, fuzzy #| msgid "(Easy)" msgid "Easy" msgstr "(𐑰𐑟𐑦)" #. [campaign]: id=The_South_Guard #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:53 msgid "2x enemies, 90% xp" msgstr "" #. [campaign]: id=The_South_Guard #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:53 #, fuzzy #| msgid "(Normal)" msgid "Normal" msgstr "(𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤)" #. [campaign]: id=The_South_Guard #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:54 msgid "4x enemies, 100% xp" msgstr "" #. [campaign]: id=The_South_Guard #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:54 msgid "Hard" msgstr "" #. [about] #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:61 #, fuzzy #| msgid "Campaign Design" msgid "Newest Campaign Version Rewrite" msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑐𐑱𐑯 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯" #. [about] #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:67 msgid "Campaign Design" msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑐𐑱𐑯 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯" #. [about] #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:77 msgid "Campaign Maintenance" msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑐𐑱𐑯 𐑥𐑱𐑯𐑑𐑩𐑯𐑩𐑯𐑕" #. [about] #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:96 msgid "Artwork and Graphics Design" msgstr "𐑸𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑯 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:16 msgid "The South Guard" msgstr "𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:19 msgid "Defeat Urza Mathin in Raising the Banner." msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:19 msgid "Scenario 1: Thug Beater" msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:20 msgid "Defeat Urza Fastik in Proven by the Sword." msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:20 msgid "Scenario 2: Trapper Trapper" msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:21 msgid "Personally defeat Urza Nalmath in Vale of Tears." msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:21 msgid "Scenario 3: Thief Slayer" msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:22 msgid "Defeat all enemy units in Choice in the Fog." msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:22 msgid "Scenario 4: Scorched Earth" msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:23 msgid "Complete The Long March in 10 turns or less." msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:23 msgid "Scenario 5a: A Short March" msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:24 msgid "Defeat any enemy leader in Pebbles in the Flood." msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:24 msgid "Scenario 5b: Probably Improbable" msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:25 msgid "Complete the campaign after playing Into the Depths." msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:25 msgid "Scenario 5c: Rocks Fall, Everyone Dies" msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:26 msgid "Lose Vengeance by defeating your enemy." msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:26 msgid "Scenario 6a: Oops..." msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:27 msgid "Complete The Tides of War before receiving reinforcements." msgstr "" #. [achievement_group] #: data/campaigns/The_South_Guard/achievements.cfg:27 msgid "Scenario 6b: Man Stands Alone" msgstr "" #. [lua]: display_tip #: data/campaigns/The_South_Guard/lua/popups.lua:52 msgid "Tip: " msgstr "" #. [lua]: display_tip #: data/campaigns/The_South_Guard/lua/popups.lua:80 #, fuzzy #| msgid "Undead" msgid "Understood" msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛" #. [lua]: display_tip #: data/campaigns/The_South_Guard/lua/popups.lua:85 msgid "Disable Tip Popups & Dialogue" msgstr "" #. [scenario]: id=01_Born_to_the_Banner #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:11 msgid "Born to the Banner" msgstr "·𐑚𐑹𐑯 𐑑 𐑞 ·𐑚𐑨𐑯𐑻" #. [side] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:33 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:32 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:26 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:30 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:34 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:32 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:27 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:40 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:41 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:31 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:176 msgid "South Guard" msgstr "·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛" #. [side] #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:74 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:753 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1210 msgid "Urza Mathin" msgstr "·𐑻𐑟𐑩 ·𐑥𐑨𐑔𐑦𐑯" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:111 #, fuzzy #| msgid "The South Guard" msgid "The Author" msgstr "𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛" #. [message] #. notice that appears at the beginning of the scenario if you select Hard difficulty #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:115 msgid "" "NOTE: ‘Hard’ difficulty is intended to be a challenge even for experienced " "players! If you’re new to Wesnoth, you may want to try a lower difficulty." msgstr "" #. [event] #. [command] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:117 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:426 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:86 #, fuzzy #| msgid "Campaign Maintenance" msgid "Captain Mari" msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑐𐑱𐑯 𐑥𐑱𐑯𐑑𐑩𐑯𐑩𐑯𐑕" #. [unit]: id=Deoran, type=Cavalryman Commander #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:123 msgid "Deoran" msgstr "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯" #. [trait] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:128 msgid "loyal" msgstr "" #. [trait] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:129 msgid "Zero upkeep" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #. deoran is fresh out of training, bright-eyed and eager to prove himself #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:151 msgid "Lieutenant Deoran, reporting for duty SIR! ...err, ma’am." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #. "academy" refers to some sort of Wesnoth military academy #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:156 msgid "Relax, lieutenant. Fresh from the academy, are we?" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #. "the prince" refers to Prince Arand, Garard II's brother #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:161 msgid "" "Yes ma’am. —sir. And as the prince ordered, I’ve brought with me a " "contingent of fresh soldiers to reinforce Westin’s faltering South Guard!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #. Mari is somewhat sarcastic and not particularly emotive. She can come across as somewhat cold. #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:166 msgid "" "I’m Mari. Got the same orders as you; guess Prince Arand wanted an officer " "with experience to keep an eye on you and your “fresh” company. Can’t " "imagine why." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:170 msgid "" "Well, orders are orders. Come on over here, Deoran — let’s get a closer look " "at you." msgstr "" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:175 msgid "On my way!" msgstr "" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:184 msgid "I know what I’m doing. (Skip tutorial)" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:196 msgid "" "Suit yourself. I’m sure you won’t need my help against those bandits anyway." msgstr "" #. [disallow_end_turn] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:239 msgid "" "Move Deoran next to Mari first!\n" "(press “u” if you need to undo a move)" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "Move Deoran into Kerlath Province" msgid "Move Deoran next to Mari" msgstr "𐑥𐑵𐑝 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑦𐑯𐑑𐑫 ·𐑒𐑻𐑤𐑨𐑔 𐑐𐑮𐑪𐑝𐑦𐑯𐑕" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:252 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:311 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:462 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:531 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:594 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:658 msgid "Get yourself killed" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:272 msgid "(Bows) A pleasure to make your acquaintance, Captain." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #. Mari is speaking sarcastically, and poking fun at game tutorials. Deoran is a trained soldier and obviously knows how to ride his horse and swing a sword - but the player needs to be taught how to move and attack #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:277 msgid "" "Amazing, you know how to ride your horse. Now let’s see if you know how to " "swing your sword." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:291 msgid "...a quintain? You want me to attack a practice dummy?" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:296 msgid "" "You have $deoran_hitpoints hitpoints and a sword, rookie. I’m fairly sure " "you’ll win." msgstr "" #. [disallow_end_turn] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:303 msgid "Attack the dummy first!" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:307 msgid "Attack the dummy" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:433 msgid "" "Hey, this quintain fights back! I’m not about to lose to a dummy — let me " "attack again!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:437 msgid "" "Nice try, but you used up your turn attacking the quintain. The quintain now " "gets to attack." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:441 msgid "The dummy gets a turn?" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:445 msgid "" "It’s a magical quintain, on loan from the wizards’ academy at Alduin. It " "strikes twice per attack, and does 13 “impact” damage with every strike. " "Brace yourself!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:449 msgid "" "To end your turn, click the “End Turn” button in the bottom-right " "corner of the screen, or press Ctrl+Space" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:458 msgid "End your turn" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:476 msgid "" "I’m injured; this is more dangerous than I expected. I need to retreat to a " "village and regain some hitpoints." msgstr "" #. [disallow_end_turn] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:481 msgid "" "Move to a village first!\n" "(press “u” if you need to undo a move)" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:515 msgid "" "I have only $hitpoints hitpoints left! If I attack now, I am sure to be " "vanquished. By a dummy, no less." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:527 msgid "End your turn on a village" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:547 msgid "" "You have captured a village, which now flies the red-and-white colors of our " "banner. Each village you own generates 1 gold per turn, and supports 1 " "unit’s worth of upkeep." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:551 msgid "" "More importantly for you, villages also provide healing. Starting your turn " "on a village will heal you for 8 hitpoints. End your turn now." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:567 msgid "" "Congratulations, you ran away from the quintain and have regained 8 " "hitpoints from your village. I hope you’re proud." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:571 msgid "" "I’ve had enough of being humiliated by this dummy. Time to recruit some " "proper soldiers and smash that thing to pieces." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:575 msgid "" "The golden crown above Deoran’s HP bar indicates that he’s a leader: he can " "recruit new units when standing on a castle’s keep hex.\n" "\n" "In most scenarios, you will lose if your leader is killed. Use Deoran enough " "to build his experience, but not so aggressively that he’s at risk of dying!" msgstr "" #. [disallow_end_turn] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:581 msgid "" "Use “Ctrl+R” to recruit a soldier first!\n" "(press “u” if you need to undo a move)" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:590 msgid "Recruit some soldiers" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:611 msgid "" "Good, I’m on the keep. If I press Ctrl+R, I can recruit new soldiers " "to help fight." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:621 msgid "" "At your service, Commander Deoran! You’ll need to wait until next turn " "before I can move or attack. I suggest you keep recruiting more soldiers!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:640 msgid "The quintain is healing itself! Come on men, let’s go finish it off!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:644 msgid "" "In addition to the +8 healing provided by a village, units will also " "regenerate 2 hitpoints if they spend their turn resting: neither moving nor " "fighting.\n" "\n" "This “rest-healing” stacks with village healing." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:654 msgid "Destroy Mari’s quintain" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:672 msgid "" "...he’s fine. Just out cold, and of no use to you for the rest of our " "journey." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:684 msgid "Hooray! The dummy is destroyed, and I have gained 8 experience!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:688 msgid "" "Units gain a small amount of experience when attacking or defending, but " "gain much more by striking a finishing blow, especially against high-level " "enemies.\n" "\n" "With enough experience, a soldier will advance to a powerful level 2 unit." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:694 msgid "" "Not bad, you’ve smashed it to splinters. ...is it too late to mention that I " "was supposed to return that after we finished training? Maybe I can find a " "replacement once we reach Westin." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:699 msgid "" "Of course before we can reach Westin, we’ll first have to fight our way past " "these bandits." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:719 msgid "" "Are you... actually trying to fight the quintain? We don’t have all day." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:727 msgid "" "We’re going to have to cut things short, rookie. Look: bandits on the south " "road!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:743 #, fuzzy #| msgid "Bandits" msgid "Bandits! Where?" msgstr "𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕" #. [message]: speaker=Urza Mathin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:779 msgid "" "Oh, what’s this? A lady and her loyal squire travelin’ south on this " "dangerous road? Tell ya what, we can offer ya protection ’round here for a " "small fee." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:793 msgid "" "Do you take us for fools? I ride south to reinforce Westin’s venerable South " "Guard, on orders from Prince Arand to ensure the region is kept safe and " "secure!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:797 msgid "" "The only danger around here is you, and I intend to put an end to it. Men, " "raise your spears!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Mathin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:801 msgid "" "Hah, like it would be that easy, child. I’m Urza Mathin, eldest of the four " "Uzra brothers, and these are my thugs. Time to show you who the real power " "is in these parts!" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:810 msgid "Defeat Urza Mathin" msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑥𐑨𐑔𐑦𐑯" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:814 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:279 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:495 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:668 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:488 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:922 msgid "Death of Deoran" msgstr "𐑛𐑧𐑔 𐑝 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:818 #, fuzzy #| msgid "Death of Deoran" msgid "Death of Mari" msgstr "𐑛𐑧𐑔 𐑝 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:848 msgid "" "Are you going to help fight? We must drive these villains from the road!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:855 msgid "" "Officially, I’m only here as an observer. These ruffians don’t look too " "dangerous — you and your professional soldiers should be able to make short " "work of them, even without my sword." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #. sarcasm. $quintain_killers.length is probably between 3 and 5 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:860 msgid "" "Besides, it only took $quintain_killers.length of you to deal with my dummy. " "What’s a dozen muscly bandits compared to that?" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:866 msgid "" "Oh, now you want my help? I thought you were too clever to " "listen to my tutorial." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:870 msgid "" "Look, officially I’m only here as an observer. These ruffians don’t look too " "dangerous — you and your professional soldiers should be able to make short " "work of them, even without my sword." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:879 msgid "" "You may toggle tips on or off at any time during the campaign by right-" "clicking anywhere and selecting “Tips: On/Off” in the menu." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:885 msgid "" "You may toggle tips on or off at any time during the campaign by right-" "clicking anywhere and selecting “Tips: On/Off” in the menu.\n" "\n" "Because you skipped the tutorial, tips are currently off." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:916 msgid "Get out of my face!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:922 msgid "What happened to being a passive observer?" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:926 msgid "...self-defense doesn’t count." msgstr "" #. [set_menu_item]: id=tutorial_toggle_on #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:936 msgid "Tip Dialogue & Popups: On" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=tutorial_toggle_off #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:951 msgid "Tip Dialogue & Popups: Off" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:974 msgid "" "Wondering about those percentages that appear on the ground every time you " "try to move a unit? That’s your soldiers’ terrain defense — their " "chance to dodge enemy attacks." msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:977 msgid "Dodging Attacks" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:979 msgid "" "In Wesnoth, every attack has a chance to miss.\n" "\n" "Units on favorable terrain (such as castles, villages,\n" "forest, or hills) are more likely to dodge attacks, while\n" "units on poor terrain (such as water, sand, or ice)\n" "are much easier to hit.\n" "\n" "Try to position your units on good terrain, and attack\n" "your enemies while they’re on poor terrain!" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1000 msgid "Time of Day" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1002 msgid "" "Every turn, the time of day changes,\n" "affecting how much damage units do.\n" "\n" "In this campaign, most of your units\n" "will be deadliest during the day,\n" "while most of your enemies will\n" "be deadliest at night.\n" "\n" "See the current time of day and its\n" "effects by mousing over the right-side\n" "panel." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1031 #, fuzzy msgid "" "Day has come! We will be strongest in the light — now is the time for us to " "attack and drive these bandits from our lands. To me, men of the South Guard!" msgstr "" "𐑥𐑲 𐑤𐑹𐑛! 𐑞 𐑛𐑷𐑯 𐑦𐑟 𐑚𐑮𐑱𐑒𐑦𐑙 - 𐑯𐑬 𐑦𐑟 𐑞 𐑑𐑲𐑥 𐑓𐑹 𐑳𐑕 𐑑 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑯 𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 " "𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟. 𐑑 𐑥𐑰 𐑥𐑧𐑯 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛!" #. [message]: speaker=Urza Mathin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1045 msgid "" "The sun begins to set! Soon these Wesnoth soldiers will falter in the dark, " "while my thugs and I will fight at our best!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Mathin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1079 msgid "" "Ha, this will be an easy victory! These soldiers’ young commander must be a " "fool, for he fights my thugs at night while I am strong and he is weak." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1107 msgid "" "Get a move on, rookie! You’re running out of time to finish off these " "bandits. You can see the turn counter in the upper-left-hand corner — once " "you run out of turns, you’ll lose the scenario." msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Mathin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1129 msgid "" "Reinforcements from my brothers! Excellent. These lands belong to the " "brothers Urza!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1133 msgid "" "We’ve run out of turns, and now more enemies have arrived! We’ll have to " "retreat and bring more soldiers some other time. I really thought Deoran " "could handle this on his own..." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1153 msgid "" "You are beaten, you bloodthirsty, balding bandit! Accosting travelers " "between Weldyn and Westin; what is the meaning of this? How have you become " "so bold as to strike at even trained soldiers!?" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Mathin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1157 msgid "How... impossible... no! If I die... so will you!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1213 #, fuzzy #| msgid "What of them?" msgid "What the—" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑝 𐑞𐑧𐑥?" #. [message]: speaker=Zombie Mathin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1217 msgid "Gruhh..." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1225 msgid "Look out!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #. Mari lost her left arm fighting undead in the Estmarks #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1245 msgid "" "Undead again. As if losing one arm to these things wasn’t bad enough, now " "they’re back for my second." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1249 msgid "" "I’ve never seen the like before in my life! That man clearly died, then " "stood right back up again! You say you’ve fought these things before, Mari?" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1253 msgid "" "Yeah, I have. And no, simple bandits aren’t supposed to know how to create " "them. This reeks of black magic; powerful black magic." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1257 msgid "" "This brother said he was the eldest of four — the other three are doubtless " "still alive and causing trouble. How did petty outlaws get their hands on " "magic like this?" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:1261 msgid "" "Maybe the locals in town will know something. Come on, let’s hurry onwards " "towards Westin, and hope we don’t run into any more trouble on the way." msgstr "" #. [scenario]: id=02_Proven_by_the_Sword #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:11 msgid "Proven by the Sword" msgstr "𐑐𐑮𐑵𐑝𐑩𐑯 𐑚𐑲 𐑞 𐑕𐑹𐑛" #. [side]: type=Trapper, id=Urza Fastik #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:49 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:56 #, fuzzy msgid "Urza Fastik" msgstr "·𐑻𐑟𐑩 Fastik" #. [message]: speaker=Urza Fastik #. the lich Mebrin is the referred-to "master", but the player doesn't know that at this time #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:156 msgid "" "What’s this? Soldiers on the road from Tahn — that can only mean my brother " "Mathin is dead! Curses... the master should never have sent him here " "alongside me." msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Fastik #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:160 msgid "" "I will avenge him. You fools will get no further, for I am second of the " "Urza brothers, and much more powerful than my late elder. Behold!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:218 msgid "" "Another Urza brother, augmenting his ranks with the restless dead. The " "brothers must have been waiting on the road for travelers, ambushing " "civilians and raising their corpses as minions." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:222 msgid "" "I know banditry is not uncommon in the lawless south, but necromancy!? Where " "is the rest of the South Guard? How have things gotten so far out of control?" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:226 msgid "" "Let’s find out. Deoran, you and your men deal with this bandit. Anyone who " "dies to those zombies will become one themselves, so don’t be stupid: " "remember to withdraw your injured soldiers to villages for healing." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:230 msgid "" "Meanwhile, I’ll sneak past and get in contact with Westin — someone in town " "better know what’s going on here. If we’re lucky, I’ll return with " "reinforcements." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:234 msgid "" "Going alone? That sounds dangerous. What happened to staying an observer?" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:244 msgid "" "Well then. I hope Mari returns with the rest of the South Guard, but I " "shouldn’t count on it. I may only be a junior commander, but this outlaw " "underestimates me if he thinks I can’t beat him on my own." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:254 msgid "" "For with each fight, we gain experience and grow stronger! If I have any " "veteran soldiers from the last battle, I may wish to recall them so they can " "continue to gain experience and eventually advance in level." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:258 msgid "" "Press Alt+R to recall veteran soldiers from the previous " "scenario. Recalling a veteran only ever costs 20 gold, no matter how " "powerful (or weak) they are." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:262 msgid "" "Recalling and leveling-up soldiers is very important. By recalling veterans " "every scenario and building up their experience, over time I can create a " "very powerful army.\n" "\n" "And if I wish to recruit new soldiers, I can still do so by pressing " "Ctrl+R. I should remember: Ctrl+R to recruit, Alt+R to " "recall." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:275 #, fuzzy #| msgid "Defeat Urza Mathin" msgid "Defeat Urza Fastik" msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑥𐑨𐑔𐑦𐑯" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:329 msgid "" "I may look just like any other $unit.type, but each of us is a little " "different! " msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:332 msgid "Traits" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:334 msgid "" "Most units have a random\n" "combination of traits.\n" "\n" "A unit’s traits are listed\n" "in the right-side panel — \n" "mouse-over a trait to see \n" "what effects it has." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:370 msgid "" "Ha, this zombie is so slow and weak! Usually, moving next to an enemy unit " "consumes all my remaining movement. But this frail, level-0 Walking Corpse " "is easy to outmaneuver." msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:373 msgid "Zone of Control" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:375 msgid "" "The hexes immediately around a unit\n" "constitute its Zone of Control. \n" "When an enemy unit enters those hexes, \n" "they cannot move any further that turn.\n" "\n" "Level 0 units, such as zombies, do not\n" "have a Zone of Control.\n" "\n" "To see which hexes enemies can move to\n" "on their turn, press Ctrl+V.\n" "\n" "Units cannot move after attacking." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:398 msgid "" "I’m nearly blind in this nighttime gloom... If we don’t keep our distance " "from the undead, we’re going to get massacred!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:406 msgid "" "Dawn breaks — the heroes grow strong while the villains grow weak. Men of " "the South Guard, now is our time to attack!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Fastik #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:438 msgid "" "Ah, excellent! The South Guard fights my warriors at night, when we are at " "our best! I am fortunate that their commander is so inexperienced." msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Fastik #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:474 msgid "" "Idiot corpses, what are you doing? Don’t fight the South Guard during the " "day, when they’re at their best! ...how do I control these blasted things?" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Fastik #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:514 msgid "" "Yes that’s right, you foolish South Guard commander! Fight from the river " "while my bandits are safe in their encampaments!\n" "\n" "Behind walls my bandits have a 60% chance to dodge your attacks, while your " "soldiers in shallow water have only a 20% chance to dodge mine!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Fastik #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:523 msgid "If only it weren’t daytime, this would be the perfect fight for me..." msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Fastik #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:532 msgid "And in the middle of the night too! This is the perfect fight for me!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Fastik #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:560 msgid "" "Hey, that’s not fair! I spent ages fortifying the road, you can’t just go " "around!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:575 msgid "" "I had better hurry and finish off this bandit! If I take too long he may " "decide to flee, and then I’ll never get the chance to find out what he knows!" msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:603 msgid "We’ve caught you at last, you outlaw! Prepare to meet your end!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Fastik #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:607 msgid "" "Gah, more soldiers from Westin... Forget this, I’m getting out of here while " "I still have the chance!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:613 msgid "" "He’s gone! Good work defeating these undead, Deoran, but their leader has " "escaped..." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:632 msgid "" "Even with the power of darkness at my command... No, I can’t die yet! I— I " "can still escape!" msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #. "clap you in irons" means "put you in jail" #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:654 msgid "" "Not so fast, outlaw — we’ve caught you at last! Time to clap you in irons." msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Fastik #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:668 msgid "Urgh! Get these chains... off me..." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:685 msgid "" "Minister, don’t let him die! This is our best chance to finally get some " "answers." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:695 msgid "" "Mari, you’ve returned! And these must be the South Guard officers we were " "sent here to meet." msgstr "" #. [message]: speaker=Minister Hylas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:699 msgid "" "Minister Hylas, archivist and local medic. A pleasure to make your " "acquaintance, Lieutenant Deoran." msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:703 msgid "" "Aye, an’ I’m Sir Gerrick, infantry commander o’ the South Guard! But now " "ain’t the time for talk — let’s get this prisoner back t’ town, and finally " "get some answers out o’ him." msgstr "" #. [scenario]: id=02x_Westin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:5 #, fuzzy #| msgid "Westin" msgid "Westin Town" msgstr "𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯" #. [side] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:42 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:57 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:190 msgid "Westin" msgstr "𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:98 msgid "Town Crier" msgstr "" #. [message]: speaker=Minister Hylas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:155 msgid "The Vale of Blossoming Trees." msgstr "" #. [message]: speaker=Minister Hylas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:160 msgid "" "Other than that singular piece of information, I regret to report that Urza " "Fastik remains as recalcitrant as the day we first arrived.\n" "\n" "Whether “The Vale of Blossoming Trees” refers to the source of his dark " "powers, the location of another Urza brother, or something else entirely, I " "cannot say." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:166 msgid "" "The vale... isn’t that an Aethenwood exclave? I can’t imagine the Aethenwood " "elves would have anything to do with necromancy, or ever offer aid to " "bandits... I hear they’re aloof even with regards to the king. Can we not " "learn more from our captive?" msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:170 msgid "" "I say we’re treatin’ him too gentle. Man like Fastik — he’s plenty used to " "roughin’ it. Lives are at stake, an’ too much coddlin’ ain’t gettin’ us " "nowhere." msgstr "" #. [message]: speaker=Minister Hylas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:174 msgid "" "I fear there is a corruption in his soul, darker than even my light can " "illuminate. Now deprived of the dark magic that once suffused him, his very " "mind has begun to fade away." msgstr "" #. [message]: speaker=Minister Hylas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:178 msgid "" "Even were he willing, I am not sure he remembers anything other than what he " "has already told us." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:192 msgid "" "Hey, everyone. I’m done cleaning up the last of Fastik’s mess, but no trace " "of the other two brothers." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:212 msgid "" "Thanks, Hylas. Shouldn’t there be a duke or prince or something around here? " "How did things get this bad?" msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:216 msgid "" "Aye, officially these lands belong to th’ Prince Arand; King Garard’s " "younger brother. But the kingdom is large, the prince has many holdings, an’ " "Westin be just a small town." msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:220 msgid "" "Course, if he didn’ have big plans for Westin ’e wouldn’t’ve called you all " "in — I hear he spent a pretty penny in bribes gettin’ you down here. I jus’ " "hope these bandits don’t mess everythin’ up..." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:228 msgid "" "Well, if we don’t have any other leads, then we’ll need to investigate this " "“Vale of Blossoming Trees” and hope it’s neither misdirection nor a trap. " "Sirs, do I have your permissions to take the infantry on a sortie?" msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:234 msgid "" "Offerin’ to command the mission? Brave lad, but you shan’t have to go alone. " "Most o’ us officers will need to stay here and watch th’ town, but at least " "one o’ us should come with ye to help fight." msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:238 msgid "" "Take yer pick — either me, Minister Hylas, or tha’ Mari o’ yers. You don’t " "know much about how each of us fight yet, so ask and we’ll tell!" msgstr "" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:260 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:306 msgid "Ask about Captain Mari" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:270 msgid "" "Hey, rookie. I’m all out of quintains, so if you want more bruises you’ll " "have to find another inanimate object to fight." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:275 msgid "" "...but I guess you’re asking about my skills, not yours. You never did get a " "chance to see me fight.\n" "\n" "Well, I’m a survivor. Fast-moving, light on my feet; good at dodging, good " "at stabbing. Got a pretty good sling too, ’cuz there aren’t many ranged " "weapons that can be loaded one-handed." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:283 msgid "" "Hey, rookie. Yeah, you never did get a chance to see me fight.\n" "\n" "Well, I’m a survivor. Fast-moving, light on my feet; good at dodging, good " "at stabbing. Got a pretty good sling too, ’cuz there aren’t many ranged " "weapons that can be loaded one-handed." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:291 msgid "" "And I’m difficult to pin down, because my skirmisher ability " "lets me ignore Zone of Control and move freely around enemies, whether to " "attack or to escape.\n" "\n" "Altogether, I’ll bet I could outlast both Hylas and Gerrick in a 1-on-1. And " "you too, but that goes without saying." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:297 msgid "" "And... if you come with me you’ll actually help fight? No more training, or " "observing, or running off right before the battle starts?" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:301 msgid "" "Of course. Highwaymen are one thing, but necromancy is serious business. I " "just thought... well, after losing one arm to undead in the Estmarks, I " "hoped I was done dealing with this sort of thing." msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:313 msgid "" "I already told you, didn’t I? Pay attention this time — I’ve got a sword and " "sling, skill at dodging attacks, and the “skirmisher” ability for ignoring " "enemy Zones of Control." msgstr "" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:322 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "Sir Gerrick" msgid "Ask about Sir Gerrick" msgstr "·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:330 msgid "" "Well lad, I’m a monster in melee, if you’ll forgive me the brag. My glaive " "hits harder than any spear, an’ my crushin’ shield bash can slow enemies.\n" "\n" "Slowed enemies move at half speed, an’ also deal half damage." msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:336 msgid "" "An’ while my armor may be heavy an’ cumbersome, it also gives me great " "resistance against bladed or piercing weapons. If you need " "someone t’ break an enemy line, I’m your man." msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:348 msgid "" "Well, like I said, I’ve got great damage resistance on account o’ me heavy " "armor, an’ I can slow enemies t’ halve both their speed an’ damage. Try not " "t’ forget this time!" msgstr "" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:357 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "Minister Hylas" msgid "Ask about Minister Hylas" msgstr "𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 ·𐑣𐑲𐑤𐑨𐑕" #. [message]: speaker=Minister Hylas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:365 msgid "" "I am a man of medicine, Lieutenant Deoran. The light within me can " "heal adjacent units for 8 hitpoints every turn. This doesn’t " "stack with healing from villages or other healers, however." msgstr "" #. [message]: speaker=Minister Hylas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:369 msgid "" "At ranged combat, I also wield a highly accurate magical " "attack. Magical attacks always have a 70% chance to hit, making them ideal " "against evasive or fortified enemies." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:373 msgid "" "I don’t mean to be rude, but... your leg looks badly injured. If you have " "healing magic, shouldn’t you have been able to cure it?" msgstr "" #. [message]: speaker=Minister Hylas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:377 msgid "" "Born twisted, I’m afraid. At the time there was no healer in Westin, and the " "bones set poorly.\n" "\n" "Such was the greater part of my motivation for traveling to the Isle of " "Alduin and studying the arcane arts — an opportunity to return home and " "offer to others the services that I never had." msgstr "" #. [message]: speaker=Minister Hylas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:383 msgid "" "I’ve long-ago accepted my impairment. But as my potential commander, you " "should know that it does somewhat slow my movement on the battlefield, even " "more so than is Sir Gerrick by his armor." msgstr "" #. [message]: speaker=Minister Hylas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:395 msgid "" "Forgotten already? I can heal adjacent units for 8 hitpoints every turn. In " "range, I wield a highly accurate magical attack that always has 70% chance " "to hit." msgstr "" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:404 msgid "--------------------------------------------------------" msgstr "" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:412 msgid "" "I’m ready to leave, and I want Captain Mari to accompany me. (End " "Scenario)" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:419 msgid "" "I’ve decided: Captain Mari, I’d like you to accompany me on our mission to " "the elven vale. Make ready the men — we leave at next dawn!" msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:423 msgid "" "Good luck, Deoran an’ Mari. We’re countin’ on you to stop the bandits an’ " "undead!" msgstr "" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:438 msgid "" "I’m ready to leave, and I want Sir Gerrick to accompany me. (End " "Scenario)" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:445 msgid "" "I’ve decided: Sir Gerrick, I’d like you to accompany me on our mission to " "the elven vale. Make ready the men — we leave at next dawn!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:449 msgid "" "Good luck, rookie. We’re counting on you to stop the bandits and undead!" msgstr "" #. [command] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:452 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:76 msgid "Sir Gerrick" msgstr "·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:464 msgid "" "I’m ready to leave, and I want Minister Hylas to accompany me. (End " "Scenario)" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:471 msgid "" "I’ve decided: Minister Hylas, I’d like you to accompany me on our mission to " "the elven vale. Make ready the men — we leave at next dawn!" msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:475 msgid "" "Good luck, Deoran an’ Hylas. We’re countin’ on you to stop the bandits an’ " "undead!" msgstr "" #. [command] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02x_Westin.cfg:478 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:67 msgid "Minister Hylas" msgstr "𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 ·𐑣𐑲𐑤𐑨𐑕" #. [scenario]: id=03_Vale_of_Tears #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:9 msgid "Vale of Tears" msgstr "𐑝𐑱𐑤 𐑝 𐑑𐑽𐑟" #. [side] #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:47 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:521 msgid "Urza Nalmath" msgstr "·𐑻𐑟𐑩 ·𐑯𐑨𐑤𐑥𐑩𐑔" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:137 msgid "" "This magical rune must have triggered the illusions we saw earlier. Whatever " "magic it once held is now gone." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:148 msgid "" "Whatever runic magic once guarded this side of the isthmus, it has already " "been exhausted." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:189 msgid "" "Captain Mari, are we going in the right direction? I can hardly see a thing " "through this fog..." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:190 msgid "" "Sir Gerrick, are we going in the right direction? I can hardly see a thing " "through this fog..." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:191 msgid "" "Minister Hylas, are we going in the right direction? I can hardly see a " "thing through this fog..." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:225 msgid "Ithelden" msgstr "·𐑦𐑔𐑧𐑤𐑛𐑧𐑯" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:226 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:911 msgid "Galdrad" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:227 msgid "Vaenuith" msgstr "" #. [event] #. [unit]: type=Elvish Shyde, id=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:228 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:338 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:450 msgid "Ethiliel" msgstr "·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:229 #, fuzzy msgid "Talchar" msgstr "Talchar" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:235 #, fuzzy #| msgid "Halt! Who has entered our citadel without leave?" msgid "Halt! Who enters our sacred vale without leave?" msgstr "𐑣𐑷𐑤𐑑! 𐑣𐑵 𐑣𐑨𐑟 𐑧𐑯𐑑𐑻𐑛 𐑬𐑼 𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑤𐑰𐑝?" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:238 msgid "Deoran, I’m gonna say... yes." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:239 msgid "...aye, Deoran, looks to be that way." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:240 msgid "Given the evidence at hand, Deoran, I believe the answer is “yes.”" msgstr "" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:245 #, fuzzy #| msgid "" #| "Speak carefully, for the penalty for trespass on our lands is death, and " #| "your life is thus forfeit." msgid "" "Choose your words wisely, bandits. Speak, knowing that the penalty for " "trespassing on our lands is death." msgstr "" "𐑕𐑐𐑰𐑒 𐑒𐑺𐑓𐑩𐑤𐑦, 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑧𐑯𐑩𐑤𐑑𐑰 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑧𐑕𐑐𐑩𐑕 𐑪𐑯 𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟 𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑔, 𐑯 𐑿𐑼 𐑤𐑲𐑓 𐑦𐑟 𐑞𐑳𐑕 " "𐑓𐑹𐑓𐑦𐑑." #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:249 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:265 msgid "I—" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:253 msgid "" "This is no bandit, for these humans bear the banner of the South Guard, not " "those rags of the Urzas. Though it remains to be seen whether this proves an " "improvement — why do you enter the hallowed isle of Elrath?" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:257 #, fuzzy #| msgid "Deoran" msgid "To—" msgstr "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯" #. [message]: speaker=Vaenuith #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:261 msgid "" "To ask our help, no doubt. There is darkness in the air, corruption in the " "earth. Someone has been meddling in the black magic. Let us not forget that " "it is you humans who first brought this perverse sorcery to our great " "continent, when you arrived here centuries ago." msgstr "" #. [message]: speaker=Talchar #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:269 msgid "" "The past has shown that your race cannot be trusted. A human untrained in " "the mystic arts is much more likely to be corrupted by such a force than to " "have the knowledge or ability to banish it." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:273 msgid "But—" msgstr "" #. [message]: speaker=Vaenuith #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:277 msgid "" "Why should we treat with you now, when it is your kind’s inaction that has " "allowed this blight to grow unchecked? Begone with you, mayfly, and leave to " "us our peace." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:282 msgid "" "—but, but, I have scarcely been here a month! I could not have acted on " "something that began before my arrival! And besides, this is not the fault " "of “my kind” but of the Urza brothe—" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:287 msgid "(deep breath)" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:292 msgid "" "...honorable elves, I am commander Deoran, of Westin’s South Guard. I cannot " "speak for the past, but in the present we need your help." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:296 msgid "" "Our farms and villages are plundered by criminals, casting dark spells and " "defiling the dead. We learned that this vale is a place of importance to " "them, and came seeking answers." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:300 msgid "" "Whence did our foes learn their grim power? How do we find the source of " "this spreading corruption, so that we may destroy it? Good elves of the " "vale, can you not aid us in our plight?" msgstr "" #. [message]: speaker=Ithelden #. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Afalas #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:305 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:651 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:245 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:253 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:258 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:408 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:992 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1107 msgid "..." msgstr "..." #. [message]: speaker=Ithelden #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:310 msgid "" "...very well, outlander. The challenge is passed. Enter, and greet us as we " "are in life." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:316 #, fuzzy #| msgid "?" msgid "!?" msgstr "?" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:373 msgid "" "They weren’t real elves at all! It was some kind of... prerecorded illusion? " "Half-alive echo? Was this something to help protect the valley from " "intruders?" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:376 msgid "If that’s what it was, it didn’t work. Look!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:377 msgid "If that’s what it were, it dinnae work. Look there!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:378 msgid "If such was the intent, it does not seem to have worked. Look." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:388 msgid "Undead! In an elven valley?? And a caged elf, too!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:392 msgid "" "The elven prisoner must have answers about what’s happened here. We shall " "break her free at once — make ready, Captani Mari!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:393 msgid "" "The elven prisoner must have answers about what’s happened here. We shall " "break her free at once — make ready, Sir Gerrick!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:394 msgid "" "The elven prisoner must have answers about what’s happened here. We shall " "break her free at once — make ready, Minister Hylas!" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:402 msgid "Break the trapped elf out of her cage" msgstr "" #. [note] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:411 msgid "" "To recruit units, you must first move Deoran onto a keep.\n" " There are two elven keeps near the center of the map." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:424 msgid "" "Rain or snow have no impact on gameplay. If weather is distracting or " "reduces performance, you can disable it by opening the Preferences menu " "(Ctrl-P), by selecting “Display” and unchecking “Animate Map.”" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:437 msgid "" "The humans return, but this time bearing the banners of Westin... If you’re " "here to help, attack this foul cage and smash it open!" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:467 msgid "" "Oh, the joy of once more spreading my wings! And to be saved by humans, of " "all things... who are you? Is this not some new deceit of the Urzas?" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:471 msgid "" "I recognize you from the illusion! Peace, friend, for I am Deoran of the " "South Guard, and my allegiance lies with Westin, not those deplorable Urza " "brothers. But by Haldric, will you please tell what has happened here!?" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:475 msgid "" "What has happened? You mudlings have slain my friends, taken our sage, " "imprisoned me here these long and terrible moons! ...but if you truly are of " "the South Guard, then you are not to blame." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:480 msgid "" "They came at night, more than a season ago. I did not see all that " "transpired, but I heard the screams... Most of us were artisans and " "scholars, no match the clubs and axes of your kind! My mentor, our great " "sage Mebrin, was taken away in chains; a foul insult for such a wise old elf." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:484 msgid "" "I, too, was left alive — perhaps by dint of my high status — but the rest of " "the survivors were executed one-by-one in cold blood. Not long after, their " "bodies began to be defiled by wicked undeath, raised anew by the outlaw " "brothers to do their dark bidding..." msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:559 msgid "" "Ah, such a beautiful tingling in my fintertips! Intoxicating, exalting... " "the master’s magic whispers promises of life eternal, whispers beautiful " "secrets..." msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:565 msgid "" "But what’s this? I’ve arrived just in time, for we have guests, human " "guests! Welcome, welcome. I’m so pleased to have visitors, for I’ve seen " "nary a living soul since the last of my living followers joined the hordes " "of eternal unlife." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:572 msgid "" "Vermin! Scum! You black-souled degenerate! Where is your younger brother? " "What have you done with my sage Mebrin?" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:576 msgid "" "Ethiliel, I’m aghast! Have you not enjoyed our lovely times together? So " "many good memories... if only the master hadn’t instructed me to leave you " "intact, we could have had even more!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:580 msgid "" "But that command was so many moons ago... now that the little bird has " "slipped her cage, perhaps the rules can be different, hmm?" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:584 msgid "" "You always were the cruelest of my captors, Urza Nalmath. May your creator " "have mercy on you now that I am free, for I will not!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:588 msgid "" "Ethiliel, you poor, deluded girl. You of all people should know just " "how many undead I’ve raised up from the ruins of your little " "village. You and I and all your new human friends are going to have such " "fun together..." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:595 msgid "" "Vermin! Scum! You black-souled degenerate! You always were the cruelest of " "my captors, Urza Nalmath. May your creator have mercy on you once I get " "free, for I will not!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:599 msgid "" "Ethiliel, I’m aghast! Have you not been enjoying our lovely times together? " "So many good memories... if only the master hadn’t instructed me to leave " "you intact, we could have had even more!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:603 msgid "" "But I certainly can’t allow you to be freed by these human visitors. You of " "all people should know just how many undead I’ve raised up " "from the ruins of your little village. You and I and all your new human " "friends are going to have such fun together..." msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:626 msgid "" "Wait a moment, did you humans know I was coming? You’re not supposed to be " "so close to my camp, not supposed to be here at all... No, this simply won’t " "do. I’ll have to raise a few more of my beauties to slow you down." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:709 msgid "" "It’s an ambush! I’d hoped to never again see undead in these terrible " "numbers..." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:710 msgid "’tis an ambush! I’ve never e’en heard o’ so many elven undead!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:711 msgid "We are ambushed! Never-before have I seen so many elven undead." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:715 msgid "" "Even the largest hordes have their limits — we must defend these ruins until " "this bandit’s magic runs low! Prepare for battle, soldiers of the South " "Guard, and brace for incoming attack!" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:718 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:91 msgid "Turn Limits" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:720 msgid "" "Most scenarios have a turn limit, as\n" "shown in the upper left-hand corner.\n" "Usually, running out of turns will\n" "result in defeat — check your\n" "objectives by clicking the “Menu”\n" "button in the top-left corner \n" "(or use the hotkey Ctrl+J).\n" "\n" "Finishing early will usually reward \n" "a gold boost (“early finish bonus”) \n" "in the next scenario, so don’t delay!\n" "\n" "In this scenario, your objective is \n" "to survive until turns run out." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:741 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:660 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:480 msgid "Survive until turns run out" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:768 msgid "I’m not used to fighting in fog like this! What a mess..." msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:771 msgid "Fog and Vision" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:773 msgid "" "In fog, units can see 1 hex further\n" "than their movement. Fast units,\n" "such as Deoran, make for great\n" "scouts.\n" "\n" "Clearing fog will prevent you from\n" "using “undo”, so be careful where\n" "you move!" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:791 msgid "Bluffs and Gulches" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:793 msgid "" "Have you been wondering\n" "what effect these cliffs\n" "have on gameplay?\n" "\n" "They... don’t actually\n" "do anything. But they\n" "do look pretty! (or at\n" "least we devs think so)" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:812 msgid "Income and Upkeep" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:814 msgid "" "Each village you own generates 1 gold per\n" "turn, and supports 1 unit’s worth of upkeep.\n" "Level 2 units cost 2 upkeep, level 3 units \n" "cost 3 upkeep, etc.\n" "\n" "To ensure a healthy supply of gold, \n" "capture as many villages as you can!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:876 msgid "" "I will need to recruit units if I want to weather the undead assault! I " "should first move to a keep, then press Ctrl+R to recruit or " "Alt+R to recall." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:893 msgid "" "I have recruited fresh soldiers, but not yet recalled any of my veterans! If " "I have high-XP survivors from my previous battles, I should press Alt+R to recall them so they can continue gaining experience." msgstr "" #. [message]: type=Ghoul #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:924 msgid "Guuuhhh..." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:928 msgid "" "What manner of undeath have you inflicted upon this poor elf! This is even " "worse than the walking corpses we’ve already fought, if such a thing is " "possible." msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:932 msgid "" "Undeath!? You offend me, good sir — this lovely lady is still alive... " "although come to think of it, she might wish she weren’t. Such a supple " "body; such an alluring voice. Isn’t she charming?" msgstr "" #. [message]: type=Ghoul #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:939 msgid "Graaahhh..." msgstr "" #. [event]: type=Ghoul #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:942 msgid "" "Just what we needed: ghouls. I’ve fought these things before, and I don’t " "miss the smell. But the worst part is their claws — one scratch and you’ll " "be poisoned until healed at a village, or by a healer like Ethiliel." msgstr "" #. [event]: type=Ghoul #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:943 msgid "" "By Haldric, they’re real! The old-timers used to talk about fighting " "bloated, half-dead, half-alive “ghouls”... they say it takes but one scratch " "to poison a man half-dead, unless healed at a village or by a healer like " "Ethiliel." msgstr "" #. [event]: type=Ghoul #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:944 msgid "" "A most putrid creation: ghouls. The corruption is spreading; we must act " "carefully. Be wary of their claws, Deoran — one scratch and you’ll be " "poisoned until healed at a village, or by a healer like me and Ethiliel." msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:949 msgid "Poison" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:951 msgid "" "Ghouls inflict poison whenever they\n" "damage one of your units. A poisoned\n" "unit will lose 8 hitpoints at the start\n" "of every turn. Poison can never kill a unit,\n" "but it can reduce them to 1 hitpoint!\n" "\n" "Receiving healing from a village or\n" "a healer (such as Ethiliel) will\n" "cure poison." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:977 msgid "" "So many of my soldiers are poisoned! I should end their turn on a village or " "next to Ethiliel, so they can begin to recover." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:988 msgid "Look! The fog is fading! I think we’ve survived the attack!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1023 msgid "" "No, my magic is waning! The beautiful whispers are fading! My hands shake, " "my face sweats; I need you back, please... I can’t bear to experience the " "world like this!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1027 msgid "" "More power, I need more powerful minions. More power will exalt me again, " "intoxicate me again! The others warned me not to, but the master always told " "what I needed to know. Yes, yes!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1034 msgid "Skeletons! Watch out, Deoran, these things are nasty!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1035 msgid "Look sharp, skeletons! Those old bones are comin’ straight for us!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1036 msgid "Skeletons. The darkness grows." msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1064 msgid "" "Nnrrgh!! No, I created you! Attack them, not me! The master never taught me " "how to control these things!" msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Nalmath #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1078 msgid "" "You won’t even exist without me! My power is what keeps you standing! You’re " "sealing your own re-deaths!" msgstr "" #. [message]: type=Revenant # because its portrait is pretty #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1082 msgid "More... power..." msgstr "" #. [message]: type=Deathblade # because its portrait is pretty #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1086 msgid "More... death..." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1113 msgid "" "Slain by his own creations; a fitting end for such a villain! Good riddance " "to him." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1117 msgid "" "As for you, Ethiliel, you have endured much. I know this was just a small " "settlement in comparison to the great elven forests, but they were still " "your friends." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1125 msgid "" "Ethiliel, you have endured much. I know this was just a small settlement in " "comparison to the great elven forests, but they were still your friends." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1131 msgid "" "Come, let us remove you from this accursed place. My men and I will be happy " "to escort you north to the Aethenwood, where you will be among more of your " "kind and safe from any further harm." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1136 msgid "" "...Ethiliel? I know you must be distraught to be the last of your town, but—" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1140 msgid "" "Distraught? Distraught!? I am vengeful! I am NOT the last of " "the valefolk — do not forget that our great sage Mebrin yet lives. I saw him " "dragged off in chains, taken south from here towards the Black Forest." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1143 msgid "" "I know it’s tough to accept, Ethiliel, but if your sage was taken into the " "Black Forest he’s probably not coming back out. You say it’s been months, " "and neither the Urza brothers nor their mysterious “master” seem the type to " "take prisoners — present company excluded." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1144 msgid "" "Aye, he were alive then, but is he now? The Black Forest, Ethiliel... an’ " "you say it’s been months? Neither th’ Urza brothers nor tha’ mysterious " "“master” seem th’ type t’ take prisoners — present company aside, o’ course." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1145 msgid "" "I fear the odds are not in your sage’s favor, Ethiliel. The Black Forest oft " "attracts evil, and neither the Urza brothers nor their mysterious “master” " "have shown an inclination for prisoners — present company excluded." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1149 msgid "" "Do not speak ill of that which you do not understand, human. My teacher may " "be old, but I know him to be clever and resilient: a master of magic, both " "the light and the dark, and held in the highest esteeem by all from the " "Aethenwood. We must not abandon the last of my friends to an uncertain fate " "— shall you not help me find him and rescue him?" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1153 msgid "" "I must agree with Captain Mari about this Mebrin’s poor odds... And it truly " "would be a great risk for us to venture so far afield, isolated from Westin " "and in unknown territories." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1154 msgid "" "I must agree with Sir Gerrick about this Mebrin’s poor odds... And it truly " "would be a great risk for us to venture so far afield, isolated from Westin " "and in unknown territories." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1155 msgid "" "I must agree with Minister Hylas about this Mebrin’s poor odds... And it " "truly would be a great risk for us to venture so far afield, isolated from " "Westin and in unknown territories." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1159 msgid "" "But despite the danger, my instinct is to help. One Urza brother yet " "remains. If we can find and catch him in the Black Forest, we could finally " "put an end to all this necromancy! And if Mebrin really does still live, " "then rescuing him is simply the right thing to do." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_Vale_of_Tears.cfg:1163 msgid "Ethiliel, we’ll go." msgstr "" #. [scenario]: id=04_Choice_in_the_Fog #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:11 msgid "Choice in the Fog" msgstr "𐑗𐑶𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑪𐑜" #. [side]: type=Outlaw, id=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:53 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:61 msgid "Urza Afalas" msgstr "·𐑻𐑟𐑩 ·𐑩𐑓𐑱𐑤𐑨𐑕" #. [side]: type=Ghoul, id={ID} #. [side] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:98 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:58 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:55 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:73 msgid "Undead" msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛" #. [scenario]: id=04_Choice_in_the_Fog #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:107 #, fuzzy msgid "Gruth" msgstr "Gruth" #. [scenario]: id=04_Choice_in_the_Fog #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:108 msgid "Gerd" msgstr "" #. [scenario]: id=04_Choice_in_the_Fog #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:109 msgid "Gral" msgstr "" #. [scenario]: id=04_Choice_in_the_Fog #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:110 msgid "Grish" msgstr "" #. [scenario]: id=04_Choice_in_the_Fog #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:112 msgid "Gart" msgstr "" #. [scenario]: id=04_Choice_in_the_Fog #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:113 msgid "Gruu" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:211 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is quite a change from fighting bandits in the farmland near Westin!" msgid "" "It’s so cold here! And this fog is so thick. This is quite a change from " "fighting bandits in the farmlands near Westin!" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑒𐑢𐑲𐑑 𐑩 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑸𐑥𐑤𐑨𐑯𐑛 𐑯𐑽 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯!" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:214 msgid "" "This cannot be natural. Dark magic? Black Forest, this place is called? I " "see where it gets its name..." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:215 msgid "" "Mus’ be black magic, sir. I’ve fought on many a dark and foggy night, but " "never seen anythin’ like this." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:216 msgid "" "Dark magic — an apt name, in this case. It would take a foul and powerful " "spell to shadow such an expanse." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:220 msgid "" "Indeed. Before us lies the Black River — and so too must Mebrin, great sage " "of the elves. He is here! I feel wisps of his magic reaching out to me from " "nearby..." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:224 msgid "" "Listen well, huamns, for the great sage Mebrin is ancient, and has no love " "for your kind. He personally bore witness to Lich-lord Jevyan and his " "terrible invasion, in days back when the land was still young. Should anyone " "truly understand the undead and how the Urzas learned to summon them, it " "will be Mebrin." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:228 msgid "" "With the three elder Urza brothers defeated, only the youngest remains to " "oppose us. Mebrin must be his captive, and these woods must be filled with " "bandits and undead.\n" "\n" "Dangerous though the task may be, I promise to help rescue your sage, " "Ethiliel." msgstr "" #. [object]: description={MESSAGE} #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:242 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "New Recruit:" msgstr "𐑮𐑩𐑒𐑮𐑵𐑑" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:251 msgid "You can now recruit Fencers!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:252 msgid "You can now recruit Heavy Infantrymen!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:253 msgid "You can now recruit Mages!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:255 msgid "" "Rookie, you’re in luck. Despite looking like sacks of flour, some of our " "soldiers are suprisingly nimble. I’ve been training them during our march " "south." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:256 msgid "" "Deoran, we’ve got some brawny lads among us. They’re good men, willing to " "learn, an’ on the march I’ve been training ’em to fight in heavy armor." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:257 msgid "" "Fortunate news, Deoran: several amongst our company once trained at the " "Mages’ Academy on Alduin. Though they dropped out before completion, our " "journey southwards has given me an opportunity to remediate their education." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:260 msgid "" "Like me, Fencers have the skirmisher ability. They’re fragile " "but fast, and make for good scouts. They also deal blade damage, unlike our other recruits’ pierce damage." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:261 msgid "" "Like me, Heavy Infantrymen are slow and tough. They ain’t so good at movin’ " "through forests, but their impact damage will be great for " "beatin’ down any Ghouls or Skeletons we run into." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:262 msgid "" "Though frail and expensive, Mages’ ranged attack deals fire damage — highly effective against both Ghouls and Skeletons, should we " "encounter any." msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:265 msgid "Resistances and Damage Types" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:267 msgid "" "Different units have resistances\n" "to different damage types.\n" "To see a unit’s resistances,\n" "right-click on it and select\n" "“Unit Description.”\n" "\n" "Most undead are resistant to\n" "pierce damage, but vulnerable\n" "to fire, impact, and arcane." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:283 msgid "Find the final Urza brother" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:320 msgid "" "This bandit fights against the undead instead of alongside them? That’s new." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:321 msgid "Good lad, that bandit. I wonder what turned him ’gainst the dead?" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:322 msgid "That outlaw struck at one of his own undead allies. How unexpected." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:326 msgid "" "We should find their leader, the final Urza brother. That will surely shed " "some light on the situation." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:345 msgid "These undead are too much! I am slain..." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:349 msgid "" "We came here to fight the bandits, but for them to have perished on their " "own? Something feels very wrong here..." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:391 msgid "I see torches movin’ in the fog... Thank th’ light, it’s living men!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:394 msgid "" "What, do women not count as “living”? You Urzas have caused enough havoc " "with your undead raising, and I for one am fed up with it. Prepare to join " "your brothers, boy." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:395 msgid "" "Ye need not thank anyone for our presence, wretch. You and yer brothers’ve " "killed too many good men, and defiled too many peaceful corpses. You’ll pay " "for what ye’ve done to our home." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:396 msgid "" "Dare not invoke the light in my presence, wielder of evil. You and your " "brothers have spread darkness and filth across this land. We are here to " "excise your corruption." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:400 msgid "" "Please, please, jus’ hear me out. I knows my men and I’ve done evil, and I " "knows that you seek to destroy us out o’ revenge. Ah’m sorry my brothers " "attacked you. It was never my intention to cause everyone so much sufferin’." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:408 msgid "" "It was “never your intention”!? You loathsome vermin locked me in a cage! " "You dragged Mebrin off in chains; my kind, gentle teacher! Deoran, why are " "we stooping so low as to even speak with this pig?" msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:412 #, fuzzy #| msgid "" #| "A year ago we ventured into the land of the elves in secret, and we " #| "captured a great sage. We forced him to teach us the secrets of this " #| "forest and of the undead." msgid "" "I swear I ain’t your enemy! I’ll gladly tell ye what I know. I admit that " "near a year ago, me brothers and I ventured into the valley of the elves in " "secret, to plunder and steal. Many we killed, but one we captured; a " "powerful and magical sage. Away from his people, he offered to teach us the " "secrets o’ summonin’ the dead." msgstr "" "𐑩 𐑘𐑽 𐑩𐑜𐑴 𐑢𐑰 𐑝𐑧𐑯𐑑𐑿𐑮𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑤𐑨𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑦𐑯 𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑, 𐑯 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑐𐑗𐑻𐑛 𐑩 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑕𐑱𐑡. " "𐑢𐑰 𐑓𐑹𐑕𐑑 𐑣𐑦𐑥 𐑑 𐑑𐑰𐑡 𐑳𐑕 𐑞 𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑𐑕 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑 𐑯 𐑝 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛." #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:416 msgid "" "I saw the folly in doin’ such a thing, but m’ brothers were weak an’ " "foolish, and soon fell under the sway of the corrupting magic — becomin’ " "thralls of the very elf they’d sought to enslave. They called ’im “master”, " "and went from here to do ’is bidding." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:420 msgid "" "A complete and utter lie from complete and utter scum. I studied magic under " "Mebrin for many decades and know him well — my teacher would never lead " "undead, he would destroy them!" msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:424 msgid "" "It’s true that Mebrin was more powerful than any o’ the corpses we raised, " "yet he didn’ resist ’em. They took ’im into the caves, and soon after " "skeletal horrors started to emerge." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:428 msgid "" "Now my boys and I have returned to try an’ put a stop to it, but there’s " "jus’ too many. Unless ye helps me now, Mebrin’s undead may soon be strong " "enough to besiege Westin itself!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:431 msgid "" "(to Deoran) Elves aren’t so incorruptible and pure as they like to " "believe, but I trust Afalas about as far as I can throw him — and I’ve only " "got one arm. Shame neither Gerrick nor Hylas is here to weigh in..." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:432 msgid "" "(to Deoran) I’ve dealt with plenty o’ outlaws before, an’ my gut says " "this Afalas ain’t no different. He ain’t outright lyin’, but he ain’t " "tellin’ us everythin’ neither." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:433 msgid "" "(to Deoran) Sages and mystics of great skill and age are often the first " "to succumb to the taint of black magic. Knowledge and power are not enough " "to master undeath — the only way to conquer it is to resist the temptation " "altogether." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:437 msgid "" "I knows I’m a criminal. My men and I have committed wrongdoin’s in the past, " "but at least in the fight against the undead, we can be your friends! " "They’re as much our enemies as they’re yours!\n" "\n" "If ye spare my life and the lifes of m’ followers, I promise we’ll fight " "loyally by your side forevermore. Cross me heart and hope to die, I do." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:443 msgid "" "Deoran, you would trust the word of a thief and murderer over me, your " "friend and ally? This criminal will abandon you the moment he finds a chance!" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:447 msgid "" "Think of the destruction this man and his brothers wrought on your people. " "Think of the horrors they inflicted upon me, caged and left to suffer amidst " "the stinking corpses of my friends!\n" "\n" "Believe the truths you have seen, not the lies you have heard. No fake " "niceties can reverse the deaths that have already happened; no atonement " "taken now can set right the transgressions that have already come to pass!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:456 #, fuzzy msgid "" "Peace, let me think! If I listen to Ethiliel I must fight the bandits, " "but if I ally with the bandits Ethiliel will surely abandon us..." msgstr "" "𐑣𐑥...𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑦𐑛𐑼 𐑞𐑦𐑕... 𐑦𐑓 𐑲 𐑨𐑤𐑲 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟, 𐑲 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑓𐑲𐑑 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕, 𐑚𐑳𐑑 " "𐑦𐑓 𐑲 𐑨𐑤𐑲 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑥𐑱𐑒 𐑧𐑯𐑦𐑥𐑦𐑟 𐑝 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟..." #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:458 #, fuzzy #| msgid "Death of Ethiliel" msgid "Side with Ethiliel" msgstr "𐑛𐑧𐑔 𐑝 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:464 msgid "Side with Afalas" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:483 msgid "" "Your crimes are too great, Urza Afalas, and your word cannot be trusted. You " "will fall alongside the undead you helped create!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:487 msgid "" "You will pay for taking Mebrin from us! Once I rescue him from your " "clutches, I never again intend to leave his side." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:491 #, fuzzy #| msgid "" #| "Then this parley is over! You may have sounded the doom of all of us!" msgid "Then this parley is over! You may have caused the doom of all of us!" msgstr "𐑞𐑧𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑸𐑤𐑰 𐑦𐑟 𐑴𐑝𐑼! 𐑿 𐑥𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑞 𐑛𐑵𐑥 𐑝 𐑷𐑤 𐑝 𐑳𐑕!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:521 msgid "Defeat Urza Afalas" msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑩𐑓𐑱𐑤𐑨𐑕" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:541 msgid "" "This must be the cave the bandit spoke about, but there is no sign of " "Mebrin. Perhaps Afalas really was lying." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:554 msgid "" "The ghoul guarding the cave is defeated! I agreed to help Ethiliel bring " "Urza Afalas to justice, but perhaps there would be merit in venturing " "further inside..." msgstr "" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:556 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:576 #, fuzzy #| msgid "Defeat Urza Afalas" msgid "Continue fighting Urza Afalas" msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑩𐑓𐑱𐑤𐑨𐑕" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:563 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:583 msgid "Enter the cave" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:570 msgid "" "Deoran, what are you doing? You would abandon our fight and let this " "criminal walk free!?" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:574 msgid "" "Author’s note — this is a “secret” path, and somewhat more challenging than " "the regular options. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:590 msgid "" "I’m sorry, Ethiliel, but fighting these bandits doesn’t feel right. My " "soldiers and I are going to descend down into this cave, to find out the " "truth for ourselves." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:594 msgid "" "And how shall I defeat Urza Afalas without your help? He will surely escape, " "free from justice for his foul deeds! Was this your plan all along, to " "string me along with false promises?" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:598 msgid "" "Humans! All you humans are the same! I should never have expected your kind " "to help me find Mebrin. Deoran, even your vile conspiracies shall not keep " "the elves from our greatest sage. Soon all of you humans shall learn that " "the Aethenwood protects its own!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:608 msgid "" "Well, that could have gone better... I only hope that we will find the truth " "of the matter down in these caves." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:629 msgid "You... have doomed us all..." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:639 msgid "" "Justice. Thank you for your aid, Deoran. I know it was hard for you to turn " "against your own kind — you have earned my respect." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:643 msgid "" "I’ve searched all the tents, but cannot find Mebrin anywhere in the bandit " "camp. Ethiliel, do you still sense his magic nearby?" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:647 msgid "" "Yes I do, and without that distracting criminal on my mind I can feel Mebrin " "clearer than ever. I sense joy. I sense power... I sense..." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:655 msgid "...Humans, we should leave." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:659 msgid "What? But what about rescuing—" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:663 msgid "We need to leave, now!!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:683 msgid "" "I am sorry Ethiliel, but Afalas’s words ring true. If Mebrin has truly " "fallen to undeath, then mankind must unite against him." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:687 msgid "" "You would free me from one Urza, only to betray me to another? All you " "humans are the same! You are no better than these outlaws, the very pigs who " "defiled your dead and sacked your farms." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:691 msgid "" "Deoran, even your conspiring with criminals shall not keep from us our " "greatest sage. Soon all of you vile humans shall learn that the Aethenwood " "protects its own!" msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:705 msgid "That must’ve been a tough decision. Thank ye." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:709 msgid "" "Don’t make me regret it. Guide us to Mebrin, and we will verify your story " "ourselves." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:734 msgid "" "The old elf’s cave is southeast of m’ camp. My outlaws’ll fight his " "shamblin’ hordes, but I leave it up to you soldiers to push into Mebrin’s " "cave and strike the finishin’ blow." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:770 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:914 #, fuzzy msgid "Defeat Mebrin" msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 𐑥𐑨𐑤 𐑧𐑥'𐑚𐑮𐑦𐑯" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:803 msgid "" "Ack! Well, thanks for yer help with th’ dead — now it’s time for me men an’ " "I to make our great escape." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:807 msgid "" "You’re leaving? What happened to fighting loyally by my side forevermore? We " "still need your aid!" msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:811 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:273 msgid "Did I ever say somethin’ like that? Don’ ring a bell." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:821 msgid "" "I suppose that’s what I get for trusting an outlaw... We’ll have to defeat " "Mebrin and his undead on our own." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:844 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:229 msgid "Who comes... My old tormentors?" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:847 msgid "" "Gods... that skull, those eyes. I had almost hoped the lady was right, but " "now... even in the Estmarks I never thought I’d live to lay eyes on a lich." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:848 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:233 msgid "" "Dear Haldric! I had almost hoped the lady was right, but now... Whatever " "that elf used to be in life, in death it’s become something far, far worse." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:849 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:234 msgid "" "Light protect us. I had almost hoped the lady was right, but now... Here " "lies the souce of the spreading corruption: a lich most foul." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:853 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:238 msgid "" "I am Deoran, soldier of the South Guard! We have come to put an end to your " "villainy, Mebrin of the elves — if that is who you are." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:857 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:242 msgid "" "Mebrin? No, I am called Mal M’Brin now, mortals. It is the name I took when " "I unchained myself from the shallow-mindedness of my kind and passed over " "into enlightenment." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:861 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:246 msgid "" "There is infinity at the brink of death... I have touched the void at the " "heart of all things, and I have begun to probe the mystic arts far beyond " "what any living elf knows." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:870 msgid "" "You’ve gone even more mad than before! I wish to Haldric my brothers and I " "had never laid eyes upon you." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:874 msgid "" "Mad? I am furious!! You accursed mudlings took me and tormented me, tortured " "me for sport! I did not know day from night... the light and the shadows, " "heat and cold all bled together amidst my pain..." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:878 msgid "" "He’s lyin’, Deoran! Me an’ my brothers questioned him, maybe roughed him up " "a little, but we ne’er did nothin’ worse!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:882 msgid "" "You thought me weak; powerless under your lash. But I have had my revenge — " "I taught the summoning of powers beyond the control of your feeble kin, " "powers that fed upon your race’s filth and greed. I knew that once the first " "strand of black magic left my hands, there would be no turning back. But I " "would suffer this humiliation no longer..." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:886 msgid "" "Content with only meagre tricks, you mayflies never even noticed as I slowly " "brought you under my thrall! The Urza brothers sought to enslave me, but it " "is they who became my slaves in the end." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:896 msgid "" "Urza Afalas was right! Whatever you were like in life, in death you’ve gone " "mad with power!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:900 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:392 msgid "" "Mad? I am furious!! You accursed mudlings took me and tormented me, tortured " "me for sport! I knew that once the first strand of black magic left my " "hands, there would be no turning back. But I would suffer this humiliation " "no longer..." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:904 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:425 msgid "" "I taught the summoning of powers beyond the control of your feeble kin, " "powers that fed upon your race’s filth and greed. Content with only meagre " "tricks, you mayflies never even noticed as I slowly brought you under my " "thrall! The Urza brothers sought to enslave me, but it is they who became my " "slaves in the end." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:937 #, fuzzy #| msgid "" #| "Join me! Stand by my side! We shall rise and sweep the humans from the " #| "green world. Their corpses will serve us; their bones will dance for our " #| "pleasure." msgid "" "Rise, my minions, and let all vermin tremble! The race of man shall be " "striken off the face of the green world. Your corpses will serve me! Your " "bones will dance for my pleasure! I’ll make humanity into the mindless " "slaves that you all deserve to be!" msgstr "" "𐑡𐑶𐑯 𐑥𐑰! 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑚𐑲 𐑥𐑲 𐑕𐑲𐑛! 𐑢𐑰 𐑖𐑨𐑤 𐑮𐑲𐑟 𐑯 𐑕𐑢𐑰𐑐 𐑞 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑜𐑮𐑰𐑯 𐑢𐑻𐑤𐑛. 𐑞𐑺 " "𐑒𐑹𐑐𐑕𐑩𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑻𐑝 𐑳𐑕; 𐑞𐑺 𐑚𐑴𐑯𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑭𐑯𐑕 𐑓𐑹 𐑬𐑼 𐑐𐑤𐑧𐑠𐑼." #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:940 msgid "" "After all Ethiliel’s kind words about you, I had yet a glimmer of hope that " "you might still be reasoned with. But it is now clear that words are of no " "further use. Captain Mari, are you with me?" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:941 msgid "" "After all Ethiliel’s kind words about you, I had yet a glimmer of hope that " "you might still be reasoned with. But it is now clear that words are of no " "further use. Sir Gerrick, are you with me?" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:942 msgid "" "After all Ethiliel’s kind words about you, I had yet a glimmer of hope that " "you might still be reasoned with. But it is now clear that words are of no " "further use. Minister Hylas, are you with me?" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:945 msgid "The rookie’s all grown up. I’m with you." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:946 msgid "On your order, Master Deoran." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:947 msgid "Evil never rests — nor does the light that seeks to exterminate it." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:951 msgid "I done enough evil in my life. Time t’ do somethin’ good fer a change." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:955 msgid "Attack!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:981 msgid "" "Yes, yes, step into the mouth of my cave. Fight me in the dead of night, " "when I am at my best!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:996 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:709 msgid "" "You dare strike me?! Puny humans, I’m darkness incarnate! I’m power beyond " "your comprehension!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:999 msgid "" "Oh, I understand just fine: you’re nothing but a pile of dead bones glued " "together into a crude imitation of life. I’ve smashed plenty of skeletons " "before you, and I’ll smash plenty after." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1000 msgid "" "Aye, beyond my comprehension you may be, but I don’ need to understand you " "to destroy you. I know you’re evil, an’ that’s enough. Prepare to meet your " "maker, lich." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1001 msgid "" "You’re merely a servant of the power that corrupted you, lich! You’ve not " "mastered the darkness; it, instead, has enslaved you. We will put you out of " "your misery." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1005 msgid "" "You think you can destroy me? Were Ethiliel here " "I might have held back, but you humans are nothing but a worthless blight " "upon this wretched world. Suffer and die." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1018 msgid "Time to un-die, un-dead. I’m fed up with this." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1019 msgid "" "Ah’ve watched enough friends fall to yer creatures, lich. They didn’t die in " "vain." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1020 msgid "" "As the scalpel cuts away a tumor, so shall I cut your corruption out of this " "world. Your blight is ended, Mebrin of the elves." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1024 msgid "" "Ah ha, ha ha ha ha. You think I am beaten so easily, beaten by mere mortals? " "I should flee down into my caves, should summon my great armies up from " "below..." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1028 msgid "" "But why bother? I am no stranger to pain, Deoran of the humans. At least " "peace may finally come... for me. But not for you... " msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1032 msgid "" "You have only sown the seeds of your own destruction, for Ethiliel will " "avenge me. I felt her emotions, felt her intentions, fed her " "intentions... Accursed humans, you may have struck me down, but I have " "already won my revenge..." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1079 msgid "" "Do not delay, Deoran! If we do not finish off this vermin Afalas soon, he " "shall surely make his escape!" msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1087 msgid "" "Better hurry, Deoran. Whatever Mebrin’s plans are, he gets closer to " "finishin’ them every day. We’ve got to finish him off soon!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1093 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:801 msgid "" "You are running out of turns to complete this scenario! See your objectives " "by pressing Ctrl+J, and remember that the turn limit can be seen in the top-" "left-hand corner." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1100 msgid "" "We have moved so slowly! If the last Urza brother was ever here, he has " "surely fled by now, and we still have no answers..." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1104 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1164 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:823 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:599 msgid "" "You have run out of turns to complete the scenario, and have been defeated!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1124 msgid "Sailor" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1125 msgid "Hey, boss, it’s me. Anyone still alive out here?" msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1129 msgid "" "Finally, what took ye so long! C’mon, let’s get us all out o’ here afore " "that crazy elf lady kills any more o’ us!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1137 msgid "" "Urza Afalas has fled up the river! If he ever held Mebrin prisoner, the " "gentle sage is now far beyond our reach..." msgstr "" #. [message]: role=messenger #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1149 msgid "Neep, neep!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1153 msgid "" "Ah ha, ha ha ha ha. You have tarried too long, mayflies! My messenger brings " "news — your beloved town of Westin has been destroyed!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Choice_in_the_Fog.cfg:1157 msgid "" "What? How is this possible! With the undead armies fighting us here, how " "could Westin have already fallen?" msgstr "" #. [scenario]: id=05a_The_Long_March #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:11 msgid "The Long March" msgstr "𐑞 𐑤𐑪𐑙 𐑥𐑸𐑗" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:238 msgid "Shh! Do you hear that? We’re being followed." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:239 msgid "Shh! Do you hear tha’? We’re bein’ followed." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:249 msgid "Nope, I didn’ hear nothin’." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:259 msgid "" "Course just in case, perhaps me boys an’ I should go and, err, scout around." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:265 msgid "...don’ wait for us to come back, if you hear what I mean." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:269 msgid "" "You’re leaving just like that? What happened to fighting loyally by my side " "forevermore? You are our guide through the forest!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:282 msgid "He’s gone! I suppose that’s what I get for trusting an outlaw..." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:288 msgid "" "I wish Afalas were still with us. He knew these paths well, but without him " "we risk stumbling into all manner of ambushes!" msgstr "" #. [message]: role=avenger #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:316 msgid "" "Humans! You’re the curs who kidnapped the Sage Mebrin. Where is Mebrin? " "Where is Afalas? Produce the heads of those responsible, or we shall take " "yours!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:320 msgid "" "Elves! Friends, there is no need for anger — we never harmed Mebrin while he " "was alive; that was all the bandits’ doing!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:324 msgid "" "I confess that we were eventually forced to slay him, but only because your " "sage had turned to the practice of necromancy and was raising an army of " "undead. Would you have had us stand idly by while his evil spread?" msgstr "" #. [message]: role=ranger1 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:328 msgid "" "How dare you speak of Mebrin thusly?! Ethiliel warned us of this lie — " "though Mebrin has knowledge of the undead, he’s no human, so easily " "corrupted by the temptation of such power." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:332 msgid "" "We’re not lying! Urza Afalas has fled, but if you travel south and enter the " "undead lair you will see Mebrin’s remains. Even as a broken skeleton, the " "lich’s elven origin is unmistakable!" msgstr "" #. [message]: role=avenger #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:336 msgid "" "Enough! I should have expected that the stupidity of humans knows no bounds. " "We’ve nothing more to say here. You won’t see us coming." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:356 msgid "" "This is our reward for killing the lich? Figures that no good deed would go " "unpunished. Ethiliel must be a sore loser — she’s returned to the Aethenwood " "and blamed us for what happened to her village and her mentor." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:357 msgid "" "This’s that blasted shyde’s doin’. Ethiliel must’ve flown back to the " "Aethenwood and tole her kin about wha’ happened t’ her village, an’ tried to " "turn ’em against us! Now these elves’ll be waitin’ to ambush us as we march." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:358 msgid "" "Now we see the meaning of Mebrin’s final words — Ethiliel has returned to " "the Aethenwood and alerted her kin to the tragedy of her village, turning " "them against us in the process. If the elves are wise, I suspect they will " "attempt to ambush us as we march." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:362 msgid "" "Fighting undead and bandits was bad enough, but now elves? This is awful! If " "we can just reach Southport, the garrison there will surely keep us safe " "from enemy attack." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:376 msgid "" "But we’ll have to move quickly. The longer we wait, the more elves will " "arrive to harry us!" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:384 #, fuzzy #| msgid "Move Deoran through the woods and over the river" msgid "Move Deoran and Captain Mari across the river" msgstr "𐑥𐑵𐑝 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑔𐑮𐑵 𐑞 𐑢𐑫𐑛𐑟 𐑯 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:391 #, fuzzy #| msgid "Move Deoran through the woods and over the river" msgid "Move Deoran and Sir Gerrick across the river" msgstr "𐑥𐑵𐑝 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑔𐑮𐑵 𐑞 𐑢𐑫𐑛𐑟 𐑯 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:398 #, fuzzy #| msgid "Move Deoran through the woods and over the river" msgid "Move Deoran and Minister Hylas across the river" msgstr "𐑥𐑵𐑝 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑔𐑮𐑵 𐑞 𐑢𐑫𐑛𐑟 𐑯 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:423 msgid "Ambush! They’re in the forest!" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:428 msgid "Ambush and Invisibility" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:430 msgid "" "Elvish Rangers have the powerful\n" "“ambush” ability!\n" "\n" "The ambush ability makes a Ranger\n" "invisible while in forest, unless\n" "you have a unit next to it.\n" "Watch out for hit-and-run attacks!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:447 msgid "Vengeance for the sage Mebrin!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:463 msgid "" "The rangers are retreating back into the forest! If we can’t surround and " "trap them, they’ll keep coming back again and again." msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:468 msgid "Trapping a Unit" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:470 msgid "" "The hexes immediately around a unit\n" "constitute its Zone of Control. \n" "When an enemy unit enters those hexes, \n" "they cannot move any further that turn.\n" "\n" "By placing one unit on each side of an\n" "enemy, your Zone of Control surrounds them,\n" "preventing them from escaping." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:502 msgid "Humans, bandits and abductors! Prepare to be slain!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:505 msgid "" "Let it be, will you! What happened to your whole elven holier-than-thou " "shtick? I just want to go home." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:506 msgid "" "Out o’ the way, elf! We’ve got nothin’ ’gainst you or your kind, but we do " "want to get back home." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:507 msgid "" "We have no quarrel with you, elves of the Aethenwood. We simply wish to " "return to our homes." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:511 msgid "" "And so does our sage Mebrin, yet you’ve not returned him to us! Even if you " "did, I would still seek to dispatch of you for your heinous transgressions!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:516 msgid "There’s no reasoning with the elves. We’ll either have to fight or run." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:529 msgid "Ethiliel... will avenge me..." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:700 #, fuzzy #| msgid "Halt! Who comes to the border of Wesnoth?" msgid "Halt! Who comes to the border of Southport?" msgstr "𐑣𐑷𐑤𐑑! 𐑣𐑵 𐑒𐑳𐑥𐑟 𐑑 𐑞 𐑚𐑹𐑛𐑼 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔?" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:704 msgid "" "Lower your arms, countryman! ’tis I, Commander Deoran of the South Guard! We " "come pursued by elves, seeking refuge in your town." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:711 msgid "" "Fellow men, hailing from the south? You’d better hurry across the river — " "I’m sure the commander will want to speak with you." msgstr "" #. [event] #. reminder that the objectives require moving both Deoran and $companion_name to Southport #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:720 msgid "" "Keep moving, everyone! The sooner both Captain Mari and I reach Southport, " "the sooner we shall all be safe from the elves." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:721 msgid "" "Keep moving, everyone! The sooner both Sir Gerrick and I reach Southport, " "the sooner we shall all be safe from the elves." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:722 msgid "" "Keep moving, everyone! The sooner both Minister Hylas and I reach Southport, " "the sooner we shall all be safe from the elves." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:746 msgid "" "At last — we have crossed the river, and reached refuge. Who is in command " "of here?" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:752 msgid "" "I am, Lieutenant Deoran. And we’re relieved to see you and Captain Mari " "alive and well! Word was that you and your entire company had likely been " "lost in combat with the elves." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:760 msgid "" "I am, Lieutenant Deoran. And we’re relieved to see you and Sir Gerrick alive " "and well! Word was that you and your entire company had likely been lost in " "combat with the elves." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:769 msgid "" "I am, Lieutenant Deoran. And we’re relieved to see you and Minister Hylas " "alive and well! Word was that you and your entire company had likely been " "lost in combat with the elves." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:775 msgid "" "Then the Aethenwood has attacked you as well? I had hoped this hamlet would " "serve a safe haven, but you will find myself and my men at the ready if we " "are needed to defend Southport." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:779 msgid "" "Defend Southport? No— ...well, you’ll see soon enough. Sir, you should get " "back to Westin right away." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:797 msgid "" "We must hurry north across the river! Should we delay too long in reaching " "safety, we shall surely fall to the elves." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:815 msgid "" "Urgent news from Westin! The town has fallen, Westin has fallen to the " "elves! Run for your lives, for the elves come to kill us all!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05a_The_Long_March.cfg:819 msgid "" "No! How can this be? We were too slow returning home, and now there is no " "home to return to!" msgstr "" #. [scenario]: id=05b_Pebbles_in_the_Flood #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:6 msgid "Pebbles in the Flood" msgstr "𐑐𐑧𐑚𐑩𐑤𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑤𐑳𐑛" #. [message]: speaker=unit #. highlight that the similar-sounding Westin and Weldyn are different places #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:165 msgid "For Weldyn! For Westin! For our home!!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:194 msgid "" "At last we have reunited with the farmers at Southport, Wesnoth’s " "southernmost bastion of civilization. Ethiliel, will you finally tell us " "what evil it is we flee from? I have trusted you thus far, but even trust " "has its limits." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:198 msgid "" "...I couldn’t admit it to myself, Deoran. I couldn’t before, and now that he " "is almost upon us—" msgstr "" #. [unit] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:205 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:94 #, fuzzy msgid "Mal M’Brin" msgstr "𐑥𐑨𐑤 𐑧𐑥'𐑚𐑮𐑦𐑯" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:218 msgid "" "Ethiliel... At last, the student reunites with her master. Why do you flee " "from me?" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:222 msgid "" "Mebrin. I sensed it, but I did not want to believe. ...I could not bear to " "believe." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:226 msgid "" "This is the sage Mebrin? Urza Afalas was right! He has gone " "mad with power and transformed himself into a lich!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:230 msgid "" "Mad? I am furious!! Those accursed mudlings took me and tormented me, " "tortured me for sport! I knew that once the first strand of black magic left " "my hands, there would be no turning back. But I would suffer this " "humiliation no longer..." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:234 msgid "Mebrin..." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:238 msgid "" "I taught the summoning of powers beyond the control of the feeble mudlings, " "powers that fed upon their race’s filth and greed. Content with only meagre " "tricks, they never even noticed as I slowly brought them under my thrall! " "The Urza brothers sought to enslave me, but it is they who became my slaves " "in the end." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:242 msgid "Mebrin, please..." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:246 #, fuzzy msgid "" "I am called Mal M’Brin now, Ethiliel. It is the name I took when I unchained " "myself from the shallow-mindedness of the elves and passed over into " "enlightenment. In a way, I am grateful to these humans. They, though " "indirectly, have opened my eyes to power I would have never thought possible." msgstr "" "𐑲 𐑨𐑥 𐑒𐑷𐑤𐑛 𐑥𐑨𐑤 𐑧𐑥'𐑚𐑮𐑦𐑯 𐑯𐑬, ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤, 𐑚𐑧𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑿𐑛𐑩𐑯𐑑 𐑝 𐑥𐑲𐑯. 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑑𐑲𐑥 𐑓𐑹 𐑩 𐑯𐑿 " "𐑤𐑧𐑕𐑩𐑯. 𐑲 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑳𐑗 𐑨𐑟 𐑿, 𐑓𐑫𐑤 𐑝 𐑛𐑬𐑑 𐑯 𐑢𐑰𐑒𐑯𐑩𐑕, 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑬 𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑐𐑭𐑕𐑑 𐑴𐑝𐑼 𐑯 𐑚𐑦𐑒𐑳𐑥 𐑥𐑹 " "𐑞𐑨𐑯 𐑿 𐑯𐑴. 𐑞𐑺 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑓𐑦𐑯𐑦𐑑𐑦 𐑦𐑯 𐑛𐑧𐑔; 𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑑𐑳𐑗𐑑 𐑞 𐑝𐑶𐑛 𐑨𐑑 𐑞 𐑣𐑸𐑑 𐑝 𐑷𐑤 𐑔𐑦𐑙𐑟. 𐑿, 𐑑𐑵, " "𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑼𐑑𐑱𐑒 𐑝 𐑦𐑑𐑕 𐑚𐑬𐑯𐑛𐑤𐑩𐑕 𐑐𐑬𐑼." #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:254 msgid "" "Ethiliel, we can’t keep running! I know you don’t want to fight your mentor, " "but he has been consumed by the dark magic! We have no choice!" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:262 msgid "I— I’m so sorry." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:272 msgid "She’s gone!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:276 msgid "" "No matter. In time she will join me... and in the now, I will finally begin " "taking my vengeance on humanity, in return for all the suffering your race " "has inflicted upon me." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:280 msgid "" "Whatever you once were, you are nothing but evil now! Once Captain Mari and " "I defeat you, these lands will finally be safe. Prepare for battle!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:281 msgid "" "Whatever you once were, you are nothing but evil now! Once Sir Gerrick and I " "defeat you, these lands will finally be safe. Prepare for battle!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:282 msgid "" "Whatever you once were, you are nothing but evil now! Once Minister Hylas " "and I defeat you, these lands will finally be safe. Prepare for battle!" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:291 #, fuzzy msgid "Defeat Mal M’Brin" msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 𐑥𐑨𐑤 𐑧𐑥'𐑚𐑮𐑦𐑯" #. [note] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:300 msgid "Veterans you recall here will not be available in the next scenario." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:387 msgid "" "You see, mortals? This is the might of a true elf; the chosen people of " "Irdya. The bones of Urza Afalas’s warriors serve only to swell my own ranks." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:390 msgid "" "That is... a lot of undead. As in, a LOT of undead; way more than we can " "handle, Deoran. Southport is barely a hamlet — both us and the townsfolk are " "dead if we fight here." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:391 msgid "" "Sir, look a’ the size o’ that army! Southport is a fine hamlet, but even th’ " "castle o’ Westin would be ill-equipped for holdin’ back so many. The " "townsfolk will be slaughtered if we try ’n fight here!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:392 msgid "" "Deoran, see the size of that army... I fear this is not a battle we can win. " "Southport is barely a hamlet — here we have little chance of protecting " "either our soldiers or the townsfolk." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:395 msgid "" "What other option do we have, Captain Mari? “Mal M’Brin” had made it clear " "he blames all humanity for his suffering. Even if we could escape ourselves, " "Westin is completely unprepared for an attack!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:396 msgid "" "What other option do we have, Sir Gerrick? “Mal M’Brin” had made it clear he " "blames all humanity for his suffering. Even if we could escape ourselves, " "Westin is completely unprepared for an attack!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:397 msgid "" "What other option do we have, Minister Hylas? “Mal M’Brin” had made it clear " "he blames all humanity for his suffering. Even if we could escape ourselves, " "Westin is completely unprepared for an attack!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:401 msgid "" "And besides... the horses are tired, the men are tired and I’m tired as " "well. The undead can march day and night without rest, but we can’t. Our " "only choice is to fight, as unlikely as our victory may be." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:407 msgid "" "Well... that leaves only one option then, doesn’t it? Always thought I had " "too much good sense for heroics..." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:410 msgid "" "Get out of here, Deoran. Leave me the few men you’ve already recruited, but " "take the others and go warn Westin. I’ll make a stand here. We’ll slow ’em " "down as much as we can." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:411 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, you must hasten back to Westin to prepare a defense against " #| "them. I will command the defense of the border forts." msgid "" "Then there’s only one thing we can do. Sir, you must hasten back to Westin " "t’ warn the magistrate. I’ll command the defense of the town. Leave me th’ " "few men ye’ve already recruited, and we’ll hold back the undead as long as " "we can." msgstr "" "𐑥𐑲 𐑤𐑹𐑛, 𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑣𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑚𐑨𐑒 𐑑 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺 𐑩 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞𐑧𐑥. 𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 " "𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕 𐑝 𐑞 𐑚𐑹𐑛𐑼 𐑓𐑹𐑑𐑕." #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:412 msgid "" "Then our course of action is clear. Deoran, take the bulk of our company and " "return to Westin. Warn the magistrate and rally a defense. My bad leg would " "only slow you down — I shall remain behind with the few men you’ve already " "recruited, and delay the undead as best we can." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:416 msgid "" "What?! But fighting alone— such a thing will mean certain death! If we stand " "here together, there is at least a chance we might prevail!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:419 msgid "" "Yeah yeah, don’t kid yourself. You’ve come a long way since we first met, " "Deoran, but you’ve still got a lot to learn about war. Westin’s counting on " "you." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:420 msgid "" "You’re bright, sir, but you’re still young. Ah’ve learned that in dire " "times, sacrifices must always be made one way or another. Take care o’ " "yourself, Deoran." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:421 msgid "" "How many foes have fallen under your sword, or friends while carrying out " "your battle-orders? My sacrifice is no more special just because you know my " "name, Deoran." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:424 #, fuzzy msgid "" "I... I understand. I will ride with all haste to Westin, to rally the " "garrison and make ready the defense. Captain Mari, we shall return as soon " "as we can, and surely relieve you!" msgstr "" "𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 ·𐑣𐑲𐑤𐑨𐑕, 𐑮𐑲𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑥𐑰 𐑑 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 - 𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯 𐑞 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑢𐑲𐑤 𐑲 " "𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑰𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑩𐑟. 𐑢𐑰 𐑖𐑨𐑤 𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯 𐑨𐑟 𐑕𐑵𐑯 𐑨𐑟 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑦𐑯 𐑓𐑹𐑕 𐑯 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑝 𐑿." #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:425 #, fuzzy msgid "" "I... I understand. I will ride with all haste to Westin, to rally the " "garrison and make ready the defense. Sir Gerrick, we shall return as soon as " "we can, and surely relieve you!" msgstr "" "𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 ·𐑣𐑲𐑤𐑨𐑕, 𐑮𐑲𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑥𐑰 𐑑 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 - 𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯 𐑞 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑢𐑲𐑤 𐑲 " "𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑰𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑩𐑟. 𐑢𐑰 𐑖𐑨𐑤 𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯 𐑨𐑟 𐑕𐑵𐑯 𐑨𐑟 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑦𐑯 𐑓𐑹𐑕 𐑯 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑝 𐑿." #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:426 #, fuzzy msgid "" "I... I understand. I will ride with all haste to Westin, to rally the " "garrison and make ready the defense. Minister Hylas, we shall return as soon " "as we can, and surely relieve you!" msgstr "" "𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 ·𐑣𐑲𐑤𐑨𐑕, 𐑮𐑲𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑥𐑰 𐑑 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 - 𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯 𐑞 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑢𐑲𐑤 𐑲 " "𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑰𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑩𐑟. 𐑢𐑰 𐑖𐑨𐑤 𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯 𐑨𐑟 𐑕𐑵𐑯 𐑨𐑟 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑦𐑯 𐑓𐑹𐑕 𐑯 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑝 𐑿." #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:429 msgid "" "Sure, relieve us... Look, just don’t do anything stupid without me around to " "keep an eye on you, okay? Now get out of here before I change my mind." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:430 msgid "" "You know full well what the outcome of our battle here will be. I’m trustin’ " "you to protect m’ home from the undead; all I ask o’ you is to remember us. " "Farewell, Sir Deoran!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:431 msgid "" "Self-deception does not become you. I only ask that you defeat this lich in " "the end — do not let our deaths be in vain. May you always serve the light, " "Deoran." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your name will be sounded in the roll of heroes, and you will be avenged. " #| "Thank you, my friend." msgid "We’ll never forget your sacrifice here. Thank you, my friend." msgstr "" "𐑿𐑼 𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑮𐑴𐑤 𐑝 𐑣𐑽𐑴𐑟, 𐑯 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑩𐑝𐑧𐑯𐑡𐑛. 𐑔𐑨𐑙𐑒 𐑿, 𐑥𐑲 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:456 msgid "Protect $companion_id as long as possible" msgstr "" #. [note] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:464 msgid "" "The longer you survive, the better-prepared\n" " Deoran will be in the next scenario." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:479 msgid "" "Gold, gold, $gold gold — for the first time in my life I’m rich, except I " "can’t spend any of it. With the town emptied and our company gone I can’t " "recruit, so I’ll have to take good care of the few soldiers I have." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:480 msgid "" "$gold gold is more than plenty, but money ain’t much use with th’ town empty " "and our company gone. I cannae recruit, so I must make the most out o’ every " "soldier I have." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:481 msgid "" "Funds are in no short supply, but $gold gold is of little use with the town " "emptied and our company departed. I cannot recruit, so I must make each " "soldier count." msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:487 msgid "Defensive Tactics" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:489 msgid "" "Just because you can attack\n" "doesn’t mean you should!\n" "\n" "When faced with a superior\n" "foe, it may sometimes be\n" "sensible to stand idle or\n" "flee rather than strike and\n" "trade away your hitpoints." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:508 msgid "" "Is that all you’ve got? After so much bluster, I thought you would have been " "able to finish me off by now. Guess lichdom isn’t all it’s cracked up to be." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:509 msgid "" "C’mon, is that all you’ve got? I thought liches were supposed to be " "terrifyin’! I’m not afraid of death, only of failing my people." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:510 msgid "" "Lich, you bluster of destructive secrets and powers immemorial. Yet here I " "stand, and here I yet draw breath. The light shall never surrender to the " "darkness." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:514 msgid "" "The annoyance dares to speak. I will not bandy words with vermin, human." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:639 msgid "" "Yeah... figures that I wouldn’t get a happy ending. Good luck, rookie..." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:640 msgid "" "Urghhh.... Good luck, sir, wherever you are... I only hope we bought enough " "time..." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:641 msgid "From the light I came... and into the light I go..." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:652 msgid "" "A pathetic display. Westin will pose no more of a challenge than did this " "rabble. March onward, my skeletons! We’ll sweep through Westin and raze it " "to the ground!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:666 msgid "" "Pesky humans; you’ve delayed me, but not for long. Westin will pose no more " "of a challenge than did this rabble. March onward, my skeletons! We’ll sweep " "through Westin and raze it to the ground!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:680 msgid "" "Pesky little humans! You may have delayed me, but my victory is inevitable. " "March onward, my skeletons! We’ll sweep through Westin and raze it to the " "ground!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:694 msgid "" "Pesky little humans! You may have delayed me for longer than expected, but " "my victory is inevitable. March onward, my skeletons! We’ll sweep through " "Westin and raze it to the ground!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:707 msgid "" "Infuriating humans! How dare you survive for so long? March onward, my " "skeletons, we must now make haste! We’ll sweep through Westin and raze it to " "the ground!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:725 msgid "" "What!? Impossible! Beaten by a mere handful of humans? This cannot be! I " "must purge you all — I must destroy all who live... I must... " msgstr "" #. [event] #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:728 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:973 msgid "" "These worthless humans just bested you and your armies. Your time has come, " "once-wise sage of the elves." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:729 msgid "" "No, I mus’ destroy you. Your time ha’ come, once-" "wise sage o’ th’ elves." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:730 msgid "" "The light will always triumph over the darkness. Your time has come, once-" "wise sage of the elves." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:753 msgid "Take that! Die, invaders!" msgstr "" #. [scenario]: id=05c_Into_the_Depths #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:19 msgid "Into the Depths" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑛𐑧𐑐𐑔𐑕" #. [side] #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:67 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:318 msgid "Trolls" msgstr "" #. [side] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:77 msgid "Fauna" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:167 msgid "" "Here we are. Ethiliel has returned to the Aethenwood, Urza Afalas has fled " "into the night, and it comes to us to deal with whatever lies below. We must " "find the source of the undead and destroy it." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:170 msgid "" "Underground. Fun. I can barely see my own hand, even with the light from our " "torches. This place gives me chills... let’s just get this over with." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:171 msgid "" "I can’t see nothin’ down ’ere underground, even with the light from our " "torches. Thi’ place gives me th’ chills. Let’s get this over with." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:172 msgid "" "Underground. Even the light within me dims, buried so under tons of rock and " "earth. I feel the darkness writhing... let us be done with this." msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:177 msgid "Caves" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:179 msgid "" "The sun does not shine underground.\n" "\n" "In caves and similarly dark places,\n" "the time of day is always considered\n" "nighttime.\n" "\n" "Underground terrain is often\n" "difficult to traverse, and can be \n" "full of chokepoints. Mounted units,\n" "such as Deoran, have a particularly\n" "hard time." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:199 #, fuzzy #| msgid "Defeat the Queen Xeila" msgid "Defeat the undead leader" msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 𐑞 𐑒𐑢𐑰𐑯 ·𐑟𐑰𐑦𐑤𐑩" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:232 msgid "" "Gods... that skull, those eyes. I had almost hoped the lady was right, but " "now... even in the Estmarks I never thought I’d live to lay eyes on an lich." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:256 msgid "" "You’ve gone mad! Whatever you once were, you are nothing but evil now! Once " "Captain Mari and I defeat you, these lands will finally be safe." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:257 msgid "" "You’ve gone mad! Whatever you once were, you are nothing but evil now! Once " "Sir Gerrick and I defeat you, these lands will finally be safe." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:258 msgid "" "You’ve gone mad! Whatever you once were, you are nothing but evil now! Once " "Minister Hylas and I defeat you, these lands will finally be safe." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:270 msgid "" "Look out, a troll! Stay back everyone, it might leave us alone if we keep " "our distance." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:275 msgid "Who you? You dead one? I smash dead ones!" msgstr "" #. [message]: type=Troll Rocklobber #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:280 msgid "" "Mmm... no, dead ones do not speak. You humans. Humanses long time no see." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:284 msgid "" "Humanses... I remember humanses. Humans go squish, fun to smash! What you " "doing in caves?" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:288 #, fuzzy #| msgid "We mean no trespass. We are hunting the undead." msgid "" "Err, no need for any squishing, we don’t mean to trespass on your territory. " "We’re hunting the undead and have no quarrel with you." msgstr "𐑢𐑰 𐑥𐑰𐑯 𐑯𐑴 𐑑𐑮𐑧𐑕𐑐𐑩𐑕. 𐑢𐑰 𐑸 𐑣𐑳𐑯𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:292 msgid "" "Deads! Nasty deads take our home, make us hide! I hates them! They too " "stupid to find us here, but we no leave here either." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:296 msgid "" "It seems that we have a common enemy, then. Would you like to join forces to " "defeat the undead? My soldiers aren’t well-suited to fighting in caves." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:300 msgid "Join? Join with humanses? Hmm. Okay. Humans friends. No squish friends." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:304 msgid "" "We help you beat deads, but after they gone we take back our home and you " "leave. Okay?" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:312 msgid "It’s a deal." msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:320 msgid "" "Trolls are large, stone-skinned\n" "creatures, at home in caves and \n" "other rocky places. Their impact \n" "damage is effective against \n" "skeletons, and their regeneration\n" "makes them difficult to kill.\n" "\n" "You won’t be able to recruit more\n" "trolls if these ones die, so take\n" "good care of them!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:355 msgid "" "Pathetic. Ethiliel I would respect, but you? Humans are not worth my time to " "slay. Pursue me if you dare." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:388 msgid "" "Ethiliel spoke so highly of you, but you truly have gone mad. Would that we " "had listened to Urza Afalas from the beginning!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:471 msgid "" "I do not fear oblivion. There can be no horrors worse than that to which I " "have already been subjected. Even if taking vengeance on your race requires " "me to destroy myself, it will be worth the sacrifice!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:475 #, fuzzy #| msgid "" #| "Join me! Stand by my side! We shall rise and sweep the humans from the " #| "green world. Their corpses will serve us; their bones will dance for our " #| "pleasure." msgid "" "For if I was wise before, I have now become omniscient! The race of man " "shall be striken off the face of the green world. Your corpses will serve " "me! Your bones will dance for my pleasure! I’ll make humanity into the " "mindless slaves that you all deserve to be!" msgstr "" "𐑡𐑶𐑯 𐑥𐑰! 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑚𐑲 𐑥𐑲 𐑕𐑲𐑛! 𐑢𐑰 𐑖𐑨𐑤 𐑮𐑲𐑟 𐑯 𐑕𐑢𐑰𐑐 𐑞 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑜𐑮𐑰𐑯 𐑢𐑻𐑤𐑛. 𐑞𐑺 " "𐑒𐑹𐑐𐑕𐑩𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑻𐑝 𐑳𐑕; 𐑞𐑺 𐑚𐑴𐑯𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑭𐑯𐑕 𐑓𐑹 𐑬𐑼 𐑐𐑤𐑧𐑠𐑼." #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:507 msgid "Ah ha, ha ha ha ha. I am no stranger to pain, Deoran of the humans." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:511 msgid "" "You think yourself wise, to have followed me down into these dark depths? " "You have only sown the seeds of your own destruction!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:521 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:582 msgid "What the— it’s a cave-in!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:525 msgid "" "Accursed humans, you fools will never leave this place. While you frittered " "away your final days, Ethiliel has already begun to avenge me." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:529 msgid "" "I felt her emotions, felt her intentions, fed her " "intentions... You and I may both perish today, but my revenge has already " "begun..." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05c_Into_the_Depths.cfg:586 msgid "" "Accursed humans, you fools will never leave this place. Even if taking " "vengeance on your race requires me to destroy myself, it will be well worth " "the sacrifice!" msgstr "" #. [scenario]: id=06a_Vengeance #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:9 msgid "Vengeance" msgstr "𐑝𐑧𐑯𐑡𐑩𐑯𐑕" #. [side] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:145 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:46 msgid "Aethenwood" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:408 msgid "" "C’mon, keep movin’, everyone get underground. We don’ have much time left " "’til—" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:409 msgid "" "Could you go any slower? Come on, everyone get underground. We don’t have " "much time left until—" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:413 msgid "" "This is your last warning, humans. Return to us our sage or I shall be " "forced to resume our attack!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:427 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1058 msgid "Ethiliel! What’s going on here? What have you done?!" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:431 msgid "" "Deoran — good, you’re here. And even better, I see you no longer shelter " "that snake Afalas! Does this mean you humans have reconsidered your " "decisions, and have finally freed Mebrin from his bonds?" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:435 msgid "" "Mebrin is dead, Ethiliel. Afalas was right. I saw the lich Mal M’Brin with " "my own two eyes, heard his ravings with my own two ears! I watched him raise " "the dead up out of the ground!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:439 msgid "" "Then where is his corpse, mayfly? Where is the evidence for the horrible " "things of which you accuse? I have known Mebrin my whole life — you, " "scarcely four months. Who shall I believe?" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:443 msgid "" "No, I felt Mebrin’s elfin presence. I felt him reaching out to me, I felt " "him in pain! No elf would fall to undeath, much less our wisest teacher." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:447 msgid "" "I don’t know why you won’t just admit what you’ve truly done with him — you " "fool humans’ stubbornness will be all of your undoing! Until you return " "Mebrin to us I have no choice but to cut you down!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:451 msgid "" "Ethiliel, listen to yourself! ...there’s no reasoning with her, is there?" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:464 msgid "" "Whether this rage is Ethiliel herself, Mebrin’s dark influence, or a mix of " "both, it’s clear that words alone are not going to change her mind." msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:467 msgid "" "Guess it’s time to take her down, then? Not my favorite plan, but what’s one " "little elf after an entire undead lich?" msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:468 msgid "" "Time to take her down by force? Shame to break a pretty face, but nothin’ " "can be as bad as fightin’ that lich." msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:469 msgid "" "Then it seems our only option is the violent one. This is not my preferred " "course of action, but I will do what I must." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:473 msgid "" "No, absolutely not. I’ve spent enough time with Ethiliel to understand her " "and her culture. If we kill an elf of this importance in offensive action, " "never again in our lifetimes will there be peace between Wesnoth and the " "Aethenwood. And she’s not evil, she just... really believes she’s doing the " "right thing." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:477 msgid "" "Instead we make for Westin. We will rendezvous with the town defenders and " "hold the walls — the self-righteous fury that drives Ethiliel can only burn " "for so long. Once the dust settles, the elves may finally be willing to talk." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:486 msgid "" "Reach Westin before it falls,\n" "then survive until turns run out" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:491 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:555 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:664 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:484 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:918 msgid "The town cellars are breached" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:499 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:559 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:672 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:926 msgid "Death of Ethiliel" msgstr "𐑛𐑧𐑔 𐑝 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:513 msgid "" "I heard Afalas’s words. I watched Deoran’s choice. I know Westin and the " "Urza brothers have conspired to kidnap our sage, but it is not too late! " "Give new orders to Deoran, to return Mebrin to his home!" msgstr "" #. [else] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:516 msgid "" "Lay off it, woman! I already told you we don’t have the slightest clue what " "you’re talking about!" msgstr "" #. [else] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:517 msgid "" "We cannot give what we do not have, elf. Whatever has driven you to such " "desperation, I urge you to reconsider." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:521 msgid "" "No, I felt Mebrin reaching out to me. I felt him in pain! He needed me to do " "this! I have known Mebrin my whole life — you, scarely a day now. Who shall " "I believe?" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:525 msgid "" "I don’t know why you won’t just admit what you’ve truly done with him — you " "fool humans’ stubbornness will be all of your undoing! Until Deoran returns " "Mebrin to us I have no choice but to cut you down!" msgstr "" #. [else] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:529 msgid "" "It seems our young Deoran has caused quite some trouble — now if only he and " "his soldiers were here to help solve it. We shall have to fight as best we " "can alone." msgstr "" #. [else] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:530 msgid "" "Figures this’d all be the rookie’s fault. I knew I should’ve gone with to " "keep him out of trouble... Guess it’s up to us to keep the town safe." msgstr "" #. [else] #. [event] #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:533 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:595 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:397 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:459 msgid "" "Aye... I’ve got most o’ the civilians safe underground in th’ cellars, with " "our trapdoor shut an’ barred. If we’re lucky, we can clean up this mess " "without any more gettin’ hurt." msgstr "" #. [else] #. [event] #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:534 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:596 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:428 msgid "" "Yeah... I’ve got most of the civilians safely underground in the cellars, " "with the trapdoor shut and barred. If we’re lucky, we can clean us this mess " "without any more getting hurt." msgstr "" #. [else] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:537 msgid "" "And so we are caught between a rock and a hard place. We cannot flee, or the " "elves would cut us down. We cannot attack, or we risk provoking an all-out " "war. Our only choice is to hold the town, and hope the elves see sense." msgstr "" #. [else] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:538 msgid "" "Caught between a rock and a hard place. We can’t flee, or the elves would " "cut us down. Can’t attack, or we provoke an all-out war. Guess our only " "option is to hold the town and hope the elves see sense." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:551 msgid "Survive until turns runs out" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:581 msgid "" "Look out, more elves at the perimeter! No, wait... it’s sir Deoran. He’s " "alive!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:582 msgid "" "Take care! More elves approach our ramparts. No, wait... ’tis Commander " "Deoran. He comes to our aid!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:587 msgid "" "Hail, friends! I am relieved to see the town walls still standing, but I am " "sorry to confess that this whole problem with the elves is rather my doing. " "The full story is too long to speak of now." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:590 msgid "" "The elves demand that we produce someone called “Mebrin” — I take it you " "know who that is? In his absence, we have instead focused our efforts on " "protecting the townsfolk." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:591 msgid "" "Figures this’d all be the rookie’s fault. While you’ve been running around " "causing problems, we’ve been trying to actually keep the town safe." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:600 msgid "" "Deoran, you have the most experience dealing with these elves, and a more " "complete understanding of the situation than do I. If you wish to command " "the defense, our soldiers are at your service." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:601 msgid "" "Deoran, sounds like you’ve got the most experience dealin’ with these elves, " "an’ a better idea o’ what’s really goin’ on. If you want to take charge, my " "boys’re yours to command." msgstr "" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:611 msgid "Assume command of Westin’s defense" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:627 msgid "" "I shall assume command, my friend. Now hold fast, men of the South Guard! No " "matter how daunting the armies that oppose us, we must weather this shadow " "and defend our homes!" msgstr "" #. [option] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:632 msgid "Leave Westin’s defenders under AI control" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:636 msgid "" "Command of Westin remains yours, my friend. Hold fast, men of the South " "Guard! No matter how daunting the armies that oppose us, we must weather " "this shadow and defend our homes!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:650 msgid "" "The elves are trying to break into the cellars! If they get among the " "refugees, all will be lost." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:687 msgid "" "You mayflies should never have interfered in our affairs. Now all your kind " "shall pay the price." msgstr "" #. [then] #. [else] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:702 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:708 msgid "" "I curse our isolation, so far removed from the great cities of the north. " "The capital garrison alone would make Westin’s walls impenetrable, if only " "they could have been contacted in time!" msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:703 msgid "" "Our isolation is truly lamentble, so far removed from the great cities of " "the north. The capital garrison alone would make our walls impenetrable, if " "only they could have been contacted in time." msgstr "" #. [else] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:709 msgid "" "I curse our isolation, so far from the great cities o’ the north. The " "capital garrison alone would make our walls unbreakable, if only they " "could’ve been reached in time!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:714 msgid "" "That’s assuming Weldyn would even bother to help out a podunk like this. " "Capital of the southern province, sure, but that’s not saying much. Without " "Prince Arand’s ambitions for this place, I doubt anybody — you and me " "included — would much care what happened here." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:715 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:540 msgid "" "Even then, Westin is small and remote, and thus easy for others to overlook. " "Prince Arand’s ambitions for this place are the better part of the reason we " "have any significance at all — as well as the reason you were deployed here, " "Deoran." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:718 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:543 msgid "" "O’ course, if th’ prince had actually come here himself instead o’ spendin’ " "all ’is time up in Weldyn with the king, we might’ve not gotten in such " "trouble in th’ first place... " msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:719 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:544 msgid "" "Of course, if the prince had actually come here himself instead of spending " "all his time up at Weldyn with the king, we might’ve not gotten in such " "trouble in the first place..." msgstr "" #. [message] #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:790 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:635 msgid "They’ve come around behind us! Stand fast, soldiers of the South Guard!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:802 #, fuzzy #| msgid "For every one of us you strike down, more will rise!" msgid "" "My kin will avenge me! For every one of us you strike down... more will " "come..." msgstr "𐑓𐑹 𐑧𐑝𐑮𐑦 𐑢𐑳𐑯 𐑝 𐑳𐑕 𐑿 𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒 𐑛𐑬𐑯, 𐑥𐑹 𐑢𐑦𐑤 𐑮𐑲𐑟!" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:809 msgid "" "Every elf who dies only serves to further enrage the rest, drawing more " "warriors out of the Aethenwood!" msgstr "" #. [floating_text] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:841 msgid "$unit.cost gold refunded" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:876 msgid "Mebrin, I’m sorry... I tried..." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:882 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:889 msgid "" "Ethiliel is dead! Even if we win by force of arms today, there will never " "again be peace between Wesnoth and the Aethenwood... We’ve started a war..." msgstr "" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:922 msgid "Ethiliel! What in Irdya is going on here?" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:926 msgid "" "These snakes have captured Mebrin, and committed who knows what horrible " "atrocities against him! Galdrad, we must take him back!" msgstr "" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:930 msgid "" "Kidnapped Mebrin? I have heard otherwise. Ethiliel, this is Urza Afalas of " "the humans." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:942 msgid "We’ve met. This absolute scum, pig of a mudling—" msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:956 msgid "" "Hey! Hands off, lady! I try to make things right, come back t’ try an’ " "explain, an’ this be what I get? Trussed up in vines an’ called names by some" "—" msgstr "" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:964 msgid "" "What Urza Afalas means to say, is that I can corroborate the " "humans’ story. Some days ago, this outlaw came to me with unlikely words." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:968 msgid "" "...yeah, I did. I heard them rangers in the forest southways, knew they’d be " "wantin’ my head. I could’a ran an’ hid, but I wanted to make things right. I " "went back t’ where we fought Mebrin, then t’ the Aethenwood." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:972 msgid "" "You may think us men t’ all be criminals an’ outlaws, but we’re still human " "bei— err, livin’ beings, and we still know justice an’ truth. My brothers " "an’ I did wrong. It’s my responsibility to make things right." msgstr "" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:976 msgid "" "Afalas’ words could have seen him imprisoned, or worse, but at the height of " "my anger he produced the skull of a lich. The druids confirmed it — the " "skull was Mebrin’s." msgstr "" #. [message] #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:980 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1091 msgid "The Mebrin I know is so gentle. So wise! It cannot be... can it?" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:984 msgid "" "I did not want to believe the humans’ words. I could not bear to believe... " "But if Mebrin really did turn to undeath, then I have been the cause of so " "much meaningless bloodshed." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:988 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1103 msgid "It’s true, isn’t it..." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1003 msgid "" "Urza Afalas, thank you. I see now that not all humans are alike, and that " "you, too, are capable of courage and loyalty. Vengeance only begets more " "vengeance. You — and your brothers, posthumously — are forgiven." msgstr "" #. [message]: speaker=Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1007 msgid "You forgive me! After all the blood—" msgstr "" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1011 msgid "" "And Urza Afalas graciously accepts your forgiveness. Now come, Ethiliel. You " "have been away from your people for far too long. Our attack against the " "humans is over." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1062 msgid "" "Deoran — good, you’re finally here. I knew that under enough pressure, " "Westin would eventually cave and summon you back. Does this mean you humans " "have reconsidered your decisions, and have finally freed Mebrin from his " "bonds?" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1066 msgid "" "No-one summoned me here, Ethiliel. Afalas was right. I saw the lich Mal " "M’Brin with my own two eyes, heard his ravings with my own two ears! I " "watched him raise the dead up out of the ground!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1070 msgid "" "More lies, infuriating lies! Where is his corpse, mayfly? Where is the " "evidence for the horrible things of which you accuse? No elf would fall to " "undeath, much less our wisest teacher." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1075 msgid "" "No elf could fall to undeath? What is this, then? I show you the skull of a " "lich, unmistakably elven, and unmistakably undead!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1079 msgid "" "My men and I chased Mal M’Brin down into the depths of the earth, pushing " "ourselves nearly to exhaustion. When at last the lich was on the brink of " "defeat, with his last gasp of foul magic he collapsed his cave on us." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1083 msgid "" "Many perished, including Mebrin himself. But after days of hard labor by " "both man and troll, we dug ourselves free and set out for Westin, bringing " "the skull of our vanquished foe. You recognize its elven features, Ethiliel, " "do you not?" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1095 msgid "" "You believe, but you do not want to believe. Please, Ethiliel — enough blood " "has been shed today." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1099 msgid "" "Mebrin... oh Mebrin... a lich!? But Mebrin really did turn to undeath, then " "I have been the cause of so much meaningless bloodshed." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1118 msgid "" "Deoran, thank you. I see now that not all humans are alike, and that you, " "too, are capable of courage and loyalty." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Vengeance.cfg:1122 msgid "" "Vengeance only begets more vengeance. Our attack against Westin is over." msgstr "" #. [scenario]: id=06b_The_Tides_of_War #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:9 msgid "The Tides of War" msgstr "𐑞 𐑑𐑲𐑛𐑟 𐑝 𐑢𐑹" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:384 #, fuzzy msgid "" "Look there! The undead army has broken through Captain Mari’s lines! I had " "almost dared to hope... but alas, she is lost." msgstr "𐑤𐑫𐑒! 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑸𐑥𐑦 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑮𐑴𐑒𐑩𐑯 𐑔𐑮𐑵 𐑕𐑻 ·𐑜𐑧𐑮𐑦𐑒𐑕 𐑤𐑲𐑯𐑟! 𐑩𐑤𐑨𐑕, 𐑣𐑰 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑕𐑑!" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:388 msgid "" "It takes one hell of a soldier to keep on fighting’ after losin’ an arm. I " "wish I’d gotten to know ’er better. Now I’ll never get the chance." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:391 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:422 msgid "" "Another poor soul claimed by the spreading darkness. If only we’d had more " "time to prepare... but we’ve done our best." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:392 msgid "" "Another poor soul claimed by the spreading darkness. At least her sacrifice " "was not in vain: we’ve had sufficient time to gather most of the region’s " "famers and woodsmen. They’re not trained for battle, but will benefit " "greatly from your leadership, Deoran." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:393 msgid "" "Another poor soul claimed by the spreading darkness. At least her sacrifice " "was not in vain: we’ve had sufficient time to gather most of the region’s " "famers and woodsmen, as well as recall the small squad of fencers manning " "Fort Tahn." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:394 msgid "" "Another poor soul claimed by the spreading darkness. At least her sacrifice " "was not in vain: we’ve had sufficient time to gather, train, and equip most " "of the region’s famers and woodsmen, as well as recall the squad of fencers " "manning Fort Tahn." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:401 msgid "" "Captain Mari bought us time — I only hope it was enough. A mighty battle is " "upon us, but as surely as the dawn breaks after every night, the courage and " "valor of men will prevail over the wicked creatures of darkness." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:405 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:436 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:467 msgid "" "We must stand fast against the undead and defend our homes! We fight for the " "fallen! We fight for Wesnoth!" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:415 #, fuzzy msgid "" "Look there! The undead army has broken through Sir Gerrick’s lines! I had " "almost dared to hope... but alas, he is lost." msgstr "𐑤𐑫𐑒! 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑸𐑥𐑦 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑮𐑴𐑒𐑩𐑯 𐑔𐑮𐑵 𐑕𐑻 ·𐑜𐑧𐑮𐑦𐑒𐑕 𐑤𐑲𐑯𐑟! 𐑩𐑤𐑨𐑕, 𐑣𐑰 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑕𐑑!" #. [message]: speaker=Mari #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:419 msgid "" "Shame. I didn’t really get a chance to know him, but I know you don’t " "survive to his age unless you’re one hell of a soldier. He’ll be missed." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:423 msgid "" "Another poor soul claimed by the spreading darkness. At least his sacrifice " "was not in vain: we’ve had sufficient time to gather most of the region’s " "famers and woodsmen. They’re not trained for battle, but will benefit " "greatly from your leadership, Deoran." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:424 msgid "" "Another poor soul claimed by the spreading darkness. At least his sacrifice " "was not in vain: we’ve had sufficient time to gather most of the region’s " "famers and woodsmen, as well as recall the small squad of heavy infantrymen " "manning Fort Tahn." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:425 msgid "" "Another poor soul claimed by the spreading darkness. At least his sacrifice " "was not in vain: we’ve had sufficient time to gather, train, and equip most " "of the region’s famers and woodsmen, as well as recall the small squad of " "heavy infantry manning Fort Tahn." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:432 msgid "" "Sir Gerrick bought us time — I only hope it was enough. A mighty battle is " "upon us, but as surely as the dawn breaks after every night, the courage and " "valor of men will prevail over the wicked creatures of darkness." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:446 #, fuzzy msgid "" "Look there! The undead army has broken through Minister Hylas’s lines! I had " "almost dared to hope... but alas, he is lost." msgstr "𐑤𐑫𐑒! 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑸𐑥𐑦 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑮𐑴𐑒𐑩𐑯 𐑔𐑮𐑵 𐑕𐑻 ·𐑜𐑧𐑮𐑦𐑒𐑕 𐑤𐑲𐑯𐑟! 𐑩𐑤𐑨𐑕, 𐑣𐑰 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑕𐑑!" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:450 msgid "" "Th’ good minister turned down the luxurious life o’ a city mage to come down " "’ere an’ care for us rural folk. ’e was a good man." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:453 msgid "" "Me, I’d have taken the life of luxury — but maybe the world needs crazy " "people like Hylas. If only we’d had more time... but we’ve done our best." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:454 msgid "" "Me, I’d have taken the life of luxury. But maybe the world needs crazy " "people like him — Hylas’s sacrifice bought us enough time to gather most of " "the region’s famers and woodsmen. They’re not trained for battle, but will " "benefit greatly from your leadership, Deoran." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:455 msgid "" "Me, I’d have taken the life of luxury. But maybe the world needs crazy " "people like him — Hylas’s sacrifice bought us enough time to gather most of " "the region’s famers and woodsmen, as well as recall the small squad of mages " "manning Fort Tahn." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:456 msgid "" "Me, I’d have taken the life of luxury. But maybe the world needs crazy " "people like him — Hylas’s sacrifice bought us enough time to gather, train, " "and equip most of the region’s famers and woodsmen, as well as recall the " "small squad of mages manning Fort Tahn." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:463 msgid "" "Minister Hylas bought us time — I only hope it was enough. A mighty battle " "is upon us, but as surely as the dawn breaks after every night, the courage " "and valor of men will prevail over the wicked creatures of darkness." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:501 msgid "" "So, the fleshbags have managed to mount a defense. I would seem that the " "pesky fly turned out to be more than a minor annoyance after all." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:505 msgid "" "No matter. Slay them all, my servants! Even if we sustain losses here, the " "town’s inhabitants will be more than enough to replenish our ranks." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:517 msgid "For mistress Mari! For all the fallen!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:518 msgid "For master Gerrick! For all the fallen!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:519 msgid "For master Hylas! For all the fallen!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:535 msgid "" "If only Ethiliel had not fled! I curse our isolation, so far removed from " "the great cities of the north. The capital garrison alone would make short " "work of this lich, if only we could have contacted them in time!" msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:539 msgid "" "That’s assuming Weldyn would even bother to help out a podunk like this. " "Capital of the southern province, sure, but that’s not saying much. Without " "Prince Arand’s ambitions for this place, I doubt anybody — you and I " "included — would much care what happened here." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:555 msgid "" "The shroud of darkness descends once more. Night seeps through the cracks " "and crannies in the humans’ defenses, plaguing their minds and bodies with " "dreadful fear. As surely as the sanctity of the psyche is shattered, so is " "the physical form, and all that’s left is unthinking, unfeeling servitude." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:559 msgid "" "We don’t fear your unholy power, lich. We won’t succumb to your dark magics " "and we won’t be turned into your undead slaves." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:563 msgid "Believe what you will, human. We shall see if you survive the night." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:570 msgid "Dawn breaks over the horizon! We’ve weathered the nighttime attack!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:647 msgid "" "The undead are trying to break into the cellars! If they get among the " "refugees, all will be lost." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:663 msgid "" "Hold fast, men of the South Guard! No matter how daunting the evil that " "opposes us, we must weather this darkness and defend our homes!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:667 msgid "" "Fool boy, you overestimate the strength of these decrepit peasants that you " "call soldiers. The rivers will run red with your blood! The smoke and ashes " "from your ruined homes will blot out the sky, and from the swamps and the " "black earth, your bones will rise again to serve me!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:684 msgid "" "So, you’ve defeated my lackey. A great accomplishment, for ones so pitiful." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:688 msgid "" "What’s truly pitiful is the plight you’ve put yourself in, once wise sage of " "the elves. You’ve fallen to the black arts, twisted and corrupted by its " "use. Though you and your undead have ravaged our lands with your profane " "sorceries, I feel nothing but pity for the shambling shell you’ve become. " "Perhaps we can take solace in putting you out of your misery." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:692 msgid "" "How little you understand. Such pompous words don’t benefit such an ignorant " "boy. Your foolish babble means nothing in the face of my insurmountable " "power! Rise, my warriors!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:722 msgid "" "Ungrateful elves! I offer you secrets beyond your comprehension! I offer you " "immortality itself!" msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:779 msgid "Did you hear that!? There are horns blowing in the west!" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:804 msgid "Mebrin! This has gone far enough." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:808 msgid "" "Ethiliel, my student... How pleased am I to see you again! What wonderful " "secrets have I to share..." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:812 msgid "" "I have touched the void at the heart of all things, and I have begun to " "probe the mystic arts far beyond what any living elf knows. There is " "infinity at the brink of death, Ethiliel... If you thought me wise before, I " "have now become omniscient!" msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:816 msgid "" "You’ve become evil, Mebrin. Surely you see it! Take a good " "look at yourself! Your servants are abominations worse than any human. They " "stink of death, tainted magic and... and corruption! Even you! Mebrin... you " "were the kindest and gentlest of the sages..." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:820 msgid "" "No, the sage Mebrin is dead. You’re not the master I once revered. I have " "come to cleanse your soul and put you to rest, my beloved teacher." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:824 msgid "" "Is that why you returned? Bah, I see you still have much foolishness to be " "rid of. I shall deal with you personally. You were always more of a hands-on " "learner, after all..." msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:895 msgid "" "Deoran, Mebrin is as much my people’s fault as he is yours. Forgive me for " "my cowardice at the river. With me come warriors of the Aethenwood — " "together, men and elves shall finally put my teacher’s tortured soul to rest." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:941 #, fuzzy #| msgid "" #| "Join me! Stand by my side! We shall rise and sweep the humans from the " #| "green world. Their corpses will serve us; their bones will dance for our " #| "pleasure." msgid "" "Why do you aid these fools, Ethiliel? Join me! Stand by my side! The race of " "man shall be striken off the face of the green world. Their corpses will " "serve us! Their bones will dance for our pleasure! We’ll make humanity into " "the mindless slaves that they all deserve to be!" msgstr "" "𐑡𐑶𐑯 𐑥𐑰! 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑚𐑲 𐑥𐑲 𐑕𐑲𐑛! 𐑢𐑰 𐑖𐑨𐑤 𐑮𐑲𐑟 𐑯 𐑕𐑢𐑰𐑐 𐑞 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑜𐑮𐑰𐑯 𐑢𐑻𐑤𐑛. 𐑞𐑺 " "𐑒𐑹𐑐𐑕𐑩𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑻𐑝 𐑳𐑕; 𐑞𐑺 𐑚𐑴𐑯𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑭𐑯𐑕 𐑓𐑹 𐑬𐑼 𐑐𐑤𐑧𐑠𐑼." #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:945 #, fuzzy #| msgid "" #| "And when we were done, what would we have become? Unlife. Hungering " #| "shadows, devouring all we once cherished." msgid "" "And when that’s done, what will us elves have become? Naught but hungering " "shadows, devouring all we once cherished." msgstr "" "𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑢𐑻 𐑛𐑳𐑯, 𐑢𐑪𐑑 𐑢𐑫𐑛 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑦𐑒𐑳𐑥? 𐑩𐑯𐑤𐑲𐑓. 𐑣𐑩𐑙𐑜𐑻𐑦𐑙 𐑖𐑨𐑛𐑴𐑟, 𐑛𐑦𐑝𐑬𐑻𐑦𐑙 𐑷𐑤 𐑢𐑰 " "𐑢𐑳𐑯𐑕 𐑗𐑺𐑦𐑖𐑑." #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:949 #, fuzzy msgid "" "Even a mere human can see that you have become a mockery of all that you " "once believed in, Mebrin of the elves. We will destroy you and bury your " "perverse corruption!" msgstr "" "𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑩 𐑥𐑽 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯 𐑒𐑨𐑯 𐑕𐑰 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑦𐑒𐑳𐑥 𐑩 𐑥𐑭𐑒𐑻𐑰 𐑝 𐑷𐑤 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑢𐑳𐑯𐑕 𐑚𐑦𐑤𐑰𐑝𐑛 𐑦𐑯. 𐑲 " "𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 𐑿 𐑯 𐑿𐑼 𐑢𐑻𐑒𐑕 𐑦𐑓 𐑦𐑑'𐑕 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑔𐑦𐑙 𐑲 𐑛𐑵!" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:953 msgid "" "Ethiliel I respect, but you? Destroy me? Your man-flesh will provide a fine " "feast for my ghouls, and once they’re through, your bones will serve me " "forever in undeath!" msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:969 msgid "" "Fools! Imbeciles! You humans are a worthless blight upon this wretched " "world! I must purge you all — I must take revenge on all your race... I " "must..." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:977 msgid "" "I curse you, Deoran of Wesnoth! I curse you... may you one day know the same " "pain that your kind have inflicted on me..." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:983 msgid "At long last, it is done." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:1004 msgid "" "Wait! Ethiliel... think about it! Think of everything you’re throwing away! " "We could build an empire together, where the humans are our slaves and you " "and I are the immortal rulers of the world! " msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:1008 msgid "" "It would only be an empire of misery, Mebrin. I wish it hadn’t come to this, " "but you’ve been corrupted beyond saving. Still, I’ll fondly cherish the " "memories I had with the old you." msgstr "" #. [message]: speaker=Mebrin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:1012 msgid "" "You wouldn’t dare strike me! I’m the darkness incarnate! I’m your master! " "You’ll obey me! " msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Tides_of_War.cfg:1018 msgid "Goodbye, Mebrin." msgstr "" #. [scenario]: id=06x_Epilogue #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:6 msgid "Epilogue" msgstr "𐑧𐑐𐑩𐑤𐑪𐑜" #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:26 msgid "" "The soldiers of the South Guard held the walls of Westin staunchly, trading " "evenly with the elves blow for blow. The night ran its course, and as dawn " "broke, the fighting continued, humans standing fast at the wall as the elves " "poured out in ever increasing number.\n" "\n" "As the sun began to rise into the sky, the light dimmed and great fog spread " "across the battlefield. The sound of fighting dispersed and soon, it was " "utterly silent as the elves withdrew from combat. The humans advanced " "cautiously, still in formation, still ready to strike at any sign of trouble." msgstr "" #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:35 msgid "" "The fog drifted away, revealing Ethiliel and Deoran, facing the wall of " "spears side-by-side. Their faces were worn, masks of woe and exhaustion. Yet " "Deoran’s voice was startlingly clear as he spoke to the men of Wesnoth, " "saying: “Stop! Enough blood has been spilled today, human and elf alike. " "The Aethenwood is done fighting.”\n" "\n" "In full view of the line of infantry, man and elf shook hands. Ethiliel made " "a full, lengthy, teary apology." msgstr "" #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "For days the healers of Westin worked feverishly to save as many of the " #| "valiant soldiers as they were able. Many mounds, though, were raised as " #| "homes for the fallen in the fields north of the city, and to the roll of " #| "fallen heroes many names were added." msgid "" "For several days, the healers of the Aethenwood worked feverishly to save as " "many of the wounded as they were able, both elf and man. They were met first " "with anger, then with grudging acceptance. The villagers set out to rebuild " "their homes and bury the dead to the north of the town, where many mounds " "joined the small garden of graves already there." msgstr "" "𐑓𐑹 𐑛𐑱𐑟 𐑞 𐑣𐑰𐑤𐑻𐑟 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑢𐑻𐑒𐑑 𐑓𐑧𐑝𐑻𐑦𐑖𐑤𐑰 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑟 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑘𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑴𐑤𐑡𐑼𐑟 𐑨𐑟 𐑞𐑱 " "𐑢𐑻 𐑱𐑚𐑩𐑤. 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑥𐑬𐑯𐑛𐑟, 𐑞𐑴, 𐑢𐑻 𐑮𐑱𐑟𐑛 𐑨𐑟 𐑣𐑴𐑥𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑓𐑷𐑤𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑰𐑤𐑛𐑟 𐑯𐑹𐑔 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦, " "𐑯 𐑑 𐑞 𐑮𐑴𐑤 𐑝 𐑓𐑷𐑤𐑩𐑯 𐑣𐑽𐑴𐑟 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑢𐑻 𐑨𐑛𐑩𐑛." #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:47 msgid "" "And thus, man and elf stood together as allies once more, with apologies " "made and friendship renewed.\n" "\n" "While years of rebuilding lay ahead for Westin, they’d take place in harmony " "thanks to Deoran’s leadership and the heroics of the South Guard." msgstr "" #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:56 msgid "" "The fog drifted away and Ethiliel stood there alone, facing the wall of " "spears. Her face was a mask of woe and exhaustion, and yet her voice was " "startlingly clear as she spoke to the men of Wesnoth, saying: “Stop! My " "mistakes have spilled enough blood today, human and elf alike. The " "Aethenwood wishes to end our attack.”\n" "\n" "Deoran rode to the forefront of the line of infantry, his hand outstretched. " "With a silent handshake, man and elf made peace." msgstr "" #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:63 msgid "" "And thus was an uneasy agreement established, which in the days to come " "would open the way for friendship renewed between man and elf.\n" "\n" "While years of rebuilding lay ahead for Westin, they’d take place in harmony " "thanks to Deoran’s leadership and the heroics of the South Guard." msgstr "" #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:80 msgid "" "As the lich’s final death scream echoed across the battlefield, his skeletal " "form began to crumble. His skull fell to the ground as decayed bones " "disintegrated into ash, borne away on the frigid wind, another immortal soul " "cast back into the endless flow of time.\n" "\n" "With their master’s power gone, the undead warriors fell back to " "lifelessness, crumbling into inanimate heaps of bones. The rusting wind " "floated across the battlefield in gentle streams, carrying with it the souls " "of the fallen and ascending toward the sky where the sun began to break " "through the ashen clouds. As the sunlight broke through, the wind passed, " "and all was still." msgstr "" #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:91 #, fuzzy #| msgid "" #| "For days the healers of Westin worked feverishly to save as many of the " #| "valiant soldiers as they were able. Many mounds, though, were raised as " #| "homes for the fallen in the fields north of the city, and to the roll of " #| "fallen heroes many names were added." msgid "" "The soldiers of Wesnoth slowly lifted their helmets from their brows. The " "battle was over. The undead were gone.\n" "\n" "In the days to come, the villagers set out to rebuild their homes and bury " "the dead to the north of the town, where many new mounds joined the small " "garden of graves already there." msgstr "" "𐑓𐑹 𐑛𐑱𐑟 𐑞 𐑣𐑰𐑤𐑻𐑟 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑢𐑻𐑒𐑑 𐑓𐑧𐑝𐑻𐑦𐑖𐑤𐑰 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑟 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑘𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑴𐑤𐑡𐑼𐑟 𐑨𐑟 𐑞𐑱 " "𐑢𐑻 𐑱𐑚𐑩𐑤. 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑥𐑬𐑯𐑛𐑟, 𐑞𐑴, 𐑢𐑻 𐑮𐑱𐑟𐑛 𐑨𐑟 𐑣𐑴𐑥𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑓𐑷𐑤𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑰𐑤𐑛𐑟 𐑯𐑹𐑔 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦, " "𐑯 𐑑 𐑞 𐑮𐑴𐑤 𐑝 𐑓𐑷𐑤𐑩𐑯 𐑣𐑽𐑴𐑟 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑢𐑻 𐑨𐑛𐑩𐑛." #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:100 #, fuzzy #| msgid "" #| "For days the healers of Westin worked feverishly to save as many of the " #| "valiant soldiers as they were able. Many mounds, though, were raised as " #| "homes for the fallen in the fields north of the city, and to the roll of " #| "fallen heroes many names were added." msgid "" "For several days, the healers of the Aethenwood worked feverishly to save as " "many of the wounded as they were able, both man and elf. The villagers set " "out to rebuild their homes and bury the dead to the north of the town, where " "many mounds joined the small garden of graves already there." msgstr "" "𐑓𐑹 𐑛𐑱𐑟 𐑞 𐑣𐑰𐑤𐑻𐑟 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑢𐑻𐑒𐑑 𐑓𐑧𐑝𐑻𐑦𐑖𐑤𐑰 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑟 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑘𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑴𐑤𐑡𐑼𐑟 𐑨𐑟 𐑞𐑱 " "𐑢𐑻 𐑱𐑚𐑩𐑤. 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑥𐑬𐑯𐑛𐑟, 𐑞𐑴, 𐑢𐑻 𐑮𐑱𐑟𐑛 𐑨𐑟 𐑣𐑴𐑥𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑓𐑷𐑤𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑰𐑤𐑛𐑟 𐑯𐑹𐑔 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦, " "𐑯 𐑑 𐑞 𐑮𐑴𐑤 𐑝 𐑓𐑷𐑤𐑩𐑯 𐑣𐑽𐑴𐑟 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑢𐑻 𐑨𐑛𐑩𐑛." #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:111 msgid "" "At length, Deoran led an expedition to the hamlet of Southport, where the " "cottages had been smashed into crumbled ruins, and blood and broken weapons " "were scattered all about. He silently cursed the lich for the lack of bodies " "at the site of the battle, but deep down, he’d known that would be the fate " "of the men who’d valiantly given their lives so that Westin might survive " "the undead onslaught.\n" "\n" "Still, he found small consolation in locating Sir Gerrick’s glaive and " "shield and bearing them back with him to Westin. Those he placed atop " "Gerrick’s mound, where they became a symbol of sacrifice, loyalty and valor." msgstr "" #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:122 msgid "" "At length, Deoran led an expedition to the hamlet of Southport, where the " "cottages had been smashed into crumbled ruins, and blood and broken weapons " "were scattered all about. He silently cursed the lich for the lack of bodies " "at the site of the battle, but deep down, he’d known that would be the fate " "of the men who’d valiantly given their lives so that Westin might survive " "the undead onslaught.\n" "\n" "Still, he found small consolation in locating Minister Hylas’s staff and " "book and bearing them back with him to Westin. Those he placed atop Hylas’s " "mound, where they became a symbol of sacrifice, loyalty and valor." msgstr "" #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:133 msgid "" "At length, Deoran led an expedition to the hamlet of Southport, where the " "cottages had been smashed into crumbled ruins, and blood and broken weapons " "were scattered all about. He silently cursed the lich for the lack of bodies " "at the site of the battle, but deep down, he’d known that would be the fate " "of the men who’d valiantly given their lives so that Westin might survive " "the undead onslaught.\n" "\n" "Still, he found small consolation in locating Captain Mari’s sword and sling " "and bearing them back with him to Westin. Those he placed atop Mari’s mound, " "where they became a symbol of sacrifice, loyalty and valor." msgstr "" #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:146 msgid "" "And thus, man alone stood triumphant in victory over the dead.\n" "\n" "While years of rebuilding lay ahead for Westin, they’d take place in harmony " "thanks to Deoran’s leadership and the heroics of the South Guard." msgstr "" #. [part] #. Epilogue text #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:155 msgid "" "And thus, man and elf stood side by side, together in victory over the " "dead.\n" "\n" "While years of rebuilding lay ahead for Westin, they’d take place in harmony " "thanks to Deoran’s leadership and the heroics of the South Guard." msgstr "" #. [unit] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:234 msgid "Prince Arand" msgstr "" #. [unit] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:247 msgid "King Garard II" msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:276 msgid "Some weeks after the battle..." msgstr "" #. [message]: speaker=Garard #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:282 msgid "This is the perfect town you promised me, brother?" msgstr "" #. [message]: speaker=Garard #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:289 msgid "" "Rubble in the river, blood in the streets, hardly a soul to be seen. And " "this after sending one of my brightest young officers? Not so " "bright after all, I suppose.\n" "\n" "No, I do not think I shall be investing any more resources in this little " "project of yours, Arand." msgstr "" #. [message]: speaker=Arand #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:295 msgid "" "I must admit... things seem to have somewhat deteriorated. My last visit was " "barely a year ago, at which time our plan of expansion seemed to be going " "splendidly." msgstr "" #. [message]: speaker=Garard #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:299 msgid "" "This little southern experiment has shown me: there is nothing to be gained " "settling lands barren and empty. I respect a good fight; lust for one, even. " "But what glory is there to be won in a listless place like this?" msgstr "" #. [message]: speaker=Garard #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:303 msgid "No. We’ve tried things your way, brother. Now it’s time for mine." msgstr "" #. [message]: speaker=Garard #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:319 msgid "Oh, and Arand?" msgstr "" #. [message]: speaker=Arand #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:323 msgid "—yes, your majesty?" msgstr "" #. [message]: speaker=Garard #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:327 msgid "Nice statue." msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06x_Epilogue.cfg:340 msgid "" "Congratulations! You’ve completed “The South Guard” and should now " "understand the fundamentals of Wesnoth.\n" "\n" "To play another modern-style campaign and see Deoran’s later life, continue " "the story arc with “The Deceiver’s Gambit”.\n" "\n" "Or if you’re looking for a more classic and traditional Wesnoth experience, " "try “A Tale of Two Brothers”." msgstr "" #. [unit_type]: id=Cavalryman Commander, race=human #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Deoran1_Cavalryman.cfg:13 msgid "Cavalryman" msgstr "" #. [unit_type]: id=Cavalryman Commander, race=human #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Deoran1_Cavalryman.cfg:40 msgid "" "At scarcely 17 or 18 years of age, squires are not yet full knights, but " "still have the knowledge and skill to master their mounts whilst in full " "panoply. Talented squires are sometimes given command of small units in " "Wesnoth’s army, where they gain experience with fellow troops and honing " "their prowess in battle.\n" "\n" "If you’re a veteran player, you’ll notice that " "Deoran is based off the Cavalryman, but lacks the Cavalryman’s blade and " "impact resistances. This was done to simplify the unit, so as not to " "overwhelm new players." msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Deoran1_Cavalryman.cfg:62 #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Deoran2_Dragoon.cfg:49 msgid "sword" msgstr "" #. [unit_type]: id=Dragoon Commander, race=human #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Deoran2_Dragoon.cfg:4 msgid "Dragoon" msgstr "" #. [unit_type]: id=Dragoon Commander, race=human #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Deoran2_Dragoon.cfg:33 msgid "" "The more talented cavalrymen in the armies of Wesnoth are trained in the use " "of the crossbow, and matched with much more powerful steeds. As effective " "leaders and powerful warriors, these men patrol the countryside and " "eliminate any and all threats to peace in the frontier villages.\n" "\n" "If you’re a veteran player, you’ll notice that " "Deoran is based off the Cavalryman, but lacks the Cavalryman’s blade and " "impact resistances. This was done to simplify the unit, so as not to " "overwhelm new players." msgstr "" #. [attack]: type=pierce #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Deoran2_Dragoon.cfg:58 msgid "crossbow" msgstr "" #. [unit_type]: id=Cavalier Commander, race=human #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Deoran3_Cavalier.cfg:4 msgid "Cavalier" msgstr "" #. [unit_type]: id=Cavalier Commander, race=human #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Deoran3_Cavalier.cfg:34 msgid "" "Cavaliers are masters at the use of both sword and crossbow from horseback, " "able to cover great distances quickly on their patrols, and have keen eyes " "for detecting and eliminating all manner of perilous dangers. Their greatest " "strength, however, lies in their ability to inspire great courage in their " "men, who fight fearlessly and tenaciously under their command.\n" "\n" "If you’re a veteran player, you’ll notice that " "Deoran is based off the Cavalryman, but lacks the Cavalryman’s blade and " "impact resistances. This was done to simplify the unit, so as not to " "overwhelm new players." msgstr "" #. [unit_type]: id=Veteran Infantryman, race=human #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Gerrick2_Veteran_Infantryman.cfg:4 msgid "Veteran Infantryman" msgstr "" #. [unit_type]: id=Veteran Infantryman, race=human #. [unit_type]: id=Master Infantryman, race=human #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Gerrick2_Veteran_Infantryman.cfg:16 #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Gerrick3_Master_Infantryman.cfg:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "Commanders of the infantry of Wesnoth are responsible for the garrison " #| "and defense of the border towns and villages. They are drawn from the " #| "ranks of veteran soldiers, not nobility, and all have shown leadership " #| "and courage in battle." msgid "" "The best and brightest of the heavy infantry are made responsible for the " "garrison and defense of border towns and villages. Fighting with unmatched " "power in melee combat, they are drawn from the ranks of veteran soldiers, " "not nobility, and all have shown great courage in battle. One of these " "veteran fighters in a battle line will stiffen it considerably." msgstr "" "𐑒𐑩𐑥𐑨𐑯𐑛𐑻𐑟 𐑝 𐑞 𐑦𐑯𐑓𐑩𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔 𐑸 𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑹 𐑞 𐑜𐑨𐑮𐑦𐑕𐑩𐑯 𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕 𐑝 𐑞 𐑚𐑹𐑛𐑼 " "𐑑𐑬𐑯𐑟 𐑯 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡𐑦𐑟. 𐑞𐑱 𐑸 𐑛𐑮𐑷𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑮𐑨𐑙𐑒𐑕 𐑝 𐑝𐑧𐑑𐑻𐑩𐑯 𐑕𐑴𐑤𐑡𐑼𐑟, 𐑯𐑪𐑑 𐑯𐑴𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦, 𐑯 𐑷𐑤 " "𐑣𐑨𐑝 𐑖𐑴𐑯 𐑤𐑰𐑛𐑼𐑖𐑦𐑐 𐑯 𐑒𐑳𐑮𐑦𐑡 𐑦𐑯 𐑚𐑨𐑑𐑩𐑤." #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Gerrick2_Veteran_Infantryman.cfg:20 #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Gerrick3_Master_Infantryman.cfg:21 #, fuzzy msgid "glaive" msgstr "glaive" #. [unit_type]: id=Master Infantryman, race=human #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Gerrick3_Master_Infantryman.cfg:4 #, fuzzy #| msgid "Infantry Commander" msgid "Master Infantryman" msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑩𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼" #. [unit_type]: id=Cage, race=mechanical #: data/campaigns/The_South_Guard/units/MECH_Cage.cfg:5 #, fuzzy #| msgid "Enraged Elves" msgid "Caged Elf" msgstr "𐑧𐑯𐑮𐑱𐑡𐑛 𐑧𐑤𐑝𐑟" #. [unit_type]: id=Cage, race=mechanical #: data/campaigns/The_South_Guard/units/MECH_Cage.cfg:10 msgid "" "A small cage of sturdy metal bars. Prolonged occupancy would be highly " "unpleasant." msgstr "" #. [unit_type]: id=Quintain, race=mechanical #: data/campaigns/The_South_Guard/units/MECH_Quintain.cfg:4 msgid "Quintain" msgstr "" #. [unit_type]: id=Quintain, race=mechanical #: data/campaigns/The_South_Guard/units/MECH_Quintain.cfg:17 msgid "" "Quintains are used to practice swordplay and jousting on. It would be " "extremely unusual to be attacked by one." msgstr "" #. [unit_type]: id=Statue, race=mechanical #: data/campaigns/The_South_Guard/units/MECH_Statue.cfg:4 msgid "Statue" msgstr "" #. [unit_type]: id=Statue, race=mechanical #: data/campaigns/The_South_Guard/units/MECH_Statue.cfg:20 msgid "" "A life-sized statue made of heavy Dulatus granite. This one is carved in the " "likeness of Garard II, the current king of Wesnoth." msgstr "" #. [unit_type]: id=Trapdoor, race=mechanical #: data/campaigns/The_South_Guard/units/MECH_Trapdoor.cfg:5 msgid "Cellar Trapdoor" msgstr "" #. [unit_type]: id=Trapdoor, race=mechanical #: data/campaigns/The_South_Guard/units/MECH_Trapdoor.cfg:10 msgid "" "A sturdy trapdoor of seasoned oak, protecting the town’s inhabitants from " "the chaos above." msgstr "" #. [unit_type]: id=Veteran Fencer Relaxed, race=human, gender=female #. [unit_type]: id=Veteran Fencer, race=human, gender=female #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Mari2-relaxed.cfg:4 #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Mari2.cfg:4 msgid "Veteran Fencer" msgstr "" #. [unit_type]: id=Veteran Fencer Relaxed, race=human, gender=female #. [unit_type]: id=Veteran Fencer, race=human, gender=female #. [unit_type]: id=Master Fencer, race=human, gender=female #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Mari2-relaxed.cfg:21 #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Mari2.cfg:20 #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Mari3.cfg:20 msgid "" "Fencers belong to a school of thought that considers the armor most soldiers " "wear in combat to be their own worst enemy. While armor can only soften a " "blow, evading it leaves the defender completely unharmed. Being able to " "reliably dodge any offensive move is a luxury only afforded to the fit of " "body, and then only to those who endure rigorous training.\n" "\n" "The occasional loss of limb is an unfortunate side effect of unarmored " "combat. Though such an injury prevents the use of bows and crossbows, slings " "can be wielded one-handed, and make for a competent substitute." msgstr "" #. [unit_type]: id=Master Fencer, race=human, gender=female #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Mari3.cfg:4 msgid "Master Fencer" msgstr "" #. [unit_type]: id=King of Wesnoth, race=human #: data/campaigns/The_South_Guard/units/NPC_Garard.cfg:17 msgid "King of Wesnoth" msgstr "" #. [attack] #: data/campaigns/The_South_Guard/units/NPC_Garard.cfg:39 msgid "longsword" msgstr "" #. [attack] #: data/campaigns/The_South_Guard/units/NPC_Garard.cfg:46 msgid "lance" msgstr "𐑤𐑭𐑯𐑕" #. [unit_type]: id=Townsfolk, race=human, gender=male,female #: data/campaigns/The_South_Guard/units/NPC_Townsfolk.cfg:4 msgid "Townsfolk" msgstr "" #. [unit_type]: id=Townsfolk, race=human, gender=male,female #: data/campaigns/The_South_Guard/units/NPC_Townsfolk.cfg:18 msgid "" "Townsfolk are city-dwellers who try to make their fortune in a non-violent " "manner, be they traders, craftsmen, or servants of a noble house. They " "almost universally lack the strength that comes from a life of physical " "labour, and thus are not conscripted as often as peasants." msgstr "" #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/_initial.cfg:437 msgid "" "\n" "\n" "Click a mouse button or press the spacebar to continue..." msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/savescumming.cfg:116 msgid "Save-Loading and RNG" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/savescumming.cfg:118 msgid "" "I notice you’ve been loading a lot\n" "of saved games. If this is how you prefer to play, \n" "more power to you!\n" "\n" "But if you’re save-loading because hits and missess\n" "feel unfair, try restarting the campaign and \n" "selecting “Reduced RNG” instead of “Default RNG”.\n" "You’re also welcome to turn down the difficulty:\n" "when you load a “start-of-scenario” save, there’s \n" "a little “change difficulty” box you can check.\n" "\n" "Alternatively, you may want to go back to a previous\n" "turn or even scenario, to choose a different strategy\n" "or carry over additional gold.\n" "\n" "We balance campaigns around minimal save-loading \n" "and have completed all campaigns without any \n" "save-loading during development. It’s not expected to \n" "beat campaigns without losses.\n" "\n" "Save-load all you want if it makes the game more fun,\n" "but don’t feel like you’re required to save-load in \n" "order to win!" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:109 #, fuzzy #| msgid "Death of Deoran" msgid "Death of Deoran or Captain Mari" msgstr "𐑛𐑧𐑔 𐑝 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "Death of Sir Gerrick" msgid "Death of Deoran or Sir Gerrick" msgstr "𐑛𐑧𐑔 𐑝 ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:123 #, fuzzy #| msgid "Death of Minister Hylas" msgid "Death of Deoran or Minister Hylas" msgstr "𐑛𐑧𐑔 𐑝 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 ·𐑣𐑲𐑤𐑨𐑕" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:130 msgid "Death of Deoran, Captain Mari, or Ethiliel" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "Death of Sir Gerrick" msgid "Death of Deoran, Sir Gerrick, or Ethiliel" msgstr "𐑛𐑧𐑔 𐑝 ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:144 #, fuzzy #| msgid "Death of Minister Hylas" msgid "Death of Deoran, Minister Hylas, or Ethiliel" msgstr "𐑛𐑧𐑔 𐑝 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 ·𐑣𐑲𐑤𐑨𐑕" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:161 msgid "I have failed my kingdom and duty..." msgstr "𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑥𐑲 𐑒𐑦𐑙𐑛𐑩𐑥 𐑯 𐑛𐑿𐑑𐑦..." #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:178 msgid "" "They’ve broken through the trapdoor and entered the refugee cellar! Even if " "we could still manage to win by force of arms, Westin is doomed without its " "people..." msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:206 msgid "Taste cold steel!" msgstr "𐑑𐑱𐑕𐑑 𐑒𐑴𐑤𐑛 𐑕𐑑𐑰𐑤!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:222 msgid "Yeah... I should’ve figured I wouldn’t get a happy ending..." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:241 #, fuzzy #| msgid "I have given my all for my kingdom! Avenge me, Deoran!" msgid "I have given all in service of my kingdom..." msgstr "𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑥𐑲 𐑷𐑤 𐑓𐑹 𐑥𐑲 𐑒𐑦𐑙𐑛𐑩𐑥! 𐑩𐑝𐑧𐑯𐑡 𐑥𐑰, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:261 msgid "May the Light guide you where I have failed..." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_characters.cfg:281 #, fuzzy #| msgid "I have lost all helping the humans... Now they will surely perish!" msgid "" "I have lost everything helping the humans... Now they will surely perish!" msgstr "𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑤𐑪𐑕𐑑 𐑷𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐𐑦𐑙 𐑞 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟... 𐑯𐑬 𐑞𐑱 𐑢𐑦𐑤 𐑖𐑫𐑼𐑤𐑦 𐑐𐑧𐑮𐑦𐑖!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:23 msgid "Undo" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:25 msgid "" "Tip: Press “u” if you ever want to undo a move. Attacks cannot be undone." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:74 msgid "" "I have reached max XP, and advanced a level! I am now significantly more " "powerful, and have been fully healed!\n" "\n" "For a full description of everything I can do, right-click me and " "select “Unit Description.”" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:93 msgid "" "\n" "Most scenarios have a turn limit, as\n" "shown in the upper-left-hand-corner.\n" "Usually, running out of turns will\n" "result in defeat — check your\n" "objectives by clicking the “Menu”\n" "button in the top-left corner \n" "(or use the hotkey Ctrl+J).\n" "\n" "Finishing early will usually reward \n" "a gold boost (“early finish bonus”) \n" "in the next scenario, so don’t delay!" msgstr "" #. [floating_text] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:125 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:134 msgid "Miss" msgstr "" #. [message]: id=Ethiliel,Hylas {NOT race=mechanical} #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:154 msgid "" "My healing magic is potent, but I cannot use it to heal myself. I’ll have to " "end my turn on a village to recover." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:174 msgid "" "I just made a ranged attack! I had to stand right next to this " "$second_unit.type (yes, this is different from how most games handle " "ranged attacks), but because the $second_unit.type has no ranged weapon " "of his own he was unable to retaliate." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:248 msgid "" "Peasants and Woodsmen form the backbone of the rural economy. Frail and " "vulnerable, these are the Wesnoth armies’ soldiers of last resort.\n" "\n" "Like Walking Corpses, Peasants and Woodsmen are level 0 units. They do not " "exert a Zone of Control, allowing enemies to move around them unhindered." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:267 #, fuzzy #| msgid "" #| "Our weapons are useless against these skeletons! They have nothing for " #| "our shafts to pierce but air!" msgid "" "Our bows and spears are nearly useless against these skeletons! They have " "nothing for our shafts to pierce but air!" msgstr "" "𐑬𐑼 𐑢𐑧𐑐𐑩𐑯𐑟 𐑸 𐑿𐑕𐑤𐑩𐑕 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞𐑰𐑟 𐑕𐑒𐑧𐑤𐑩𐑑𐑩𐑯𐑟! 𐑞𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑬𐑼 𐑖𐑶𐑓𐑑𐑕 𐑑 𐑐𐑽𐑕 𐑚𐑳𐑑 𐑺!" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:271 msgid "" "To see what damage resistances and vulnerabilities a unit has, right-click " "it and select “Unit Description.”" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:293 msgid "Alas, I perish! And with me, all my hard-won battle experience is lost." msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:298 msgid "" "You will be missed, my veteran friend! If only we had kept him safe, he " "could have been a valuable asset in our fight." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:351 msgid "" "I missed all $consecutive_misses strikes! I tried my best, but this enemy " "had high dodge, and I also got unlucky. I might have had better odds " "attacking a different enemy." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:355 msgid "" "A good commander understands the odds, and knows how to both exploit good " "luck and mitigate bad luck. After all, both good and bad luck are equally " "likely!" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:358 msgid "Managing Luck" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:360 msgid "" "Wesnoth is a game about flexible strategy,\n" "not deterministic calculation.\n" "Anyone can win when things go as planned.\n" "Wesnoth’s skill & mastery lie in creating\n" "a strategy that mitigates bad luck, while\n" "simultaneously exploits good luck. Both\n" "bad and good luck are inevitable, so be \n" "ready to handle both!\n" "\n" "Expert players are so skilled at this that\n" "they can ironman every campaign on even \n" "the highest difficulty!\n" "\n" "That said, if you really prefer a more\n" "deterministic experience, try selecting\n" "“Reduced RNG” when starting a new \n" "campaign." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:397 msgid "" "I got lucky and hit all $consecutive_hits strikes! Good luck will sometimes " "happen, but a good commander knows how to win without relying on it. After " "all, back luck happens just as often as good luck!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:418 msgid "" "I missed all $consecutive_misses strikes, even though my enemy had low " "dodge! That’s unlucky, but back luck happens just as often as good luck — a " "good commander knows how to plan around both!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:439 msgid "" "I hit all $consecutive_hits strikes, even though my enemy had high dodge! " "Luck works both ways — sometimes I miss strikes when I was likely to hit, " "but sometimes I also hit strikes that I was likely to miss — like now!" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:448 msgid "Sacrificial Lambs" msgstr "" #. [display_tip] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_help.cfg:450 msgid "" "In challenging scenarios, it's often\n" "impossible to protect every unit.\n" "\n" "Instead of sending your veterans \n" "straight into the meatgrinder, it's\n" "often best to use them alongside\n" "fresh recruits or disposable units.\n" "\n" "Doing so can help spare your\n" "veterans from the worst of the \n" "enemy's attacks." msgstr "" #. [part] #. Intro to scenario 4 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:8 msgid "" "Ethiliel led the South Guard through the southern forest. The deep woods " "became overcast with unnatural shadow as they traveled, shrouded with eerie " "silence and uncanny stillness. Grey darkness sapped all color from their " "murky surroundings, with every movement and sound muted in the thick fog. " "Their small company kept vigilant watch on the dense forest and on each " "other, wary of the foreboding ambience.\n" "\n" "Finally, Ethiliel told them to halt and pitch camp — they had reached the " "Black River, beyond which no elf or man would willingly pass." msgstr "" #. [part] #. Intro to scenario 5 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:23 msgid "" "Guided by Urza Afalas, Deoran and his company marched northwards, back " "across the Black River.\n" "\n" "The ominous gloom of the forest seemed to lift behind them as the tired " "soldiers returned towards the land of men. But even as the dark magic faded " "into memory, a new threat made itself known in the form of subtle footfalls " "amongst the trees..." msgstr "" #. [part] #. Intro to scenario 5 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:33 msgid "" "Absent Urza Afalas, Deoran and his company marched northwards, back across " "the Black River.\n" "\n" "The ominous gloom of the forest seemed to lift behind them as the tired " "soldiers returned towards the land of men. But even as the dark magic faded " "into memory, a new threat made itself known in the form of subtle footfalls " "amongst the trees..." msgstr "" #. [part] #. Intro to scenario 5b #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:48 msgid "" "Harried by an increasingly worried Ethiliel, Deoran and his company marched " "quickly northwards out of the great southern forest.\n" "\n" "Yet even as they returned towards the land of men, the ominous gloom of the " "forest followed them. Up above, the bright sun was shrouded with grey fog, " "overcast with billowing clouds streaking through the sky in streams of " "darkened ash. Behind, the crepuscular shadow spread outward from the forest, " "an unnatural extension of the still-undefeated powers that lay within. It " "gained quickly upon them, the sinister darkness creeping ever-faster toward " "the men of the South Guard." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "(Beginner)" #~ msgid "Beginner" #~ msgstr "(𐑚𐑦𐑜𐑦𐑯𐑻)" #~ msgid "Civilian" #~ msgstr "𐑕𐑩𐑝𐑦𐑤𐑘𐑩𐑯" #~ msgid "Soldier" #~ msgstr "𐑕𐑴𐑤𐑡𐑼" #~ msgid "The River Fort" #~ msgstr "𐑞 ·𐑮𐑦𐑝𐑼 ·𐑓𐑹𐑑" #~ msgid "Investigate the river fort" #~ msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑧𐑕𐑑𐑦𐑜𐑱𐑑 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼 𐑓𐑹𐑑" #~ msgid "Moreth" #~ msgstr "·𐑥𐑹𐑧𐑔" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You will never take this village! I have watched too many of your kind " #~ "ransack our homes and kill the townsfolk! I’ll defend them to the death " #~ "if I must!" #~ msgstr "" #~ "𐑿'𐑤 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑑𐑱𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡! 𐑲'𐑝 𐑕𐑰𐑯 𐑿𐑼 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑒𐑦𐑤 𐑑𐑵 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑑𐑬𐑯𐑕𐑥𐑧𐑯, 𐑯 𐑲'𐑤 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑛 " #~ "𐑞𐑧𐑥 𐑑 𐑞 𐑛𐑧𐑔!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "My kind? I am a knight of Wesnoth and a messenger appointed by the King " #~ "himself! What do you mean, “my kind”? And where is the South Guard?" #~ msgstr "" #~ "𐑥𐑲 𐑒𐑲𐑯𐑛? 𐑲 𐑨𐑥 𐑩 𐑕𐑴𐑤𐑡𐑼 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔, 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑩𐑯𐑡𐑼 𐑝 ·𐑒𐑦𐑙 ·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒, 𐑯 𐑞 𐑯𐑿 " #~ "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛! 𐑢𐑪𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑥𐑰𐑯, '𐑥𐑲 𐑒𐑲𐑯𐑛'?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I have been sent to take command of the South Guard and set things " #~| "right. We must arm the villagers and drive off the bandits before they " #~| "can do any more harm!" #~ msgid "" #~ "What? I was sent here merely to question Sir Loris, but it seems that the " #~ "circumstances here are more dire than I had thought. We must arm the " #~ "villagers and drive off the bandits before they can do any more harm!" #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑑 𐑑𐑱𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛 𐑯 𐑕𐑧𐑑 𐑔𐑦𐑙𐑟 𐑮𐑲𐑑. 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑸𐑥 𐑞 " #~ "𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡𐑻𐑟 𐑯 𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑪𐑓 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑞𐑱 𐑒𐑨𐑯 𐑛𐑵 𐑧𐑯𐑦 𐑥𐑹 𐑣𐑸𐑥!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You should head to the river fort! Sir Gerrick will want to know that " #~| "reinforcements have arrived!" #~ msgid "" #~ "Then we must head to the river fort! Sir Gerrick is guarding the armory " #~ "there!" #~ msgstr "" #~ "𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑧𐑛 𐑑 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼 𐑓𐑹𐑑! ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒 𐑢𐑦𐑤 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑯𐑴 𐑞𐑨𐑑 𐑮𐑦𐑦𐑯𐑓𐑹𐑕𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 " #~ "𐑩𐑮𐑲𐑝𐑛!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Whenever you see a target that looks like this, you should move your " #~| "leader (or whatever unit the dialogue just suggested) onto the hex that " #~| "contains it." #~ msgid "" #~ "Whenever you see a target that looks like this, you should move your " #~ "leader (or whatever unit the dialog just suggested) onto the hex that " #~ "contains it." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑧𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑿 𐑕𐑰 𐑩 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑤𐑫𐑒𐑕 𐑤𐑲𐑒 𐑞𐑦𐑕, 𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑥𐑵𐑝 𐑿𐑼 𐑤𐑰𐑛𐑻 (𐑹 𐑢𐑪𐑑𐑧𐑝𐑼 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑞 " #~ "𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛) 𐑪𐑯𐑑𐑵 𐑞 𐑣𐑧𐑒𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑦𐑑." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Ha! This new commander is a mere boy. He will soon share the fate of " #~| "that swine Loris!" #~ msgid "" #~ "Ha! This new commander is merely a boy. What kind of fool sent him here " #~ "to stop us? This sniveling child will soon share the fate of that swine " #~ "Loris!" #~ msgstr "𐑣𐑭! 𐑞𐑦𐑕 𐑯𐑿 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼 𐑦𐑟 𐑩 𐑥𐑽 𐑚𐑶. 𐑣𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑵𐑯 𐑖𐑺 𐑞 𐑓𐑱𐑑 𐑝 𐑞𐑨𐑑 𐑕𐑢𐑲𐑯 𐑤𐑹𐑦𐑕!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Units that have a hero marker are vital to your campaign. If any " #~ "of them die, you will lose the scenario, so guard them carefully!" #~ msgstr "" #~ "𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑣𐑽𐑴 𐑥𐑸𐑒𐑻 𐑸 𐑝𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑑 𐑿𐑼 𐑒𐑨𐑥𐑐𐑱𐑯. 𐑦𐑓 𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞𐑧𐑥 𐑛𐑲, 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑤𐑵𐑟 " #~ "𐑞 𐑕𐑦𐑯𐑺𐑰𐑴, 𐑕𐑴 𐑜𐑸𐑛 𐑞𐑧𐑥 𐑒𐑺𐑓𐑩𐑤𐑦!" #~ msgid "" #~ "Head back to the encampment where you started and recruit some troops!" #~ msgstr "𐑣𐑧𐑛 𐑚𐑨𐑒 𐑑 𐑞 𐑧𐑯𐑒𐑨𐑥𐑐𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑢𐑺 𐑿 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑩𐑛 𐑯 𐑮𐑩𐑒𐑮𐑵𐑑 𐑕𐑳𐑥 𐑑𐑮𐑵𐑐𐑕!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "While you are in your camp, you can recruit more units. Build an army to " #~ "use against the bandits that Urza Mathin recruits." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑲𐑤 𐑿'𐑼 𐑦𐑯 𐑿𐑼 𐑒𐑨𐑥𐑐, 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑩𐑒𐑮𐑵𐑑 𐑥𐑹 𐑑𐑮𐑵𐑐𐑕. 𐑚𐑦𐑤𐑛 𐑳𐑐 𐑩 𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑓𐑹𐑕 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 " #~ "𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑥𐑨𐑔𐑦𐑯 𐑮𐑩𐑒𐑮𐑵𐑑𐑕." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Bowmen have a strong ranged attack, and are very effective against units " #~| "that lack a ranged attack, like Thieves and Thugs. They also carry a " #~| "sword and can defend themselves against melee attacks." #~ msgid "" #~ "Bowmen have a strong ranged attack and are very effective against units " #~ "that lack a ranged attack, like Thieves and Thugs. They also carry a " #~ "sword and can defend themselves against melee attacks." #~ msgstr "" #~ "𐑚𐑴𐑥𐑩𐑯 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙 𐑮𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒, 𐑯 𐑸 𐑝𐑧𐑮𐑦 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑤𐑨𐑒 𐑩 " #~ "𐑮𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒, 𐑤𐑲𐑒 𐑔𐑰𐑝𐑟 𐑯 𐑔𐑩𐑜𐑟. 𐑞𐑱 𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑒𐑨𐑮𐑦 𐑩 𐑕𐑹𐑛 𐑯 𐑒𐑨𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑛 𐑞𐑧𐑥𐑕𐑧𐑤𐑝𐑟 " #~ "𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑥𐑱𐑤𐑱 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Spearmen have a strong melee attack, and are effective against most " #~| "units. They also have a weak ranged attack. They form the backbone of " #~| "the South Guard." #~ msgid "" #~ "Spearmen have a strong melee attack and are effective against most units. " #~ "They also have a weak ranged attack. They form the backbone of the South " #~ "Guard." #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑐𐑽𐑥𐑧𐑯 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙 𐑥𐑱𐑤𐑱 𐑩𐑑𐑨𐑒, 𐑯 𐑸 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕. 𐑞𐑱 𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑣𐑨𐑝 " #~ "𐑩 𐑢𐑰𐑒 𐑮𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒. 𐑞𐑱 𐑓𐑹𐑥 𐑞 𐑚𐑨𐑒𐑚𐑴𐑯 𐑝 𐑞 𐑕𐑬𐑔 𐑜𐑸𐑛." #~ msgid "" #~ "The best army will have a mix of units to deal with the different enemies " #~ "that you will encounter. For now, concentrate on creating a small corps " #~ "of experienced Bowmen." #~ msgstr "" #~ "𐑞 𐑚𐑧𐑕𐑑 𐑸𐑥𐑦 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑥𐑦𐑒𐑕 𐑝 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑑 𐑛𐑰𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑦𐑥𐑦𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑢𐑦𐑤 " #~ "𐑦𐑯𐑒𐑬𐑯𐑑𐑻. 𐑓𐑹 𐑯𐑬, 𐑒𐑭𐑯𐑕𐑩𐑯𐑑𐑮𐑱𐑑 𐑪𐑯 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑩 𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑒𐑹 𐑝 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑽𐑦𐑩𐑯𐑕𐑑 𐑚𐑴𐑥𐑩𐑯." #, fuzzy #~ msgid "Myssh" #~ msgstr "Myssh" #, fuzzy #~ msgid "Ylla" #~ msgstr "Ylla" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your people have been our allies ever since the days of Lord Typhon. We " #~ "will help you drive these bandits from your lands if you allow us to " #~ "continue living here in peace." #~ msgstr "" #~ "𐑿𐑼 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑨𐑤𐑲𐑟 𐑝 𐑬𐑼 𐑤𐑹𐑛, 𐑒𐑦𐑙 Typhon. 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑿 𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑞𐑰𐑟 " #~ "𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛 𐑦𐑓 𐑿 𐑩𐑤𐑬 𐑳𐑕 𐑑 𐑤𐑲𐑝 𐑣𐑽 𐑦𐑯 𐑐𐑰𐑕." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "We welcome your aid in the fight against these criminals! The rivers of " #~| "this land are yours if you will aid us in our battles." #~ msgid "" #~ "We welcome your aid! The rivers of this land will remain yours when we " #~ "are victorious." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑢𐑧𐑤𐑒𐑩𐑥 𐑿𐑼 𐑲𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑲𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞𐑰𐑟 𐑒𐑮𐑦𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤𐑟! 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼𐑟 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑤𐑨𐑯𐑛 𐑸 𐑿𐑼𐑟 " #~ "𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑲𐑛 𐑳𐑕 𐑦𐑯 𐑬𐑼 𐑚𐑨𐑑𐑩𐑤𐑟." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You may now recruit Merman Hunters. Merfolk are aquatic creatures and " #~ "fight best in rivers and swamps. They are much less effective on dry land." #~ msgstr "" #~ "𐑿 𐑥𐑱 𐑯𐑬 𐑮𐑩𐑒𐑮𐑵𐑑 𐑥𐑻𐑥𐑨𐑯 𐑣𐑩𐑯𐑑𐑻𐑟. 𐑥𐑻𐑥𐑧𐑯 𐑸 𐑩𐑒𐑢𐑭𐑑𐑦𐑒 𐑒𐑮𐑰𐑗𐑼𐑟. 𐑒𐑰𐑐 𐑞𐑧𐑥 𐑦𐑯 𐑮𐑦𐑝𐑼𐑟 𐑯 " #~ "𐑕𐑢𐑭𐑥𐑐𐑕 𐑯 𐑞𐑱 𐑢𐑦𐑤 𐑓𐑲𐑑 𐑢𐑧𐑤! 𐑐𐑫𐑑 𐑞𐑧𐑥 𐑪𐑯 𐑛𐑮𐑲 𐑤𐑨𐑯𐑛 𐑯 𐑞𐑱'𐑼 𐑦𐑯 𐑑𐑮𐑳𐑚𐑩𐑤!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Sir, bandits are most dangerous at night. Let us hold the north bank of " #~| "the river until dawn and press our attack in the morning!" #~ msgid "" #~ "Bandits are most dangerous at night, Sir Deoran. Let us hold the north " #~ "bank of the river until dawn and press our attack in the morning!" #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑻, 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑸 𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼𐑩𐑕 𐑨𐑑 𐑯𐑲𐑑. 𐑤𐑧𐑑 𐑳𐑕 𐑣𐑴𐑤𐑛 𐑞 𐑯𐑹𐑔 𐑚𐑨𐑙𐑒 𐑝 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 " #~ "𐑛𐑷𐑯 𐑯 𐑐𐑮𐑧𐑕 𐑬𐑼 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑦𐑯 𐑞 𐑥𐑹𐑯𐑦𐑙!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "All of your units are lawful. This means that they receive a " #~ "combat bonus during the day and a penalty at night. Urza Mathin’s units " #~ "are all chaotic, which means that they receive a bonus at night " #~ "and a penalty during the day. You will be much more effective fighting " #~ "during the day." #~ msgstr "" #~ "𐑷𐑤 𐑝 𐑿𐑼 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑸 '𐑤𐑷𐑓𐑫𐑤'. 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑰𐑯𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑱 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑩 𐑒𐑪𐑥𐑚𐑨𐑑 𐑚𐑴𐑯𐑩𐑕 𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑞 " #~ "𐑛𐑱, 𐑯 𐑩 𐑐𐑧𐑯𐑩𐑤𐑑𐑰 𐑨𐑑 𐑯𐑲𐑑. ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑥𐑨𐑔𐑦𐑯𐑟 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑸 𐑷𐑤 '𐑒𐑱𐑭𐑑𐑦𐑒', 𐑢𐑦𐑗 𐑥𐑰𐑯𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑱 " #~ "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑩 𐑚𐑴𐑯𐑩𐑕 𐑨𐑑 𐑯𐑲𐑑 𐑯 𐑩 𐑐𐑧𐑯𐑩𐑤𐑑𐑰 𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑞 𐑛𐑱. 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑥𐑳𐑗 𐑥𐑹 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝 " #~ "𐑓𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑞 𐑛𐑱." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "During the day, your units will deal more damage and the bandits will " #~ "deal less. The more of Urza Mathin’s troops you can defeat during the " #~ "day, the better." #~ msgstr "" #~ "𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑞 𐑛𐑱 𐑿𐑼 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑰𐑤 𐑥𐑹 𐑛𐑨𐑥𐑦𐑡, 𐑯 ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑥𐑨𐑔𐑦𐑯𐑟 𐑤𐑧𐑕. 𐑞 𐑥𐑹 𐑝 𐑣𐑦𐑟 " #~ "𐑑𐑮𐑵𐑐𐑕 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑞 𐑛𐑱, 𐑞 𐑚𐑧𐑑𐑼!" #~ msgid "Aleron" #~ msgstr "𐑭𐑤𐑺𐑪𐑯" #, fuzzy #~| msgid "Who goes there! Come out of the house now!" #~ msgid "Who goes there? Show yourself!" #~ msgstr "𐑣𐑵 𐑜𐑴𐑟 𐑞𐑺! 𐑒𐑳𐑥 𐑬𐑑 𐑝 𐑞 𐑣𐑬𐑕 𐑯𐑬!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Stay your hand! It is I, Aleron! The villagers hid me from the bandits " #~ "when the town was overrun. They tended to my wounds while I was gravely " #~ "wounded." #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑑𐑱! 𐑦𐑑'𐑕 𐑥𐑰, 𐑭𐑤𐑺𐑪𐑯! 𐑞 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡𐑻𐑟 𐑣𐑦𐑛 𐑥𐑰 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑑𐑬𐑯 𐑢𐑪𐑟 " #~ "𐑴𐑝𐑼𐑮𐑳𐑯. 𐑞𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑧𐑐𐑑 𐑥𐑰 𐑕𐑱𐑓, 𐑞𐑴 𐑲 𐑢𐑪𐑟 𐑜𐑮𐑱𐑝𐑤𐑦 𐑢𐑵𐑯𐑛𐑩𐑛..." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I am glad to find you alive Aleron, we feared the worst when you did not " #~| "return after the battle!" #~ msgid "" #~ "Thank the light! I am glad to find you alive, Aleron. We feared the worst " #~ "when you did not return after the battle." #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑨𐑥 𐑜𐑤𐑨𐑛 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑿 𐑩𐑤𐑲𐑝 𐑭𐑤𐑺𐑪𐑯, 𐑢𐑰 𐑓𐑽𐑛 𐑞 𐑢𐑻𐑕𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑿 𐑛𐑦𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 " #~ "𐑚𐑨𐑑𐑩𐑤!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Aleron is a Longbowman, stronger and better trained than regular bowmen. " #~ "His arrows are deadly to enemies without a ranged attack." #~ msgstr "" #~ "𐑭𐑤𐑺𐑪𐑯 𐑦𐑟 𐑩 𐑤𐑪𐑙𐑚𐑴𐑥𐑨𐑯, 𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙𐑜𐑼 𐑯 𐑚𐑧𐑑𐑼 𐑑𐑮𐑱𐑯𐑛 𐑞𐑨𐑯 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑚𐑴𐑥𐑩𐑯. 𐑣𐑦𐑟 𐑨𐑮𐑴𐑟 𐑸 " #~ "𐑛𐑧𐑛𐑤𐑰 𐑑 𐑧𐑯𐑦𐑥𐑦𐑟 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑩 𐑮𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒." #, fuzzy #~| msgid "Not more bandits... We have nothing left. Begone!" #~ msgid "More bandits? Begone, we have nothing left for you." #~ msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑹 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕... 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑤𐑧𐑓𐑑. 𐑚𐑰𐑜𐑪𐑯!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "We are no bandits. The banner of the South Guard flies again! Help us " #~| "drive these criminals from your land." #~ msgid "" #~ "We fight under the banner of the South Guard against the bandits! " #~ "Join us if you wish to drive these brigands from your land!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑸 𐑯𐑴 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕. 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑻 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛 𐑓𐑤𐑲𐑟 𐑩𐑜𐑱𐑯! 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑳𐑕 𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑞𐑰𐑟 " #~ "𐑒𐑮𐑦𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛." #, fuzzy #~ msgid "Glasar" #~ msgstr "Glasar" #, fuzzy #~| msgid "This village is ours to plunder! Begone or I will kill you all!" #~ msgid "This village is ours to plunder! Leave now or perish!" #~ msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡 𐑦𐑟 𐑬𐑼𐑟 𐑑 𐑐𐑤𐑳𐑯𐑛𐑼! 𐑚𐑰𐑜𐑪𐑯 𐑹 𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑒𐑦𐑤 𐑿 𐑷𐑤!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Do you not see the banners flying in the wind? The South Guard fights " #~| "again. Flee while you can, or you will meet swift death on our spears!" #~ msgid "" #~ "Do you not see the banners we bear? The South Guard has risen again! Flee " #~ "while you can, or you will meet a swift death at our hand!" #~ msgstr "" #~ "𐑛𐑵 𐑿 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑰 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑻𐑟 𐑓𐑤𐑲𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛? 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛 𐑓𐑲𐑑𐑕 𐑩𐑜𐑱𐑯. 𐑓𐑤𐑰 𐑢𐑲𐑤 𐑿 " #~ "𐑒𐑨𐑯, 𐑹 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑥𐑰𐑑 𐑕𐑢𐑦𐑓𐑑 𐑛𐑧𐑔 𐑪𐑯 𐑬𐑼 𐑕𐑐𐑽𐑟!" #~ msgid "" #~ "Remember, Moreth told you that you should go meet Sir Gerrick at the " #~ "river fort. Move Deoran there and find out what Sir Gerrick has to say!" #~ msgstr "" #~ "𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼, ·𐑥𐑹𐑧𐑔 𐑑𐑴𐑤𐑛 𐑿 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑜𐑴 𐑥𐑰𐑑 ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒 𐑨𐑑 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼 𐑓𐑹𐑑. 𐑥𐑵𐑝 " #~ "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑞𐑺 𐑯 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑬𐑑 𐑢𐑪𐑑 ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒 𐑣𐑨𐑟 𐑑 𐑕𐑱!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Remember, your job is to defeat Urza Mathin. He should be your main " #~| "target. Archers will be especially effective against him, because he has " #~| "no ranged attack. Surround him, and kill him!" #~ msgid "" #~ "Remember, your job is to defeat Urza Mathin. He should be your main " #~ "target. Archers will be especially effective against him because he has " #~ "no ranged attack." #~ msgstr "" #~ "𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼, 𐑿𐑼 𐑡𐑪𐑚 𐑦𐑟 𐑑 𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑥𐑨𐑔𐑦𐑯. 𐑣𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑼 𐑥𐑱𐑯 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑. 𐑸𐑗𐑻𐑕 𐑢𐑦𐑤 " #~ "𐑚𐑰 𐑦𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤𐑦 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑣𐑦𐑥, 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑣𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑮𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒. 𐑕𐑼𐑬𐑯𐑛 𐑣𐑦𐑥, 𐑯 " #~ "𐑒𐑦𐑤 𐑣𐑦𐑥!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "My days of pillage and plunder are over! My brothers will avenge me..." #~ msgid "My days of pillage and plunder are over! Avenge me, my brothers..." #~ msgstr "𐑥𐑲 𐑛𐑱𐑟 𐑝 𐑐𐑦𐑤𐑦𐑡 𐑯 𐑐𐑤𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑸 𐑴𐑝𐑼! 𐑥𐑲 𐑚𐑮𐑳𐑞𐑼𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑩𐑝𐑧𐑯𐑡 𐑥𐑰..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Urza Mathin is dead! Congratulations, commander, though I am surprised " #~ "that the King sent only you to help us. Did Sir Loris not send word of " #~ "our plight?" #~ msgstr "" #~ "𐑣𐑰 𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑛! 𐑒𐑪𐑯𐑜𐑮𐑨𐑑𐑘𐑫𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟, 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼. 𐑢𐑰 𐑔𐑷𐑑 𐑢𐑰 𐑢𐑫𐑛 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑕𐑰 𐑮𐑦𐑦𐑯𐑓𐑹𐑕𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 - " #~ "𐑛𐑦𐑛 ·𐑕𐑻 ·𐑤𐑹𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑿 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Almost two months. Sir Loris took one of our patrols along the Westin " #~| "road and never returned; and the next night, bandits struck and killed " #~| "eight of my men. We held the citadel, and held out vain hope for " #~| "reinforcement from Westin. We never thought we would see men sent from " #~| "the King!" #~ msgid "" #~ "Almost two months! I know not why, but one night, Sir Loris took several " #~ "of our patrols along the Westin road and never returned. The very next " #~ "evening, these ruffians struck and killed eight of my men. We defended " #~ "the citadel and held out, hoping for reinforcements, but they never came. " #~ "Something must have happened in Westin, else Sir Loris would have " #~ "relieved us by now." #~ msgstr "" #~ "𐑷𐑤𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑑𐑵 𐑥𐑳𐑯𐑔𐑕. ·𐑕𐑻 ·𐑤𐑹𐑦𐑕 𐑑𐑫𐑒 𐑢𐑳𐑯 𐑝 𐑬𐑼 𐑐𐑩𐑑𐑮𐑴𐑤𐑟 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑞 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑮𐑴𐑛 𐑯 𐑯𐑧𐑝𐑼 " #~ "𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯𐑛; 𐑯 𐑞 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯𐑲𐑑, 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒 𐑯 𐑒𐑦𐑤𐑛 𐑱𐑑 𐑝 𐑥𐑲 𐑥𐑧𐑯. 𐑢𐑰 𐑣𐑧𐑤𐑛 𐑞 " #~ "𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤, 𐑯 𐑣𐑧𐑤𐑛 𐑬𐑑 𐑝𐑱𐑯 𐑣𐑴𐑐 𐑓𐑹 𐑮𐑦𐑦𐑯𐑓𐑹𐑕𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯. 𐑢𐑰 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑔𐑷𐑑 𐑢𐑰 𐑢𐑫𐑛 " #~ "𐑕𐑰 𐑥𐑧𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑦𐑙!" #~ msgid "Criminal" #~ msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤" #, fuzzy #~| msgid "Criminal" #~ msgid "female^Criminal" #~ msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤" #, fuzzy #~ msgid "Bring Deoran to the Citadel of Westin" #~ msgstr "𐑚𐑮𐑦𐑙 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯." #, fuzzy #~| msgid "Kill Urza Nalmath, the bandit leader" #~ msgid "Defeat Urza Nalmath, the bandit leader" #~ msgstr "𐑒𐑦𐑤 ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑯𐑨𐑤𐑥𐑩𐑔, 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑 𐑤𐑰𐑛𐑻" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Look! There is smoke coming from Westin. That can only mean that bandits " #~| "have overrun the garrison and are sacking the city!" #~ msgid "" #~ "Look there! Smoke rises from Westin! The bandits must have already " #~ "overrun the garrison and are sacking the city!" #~ msgstr "" #~ "𐑤𐑫𐑒! 𐑞𐑺 𐑦𐑟 𐑕𐑥𐑴𐑒 𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯. 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑨𐑯 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑥𐑰𐑯 𐑞𐑨𐑑 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 " #~ "𐑴𐑝𐑼𐑮𐑳𐑯 𐑞 𐑜𐑨𐑮𐑦𐑕𐑩𐑯 𐑯 𐑸 𐑕𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "If too much time passes and they are unchecked, they will leave the city " #~| "in ruins and make a great slaughter of all who live therein. We must act " #~| "quickly." #~ msgid "" #~ "Then we must make haste before they leave the city in ruins and slaughter " #~ "all who live therein." #~ msgstr "" #~ "𐑦𐑓 𐑑𐑵 𐑥𐑳𐑗 𐑑𐑲𐑥 𐑐𐑭𐑕𐑩𐑟 𐑯 𐑞𐑱 𐑸 𐑩𐑯𐑗𐑧𐑒𐑑, 𐑞𐑱 𐑢𐑦𐑤 𐑤𐑰𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑦𐑯𐑟 𐑯 𐑥𐑱𐑒 𐑩 " #~ "𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑕𐑤𐑷𐑑𐑼 𐑝 𐑷𐑤 𐑣𐑵 𐑤𐑲𐑝 𐑞𐑺𐑦𐑯. 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑢𐑦𐑒𐑤𐑦." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "What?! Those soldiers come from the northern forts... this can only mean " #~ "my brother Mathin is dead. Those fiends! They will pay for his death!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑪𐑑!? 𐑦𐑓 𐑞𐑺 𐑸 𐑕𐑴𐑤𐑡𐑼𐑟 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔 𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑯𐑹𐑞𐑼𐑯 𐑓𐑹𐑑𐑕, 𐑞𐑧𐑯 𐑥𐑲 𐑚𐑮𐑳𐑞𐑼 " #~ "·𐑥𐑨𐑔𐑦𐑯 𐑦𐑟 𐑖𐑫𐑼𐑤𐑦 𐑛𐑧𐑛... 𐑞𐑱 𐑢𐑦𐑤 𐑐𐑱 𐑓𐑹 𐑣𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑔, 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑨𐑟 𐑕𐑻 𐑤𐑹𐑦𐑕 𐑐𐑱𐑛 𐑓𐑹 𐑣𐑦𐑟 " #~ "𐑐𐑮𐑲𐑛!" #, fuzzy #~| msgid "The master of the undead is defeated!" #~ msgid "More bandits?! Prepare to die!" #~ msgstr "𐑞 𐑥𐑭𐑕𐑑𐑼 𐑝 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑𐑩𐑛!" #, fuzzy #~ msgid "Ufes" #~ msgstr "Ufes" #, fuzzy #~ msgid "Joran" #~ msgstr "Joran" #, fuzzy #~ msgid "Makees" #~ msgstr "Makees" #, fuzzy #~ msgid "Tyborg" #~ msgstr "Tyborg" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "We stand with you, Sir Deoran! We will hold the city while you lead your " #~ "men across the river and defeat the bandit leader!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑵 𐑬𐑼 𐑚𐑧𐑕𐑑 𐑑 𐑣𐑴𐑤𐑛 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦 - 𐑿 𐑤𐑰𐑛 𐑿𐑼 𐑥𐑧𐑯 𐑩𐑒𐑮𐑪𐑕 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼 𐑯 𐑒𐑦𐑤 𐑞 " #~ "𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑 𐑤𐑰𐑛𐑻!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "They are almost to the great hall! Hurry, Deoran! You must reach the " #~| "citadel or all will be lost!" #~ msgid "" #~ "They are almost to the great hall! Hurry, Deoran! We must reach the " #~ "citadel before it is stormed by the bandits!" #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑱 𐑸 𐑷𐑤𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑑 𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑣𐑷𐑤! 𐑣𐑳𐑮𐑦, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯! 𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑮𐑰𐑗 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤 𐑹 𐑷𐑤 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 " #~ "𐑤𐑪𐑕𐑑!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You must move Deoran here by the end of the next turn, or Westin will " #~| "fall and you will be defeated!" #~ msgid "" #~ "You must move someone here by the end of the next turn, or Westin will " #~ "fall and you will be defeated!" #~ msgstr "" #~ "𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑥𐑵𐑝 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑣𐑽 𐑚𐑲 𐑞 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑𐑻𐑯, 𐑹 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑓𐑷𐑤 𐑯 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 " #~ "𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑𐑩𐑛!" #, fuzzy #~ msgid "We’re too late! They have burned the whole city..." #~ msgstr "𐑢𐑰'𐑼 𐑑𐑵 𐑤𐑱𐑑! 𐑞𐑱'𐑼 𐑚𐑻𐑯𐑦𐑙 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Alas, Westin has fallen! There is nothing else I can do here — I can only " #~ "return to the King and report our loss here..." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑣𐑨𐑟 𐑓𐑷𐑤𐑩𐑯! 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑤𐑩𐑥 𐑑𐑵 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑓𐑹 𐑥𐑰 𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 - 𐑲 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯 " #~ "𐑑 ·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒 𐑯 𐑑𐑧𐑤 𐑣𐑦𐑥 𐑝 𐑬𐑼 𐑤𐑪𐑕..." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Now the Guard will feel the wrath of my new friends! It is time for the " #~| "dead to wage war! Rise, warriors!" #~ msgid "" #~ "Now, the South Guard will feel the wrath of my new allies! Rise again, my " #~ "undead warriors!" #~ msgstr "" #~ "𐑯𐑬 𐑞 𐑜𐑸𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑓𐑰𐑤 𐑞 𐑮𐑪𐑔 𐑝 𐑥𐑲 𐑯𐑿 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑟! 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑑𐑲𐑥 𐑓𐑹 𐑞 𐑛𐑧𐑛 𐑑 𐑢𐑱𐑡 𐑢𐑹! 𐑮𐑲𐑟, " #~ "𐑢𐑪𐑮𐑦𐑼𐑟!" #, fuzzy #~ msgid "What devilry is this?! Those are no living men that fight for him!" #~ msgstr "𐑢𐑪𐑑 devilry 𐑦𐑟 𐑞𐑦𐑕?! 𐑞𐑴𐑟 𐑸 𐑯𐑴 𐑤𐑦𐑝𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑯 𐑞𐑨𐑑 𐑓𐑲𐑑 𐑓𐑹 𐑣𐑦𐑥!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This development is troubling to me as well. He must have made some pact " #~ "with the undead, but how could a mere brigand gain such powers?" #~ msgstr "" #~ "𐑣𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑕𐑳𐑥 𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛. 𐑣𐑬 𐑒𐑫𐑛 𐑩 𐑥𐑽 brigand 𐑣𐑨𐑝 𐑜𐑱𐑯𐑛 𐑕𐑳𐑗 𐑜𐑮𐑱𐑑 " #~ "𐑐𐑬𐑼𐑟?" #, fuzzy #~| msgid "However he has done this fell thing, we must defeat him!" #~ msgid "" #~ "It matters not. No matter how he has done this fell thing, we must defeat " #~ "him!" #~ msgstr "𐑣𐑬𐑧𐑝𐑼 𐑣𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑛𐑳𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑧𐑤 𐑔𐑦𐑙, 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 𐑣𐑦𐑥!" #, fuzzy #~| msgid "Leave nothing standing! Burn their villages down and kill them all!" #~ msgid "Leave nothing standing! Raze their villages and kill them all!" #~ msgstr "𐑤𐑰𐑝 𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑦𐑙! 𐑚𐑻𐑯 𐑞𐑺 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡𐑦𐑟 𐑛𐑬𐑯 𐑯 𐑒𐑦𐑤 𐑞𐑧𐑥 𐑷𐑤!" #, fuzzy #~ msgid "We will avenge your brother’s death!" #~ msgstr "𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑩𐑝𐑧𐑯𐑡 𐑿𐑼 𐑚𐑮𐑳𐑞𐑼'𐑟 𐑛𐑧𐑔!" #, fuzzy #~| msgid "They are burning our villages! We must stop them!" #~ msgid "They are burning our homes! We must stop them!" #~ msgstr "𐑞𐑱 𐑸 𐑚𐑻𐑯𐑦𐑙 𐑬𐑼 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡𐑦𐑟! 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑞𐑧𐑥!" #, fuzzy #~ msgid "My brother has died unavenged! I have failed!" #~ msgstr "𐑥𐑲 𐑚𐑮𐑳𐑞𐑼 𐑣𐑨𐑟 𐑛𐑲𐑛 unavenged! 𐑢𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑢𐑰 𐑛𐑳𐑯!?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Just before the bandit raids began, an ambassador came to Sir Loris from " #~| "the elves of the Aethenwood west of here. He asked that a knight be sent " #~| "to discuss a new threat to Wesnoth." #~ msgid "" #~ "I do not know, but just before the bandit raids began, an ambassador came " #~ "to Sir Loris from the elves of the Aethenwood. He asked that a knight be " #~ "sent to discuss a new threat to Wesnoth." #~ msgstr "" #~ "𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑 𐑮𐑱𐑛𐑟 𐑚𐑩𐑜𐑨𐑯, 𐑩𐑯 𐑨𐑥𐑚𐑨𐑕𐑩𐑛𐑻 𐑒𐑱𐑥 𐑑 ·𐑕𐑻 ·𐑤𐑹𐑦𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑝 " #~ "𐑞 ·𐑱𐑞𐑧𐑯𐑢𐑫𐑛 𐑢𐑧𐑕𐑑 𐑝 𐑣𐑽. 𐑣𐑰 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑩 𐑯𐑲𐑑 𐑚𐑰 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑕 𐑩 𐑯𐑿 𐑔𐑮𐑧𐑑 𐑑 " #~ "·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔." #~ msgid "And did Sir Loris go to the elves?" #~ msgstr "𐑯 𐑛𐑦𐑛 ·𐑕𐑻 ·𐑤𐑹𐑦𐑕 𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "No. He suspected the elves of some trickery and made no reply to them. " #~| "Perhaps they know the origin of these dead warriors we now face." #~ msgid "" #~ "No. He suspected the elves of some trickery and made no reply to them. I " #~ "believe that they may know the origin of these dead warriors we now face." #~ msgstr "" #~ "𐑯𐑴. 𐑣𐑰 𐑕𐑳𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑝 𐑕𐑳𐑥 𐑑𐑮𐑦𐑒𐑻𐑰 𐑯 𐑥𐑱𐑛 𐑯𐑴 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑲 𐑑 𐑞𐑧𐑥. 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑞𐑱 𐑯𐑴 𐑞 " #~ "𐑪𐑮𐑦𐑡𐑦𐑯 𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑛𐑧𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑦𐑼𐑟 𐑢𐑰 𐑯𐑬 𐑓𐑱𐑕." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "My men have been trained to fight the living. I do not know that we can " #~| "protect the city from foes so dark as these. I shall go meet the elves " #~| "and see if they can be of any aid!" #~ msgid "" #~ "My men have been trained to fight the living. I do not know that we can " #~ "protect the city from foes as unnatural as these by ourselves. It is " #~ "probably best that I meet the elves in hope that their counsel will be of " #~ "some aid." #~ msgstr "" #~ "𐑥𐑲 𐑥𐑧𐑯 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑑𐑮𐑱𐑯𐑛 𐑑 𐑓𐑲𐑑 𐑞 𐑤𐑦𐑝𐑦𐑙. 𐑲 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑯𐑴 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑮𐑩𐑑𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦 " #~ "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑴𐑟 𐑕𐑴 𐑛𐑸𐑒 𐑨𐑟 𐑞𐑰𐑟. 𐑲 𐑖𐑨𐑤 𐑜𐑴 𐑥𐑰𐑑 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑯 𐑕𐑰 𐑦𐑓 𐑞𐑱 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑝 𐑧𐑯𐑦 𐑲𐑛!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I will accompany you, my lord. I have studied the arts of holy magic and " #~| "my skill may be of some use against the dark ones." #~ msgid "" #~ "I will accompany you, Sir Deoran. I have studied sacred arts and my " #~ "skills may be of some use against the dark ones." #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑩𐑒𐑳𐑥𐑐𐑩𐑯𐑦 𐑿, 𐑥𐑲 𐑤𐑹𐑛. 𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑕𐑑𐑳𐑛𐑦𐑛 𐑞 𐑸𐑑𐑕 𐑝 𐑣𐑴𐑤𐑰 𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒 𐑯 𐑥𐑲 𐑕𐑒𐑦𐑤 𐑥𐑱 𐑚𐑰 " #~ "𐑝 𐑕𐑳𐑥 𐑿𐑕 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞 𐑛𐑸𐑒 𐑢𐑳𐑯𐑟." #~ msgid "A Desperate Errand" #~ msgstr "𐑩 𐑛𐑧𐑕𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑺𐑩𐑯𐑛" #~ msgid "Elves" #~ msgstr "𐑧𐑤𐑝𐑟" #, fuzzy #~| msgid "Move Deoran to the elvish city in the northern woods" #~ msgid "Move Deoran to the Elvish city in the western woods" #~ msgstr "𐑥𐑵𐑝 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑑 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑦𐑖 𐑕𐑦𐑑𐑦 𐑦𐑯 𐑞 𐑯𐑹𐑞𐑼𐑯 𐑢𐑫𐑛𐑟" #, fuzzy #~| msgid "Deoran and his men came to the eastern border of the Aethenwood..." #~ msgid "" #~ "Deoran and his men came to the eastern border of the Aethenwood, where " #~ "the towering trees of the elven forest loomed close overhead." #~ msgstr "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑯 𐑣𐑦𐑟 𐑥𐑧𐑯 𐑒𐑱𐑥 𐑑 𐑞 𐑰𐑕𐑑𐑼𐑯 𐑚𐑹𐑛𐑼 𐑝 𐑞 ·𐑱𐑞𐑧𐑯𐑢𐑫𐑛..." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Look, men! There is the forest of the Elves to the northwest. Let us " #~| "hasten across the river and the hills." #~ msgid "" #~ "Look to the west! There lies the forest of the elves. Let us hasten " #~ "across the river and the hills." #~ msgstr "" #~ "𐑤𐑫𐑒, 𐑥𐑧𐑯! 𐑞𐑺 𐑦𐑟 𐑞 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑑 𐑞 𐑯𐑹𐑔𐑢𐑧𐑕𐑑. 𐑤𐑧𐑑 𐑳𐑕 𐑣𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑮𐑪𐑕 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼 𐑯 " #~ "𐑞 𐑣𐑦𐑤𐑟." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Be careful, Deoran. No man has set foot in the elvish woods for many a " #~| "year. We do not know how they will receive us. Sir Loris thought that it " #~| "was some trick of theirs trying to bring him into the woods..." #~ msgid "" #~ "I must advise caution, Sir Deoran. No man has set foot in the elvish " #~ "woods for many a year. They have never been friendly toward humankind, " #~ "and we do not know how they will receive us now, especially after Sir " #~ "Loris spurned them." #~ msgstr "" #~ "𐑚𐑰 𐑒𐑺𐑓𐑩𐑤, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯. 𐑯𐑴 𐑥𐑨𐑯 𐑣𐑨𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑓𐑫𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑦𐑖 𐑢𐑫𐑛𐑟 𐑓𐑹 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑩 𐑘𐑽. 𐑢𐑰 𐑛𐑵 " #~ "𐑯𐑪𐑑 𐑯𐑴 𐑣𐑬 𐑞𐑱 𐑢𐑦𐑤 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑳𐑕. ·𐑕𐑻 ·𐑤𐑹𐑦𐑕 𐑔𐑷𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑳𐑥 𐑑𐑮𐑦𐑒 𐑝 𐑞𐑺𐑟 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 " #~ "𐑑 𐑚𐑮𐑦𐑙 𐑣𐑦𐑥 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑢𐑫𐑛𐑟..." #, fuzzy #~| msgid "Very well. We will seek the river and probe its secrets." #~ msgid "Very well. We will proceed in formation, then." #~ msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑦 𐑢𐑧𐑤. 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑰𐑒 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼 𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑚 𐑦𐑑𐑕 𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑𐑕." #~ msgid "" #~ "You must move Deoran to the center of the elvish citadel. Be sure to " #~ "recruit a force strong enough to drive off the bandits before moving " #~ "Deoran from his encampment!" #~ msgstr "" #~ "𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑥𐑵𐑝 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑑 𐑞 𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑝 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑦𐑖 𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤. 𐑚𐑰 𐑖𐑫𐑼 𐑑 𐑮𐑩𐑒𐑮𐑵𐑑 𐑩 𐑓𐑹𐑕 " #~ "𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑑 𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑪𐑓 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑣𐑦𐑟 𐑧𐑯𐑒𐑨𐑥𐑐𐑥𐑧𐑯𐑑!" #~ msgid "There is so much ground to cover. If only our riders would arrive!" #~ msgstr "𐑞𐑺 𐑦𐑟 𐑕𐑴 𐑥𐑳𐑗 𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑒𐑳𐑝𐑼. 𐑦𐑓 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑬𐑼 𐑮𐑲𐑛𐑼𐑟 𐑢𐑫𐑛 𐑩𐑮𐑲𐑝!" #, fuzzy #~ msgid "Jarek" #~ msgstr "Jarek" #~ msgid "" #~ "Commander, I received your request for reinforcements, and I have brought " #~ "my riders with me!" #~ msgstr "" #~ "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼, 𐑲 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑿𐑼 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑮𐑦𐑦𐑯𐑓𐑹𐑕𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕, 𐑯 𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑮𐑷𐑑 𐑥𐑲 𐑮𐑲𐑛𐑼𐑟 𐑢𐑦𐑞 " #~ "𐑥𐑰!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You may now recruit Cavalrymen. They are fast and deadly on grassland, " #~| "but weak in forests and hills. They can keep up with Deoran, so use them " #~| "to guard him!" #~ msgid "" #~ "You may now recruit Cavalrymen. They are fast and deadly on grassland, " #~ "but weak in forests and unable to traverse mountains. They can keep up " #~ "with Deoran, so use them to guard him!" #~ msgstr "" #~ "𐑿 𐑥𐑱 𐑯𐑬 𐑮𐑩𐑒𐑮𐑵𐑑 𐑒𐑨𐑝𐑩𐑤𐑮𐑰𐑥𐑧𐑯. 𐑞𐑱 𐑸 𐑓𐑭𐑕𐑑 𐑯 𐑛𐑧𐑛𐑤𐑰 𐑪𐑯 𐑜𐑮𐑨𐑕𐑤𐑨𐑯𐑛, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑰𐑒 𐑦𐑯 " #~ "𐑓𐑪𐑮𐑦𐑕𐑑𐑕 𐑯 𐑣𐑦𐑤𐑟. 𐑞𐑱 𐑒𐑨𐑯 𐑒𐑰𐑐 𐑳𐑐 𐑢𐑦𐑞 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯, 𐑕𐑴 𐑿𐑟 𐑞𐑧𐑥 𐑑 𐑜𐑸𐑛 𐑣𐑦𐑥!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "What have we done?! Even our undead allies cannot stand against this " #~| "commander!" #~ msgid "" #~ "Even our undead allies cannot stand against this commander! The dark one " #~ "lied to us!" #~ msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑢𐑰 𐑛𐑳𐑯?! 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑬𐑼 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑨𐑤𐑲𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼!" #, fuzzy #~ msgid "Linderion" #~ msgstr "Linderion" #, fuzzy #~ msgid "Mithalwe" #~ msgstr "Mithalwe" #, fuzzy #~ msgid "Vardanos" #~ msgstr "Vardanos" #, fuzzy #~ msgid "Eltenmir" #~ msgstr "Eltenmir" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Stay your hand, Linderion. This man bears the banner of Wesnoth and " #~ "appears to come to us in peace. What brings you to the hallowed grove of " #~ "Elrath?" #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑑𐑱 𐑩 𐑥𐑴𐑥𐑩𐑯𐑑. 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑨𐑯 𐑢𐑺𐑟 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑟 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔, 𐑯 ·𐑒𐑨𐑤𐑧𐑯𐑟 𐑑𐑴𐑤𐑛 𐑳𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑷𐑤 𐑞 " #~ "𐑓𐑴𐑒 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔 𐑸 𐑓𐑴𐑟 𐑝 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟. 𐑑𐑧𐑤 𐑳𐑕, 𐑞𐑧𐑯, 𐑢𐑪𐑑 𐑚𐑮𐑦𐑙𐑟 𐑿 𐑑 𐑞 𐑣𐑨𐑤𐑴𐑛 𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤 " #~ "𐑝 Elrath?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "My lady, we have come to the elves to seek guidance. Bandits and " #~| "criminals in our land have summoned the dead to help them plunder our " #~| "farms and villages. They are coming across the river from the great " #~| "forest to the south of our lands, where no man has yet traveled." #~ msgid "" #~ "My lady, we have come to the elves to seek guidance. Bandits and " #~ "criminals have summoned the dead to help them plunder our farms and " #~ "villages. They come from the great forest across the river to our south, " #~ "where no man has yet traveled. We have defeated many a bandit already, " #~ "but I fear that we cannot continue to battle them for much longer with " #~ "the undead under their control." #~ msgstr "" #~ "𐑥𐑲 𐑤𐑱𐑛𐑦, 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑳𐑥 𐑑 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑑 𐑕𐑰𐑒 𐑜𐑲𐑛𐑩𐑯𐑕. 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑯 𐑒𐑮𐑦𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤𐑟 𐑦𐑯 𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛 " #~ "𐑣𐑨𐑝 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯𐑛 𐑞 𐑛𐑧𐑛 𐑑 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑞𐑧𐑥 𐑐𐑤𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑬𐑼 𐑓𐑸𐑥𐑟 𐑯 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡𐑦𐑟. 𐑞𐑱 𐑸 𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑮𐑪𐑕 𐑞 " #~ "𐑮𐑦𐑝𐑼 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑 𐑑 𐑞 𐑕𐑬𐑔 𐑝 𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟, 𐑢𐑺 𐑯𐑴 𐑥𐑨𐑯 𐑣𐑨𐑟 𐑘𐑧𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑝𐑩𐑤𐑛." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The elves know of the great southern forest, and have walked its paths " #~| "many times. What would you do, Deoran?" #~ msgid "" #~ "For your own sake, I hope that you do not. As for the matter at hand, the " #~ "elves know of the great southern forest, and have walked its paths many " #~ "times." #~ msgstr "" #~ "𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑯𐑴 𐑝 𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑕𐑳𐑞𐑼𐑯 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑, 𐑯 𐑣𐑨𐑝 𐑢𐑷𐑒𐑑 𐑦𐑑𐑕 𐑐𐑭𐑞𐑟 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑑𐑲𐑥𐑟. 𐑢𐑪𐑑 𐑢𐑫𐑛 𐑿 " #~ "𐑛𐑵, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I would lead my men south of the river to find the source of these " #~| "beings of darkness that we might destroy it. For surely, ere that be " #~| "done, we cannot stand against them for long." #~ msgid "" #~ "I would lead my men south of the river to find and destroy the source of " #~ "these beings of darkness." #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑢𐑫𐑛 𐑤𐑧𐑛 𐑥𐑲 𐑥𐑧𐑯 𐑕𐑬𐑔 𐑝 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑕𐑹𐑕 𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑚𐑰𐑦𐑙𐑟 𐑝 𐑛𐑸𐑒𐑯𐑩𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑰 " #~ "𐑥𐑲𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 𐑦𐑑. 𐑓𐑹 𐑖𐑫𐑼𐑤𐑦, 𐑺 𐑞𐑨𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑳𐑯, 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞𐑧𐑥 𐑓𐑹 𐑤𐑪𐑙." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Indeed you are brave to face such foes. But I fear that alone you will " #~| "fail and fall. One elf now lives who remembers the secrets of the undead " #~| "that we learned when Haldric I came to our land. His name is Mebrin, and " #~| "he lives, secluded in the hills, near here. I will take you to him." #~ msgid "" #~ "These men are indeed brave to face such foes, but I fear that they will " #~ "fall to the darkness if they fight it alone. There is one elf who still " #~ "remembers the secrets of the undead that we learned when Haldric I came " #~ "to our land. His name is Mebrin, and he lives secluded in the hills south " #~ "of here." #~ msgstr "" #~ "𐑦𐑯𐑛𐑰𐑛 𐑿 𐑸 𐑚𐑮𐑱𐑝 𐑑 𐑓𐑱𐑕 𐑕𐑳𐑗 𐑓𐑴𐑟. 𐑚𐑳𐑑 𐑲 𐑓𐑽 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑤𐑴𐑯 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑓𐑱𐑤 𐑯 𐑓𐑷𐑤. 𐑢𐑳𐑯 𐑧𐑤𐑓 " #~ "𐑯𐑬 𐑤𐑦𐑝𐑟 𐑣𐑵 𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑻𐑟 𐑞 𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑𐑕 𐑝 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑰 𐑤𐑻𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 ·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒 𐑲 𐑒𐑱𐑥 𐑑 " #~ "𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛. 𐑣𐑦𐑟 𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑟 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯, 𐑯 𐑣𐑰 𐑤𐑦𐑝𐑟, 𐑕𐑦𐑒𐑤𐑵𐑛𐑦𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑦𐑤𐑟, 𐑯𐑽 𐑣𐑽. 𐑲 𐑢𐑦𐑤 " #~ "𐑑𐑱𐑒 𐑿 𐑑 𐑣𐑦𐑥." #, fuzzy #~ msgid "Mal A’kai" #~ msgstr "𐑥𐑨𐑤 𐑩'𐑒𐑲" #, fuzzy #~ msgid "Jera Ilras" #~ msgstr "Jera Ilras" #~ msgid "Cleanse the Vale of Tears" #~ msgstr "𐑒𐑤𐑧𐑯𐑟 𐑞 𐑝𐑱𐑤 𐑝 𐑑𐑽𐑟" #, fuzzy #~ msgid "Move Ethiliel to Mebrin’s village" #~ msgstr "𐑥𐑵𐑝 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤 𐑑 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯𐑕 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "This is the Vale of Blossoming Trees. Our great sages come here to live " #~| "when they feel that it is time for them to allow others to lead our " #~| "people. The sage you speak of lives in a secluded village between the " #~| "two lakes." #~ msgid "" #~ "This is the Vale of Blossoming Trees. Our great sages come here to find " #~ "peace and enlightenment. Some other elves also live nearby — mostly " #~ "artisans inspired by the tranquility of this valley." #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑞 𐑝𐑱𐑤 𐑝 𐑚𐑤𐑭𐑕𐑩𐑥𐑦𐑙 𐑑𐑮𐑰𐑟. 𐑬𐑼 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑕𐑱𐑡𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑥 𐑣𐑽 𐑑 𐑤𐑲𐑝 𐑢𐑧𐑯 𐑞𐑱 𐑓𐑰𐑤 𐑞𐑨𐑑 " #~ "𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑑𐑲𐑥 𐑓𐑹 𐑞𐑧𐑥 𐑑 𐑩𐑤𐑬 𐑳𐑞𐑼𐑟 𐑑 𐑤𐑧𐑛 𐑬𐑼 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤. 𐑞 𐑕𐑱𐑡 𐑿 𐑕𐑐𐑰𐑒 𐑝 𐑤𐑲𐑝𐑟 𐑦𐑯 𐑩 " #~ "𐑕𐑦𐑒𐑤𐑵𐑛𐑦𐑛 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑞 𐑑𐑵 𐑤𐑱𐑒𐑕." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Why, my lady, are there humans camped to the south of us? Are they " #~| "friends of the elves? I had thought that no humans had set foot in this " #~| "valley." #~ msgid "" #~ "It does seem peaceful, but why are there humans camped to the south of " #~ "us? Are they friends of the elves?" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑲, 𐑥𐑲 𐑤𐑱𐑛𐑦, 𐑸 𐑞𐑺 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑒𐑨𐑥𐑐𐑑 𐑑 𐑞 𐑕𐑬𐑔 𐑝 𐑳𐑕? 𐑸 𐑞𐑱 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑟 𐑝 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟? 𐑲 𐑣𐑨𐑛 " #~ "𐑔𐑷𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑯𐑴 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑣𐑨𐑛 𐑕𐑧𐑑 𐑓𐑫𐑑 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑝𐑨𐑤𐑰." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "What?! Those marauders are no friends of ours! We must destroy them at " #~ "once!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑪𐑑!? 𐑞𐑴𐑟 𐑸 𐑯𐑴 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑟 𐑝 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟! 𐑞𐑱 𐑸 brigands, 𐑯 𐑞𐑱 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶𐑛!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Perhaps they are allied with the bandits who have been sacking our " #~| "towns! They have grown bold to attack the elves!" #~ msgid "" #~ "Perhaps they are allied with the bandits who have been sacking Westin. " #~ "They have grown quite bold if they are attacking the elves!" #~ msgstr "" #~ "𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑞𐑱 𐑸 𐑨𐑤𐑲𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑣𐑵 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑬𐑼 𐑑𐑬𐑯𐑟! 𐑞𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑜𐑮𐑴𐑯 𐑚𐑴𐑤𐑛 " #~ "𐑑 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "They would not dare without the aid of the dark ones, but we will " #~ "vanquish them all nonetheless. Now, listen well to me, humans. The Great " #~ "Sage Mebrin is ancient and remembers well Haldric’s betrayal of the " #~ "elves. Should one of you set foot in his village first, he will certainly " #~ "drive us away!" #~ msgstr "" #~ "𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 𐑞𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑵𐑛𐑻𐑟, 𐑯 𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑭𐑕𐑒 𐑣𐑦𐑥 𐑑 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑿. 𐑣𐑰 𐑦𐑟 𐑱𐑯𐑖𐑩𐑯𐑑, 𐑯 𐑣𐑰 " #~ "𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑻𐑟 𐑢𐑧𐑤 Haldric’s 𐑚𐑦𐑑𐑮𐑱𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟, 𐑕𐑴 𐑦𐑓 𐑩 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯 𐑕𐑧𐑑𐑕 𐑓𐑫𐑑 𐑦𐑯 𐑣𐑦𐑟 " #~ "𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡 𐑓𐑻𐑕𐑑, 𐑣𐑰 𐑷𐑤𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑕𐑻𐑑𐑩𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑨𐑝 𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑑 𐑛𐑵 𐑢𐑦𐑞 𐑳𐑕!" #, fuzzy #~| msgid "Sounds like a charming fellow..." #~ msgid "Sounds like a charming fellow." #~ msgstr "𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑤𐑲𐑒 𐑩 𐑗𐑸𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑧𐑤𐑴..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Ha, you blabbering buffoons! Even should you defeat us here, it does not " #~ "matter! We’ve already taken what we wanted from this valley." #~ msgstr "𐑣𐑭! 𐑿'𐑼 𐑑𐑵 𐑤𐑱𐑑. 𐑢𐑰'𐑝 𐑑𐑱𐑒𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑑 𐑢𐑰 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞𐑦𐑕 𐑝𐑨𐑤𐑰." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "We must clear out these undead if you are to reach Mebrin’s village, but " #~ "our weapons are ineffective against them! What should we do?" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑒𐑤𐑽 𐑬𐑑 𐑞𐑰𐑟 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑦𐑓 𐑿 𐑸 𐑑 𐑮𐑰𐑗 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯𐑕 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡! 𐑢𐑪𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑢𐑰 𐑛𐑵?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "For now, I can slow them down. Where are the elves who used to live in " #~| "this valley? They should come to our aid!" #~ msgid "" #~ "For now, I can slow them down. But where are the elves who used to live " #~ "in this valley? They should have come to our aid by now." #~ msgstr "" #~ "𐑓𐑹 𐑯𐑬, 𐑲 𐑒𐑨𐑯 𐑕𐑤𐑴 𐑞𐑧𐑥 𐑛𐑬𐑯. 𐑢𐑺 𐑸 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑣𐑵 𐑫𐑖𐑔𐑴𐑵𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑤𐑲𐑝 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑝𐑨𐑤𐑰? 𐑞𐑱 " #~ "𐑖𐑫𐑛 𐑒𐑳𐑥 𐑑 𐑬𐑼 𐑲𐑛!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I shall not join these accursed undead! Bury me deeply, my friends..." #~ msgid "" #~ "My friends, do not let me join these accursed undead! Please, bury me " #~ "deeply..." #~ msgstr "𐑲 𐑖𐑨𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑞𐑰𐑟 𐑩𐑒𐑻𐑕𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛! 𐑚𐑧𐑮𐑦 𐑥𐑰 𐑛𐑰𐑐𐑤𐑦 𐑥𐑲 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑟..." #, fuzzy #~| msgid "You shall not die in vain! My bodyguard will avenge you!" #~ msgid "You shall not die in vain! My bodyguards will avenge you!" #~ msgstr "𐑿 𐑖𐑨𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑲 𐑦𐑯 𐑝𐑱𐑯! 𐑥𐑲 𐑚𐑭𐑛𐑰𐑜𐑸𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑩𐑝𐑧𐑯𐑡 𐑿!" #, fuzzy #~| msgid "You have a bodyguard?!" #~ msgid "You have bodyguards?!" #~ msgstr "𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑚𐑭𐑛𐑰𐑜𐑸𐑛?!" #~ msgid "Elvish Bodyguard" #~ msgstr "𐑧𐑤𐑝𐑦𐑖 𐑚𐑭𐑛𐑰𐑜𐑸𐑛" #, fuzzy #~| msgid "Elvish Bodyguard" #~ msgid "female^Elvish Bodyguard" #~ msgstr "𐑧𐑤𐑝𐑦𐑖 𐑚𐑭𐑛𐑰𐑜𐑸𐑛" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "We stand ready, my lady, to protect you! We shall lead these men of " #~| "Wesnoth into the fray!" #~ msgid "" #~ "We stand ready to protect you, my lady! We shall lead these men of " #~ "Wesnoth into the fray!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑮𐑧𐑛𐑦, 𐑥𐑲 𐑤𐑱𐑛𐑦, 𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑑𐑧𐑒𐑑 𐑿! 𐑢𐑰 𐑖𐑨𐑤 𐑤𐑧𐑛 𐑞𐑰𐑟 𐑥𐑧𐑯 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 " #~ "𐑓𐑮𐑱!" #~ msgid "For my lady I fall..." #~ msgstr "𐑓𐑹 𐑥𐑲 𐑤𐑱𐑛𐑦 𐑲 𐑓𐑷𐑤..." #, fuzzy #~| msgid "You, at least, will trouble us no more!" #~ msgid "Perhaps, but you, at least, will trouble us no more!" #~ msgstr "𐑿, 𐑨𐑑 𐑤𐑰𐑕𐑑, 𐑢𐑦𐑤 𐑑𐑮𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑳𐑕 𐑯𐑴 𐑥𐑹!" #~ msgid "Mebrin! Are you there? We have come to seek your aid!" #~ msgstr "·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯! 𐑸 𐑿 𐑞𐑺? 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑳𐑥 𐑑 𐑕𐑰𐑒 𐑿𐑼 𐑲𐑛!" #~ msgid "Mebrin! Where are you?!" #~ msgstr "·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯! 𐑢𐑺 𐑸 𐑿?!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "His home is empty... There are footprints leading away to the south... " #~| "What can have happened here?" #~ msgid "" #~ "His home is empty... There are several sets of footprints leading away to " #~ "the south..." #~ msgstr "" #~ "𐑣𐑦𐑟 𐑣𐑴𐑥 𐑦𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦... 𐑞𐑺 𐑸 𐑓𐑫𐑑𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑕 𐑤𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑩𐑢𐑱 𐑑 𐑞 𐑕𐑬𐑔... 𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑨𐑯 𐑣𐑨𐑝 " #~ "𐑣𐑨𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑣𐑽?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "There is no blood here, yet no Mebrin. Someone must have kidnapped him. " #~| "But the undead would have slain him and made him one of them. Who then " #~| "can have taken him?" #~ msgid "" #~ "I am not sure. There is no blood here and very little sign of struggle. " #~ "If it had been the undead, I suspect they would have slain him and made " #~ "him one of them." #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑺 𐑦𐑟 𐑯𐑴 𐑚𐑤𐑳𐑛 𐑣𐑽, 𐑘𐑧𐑑 𐑯𐑴 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯. 𐑕𐑳𐑥𐑢𐑳𐑯 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑦𐑛𐑯𐑨𐑐𐑑 𐑣𐑦𐑥. 𐑚𐑳𐑑 𐑞 " #~ "𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑢𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑕𐑤𐑱𐑯 𐑣𐑦𐑥 𐑯 𐑥𐑱𐑛 𐑣𐑦𐑥 𐑢𐑳𐑯 𐑝 𐑞𐑧𐑥. 𐑣𐑵 𐑞𐑧𐑯 𐑒𐑨𐑯 𐑣𐑨𐑝 𐑑𐑱𐑒𐑩𐑯 𐑣𐑦𐑥?" #, fuzzy #~| msgid "Maybe the bandits who have been summoning the undead took him?" #~ msgid "Then maybe the bandits who have been summoning the undead took him?" #~ msgstr "𐑥𐑱𐑚𐑰 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑣𐑵 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑑𐑫𐑒 𐑣𐑦𐑥?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "We must follow these footprints into the woods! Whoever took our " #~| "greatest sage must pay! Nothing will stop the vengeance of the elves!" #~ msgid "" #~ "Distraught? Distraught? I am angry! We must follow these " #~ "footprints into the woods! Whoever took our greatest sage must pay! " #~ "Nothing will stop the vengeance of the elves!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑓𐑪𐑤𐑴 𐑞𐑰𐑟 𐑓𐑫𐑑𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑕 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑢𐑫𐑛𐑟! 𐑣𐑵𐑧𐑝𐑼 𐑑𐑫𐑒 𐑬𐑼 𐑜𐑮𐑱𐑑𐑩𐑕𐑑 𐑕𐑱𐑡 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑐𐑱! " #~ "𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑞 𐑝𐑧𐑯𐑡𐑩𐑯𐑕 𐑝 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟!" #~ msgid "Investigate the areas to the south of the Black River" #~ msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑧𐑕𐑑𐑦𐑜𐑱𐑑 𐑞 𐑺𐑰𐑩𐑟 𐑑 𐑞 𐑕𐑬𐑔 𐑝 𐑞 𐑚𐑤𐑨𐑒 𐑮𐑦𐑝𐑼" #~ msgid "Find the source of the undead and destroy it" #~ msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑕𐑹𐑕 𐑝 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑯 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 𐑦𐑑" #~ msgid "Death of Urza Afalas" #~ msgstr "𐑛𐑧𐑔 𐑝 ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑩𐑓𐑱𐑤𐑨𐑕" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The Black River is before us. No elf, still living, has crossed it. If " #~| "the undead come from across the river, then we must search for them " #~| "carefully, for I know not the way." #~ msgid "" #~ "The Black River is before us. Few elves have crossed it, and fewer still " #~ "have explored the dark forest beyond. If the undead come from across the " #~ "river, we must exercise great caution in our search for them." #~ msgstr "" #~ "𐑞 𐑚𐑤𐑨𐑒 𐑮𐑦𐑝𐑼 𐑦𐑟 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑳𐑕. 𐑯𐑴 𐑧𐑤𐑓, 𐑕𐑑𐑦𐑤 𐑤𐑦𐑝𐑦𐑙, 𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑮𐑪𐑕𐑛 𐑦𐑑. 𐑦𐑓 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑒𐑳𐑥 " #~ "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩𐑒𐑮𐑪𐑕 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼, 𐑞𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑕𐑻𐑗 𐑓𐑹 𐑞𐑧𐑥 𐑒𐑺𐑓𐑩𐑤𐑦, 𐑓𐑹 𐑲 𐑯𐑴 𐑯𐑪𐑑 𐑞 𐑢𐑱." #, fuzzy #~| msgid "Very well. We will seek the river and probe its secrets." #~ msgid "" #~ "Very well then. Come, men, let us gather our wits and probe the forest " #~ "for its secrets." #~ msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑦 𐑢𐑧𐑤. 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑰𐑒 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼 𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑚 𐑦𐑑𐑕 𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑𐑕." #, fuzzy #~| msgid "The master of the undead is defeated!" #~ msgid "The masters of the undead are defeated!" #~ msgstr "𐑞 𐑥𐑭𐑕𐑑𐑼 𐑝 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑𐑩𐑛!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No... I fear there is still much evil present. These were merely servants " #~ "of a far more powerful force." #~ msgstr "𐑯𐑴... 𐑲 𐑓𐑽 𐑞𐑺 𐑦𐑟 𐑕𐑑𐑦𐑤 𐑥𐑳𐑗 𐑰𐑝𐑩𐑤 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑. " #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Surely the undead infestation cannot be dispatched so easily. We have " #~| "merely destroyed a servant of a far darker master." #~ msgid "" #~ "Indeed, though we have merely destroyed the servants of a far more " #~ "powerful master." #~ msgstr "" #~ "𐑖𐑫𐑼𐑤𐑦 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑦𐑯𐑓𐑧𐑕𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑨𐑗𐑑 𐑕𐑴 𐑰𐑟𐑦𐑤𐑦. 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑥𐑽𐑤𐑦 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶𐑛 𐑩 " #~ "𐑕𐑻𐑝𐑩𐑯𐑑 𐑝 𐑩 𐑓𐑸 𐑛𐑸𐑒𐑻 𐑥𐑭𐑕𐑑𐑼." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Surely the undead infestation cannot be dispatched so easily. We have " #~| "merely destroyed a servant of a far darker master." #~ msgid "These were merely servants of a far more powerful master." #~ msgstr "" #~ "𐑖𐑫𐑼𐑤𐑦 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑦𐑯𐑓𐑧𐑕𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑨𐑗𐑑 𐑕𐑴 𐑰𐑟𐑦𐑤𐑦. 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑥𐑽𐑤𐑦 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶𐑛 𐑩 " #~ "𐑕𐑻𐑝𐑩𐑯𐑑 𐑝 𐑩 𐑓𐑸 𐑛𐑸𐑒𐑻 𐑥𐑭𐑕𐑑𐑼." #~ msgid "" #~ "I think I see something moving in the fog... it looks like an encampment!" #~ msgstr "𐑲 𐑔𐑦𐑙𐑒 𐑲 𐑕𐑰 𐑕𐑳𐑥𐑔𐑦𐑙 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑪𐑜... 𐑦𐑑 𐑤𐑫𐑒𐑕 𐑤𐑲𐑒 𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑒𐑨𐑥𐑐𐑥𐑧𐑯𐑑!" #, fuzzy #~ msgid "Thank the light, you’re alive!" #~ msgstr "𐑔𐑨𐑙𐑒 𐑣𐑧𐑝𐑩𐑯! 𐑿'𐑼 𐑩𐑤𐑲𐑝!" #, fuzzy #~| msgid "Lies! Mebrin would never fight for the undead, much less lead them!" #~ msgid "" #~ "You dare spew such falsities! Mebrin would never fight for the undead, " #~ "much less lead them!" #~ msgstr "𐑤𐑲𐑟! ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯 𐑢𐑫𐑛 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑓𐑲𐑑 𐑓𐑹 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛, 𐑥𐑳𐑗 𐑤𐑧𐑕 𐑤𐑰𐑛 𐑞𐑧𐑥!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Your crimes are too great. You will fall with the rest of the foul " #~| "undead!" #~ msgid "Your crimes are too great. You will fall with the foul undead!" #~ msgstr "𐑿𐑼 𐑒𐑮𐑲𐑥𐑟 𐑸 𐑑𐑵 𐑜𐑮𐑱𐑑. 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑓𐑷𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑝 𐑞 𐑓𐑬𐑤 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛!" #~ msgid "You will pay for taking Mebrin from us! If he is harmed..." #~ msgstr "𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑐𐑱 𐑓𐑹 𐑑𐑱𐑒𐑦𐑙 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑕! 𐑦𐑓 𐑣𐑰 𐑦𐑟 𐑣𐑸𐑥𐑛..." #~ msgid "Very well. All men must unite against the undead." #~ msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑦 𐑢𐑧𐑤. 𐑷𐑤 𐑥𐑧𐑯 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑿𐑯𐑲𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Excellent, we will fight with you. Come, my thugs and footpads, rally to " #~ "me!" #~ msgstr "𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑬 𐑓𐑲𐑑 𐑩𐑤𐑪𐑙𐑕𐑲𐑛 𐑿, 𐑒𐑳𐑥 𐑥𐑲 𐑔𐑩𐑜𐑟 𐑯 𐑓𐑫𐑑𐑐𐑨𐑛𐑟, 𐑮𐑨𐑤𐑰 𐑑 𐑥𐑰!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You are no better than these criminals! We shall see if you can find " #~| "your own way out of the forest! Come, my people, let us return to our " #~| "lands. We were foolish to ever have any dealings with these humans. Do " #~| "not set foot in our land ever again, Deoran, for you have brought us " #~| "nothing but grief." #~ msgid "" #~ "So it comes to this. All humans are the same! You are no better than " #~ "these criminals, the very pigs who sacked your towns and burned your " #~ "villages! If you are brave enough to spurn the aid of the elves, then you " #~ "are brave enough to find your own way in this forest! Come, my people, " #~ "let us return to our lands. We were foolish to ever have any dealings " #~ "with these men. Do not set foot in our land ever again, humans, for you " #~ "have brought us nothing but grief." #~ msgstr "" #~ "𐑿 𐑸 𐑯𐑴 𐑚𐑧𐑑𐑼 𐑞𐑨𐑯 𐑞𐑰𐑟 𐑒𐑮𐑦𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤𐑟! 𐑢𐑰 𐑖𐑨𐑤 𐑕𐑰 𐑦𐑓 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑿𐑼 𐑴𐑯 𐑢𐑱 𐑬𐑑 𐑝 𐑞 " #~ "𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑! 𐑒𐑳𐑥, 𐑥𐑲 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤, 𐑤𐑧𐑑 𐑳𐑕 𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯 𐑑 𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟. 𐑢𐑰 𐑢𐑻 𐑓𐑵𐑤𐑦𐑖 𐑑 𐑧𐑝𐑼 𐑣𐑨𐑝 𐑧𐑯𐑦 " #~ "𐑛𐑰𐑤𐑦𐑙𐑟 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑰𐑟 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟. 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑓𐑫𐑑 𐑦𐑯 𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑝𐑼 𐑩𐑜𐑱𐑯, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯, 𐑓𐑹 𐑿 " #~ "𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑮𐑷𐑑 𐑳𐑕 𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑚𐑳𐑑 𐑜𐑮𐑰𐑓." #~ msgid "" #~ "The elves have abandoned us in this accursed forest! We are surely lost!" #~ msgstr "𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑯𐑛 𐑳𐑕 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑒𐑻𐑕𐑑 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑! 𐑢𐑰 𐑸 𐑖𐑫𐑼𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Fools! That lich will be the death of us all! You have sealed our doom!" #~ msgid "Fools! That lich will be the death of us all! Now we are all doomed!" #~ msgstr "𐑓𐑵𐑤𐑟! 𐑞𐑨𐑑 𐑤𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑞 𐑛𐑧𐑔 𐑝 𐑳𐑕 𐑷𐑤! 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑕𐑰𐑤𐑛 𐑬𐑼 𐑛𐑵𐑥!" #~ msgid "Beast of the Lake" #~ msgstr "𐑚𐑰𐑕𐑑 𐑝 𐑞 𐑤𐑱𐑒" #, fuzzy #~ msgid "Graar!" #~ msgstr "Graar!" #, fuzzy #~ msgid "Well! That was easier than I thought it would be." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑧𐑤! 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑰𐑟𐑦𐑼 𐑞𐑨𐑯 𐑲 𐑔𐑷𐑑 𐑦𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑰. 𐑤𐑫𐑒𐑕 𐑤𐑲𐑒 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑸𐑯𐑑 𐑕𐑴 𐑑𐑳𐑓 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑷𐑤!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "I’m afraid it is not so. This was merely a phantom of the true Mebrin. He " #~ "resides in catacombs deep underneath the castle, but they cannot be " #~ "entered without magical means. We would require elvish magic in order to " #~ "dispel the barrier he has erected." #~ msgstr "" #~ "𐑲'𐑧𐑥 𐑩𐑓𐑮𐑱𐑛 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑴. 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑞 𐑮𐑾𐑤 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯 𐑢𐑰 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶𐑛, 𐑚𐑳𐑑 𐑩 𐑥𐑽 " #~ "𐑓𐑨𐑯𐑑𐑩𐑥. 𐑣𐑰 𐑮𐑦𐑟𐑲𐑛𐑟 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑑𐑩𐑒𐑴𐑥𐑟 𐑛𐑰𐑐 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑯𐑰𐑔 𐑞 𐑒𐑨𐑕𐑩𐑤, 𐑚𐑳𐑑 𐑞𐑱 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑧𐑯𐑑𐑻𐑛 " #~ "𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑥𐑰𐑯𐑟." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If I had told you, you and the elves would have killed me! I had no " #~ "choice!" #~ msgstr "𐑦𐑓 𐑲 𐑣𐑨𐑛 𐑑𐑴𐑤𐑛 𐑿, 𐑿 𐑯 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑢𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑦𐑤𐑛 𐑥𐑰! 𐑲 𐑛𐑦𐑛𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑗𐑶𐑕!" #~ msgid "Perhaps we should correct that error now." #~ msgstr "𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑢𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑻𐑹 𐑯𐑬." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Then you would surely be lost in these woods forever at the mercy of the " #~| "undead. I can lead you and your men back to the lands of Wesnoth if you " #~| "will grant me pardon." #~ msgid "" #~ "Then you would surely be lost in these woods, hounded by the undead and " #~ "made into their slaves. I can lead you and your men back to the lands of " #~ "Wesnoth, but only if you promise to grant me pardon." #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑧𐑯 𐑿 𐑢𐑫𐑛 𐑖𐑫𐑼𐑤𐑦 𐑚𐑰 𐑤𐑪𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑞𐑰𐑟 𐑢𐑫𐑛𐑟 𐑓𐑹𐑧𐑝𐑼 𐑨𐑑 𐑞 𐑥𐑻𐑕𐑦 𐑝 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛. 𐑲 𐑒𐑨𐑯 𐑤𐑧𐑛 " #~ "𐑿 𐑯 𐑿𐑼 𐑥𐑧𐑯 𐑚𐑨𐑒 𐑑 𐑞 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑜𐑮𐑭𐑯𐑑 𐑥𐑰 𐑐𐑸𐑛𐑩𐑯." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only " #~| "choice. But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes " #~| "unless we root them out at the source." #~ msgid "" #~ "Ethiliel could have dispelled these magical wards if we had not fallen " #~ "for your lies! But I foolishly spurned her advice and all the aid she had " #~ "offered. I am of a mind to terminate your life here and now, but since " #~ "elves have abandoned us... that would seem to be our only choice. But " #~ "what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we " #~ "root them out at the source." #~ msgstr "" #~ "𐑯𐑬 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑯𐑛 𐑳𐑕, 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑫𐑛 𐑕𐑰𐑥 𐑑 𐑚𐑰 𐑬𐑼 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑗𐑶𐑕. 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑪𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 " #~ "·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯? 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑒𐑰𐑐 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑬𐑼 𐑣𐑴𐑥𐑟 𐑳𐑯𐑤𐑧𐑕 𐑢𐑰 𐑮𐑵𐑑 𐑞𐑧𐑥 𐑬𐑑 𐑨𐑑 𐑞 𐑕𐑹𐑕." #~ msgid "" #~ "Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. " #~ "I pray our only chance at victory was not lost today." #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑖𐑨𐑤 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑑 𐑑𐑫𐑢𐑹𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑯 𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺 𐑓𐑹 𐑞 𐑪𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑚𐑨𐑑𐑩𐑤. 𐑲 𐑐𐑮𐑱 𐑬𐑼 𐑴𐑯𐑤𐑦 " #~ "𐑗𐑭𐑯𐑕 𐑨𐑑 𐑝𐑦𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑪𐑕𐑑 𐑑𐑫𐑛𐑱." #, fuzzy #~| msgid "We have beaten them both, criminals and undead!" #~ msgid "We have beaten them both, outlaws and undead!" #~ msgstr "𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑑𐑩𐑯 𐑞𐑧𐑥 𐑚𐑴𐑔, 𐑒𐑮𐑦𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤𐑟 𐑯 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall " #~| "arrived some time ago." #~ msgid "" #~ "We should make haste to return to Wesnoth. I think the fall harvest " #~ "should be soon!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑥𐑱𐑒 𐑣𐑱𐑕𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯 𐑑 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑞 𐑣𐑸𐑝𐑧𐑕𐑑. 𐑓𐑷𐑤 𐑩𐑮𐑲𐑝𐑛 𐑕𐑳𐑥 𐑑𐑲𐑥 𐑩𐑜𐑴." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily " #~| "defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his " #~| "fortress and that we have merely defeated a specter. If we wish to " #~| "cleanse the land of his evil, we must enter the darkness and root him " #~| "out from within." #~ msgid "" #~ "Do not be so hasty. Powerful mages are not so easily defeated, and those " #~ "skilled in the dark arts are especially adept at misdirection. There are " #~ "many tunnels and catacombs buried beneath this fortress which emanate a " #~ "great, dark energy. If we wish to cleanse the land of this evil, we must " #~ "enter the crypt and root it out from within." #~ msgstr "" #~ "𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑕𐑴 𐑣𐑱𐑕𐑑𐑦; 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑥𐑱𐑡𐑦𐑟 𐑸 𐑯𐑴 𐑥𐑽 𐑑𐑮𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑟 𐑑 𐑚𐑰 𐑰𐑟𐑦𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑𐑩𐑛. 𐑲 𐑓𐑽 " #~ "𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑺 𐑸 𐑑𐑳𐑯𐑩𐑤𐑟 𐑯 𐑒𐑨𐑑𐑩𐑒𐑴𐑥𐑟 𐑚𐑧𐑮𐑦𐑛 𐑚𐑦𐑯𐑰𐑔 𐑣𐑦𐑟 𐑓𐑹𐑑𐑮𐑩𐑕 𐑯 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑥𐑽𐑤𐑦 " #~ "𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑𐑩𐑛 𐑩 𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻. 𐑦𐑓 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑖 𐑑 𐑒𐑤𐑧𐑯𐑟 𐑞 𐑤𐑨𐑯𐑛 𐑝 𐑣𐑦𐑟 𐑰𐑝𐑩𐑤, 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 " #~ "𐑛𐑸𐑒𐑯𐑩𐑕 𐑯 𐑮𐑵𐑑 𐑣𐑦𐑥 𐑬𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯." #~ msgid "Groth" #~ msgstr "𐑜𐑮𐑭𐑔" #, fuzzy #~ msgid "Mal Tera" #~ msgstr "𐑥𐑨𐑤 Tera" #~ msgid "Eye Guardian" #~ msgstr "𐑲 𐑜𐑸𐑛𐑦𐑩𐑯" #, fuzzy #~ msgid "Mal Maul" #~ msgstr "𐑥𐑨𐑤 Tera" #, fuzzy #~ msgid "female^Mal Maul" #~ msgstr "𐑥𐑨𐑤 Tera" #, fuzzy #~ msgid "Grek" #~ msgstr "Grek" #~ msgid "Find the source of the undead under the citadel" #~ msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑕𐑹𐑕 𐑝 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Cavalrymen and Dragoons will be less useful underground than soldiers who " #~ "fight on foot." #~ msgstr "" #~ "𐑒𐑨𐑝𐑩𐑤𐑮𐑰𐑥𐑧𐑯 𐑯 Dragoons 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑤𐑧𐑕 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑱𐑝𐑟 𐑞𐑨𐑯 𐑕𐑴𐑤𐑡𐑼𐑟 𐑣𐑵 𐑓𐑲𐑑 𐑪𐑯 𐑓𐑫𐑑." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Soldiers with the quick trait will be useful for traversing rough " #~ "caverns." #~ msgstr "𐑷𐑤𐑕𐑴, 𐑕𐑴𐑤𐑡𐑼𐑟 𐑢𐑦𐑞 𐑞 -𐑒𐑢𐑦𐑒- 𐑑𐑮𐑱𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑸𐑒." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "What manner of horrid creature is this? I have seen many wicked things in " #~ "my life, but never one so perverse." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑪𐑑 𐑣𐑹𐑩𐑛 𐑒𐑮𐑰𐑗𐑼 𐑥𐑱 𐑞𐑨𐑑 𐑚𐑰? 𐑲'𐑝 𐑕𐑰𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑦𐑒𐑩𐑛 𐑔𐑦𐑙𐑟 𐑦𐑯 𐑥𐑲 𐑤𐑲𐑓, 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑢𐑳𐑯 " #~ "𐑕𐑳𐑗 𐑨𐑟 𐑞𐑨𐑑." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "What aid can you offer us? We are not well suited to fighting in the " #~| "caves." #~ msgid "" #~ "Very well. Can you help guide us through these tunnels? We are not well " #~ "suited to fighting in the caves." #~ msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑲𐑛 𐑒𐑨𐑯 𐑿 𐑪𐑓𐑼 𐑳𐑕? 𐑢𐑰 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑢𐑧𐑤 𐑕𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑓𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑱𐑝𐑟." #, fuzzy #~| msgid "Mebrin! My teacher of old! Can that truly be you?" #~ msgid "Mebrin! My old master! Is that truly you?" #~ msgstr "·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯! 𐑥𐑲 𐑑𐑰𐑗𐑼 𐑝 𐑴𐑤𐑛! 𐑒𐑨𐑯 𐑞𐑨𐑑 𐑑𐑮𐑵𐑤𐑰 𐑚𐑰 𐑿?" #, fuzzy #~ msgid "Eth... Ethiliel?" #~ msgstr "Eth...·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤? 𐑿 𐑸 𐑣𐑽?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "How did you come to be here, you of all people, shut away from the trees " #~| "and the light of the sun?" #~ msgid "" #~ "Oh, it truly is you! How did you come to be here, shut away from the " #~ "trees and the light of the sun?" #~ msgstr "" #~ "𐑣𐑬 𐑛𐑦𐑛 𐑿 𐑒𐑳𐑥 𐑑 𐑚𐑰 𐑣𐑽, 𐑿 𐑝 𐑷𐑤 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤, 𐑖𐑳𐑑 𐑩𐑢𐑱 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑑𐑮𐑰𐑟 𐑯 𐑞 𐑤𐑲𐑑 𐑝 𐑞 𐑕𐑳𐑯?" #, fuzzy #~| msgid "What is this? Elves bear steel swords." #~ msgid "" #~ "What is this? Elves bear steel swords! I had no idea iron would hurt your " #~ "kind so." #~ msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑞𐑦𐑕? 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑚𐑺 𐑕𐑑𐑰𐑤 𐑕𐑹𐑛𐑟." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "They are but warriors. All elves feel the shadow of iron, and to those " #~| "who walk our higher paths it is a bane, interfering with our magic. But " #~| "this touches on mysteries that are not for men to know, human. I bind " #~| "you never to speak of it." #~ msgid "" #~ "All elves feel the shadow of iron, and to those who walk our higher " #~ "paths, it is a bane that breaks the body and twists the mind. This " #~ "touches on mysteries that are not for men to know, human. I bind you " #~ "never to speak of it. Cruel as those abominable brigands were, they could " #~ "not have known the hurt they inflicted upon my master." #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑱 𐑸 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑪𐑮𐑦𐑼𐑟. 𐑷𐑤 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑓𐑰𐑤 𐑞 𐑖𐑨𐑛𐑴 𐑝 𐑲𐑼𐑯, 𐑯 𐑑 𐑞𐑴𐑟 𐑣𐑵 𐑢𐑷𐑒 𐑬𐑼 𐑣𐑲𐑼 𐑐𐑭𐑞𐑟 𐑦𐑑 " #~ "𐑦𐑟 𐑩 𐑚𐑱𐑯, 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑽𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑬𐑼 𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒. 𐑚𐑳𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑑𐑳𐑗𐑩𐑟 𐑪𐑯 𐑥𐑦𐑕𐑑𐑼𐑦𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑹 " #~ "𐑥𐑧𐑯 𐑑 𐑯𐑴, 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯. 𐑲 𐑚𐑲𐑯𐑛 𐑿 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑑 𐑕𐑐𐑰𐑒 𐑝 𐑦𐑑." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "At the start of each turn, Urza Afalas will reveal as much of the secret " #~ "path as is within his vision range." #~ msgstr "" #~ "𐑨𐑑 𐑞 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑝 𐑰𐑗 𐑑𐑻𐑯, ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑩𐑓𐑱𐑤𐑨𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑮𐑦𐑝𐑰𐑤 𐑨𐑟 𐑥𐑳𐑗 𐑝 𐑞 𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑 𐑐𐑭𐑔 𐑨𐑟 𐑦𐑟 " #~ "𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯 𐑣𐑦𐑟 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑯 𐑮𐑱𐑯𐑡.\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "Deoran and Urza Afalas retreated quickly from Mebrin’s fortress..." #~ msgstr "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑯 ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑩𐑓𐑱𐑤𐑨𐑕 𐑤𐑧𐑛 𐑞𐑺 𐑥𐑧𐑯 𐑒𐑢𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑓𐑮𐑪𐑥 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯𐑕 𐑓𐑹𐑑𐑮𐑩𐑕..." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You have to follow me! I have often traveled these woods avoiding the " #~| "elves with my comrades, and I know a secret path through it." #~ msgid "" #~ "Trust me. I have often traveled these woods with my comrades and I know a " #~ "secret path through it. I am taking you there so we can avoid the elves " #~ "on the way back." #~ msgstr "" #~ "𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑓𐑪𐑤𐑴 𐑥𐑰! 𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑪𐑓𐑩𐑯 𐑑𐑮𐑨𐑝𐑩𐑤𐑛 𐑞𐑰𐑟 𐑢𐑫𐑛𐑟 𐑩𐑝𐑶𐑛𐑦𐑙 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑢𐑦𐑞 𐑥𐑲 " #~ "𐑒𐑪𐑥𐑮𐑩𐑛𐑟, 𐑯 𐑲 𐑯𐑴 𐑩 𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑 𐑐𐑭𐑔 𐑔𐑮𐑵 𐑦𐑑." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Also, remember that these woods are crawling with elves. Stay on the path " #~ "and perhaps we can avoid at least most of them. If we do get seen, well, " #~ "let’s hope they won’t attack us." #~ msgstr "" #~ "𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑰𐑟 𐑢𐑫𐑛𐑟 𐑸 𐑒𐑮𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟, 𐑯 𐑲 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑔𐑦𐑙𐑒 𐑞𐑱𐑤 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑳𐑕 𐑑𐑵 " #~ "𐑒𐑲𐑯𐑛𐑤𐑦. 𐑕𐑑𐑱 𐑪𐑯 𐑞 𐑐𐑭𐑔 𐑯 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑩𐑝𐑶𐑛 𐑨𐑑 𐑤𐑰𐑕𐑑 𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑝 𐑞𐑧𐑥." #~ msgid "Just a little further!" #~ msgstr "𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑩 𐑤𐑦𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑻𐑞𐑼!" #, fuzzy #~ msgid "We’re almost there!" #~ msgstr "𐑢𐑰'𐑼 𐑷𐑤𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑞𐑺!" #~ msgid "Come on! Hurry!" #~ msgstr "𐑒𐑳𐑥 𐑪𐑯! 𐑣𐑳𐑮𐑦!" #~ msgid "Keep moving!" #~ msgstr "𐑒𐑰𐑐 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙!" #, fuzzy #~| msgid "We wish only to return to our homes!" #~ msgid "We don’t want to fight you! We wish only to return to our homes!" #~ msgstr "𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑖 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯 𐑑 𐑬𐑼 𐑣𐑴𐑥𐑟!" #~ msgid "Get them!" #~ msgstr "𐑜𐑧𐑑 𐑞𐑧𐑥!" #, fuzzy #~| msgid "I can only hope for mercy when I return to Westin." #~ msgid "" #~ "Thank you. I will help you as much as I can when we return to Westin." #~ msgstr "𐑲 𐑒𐑨𐑯 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑣𐑴𐑐 𐑓𐑹 𐑥𐑻𐑕𐑦 𐑢𐑧𐑯 𐑲 𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯 𐑑 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯." #~ msgid "Return to Kerlath" #~ msgstr "𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯 𐑑 ·𐑒𐑻𐑤𐑨𐑔" #, fuzzy #~ msgid "Kramak" #~ msgstr "Kramak" #~ msgid "Err, Mr. Ogre, we are not very tasty." #~ msgstr "𐑺, 𐑥𐑦𐑕𐑑𐑼. 𐑴𐑜𐑻, 𐑢𐑰 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑝𐑧𐑮𐑦 𐑑𐑱𐑕𐑑𐑰." #, fuzzy #~| msgid "Oh. Me only want tasty food. Go away." #~ msgid "Oh. Me like only tasty meat. You go away." #~ msgstr "𐑴. 𐑥𐑰 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑𐑱𐑕𐑑𐑰 𐑓𐑵𐑛. 𐑜𐑴 𐑩𐑢𐑱." #, fuzzy #~| msgid "Wait! Me not believe you. Me eat you!" #~ msgid "Wait! Me no believe! Me eat you!" #~ msgstr "𐑢𐑱𐑑! 𐑥𐑰 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑦𐑤𐑰𐑝 𐑿. 𐑥𐑰 𐑰𐑑 𐑿!" #, fuzzy #~| msgid "It is I, Deoran, commander of the South Guard, and my men." #~ msgid "It is I, Deoran, commander of the South Guard." #~ msgstr "𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑲, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯, 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛, 𐑯 𐑥𐑲 𐑥𐑧𐑯." #, fuzzy #~| msgid "We, and our elvish allies, have won a great battle against a lich." #~ msgid "" #~ "We and our elvish allies have won a great battle against a lich. The " #~ "undead are no more." #~ msgstr "𐑢𐑰, 𐑯 𐑬𐑼 𐑧𐑤𐑝𐑦𐑖 𐑨𐑤𐑲𐑟, 𐑣𐑨𐑝 𐑢𐑳𐑯 𐑩 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑚𐑨𐑑𐑩𐑤 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑩 𐑤𐑦𐑗." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Elvish allies? I think you had best make haste to Westin. There are " #~| "rumors of trouble with the elves of the Aethenwood." #~ msgid "" #~ "This is wonderful news, commander! I shall spread word about your heroic " #~ "deed! But... I am afraid there is another problem. There are rumors of " #~ "trouble with the elves of the Aethenwood." #~ msgstr "" #~ "𐑧𐑤𐑝𐑦𐑖 𐑨𐑤𐑲𐑟? 𐑲 𐑔𐑦𐑙𐑒 𐑿 𐑣𐑨𐑛 𐑚𐑧𐑕𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑣𐑱𐑕𐑑 𐑑 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯. 𐑞𐑺 𐑸 𐑮𐑵𐑥𐑼𐑟 𐑝 𐑑𐑮𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑞 " #~ "𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑝 𐑞 ·𐑱𐑞𐑧𐑯𐑢𐑫𐑛." #, fuzzy #~ msgid "Finde" #~ msgstr "·𐑕𐑸𐑡𐑩𐑯𐑑. Finde" #, fuzzy #~ msgid "Maelvas" #~ msgstr "Maelvas" #, fuzzy #~ msgid "Orome" #~ msgstr "Orome" #, fuzzy #~ msgid "Mitche" #~ msgstr "Mitche" #, fuzzy #~ msgid "Illan" #~ msgstr "·𐑤𐑿𐑑𐑧𐑯𐑩𐑯𐑑. Illan" #, fuzzy #~ msgid "Rheban" #~ msgstr "Rheban" #, fuzzy #~ msgid "Jul" #~ msgstr "Jul" #, fuzzy #~| msgid "Lt. Meris" #~ msgid "Meris" #~ msgstr "·𐑤𐑿𐑑𐑧𐑯𐑩𐑯𐑑. 𐑥𐑺𐑩𐑕" #, fuzzy #~ msgid "Findlas" #~ msgstr "Findlas" #, fuzzy #~ msgid "Chumet" #~ msgstr "Chumet" #, fuzzy #~ msgid "Eera" #~ msgstr "Eera" #~ msgid "Death Guard" #~ msgstr "𐑛𐑧𐑔 𐑜𐑸𐑛" #, fuzzy #~| msgid "Hold the line: Keep Sir Gerrick alive as long as possible" #~ msgid "Hold the line: keep Sir Gerrick alive as long as possible" #~ msgstr "𐑣𐑴𐑤𐑛 𐑞 𐑤𐑲𐑯: 𐑒𐑰𐑐 ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒 𐑩𐑤𐑲𐑝 𐑨𐑟 𐑤𐑪𐑙 𐑨𐑟 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "We are yours to command, Sir Gerrick. Our men are not the great warriors " #~| "that you and Deoran are, but we will hold our lines staunchly, until the " #~| "bitter end." #~ msgid "" #~ "We are yours to command, Sir Gerrick. We will hold back the undead until " #~ "the bitter end!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑸 𐑿𐑼𐑟 𐑑 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛, ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒. 𐑬𐑼 𐑥𐑧𐑯 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑢𐑪𐑮𐑦𐑼𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑯 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 " #~ "𐑸, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑴𐑤𐑛 𐑬𐑼 𐑤𐑲𐑯𐑟 𐑕𐑑𐑪𐑯𐑗𐑤𐑰, 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 𐑞 𐑚𐑦𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑛." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "There is no way to win this scenario, and no way to lose. Hold off the " #~| "undead hordes as long as you can. Keep Sir Gerrick alive as long as you " #~| "can. Every turn that passes strengthens the defenses of Westin." #~ msgid "" #~ "Hold off the undead hordes and keep Sir Gerrick alive as long as you can. " #~ "Starting on turn 6, every turn that passes strengthens the defenses of " #~ "Westin." #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑺 𐑦𐑟 𐑯𐑴 𐑢𐑱 𐑑 𐑢𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑯𐑺𐑰𐑴, 𐑯 𐑯𐑴 𐑢𐑱 𐑑 𐑤𐑵𐑟. 𐑣𐑴𐑤𐑛 𐑪𐑓 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑣𐑹𐑛𐑟 𐑨𐑟 𐑤𐑪𐑙 " #~ "𐑨𐑟 𐑿 𐑒𐑨𐑯. 𐑒𐑰𐑐 ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒 𐑩𐑤𐑲𐑝 𐑨𐑟 𐑤𐑪𐑙 𐑨𐑟 𐑿 𐑒𐑨𐑯. 𐑧𐑝𐑮𐑦 𐑑𐑻𐑯 𐑞𐑨𐑑 𐑐𐑭𐑕𐑩𐑟 " #~ "𐑕𐑑𐑮𐑧𐑙𐑔𐑩𐑯𐑟 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑩𐑟 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I only hope we have bought Deoran enough time to secure Westin for the " #~| "onslaught!" #~ msgid "I only hope... we have bought enough time... for Deoran..." #~ msgstr "𐑲 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑣𐑴𐑐 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑷𐑑 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑑𐑲𐑥 𐑑 𐑕𐑦𐑒𐑘𐑫𐑼 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑓𐑹 𐑞 𐑪𐑯𐑕𐑤𐑪𐑑!" #~ msgid "Westin Guard" #~ msgstr "𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑜𐑸𐑛" #~ msgid "Help!" #~ msgstr "𐑣𐑧𐑤𐑐!" #~ msgid "Poor Farmer" #~ msgstr "𐑐𐑫𐑼 𐑓𐑸𐑥𐑼" #, fuzzy #~| msgid "You must pay for killing Mebrin!" #~ msgid "You will pay for Mebrin’s death!" #~ msgstr "𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑐𐑱 𐑓𐑹 𐑒𐑦𐑤𐑦𐑙 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯!" #, fuzzy #~| msgid "I am just a farmer! What did I do?!" #~ msgid "I am just a farmer! I never killed anyone!" #~ msgstr "𐑲 𐑨𐑥 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑩 𐑓𐑸𐑥𐑼! 𐑢𐑪𐑑 𐑛𐑦𐑛 𐑲 𐑛𐑵?!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "What did you do?! Your people kidnapped and murdered our greatest " #~| "leader! And now you will pay!" #~ msgid "" #~ "You lie! All humans are the same! Your people kidnapped and murdered our " #~ "wisest sage! Now you will pay!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑪𐑑 𐑛𐑦𐑛 𐑿 𐑛𐑵?! 𐑿𐑼 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑒𐑦𐑛𐑯𐑨𐑐𐑑 𐑯 𐑥𐑻𐑛𐑼𐑛 𐑬𐑼 𐑜𐑮𐑱𐑑𐑩𐑕𐑑 𐑤𐑰𐑛𐑻! 𐑯 𐑯𐑬 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑐𐑱!" #~ msgid "He just killed that innocent farmer! We must stop him!" #~ msgstr "𐑣𐑰 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑒𐑦𐑤𐑛 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑯𐑩𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑸𐑥𐑼! 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑣𐑦𐑥!" #, fuzzy #~| msgid "Perhaps not, but it is your only hope. I must reach Ithelden!" #~ msgid "" #~ "Perhaps not, but we have no other hope right now. We must survive until " #~ "Ithelden arrives!" #~ msgstr "𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑯𐑪𐑑, 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑣𐑴𐑐. 𐑲 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑮𐑰𐑗 ·𐑦𐑔𐑧𐑤𐑛𐑧𐑯!" #~ msgid "Provincial Guard" #~ msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑝𐑦𐑯𐑖𐑩𐑤 𐑜𐑸𐑛" #, fuzzy #~| msgid "Death Guard" #~ msgid "Merman Guard" #~ msgstr "𐑛𐑧𐑔 𐑜𐑸𐑛" #, fuzzy #~ msgid "Nilaf" #~ msgstr "·𐑤𐑿𐑑𐑧𐑯𐑩𐑯𐑑. Nilaf" #, fuzzy #~| msgid "The Council of Westin will arrive on turn $council_arrive_turn|." #~ msgid "More allies will arrive on turn $council_arrive_turn|." #~ msgstr "𐑞 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑩𐑮𐑲𐑝 𐑪𐑯 𐑑𐑻𐑯 $council_arrive_turn|." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "But in the narrow window his valiant stand gave us, we have roused some " #~| "of the provincial guard and reinforced our defenses!" #~ msgid "" #~ "He was a noble man to have sacrificed himself for us. I wish that it did " #~ "not have to be so, but in the narrow window Gerrick’s valiant stand gave " #~ "us, we have gathered some of the provincial guard and reinforced our " #~ "defenses!" #~ msgstr "" #~ "𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑯𐑨𐑮𐑴 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑣𐑦𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑘𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑜𐑱𐑝 𐑳𐑕, 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑬𐑟𐑛 𐑕𐑳𐑥 𐑝 𐑞 " #~ "𐑐𐑮𐑩𐑝𐑦𐑯𐑖𐑩𐑤 𐑜𐑸𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑦𐑯𐑓𐑹𐑕𐑑 𐑬𐑼 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑩𐑟!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "But in the narrow window his valiant stand gave us, we have roused the " #~| "whole provincial guard and reinforced our defenses!" #~ msgid "" #~ "He was a noble man to have sacrificed himself for us. I wish that it did " #~ "not have to be so, but in the narrow window Gerrick’s valiant stand gave " #~ "us, we have gathered the whole provincial guard and reinforced our " #~ "defenses!" #~ msgstr "" #~ "𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑯𐑨𐑮𐑴 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑣𐑦𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑘𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑜𐑱𐑝 𐑳𐑕, 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑬𐑟𐑛 𐑞 𐑣𐑴𐑤 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑦𐑯𐑖𐑩𐑤 " #~ "𐑜𐑸𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑦𐑯𐑓𐑹𐑕𐑑 𐑬𐑼 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑩𐑟!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "But in the narrow window his valiant stand gave us, we have roused the " #~| "whole provincial guard and fully embattled the city!" #~ msgid "" #~ "He was a noble man to have sacrificed himself for us. I wish that it did " #~ "not have to be so, but in the narrow window Gerrick’s valiant stand gave " #~ "us, we have gathered the whole provincial guard and fully embattled the " #~ "city!" #~ msgstr "" #~ "𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑯𐑨𐑮𐑴 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑣𐑦𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑘𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑜𐑱𐑝 𐑳𐑕, 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑬𐑟𐑛 𐑞 𐑣𐑴𐑤 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑦𐑯𐑖𐑩𐑤 " #~ "𐑜𐑸𐑛 𐑯 𐑓𐑫𐑤𐑦 𐑧𐑥𐑚𐑨𐑑𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦!" #, fuzzy #~| msgid "Indeed, Lord, we are ready to defend our homes!" #~ msgid "" #~ "Indeed, Sir Deoran, we have come to defend Westin from the undead menace!" #~ msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑰𐑛, 𐑤𐑹𐑛, 𐑢𐑰 𐑸 𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑑 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑛 𐑬𐑼 𐑣𐑴𐑥𐑟!" #, fuzzy #~ msgid "Minister Mefel" #~ msgstr "𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 Mefel" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Hylas, I have made all possible haste, but my Council brethren are not " #~| "as swift as I. It will take more time for them to arrive." #~ msgid "" #~ "We come to battle the unholy ones at your side. Hylas, I have made all " #~ "possible haste, but the others are not as swift as I. It will take more " #~ "time for them to arrive." #~ msgstr "" #~ "·𐑣𐑲𐑤𐑨𐑕, 𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑥𐑱𐑛 𐑷𐑤 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑣𐑱𐑕𐑑, 𐑚𐑳𐑑 𐑥𐑲 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑚𐑮𐑧𐑞𐑮𐑩𐑯 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑟 𐑕𐑢𐑦𐑓𐑑 " #~ "𐑨𐑟 𐑲. 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑑𐑱𐑒 𐑥𐑹 𐑑𐑲𐑥 𐑓𐑹 𐑞𐑧𐑥 𐑑 𐑩𐑮𐑲𐑝." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "We have heard your summons, and we shall send these dark foes back to " #~| "the abyss that spawned them!" #~ msgid "" #~ "We heard your call for help and came as quickly as we could. These undead " #~ "shall be sent back to the dark abyss that spawned them!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑣𐑻𐑛 𐑿𐑼 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯𐑟, 𐑯 𐑢𐑰 𐑖𐑨𐑤 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑞𐑰𐑟 𐑛𐑸𐑒 𐑓𐑴𐑟 𐑚𐑨𐑒 𐑑 𐑞 𐑩𐑚𐑦𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑕𐑐𐑪𐑯𐑛 " #~ "𐑞𐑧𐑥!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "We have heard your summons, and we shall send these dark foes back to " #~| "the abyss that spawned them!" #~ msgid "" #~ "Your arrival could not be more timely. With you here, we shall send these " #~ "undead back to the dark abyss that spawned them!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑣𐑻𐑛 𐑿𐑼 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯𐑟, 𐑯 𐑢𐑰 𐑖𐑨𐑤 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑞𐑰𐑟 𐑛𐑸𐑒 𐑓𐑴𐑟 𐑚𐑨𐑒 𐑑 𐑞 𐑩𐑚𐑦𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑕𐑐𐑪𐑯𐑛 " #~ "𐑞𐑧𐑥!" #, fuzzy #~ msgid "Minister Romand" #~ msgstr "𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 Romand" #, fuzzy #~ msgid "Minister Alanafel" #~ msgstr "𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 Alanafel" #, fuzzy #~ msgid "Eyestalk" #~ msgstr "Eyestalk" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Named ‘Eyestalks’ for obvious reasons, these plant-like creatures can " #~ "focus their gaze onto an unsuspecting victim to draw life energy straight " #~ "out of them to replenish their own. While almost defenseless against " #~ "melee attacks, its deadly gaze from afar is not to be underestimated." #~ msgstr "" #~ "𐑯𐑱𐑥𐑛 'Eyestalks' 𐑓𐑹 𐑪𐑚𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯𐑟, 𐑞𐑰𐑟 𐑐𐑤𐑭𐑯𐑑-𐑤𐑲𐑒 𐑒𐑮𐑰𐑗𐑼𐑟 𐑒𐑨𐑯 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕 𐑞𐑺 𐑜𐑱𐑟 " #~ "𐑪𐑯𐑑𐑵 𐑩𐑯 𐑩𐑯𐑕𐑩𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑒𐑑𐑩𐑥 𐑑 𐑛𐑮𐑷 𐑤𐑲𐑓 𐑧𐑯𐑼𐑡𐑦 𐑕𐑑𐑮𐑱𐑑 𐑬𐑑 𐑝 𐑞𐑧𐑥 𐑑 𐑮𐑰𐑐𐑤𐑧𐑯𐑦𐑖 𐑞𐑺 " #~ "𐑴𐑯. 𐑢𐑲𐑤 𐑷𐑤𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕𐑤𐑩𐑕 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑥𐑱𐑤𐑱 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕, 𐑦𐑑𐑕 𐑛𐑧𐑛𐑤𐑰 𐑜𐑱𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑨𐑓𐑸 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 " #~ "𐑑 𐑚𐑰 𐑩𐑯𐑛𐑻𐑧𐑕𐑑𐑩𐑥𐑱𐑑𐑦𐑛." #~ msgid "smash" #~ msgstr "𐑕𐑥𐑨𐑖" #~ msgid "gaze" #~ msgstr "𐑜𐑱𐑟" #~ msgid "Horseman Commander" #~ msgstr "𐑣𐑹𐑕𐑥𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼" #~ msgid "" #~ "Veteran commanders have faced battle many times and led their men with " #~ "steady hands and calm determination." #~ msgstr "" #~ "𐑝𐑧𐑑𐑻𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑨𐑯𐑛𐑻𐑟 𐑣𐑨𐑝 𐑓𐑱𐑕𐑑 𐑚𐑨𐑑𐑩𐑤 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑑𐑲𐑥𐑟 𐑯 𐑤𐑧𐑛 𐑞𐑺 𐑥𐑧𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑕𐑑𐑧𐑛𐑦 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑟 𐑯 " #~ "𐑒𐑭𐑥 𐑛𐑦𐑑𐑻𐑥𐑩𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯." #~ msgid "Infantry Lieutenant" #~ msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑩𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑤𐑿𐑑𐑧𐑯𐑩𐑯𐑑" #~ msgid "Junior Commander" #~ msgstr "𐑡𐑵𐑯𐑘𐑻 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼" #~ msgid "Mounted General" #~ msgstr "𐑥𐑬𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤" #, fuzzy #~ msgid "Far from home I fall — but not in vain! Defend our people, Deoran!" #~ msgstr "𐑓𐑸 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑣𐑴𐑥 𐑲 𐑓𐑷𐑤 - 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯 𐑝𐑱𐑯! 𐑜𐑸𐑛 𐑬𐑼 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯!" #, fuzzy #~ msgid "Far from home I fall — but not in vain!" #~ msgstr "𐑓𐑸 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑣𐑴𐑥 𐑲 𐑓𐑷𐑤 - 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯 𐑝𐑱𐑯! 𐑜𐑸𐑛 𐑬𐑼 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Thugs are the mainstay of the bandit armies. They are powerful in melee " #~ "combat, but do not have a ranged attack and are vulnerable to " #~ "archers. Like all bandit units, they are much more dangerous at night." #~ msgstr "" #~ "𐑔𐑩𐑜𐑟 𐑸 𐑞 𐑥𐑱𐑯𐑕𐑑𐑱 𐑝 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑 𐑸𐑥𐑰𐑟. 𐑞𐑱 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑮𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒, 𐑯 𐑸 " #~ "𐑝𐑩𐑤𐑯𐑻𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑿𐑼 𐑸𐑗𐑻𐑕. ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯𐑕 𐑤𐑭𐑯𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒 𐑓𐑽 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞𐑺 𐑣𐑸𐑑𐑕! 𐑤𐑲𐑒 𐑷𐑤 " #~ "𐑝 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕, 𐑞𐑱 𐑸 𐑥𐑳𐑗 𐑥𐑹 𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼𐑩𐑕 𐑨𐑑 𐑯𐑲𐑑." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Thieves are weak in one-on-one combat, but can be deadly if you allow " #~ "them to surround your units. On offense, thieves will deal double damage " #~ "when they have an ally directly behind the unit they are attacking! Like " #~ "thugs, thieves are vulnerable to ranged attacks." #~ msgstr "" #~ "𐑔𐑰𐑝𐑟 𐑸 𐑥𐑹 𐑕𐑳𐑑𐑩𐑤 𐑞𐑨𐑯 𐑔𐑩𐑜𐑟. 𐑞𐑱 𐑑𐑮𐑲 𐑑 𐑕𐑼𐑬𐑯𐑛 𐑿𐑼 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑯 𐑕𐑑𐑨𐑚 𐑞𐑧𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑚𐑨𐑒. " #~ "𐑥𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑼 𐑞𐑨𐑑 𐑔𐑰𐑝𐑟 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑼𐑑𐑿𐑯𐑦𐑑𐑦 𐑑 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑢𐑧𐑯 𐑞𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑯 𐑨𐑤𐑲 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦 " #~ "𐑚𐑦𐑣𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑞𐑱 𐑸 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑦𐑙 - 𐑞𐑱𐑤 𐑛𐑵 𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑨𐑥𐑦𐑡! 𐑤𐑲𐑒 𐑔𐑩𐑜𐑟, 𐑔𐑰𐑝𐑟 𐑸 " #~ "𐑝𐑩𐑤𐑯𐑻𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑞 𐑮𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑝 𐑿𐑼 𐑸𐑗𐑻𐑕." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Footpads are the scouts of the bandit armies. They are highly mobile, and " #~ "have both a melee attack and a ranged attack, although " #~ "neither of their attacks is very strong. Footpads are difficult to hit " #~ "with regular attacks, but will take bonus damage from bladed, impact, or " #~ "piercing weapons and can be easily killed during the day." #~ msgstr "" #~ "𐑓𐑫𐑑𐑐𐑨𐑛𐑟 𐑸 𐑞 𐑕𐑒𐑬𐑑𐑕 𐑝 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑 𐑸𐑥𐑰𐑟. 𐑞𐑱 𐑸 𐑒𐑢𐑦𐑒, 𐑯 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑴𐑔 𐑩 𐑥𐑱𐑤𐑱 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑯 𐑩 " #~ "𐑮𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒. 𐑯𐑲𐑞𐑼 𐑝 𐑞𐑺 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑦𐑟 𐑝𐑧𐑮𐑦 𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙, 𐑣𐑬𐑧𐑝𐑼, 𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑐𐑽𐑥𐑧𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑥𐑱𐑒 " #~ "𐑒𐑢𐑦𐑒 𐑢𐑻𐑒 𐑝 𐑞𐑧𐑥 𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑞 𐑛𐑱." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Skeletons are the bones of fallen warriors reanimated by dark sorcery. " #~ "They are almost immune to piercing weapons like arrows and spears, but " #~ "can be harmed by bladed attacks like swords, and are especially " #~ "vulnerable to impact weapons. Minister Hylas’s arcane attack is " #~ "extremely effective against them. Like bandits, they are much more " #~ "dangerous at night!" #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑒𐑧𐑤𐑩𐑑𐑩𐑯𐑟 𐑸 𐑞 𐑚𐑴𐑯𐑟 𐑝 𐑓𐑷𐑤𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑮𐑦𐑼𐑟 𐑮𐑱𐑟𐑛 𐑚𐑲 𐑕𐑳𐑥 𐑛𐑸𐑒 𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒. 𐑞𐑱 𐑸 𐑷𐑤𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑦𐑥𐑿𐑯 " #~ "𐑑 𐑐𐑽𐑕𐑦𐑙 𐑢𐑧𐑐𐑩𐑯𐑟 𐑤𐑲𐑒 𐑨𐑮𐑴𐑟 𐑯 𐑕𐑐𐑽𐑟. 𐑚𐑤𐑱𐑛𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑤𐑲𐑒 𐑕𐑹𐑛𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑦𐑯𐑡𐑼 𐑞𐑧𐑥, 𐑯 " #~ "𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 ·𐑣𐑲𐑤𐑨𐑕𐑧𐑟 𐑸𐑒𐑱𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑛𐑤𐑰 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞𐑧𐑥. 𐑤𐑲𐑒 𐑞 𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑝 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕, " #~ "𐑞𐑱 𐑸 𐑥𐑹 𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼𐑩𐑕 𐑨𐑑 𐑯𐑲𐑑!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "During the reign of Haldric VII, the land of Wesnoth was peaceful. " #~| "Konrad I had driven off the orcs in the north. The eastern forts were " #~| "quiet and almost deserted. The elves in the western forest kept to their " #~| "own affairs. In the prosperous south men built new towns and farms." #~ msgid "" #~ "The reign of Haldric VII was a time of great prosperity and peace in " #~ "Wesnoth. Konrad I had driven off the orcs in the north. The eastern forts " #~ "were quiet and secure. The elves in the western forest kept to their own " #~ "affairs. In the south, men built new towns and farms." #~ msgstr "" #~ "𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑞 𐑮𐑱𐑯 𐑝 ·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒 𐑞 ·𐑕𐑧𐑝𐑩𐑯𐑔, 𐑞 𐑤𐑨𐑯𐑛 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔 𐑢𐑪𐑟 𐑐𐑰𐑕𐑓𐑩𐑤. 𐑒𐑭𐑯𐑮𐑩𐑛 𐑲 " #~ "𐑣𐑨𐑛 𐑛𐑮𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑪𐑓 𐑞 𐑹𐑒𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑯𐑹𐑔. 𐑞 𐑰𐑕𐑑𐑼𐑯 𐑓𐑹𐑑𐑕 𐑢𐑻 𐑒𐑢𐑲𐑧𐑑 𐑯 𐑷𐑤𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑛𐑩𐑟𐑻𐑑𐑩𐑛. 𐑞 " #~ "𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑼𐑯 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑 𐑒𐑧𐑐𐑑 𐑑 𐑞𐑺 𐑴𐑯 𐑩𐑓𐑺𐑟. 𐑦𐑯 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑕𐑐𐑼𐑩𐑕 𐑕𐑬𐑔 𐑥𐑧𐑯 𐑚𐑦𐑤𐑑 𐑯𐑿 " #~ "𐑑𐑬𐑯𐑟 𐑯 𐑓𐑸𐑥𐑟." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For eight years, the South Guard had defended the farms and homes " #~ "surrounding the city of Westin, the capital of Wesnoth’s frontier " #~ "province of Kerlath in the furthermost south. Under the command of Sir " #~ "Loris, the South Guard kept Westin free from danger, having only to quash " #~ "the occasional bandit or wild creature. Perhaps the only real unease came " #~ "from the Aethenwood to the west, where the elves lived in reserved " #~ "aloofness, indifferent to the doings of man. Traversing their land " #~ "without permission was forbidden, but the elves rarely entered the lands " #~ "of Kerlath in turn. Even further south in the wildlands, the ancient " #~ "heart forest sprawled out in dense gloominess, ominous enough that even " #~ "the elves eschewed entering, and only a few, scattered outlaws called it " #~ "their home." #~ msgstr "" #~ "𐑓𐑹 𐑱𐑑 𐑘𐑽𐑟 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛 𐑣𐑨𐑛 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑞 𐑓𐑸𐑥𐑟 𐑯 𐑣𐑴𐑥𐑟 𐑕𐑼𐑬𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯, " #~ "𐑞 𐑒𐑨𐑐𐑦𐑑𐑩𐑤 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑯𐑑𐑽 𐑐𐑮𐑪𐑝𐑦𐑯𐑕 𐑝 ·𐑒𐑻𐑤𐑨𐑔 𐑦𐑯 𐑞 furthermost 𐑕𐑬𐑔. 𐑞 " #~ "𐑓𐑽𐑕𐑩𐑕𐑑 𐑓𐑴 𐑞𐑱 𐑣𐑨𐑛 𐑓𐑱𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑞 𐑩𐑒𐑱𐑠𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑. 𐑞 𐑹𐑒𐑕 𐑢𐑻 𐑓𐑸 𐑑 𐑞 𐑯𐑹𐑔. 𐑦𐑯 𐑞 " #~ "·𐑱𐑞𐑧𐑯𐑢𐑫𐑛 𐑑 𐑞 𐑢𐑧𐑕𐑑 𐑛𐑮𐑰𐑥𐑛 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟, 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑟 𐑝 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑚𐑳𐑑 𐑒𐑰𐑐𐑦𐑙 𐑩𐑤𐑵𐑓 𐑓𐑮𐑪𐑥 " #~ "𐑥𐑧𐑯. 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑒𐑨𐑑𐑼𐑛 𐑓𐑿 𐑬𐑑𐑤𐑷𐑟 𐑤𐑦𐑝𐑛 𐑦𐑯 𐑞 wildlands 𐑕𐑬𐑔 𐑝 ·𐑒𐑻𐑤𐑨𐑔, 𐑩 𐑚𐑨𐑕𐑗𐑩𐑯 𐑝 𐑞 " #~ "𐑱𐑯𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑣𐑸𐑑 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑦𐑯𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑴 𐑛𐑧𐑯𐑕 𐑯 𐑜𐑤𐑵𐑥𐑦 𐑞𐑨𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑧𐑤𐑝𐑟 forbore " #~ "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑛𐑢𐑧𐑤𐑦𐑙 𐑞𐑺." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Having defeated Urza Mathin, Deoran immediately sent scouts out into the " #~| "whole countryside. His men reported bandits roaming freely over the " #~| "border, terrorizing the peasants and villagers. Nowhere did they find " #~| "soldiers of the South Guard." #~ msgid "" #~ "Having defeated Urza Mathin, Deoran immediately sent out scouts into the " #~ "whole countryside. His men reported bandits roaming freely through the " #~ "land, terrorizing the peasants and villagers. Nowhere did they find " #~ "soldiers of the South Guard." #~ msgstr "" #~ "𐑣𐑨𐑝𐑦𐑙 𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑𐑩𐑛 ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑥𐑨𐑔𐑦𐑯, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑦𐑥𐑰𐑛𐑾𐑑𐑤𐑰 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑕𐑒𐑬𐑑𐑕 𐑬𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑣𐑴𐑤 " #~ "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑦𐑕𐑲𐑛. 𐑣𐑦𐑟 𐑥𐑧𐑯 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑮𐑴𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑰𐑤𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑚𐑹𐑛𐑼, 𐑑𐑺𐑻𐑲𐑟𐑦𐑙 𐑞 " #~ "𐑐𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑯 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡𐑻𐑟. 𐑯𐑪𐑢𐑺 𐑛𐑦𐑛 𐑞𐑱 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑕𐑴𐑤𐑡𐑼𐑟 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "For many weeks they marched down nameless paths that no man had trod " #~| "before. From time to time they saw ghostly images of elven villages and " #~| "halls in the deep woods, but as they advanced, even those became scarce." #~ msgid "" #~ "For many days they marched down nameless paths that no man had trod " #~ "before. From time to time, Deoran fancied that he saw ghostly images of " #~ "elven villages and halls in the deep woods, but as they advanced, even " #~ "those became scarce. Far from civilization, in the deep woods, time " #~ "passed in blurred day and night with the ever creeping chill of deathly " #~ "shadow growing upon them." #~ msgstr "" #~ "𐑓𐑹 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑰𐑒𐑕 𐑞𐑱 𐑥𐑸𐑗𐑑 𐑛𐑬𐑯 𐑯𐑱𐑥𐑤𐑩𐑕 𐑐𐑭𐑞𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑯𐑴 𐑥𐑨𐑯 𐑣𐑨𐑛 𐑑𐑮𐑭𐑛 𐑚𐑦𐑓𐑹. 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑑𐑲𐑥 𐑑 " #~ "𐑑𐑲𐑥 𐑞𐑱 𐑕𐑷 𐑜𐑴𐑕𐑑𐑤𐑰 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑝 𐑧𐑤𐑝𐑧𐑯 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡𐑦𐑟 𐑯 𐑣𐑪𐑤𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑰𐑐 𐑢𐑫𐑛𐑟, 𐑚𐑳𐑑 𐑨𐑟 𐑞𐑱 " #~ "𐑩𐑛𐑝𐑭𐑯𐑕𐑑, 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑞𐑴𐑟 𐑚𐑦𐑒𐑱𐑥 𐑕𐑒𐑺𐑕." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Finally, Ethiliel told the men to halt and pitch camp — they had reached " #~ "the Black River, beyond which no elf or man would willingly pass." #~ msgstr "" #~ "𐑓𐑲𐑯𐑩𐑤𐑦 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤 𐑑𐑴𐑤𐑛 𐑞 𐑥𐑧𐑯 𐑑 𐑣𐑷𐑤𐑑 𐑯 𐑐𐑦𐑗 𐑒𐑨𐑥𐑐 - 𐑞𐑱 𐑣𐑨𐑛 𐑮𐑰𐑗𐑑 𐑞 𐑚𐑤𐑨𐑒 𐑮𐑦𐑝𐑼, " #~ "𐑚𐑦𐑘𐑪𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑗 𐑯𐑴 𐑧𐑤𐑓 𐑹 𐑥𐑨𐑯 𐑢𐑫𐑛 𐑢𐑦𐑤𐑦𐑙𐑤𐑦 𐑐𐑭𐑕." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "“These are our terms: no human will be permitted in the forests or " #~ "hills of the Aethenwood, and likewise, we elves will not traverse the " #~ "plains and farmlands belonging to you humans. No more will the elves send " #~ "ambassadors or councilors to Westin, and no more will men wander the " #~ "green woods.”" #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑰𐑟 𐑸 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 𐑐𐑰𐑕 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑳𐑕: 𐑧𐑯𐑦 𐑥𐑨𐑯 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑 𐑹 𐑣𐑦𐑤𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑚𐑦𐑤𐑪𐑙 " #~ "𐑑 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑑𐑱𐑕𐑑 𐑛𐑧𐑔. 𐑯𐑴 𐑥𐑹 𐑢𐑦𐑤 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑨𐑥𐑚𐑨𐑕𐑩𐑛𐑻𐑟 𐑹 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤𐑻𐑟 𐑑 " #~ "𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯, 𐑯 𐑯𐑴 𐑥𐑹 𐑢𐑦𐑤 𐑥𐑧𐑯 𐑢𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑜𐑮𐑰𐑯 𐑢𐑫𐑛𐑟." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Thus an uneasy peace was consummated between man and elf. For many weeks " #~| "the South Guard patrolled the borders of the elven woods and watched " #~| "over the growing farms and villages. Finally, as the snow melted and the " #~| "roads bore their burdens again, a messenger came from King Haldric." #~ msgid "" #~ "Thus, an uneasy peace was established between man and elf. For many " #~ "weeks, the South Guard patrolled the borders of the elven woods and " #~ "watched over the growing farms and villages. The threat from the elves " #~ "was enough to keep the villagers from entering the now forbidding " #~ "Aethenwood, and despite the palpable tension at the forest border, the " #~ "truce was maintained without incident." #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑳𐑕 𐑩𐑯 𐑳𐑯𐑰𐑟𐑦 𐑐𐑰𐑕 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑭𐑯𐑕𐑩𐑥𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑥𐑨𐑯 𐑯 𐑧𐑤𐑓. 𐑓𐑹 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑰𐑒𐑕 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 " #~ "·𐑜𐑸𐑛 𐑐𐑩𐑑𐑮𐑴𐑤𐑛 𐑞 𐑚𐑹𐑛𐑼𐑟 𐑝 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑧𐑯 𐑢𐑫𐑛𐑟 𐑯 𐑢𐑪𐑗𐑑 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑜𐑮𐑴𐑦𐑙 𐑓𐑸𐑥𐑟 𐑯 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡𐑦𐑟. " #~ "𐑓𐑲𐑯𐑩𐑤𐑦, 𐑨𐑟 𐑞 𐑕𐑯𐑴 𐑥𐑧𐑤𐑑𐑩𐑛 𐑯 𐑞 𐑮𐑴𐑛𐑟 𐑚𐑹 𐑞𐑺 𐑚𐑻𐑛𐑩𐑯𐑟 𐑩𐑜𐑱𐑯, 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑩𐑯𐑡𐑼 𐑒𐑱𐑥 𐑓𐑮𐑪𐑥 " #~ "·𐑒𐑦𐑙 ·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Exhausted, Deoran dropped his lance to the ground. The men around him " #~| "slowly lifted their helmets from their brows. The moans of the wounded " #~| "overshadowed the rustling of the north wind in the distance. The undead " #~| "were gone." #~ msgid "" #~ "Deoran dropped his lance to the ground. The men around him slowly lifted " #~ "their helmets from their brows. The battle was over. The undead were gone." #~ msgstr "" #~ "𐑦𐑜𐑟𐑷𐑕𐑑𐑩𐑛, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑛𐑮𐑪𐑐𐑑 𐑣𐑦𐑟 𐑤𐑭𐑯𐑕 𐑑 𐑞 𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛. 𐑞 𐑥𐑧𐑯 𐑩𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑣𐑦𐑥 𐑕𐑤𐑴𐑤𐑦 𐑤𐑦𐑓𐑑𐑩𐑛 " #~ "𐑞𐑺 𐑣𐑧𐑤𐑥𐑩𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞𐑺 𐑚𐑮𐑬𐑟. 𐑞 𐑥𐑴𐑯𐑟 𐑝 𐑞 𐑢𐑵𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑴𐑝𐑼𐑖𐑨𐑛𐑴𐑛 𐑞 𐑮𐑳𐑕𐑤𐑦𐑙 𐑝 𐑞 𐑯𐑹𐑔 𐑢𐑲𐑯𐑛 " #~ "𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑕. 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑢𐑻 𐑜𐑪𐑯." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they " #~| "rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Finally, as the " #~| "snow melted and the roads bore their burdens again, a messenger came " #~| "from King Haldric." #~ msgid "" #~ "Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they " #~ "rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of " #~ "normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and " #~ "the South Guard began to patrol the villages once again." #~ msgstr "" #~ "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑕𐑐𐑧𐑯𐑑 𐑣𐑦𐑟 𐑛𐑱𐑟 𐑝𐑦𐑟𐑩𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑢𐑵𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑧𐑯 𐑨𐑟 𐑞𐑱 𐑮𐑰𐑚𐑦𐑤𐑑 𐑞 " #~ "𐑖𐑨𐑑𐑻𐑛 𐑢𐑷𐑤𐑟 𐑯 𐑮𐑨𐑥𐑐𐑸𐑑𐑕 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦. 𐑓𐑲𐑯𐑩𐑤𐑦, 𐑨𐑟 𐑞 𐑕𐑯𐑴 𐑥𐑧𐑤𐑑𐑩𐑛 𐑯 𐑞 𐑮𐑴𐑛𐑟 𐑚𐑹 𐑞𐑺 " #~ "𐑚𐑻𐑛𐑩𐑯𐑟 𐑩𐑜𐑱𐑯, 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑩𐑯𐑡𐑼 𐑒𐑱𐑥 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑒𐑦𐑙 ·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "A young Knight, Deoran, is dispatched to take command of the South " #~| "Guard... Note: This campaign is designed as an introduction to Wesnoth. " #~| "The ‘Civilian’ difficulty level is aimed at first-time players.\n" #~| "\n" #~ msgid "" #~ "This campaign is designed as an introduction to Wesnoth. The ‘Civilian’ " #~ "difficulty level is aimed at first-time players." #~ msgstr "" #~ "𐑩 𐑘𐑳𐑙 𐑯𐑲𐑑, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯, 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑨𐑗𐑑 𐑑 𐑑𐑱𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛... 𐑯𐑴𐑑: 𐑞𐑦𐑕 " #~ "𐑒𐑨𐑥𐑐𐑱𐑯 𐑦𐑟 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑛 𐑨𐑟 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑑 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔. 𐑞 '𐑕𐑩𐑝𐑦𐑤𐑘𐑩𐑯' 𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤𐑑𐑦 " #~ "𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑦𐑟 𐑱𐑥𐑛 𐑨𐑑 𐑓𐑻𐑕𐑑-𐑑𐑲𐑥 𐑐𐑤𐑱𐑼𐑟.\n" #~ "\n" #~ msgid "Maybe whoever summoned these undead knows where he is?" #~ msgstr "𐑥𐑱𐑚𐑰 𐑣𐑵𐑧𐑝𐑼 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯𐑛 𐑞𐑰𐑟 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑯𐑴𐑟 𐑢𐑺 𐑣𐑰 𐑦𐑟?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Deoran found himself put to the test early in his command. Loris, the " #~| "previous commander, had squandered his time in games and diversions and " #~| "bandits had overrun the land..." #~ msgid "" #~ "Deoran found himself put to the test early in his command. Loris, the " #~ "previous commander, had squandered his time in games and diversions, and " #~ "bandits had overrun the land..." #~ msgstr "" #~ "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑣𐑦𐑥𐑕𐑧𐑤𐑓 𐑐𐑫𐑑 𐑑 𐑞 𐑑𐑧𐑕𐑑 𐑻𐑤𐑰 𐑦𐑯 𐑣𐑦𐑟 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛. ·𐑤𐑹𐑦𐑕, 𐑞 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 " #~ "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼, 𐑣𐑨𐑛 𐑕𐑒𐑢𐑭𐑯𐑛𐑻𐑛 𐑣𐑦𐑟 𐑑𐑲𐑥 𐑦𐑯 𐑜𐑱𐑥𐑟 𐑯 𐑛𐑦𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯𐑟 𐑯 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑛 𐑴𐑝𐑼𐑮𐑳𐑯 𐑞 " #~ "𐑤𐑨𐑯𐑛..." #~ msgid "" #~ "Sorry, sir! I thought you were one of the bandits who have been " #~ "ransacking the towns and killing the villagers. What are you doing here? " #~ "Sir Gerrick and I were the last of the South Guard..." #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑪𐑮𐑦, 𐑕𐑻! 𐑲 𐑔𐑷𐑑 𐑿 𐑢𐑻 𐑢𐑳𐑯 𐑝 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑣𐑵 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑮𐑨𐑯𐑕𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑞 𐑑𐑬𐑯𐑟 𐑯 𐑒𐑦𐑤𐑦𐑙 𐑞 " #~ "𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡𐑻𐑟. 𐑢𐑪𐑑 𐑸 𐑿 𐑛𐑵𐑦𐑙 𐑣𐑽? ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒 𐑯 𐑲 𐑢𐑻 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛..." #~ msgid "" #~ "My lord, it is good that King Haldric has sent you to our lands! Bandits " #~ "have overrun the whole countryside, and are killing and pillaging without " #~ "pity. You must raise the South Guard again and drive off the bandits!" #~ msgstr "" #~ "𐑥𐑲 𐑤𐑹𐑛, 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑜𐑫𐑛 𐑞𐑨𐑑 ·𐑒𐑦𐑙 ·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒 𐑣𐑨𐑟 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑿 𐑑 𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟! 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 " #~ "𐑴𐑝𐑼𐑮𐑳𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑤 𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑦𐑕𐑲𐑛, 𐑯 𐑸 𐑒𐑦𐑤𐑦𐑙 𐑯 𐑐𐑦𐑤𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑐𐑦𐑑𐑦. 𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑮𐑱𐑟 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 " #~ "·𐑜𐑸𐑛 𐑩𐑜𐑱𐑯 𐑯 𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑪𐑓 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No doubt I am needed here. Unfortunately I have seen only farm tools to " #~ "arm our men with. They are valorous, but cannot fight bandits with " #~ "pitchforks!" #~ msgstr "" #~ "𐑯𐑴 𐑛𐑬𐑑 𐑲 𐑨𐑥 𐑯𐑰𐑛𐑩𐑛 𐑣𐑽. 𐑩𐑯𐑓𐑹𐑗𐑩𐑯𐑩𐑑𐑤𐑰 𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑕𐑰𐑯 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑓𐑸𐑥 𐑑𐑵𐑤𐑟 𐑑 𐑸𐑥 𐑬𐑼 𐑥𐑧𐑯 " #~ "𐑢𐑦𐑞. 𐑞𐑱 𐑸 valorous, 𐑚𐑳𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑲𐑑 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑦𐑗𐑓𐑹𐑒𐑕!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "I will open the citadel’s armory. We have a supply of spears and bows, " #~ "and lacked only a leader to bring us to battle with them!" #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤𐑟 𐑸𐑥𐑻𐑰. 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑕𐑩𐑐𐑤𐑲 𐑝 𐑕𐑐𐑽𐑟 𐑯 𐑚𐑴𐑟, 𐑯 𐑤𐑨𐑒𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑩 " #~ "𐑤𐑰𐑛𐑻 𐑑 𐑚𐑮𐑦𐑙 𐑳𐑕 𐑑 𐑚𐑨𐑑𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑧𐑥!" #~ msgid "" #~ "Sir Gerrick is an infantry commander. He is a strong warrior in his own " #~ "right, but when he is near less experienced troops, he makes their attack " #~ "better too!" #~ msgstr "" #~ "·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒 𐑦𐑟 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑓𐑩𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼. 𐑣𐑰 𐑦𐑟 𐑩 𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙 𐑢𐑪𐑮𐑦𐑼 𐑦𐑯 𐑣𐑦𐑟 𐑴𐑯 𐑮𐑲𐑑, 𐑚𐑳𐑑 " #~ "𐑢𐑧𐑯 𐑣𐑰 𐑦𐑟 𐑯𐑽 𐑤𐑧𐑕 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑽𐑦𐑩𐑯𐑕𐑑 𐑑𐑮𐑵𐑐𐑕, 𐑣𐑰 𐑥𐑱𐑒𐑕 𐑞𐑺 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑚𐑧𐑑𐑼 𐑑𐑵!" #~ msgid "" #~ "Let us punish these bandits for their crimes and murders! My wounds are " #~ "healed and I am ready for battle!" #~ msgstr "" #~ "𐑤𐑧𐑑 𐑳𐑕 𐑐𐑳𐑯𐑦𐑖 𐑞𐑰𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑓𐑹 𐑞𐑺 𐑒𐑮𐑲𐑥𐑟 𐑯 𐑥𐑻𐑛𐑼𐑟! 𐑥𐑲 𐑢𐑵𐑯𐑛𐑟 𐑸 𐑣𐑰𐑤𐑛 𐑯 𐑲 𐑨𐑥 𐑮𐑧𐑛𐑦 " #~ "𐑓𐑹 𐑚𐑨𐑑𐑩𐑤!" #~ msgid "However I can, I will help you!" #~ msgstr "𐑣𐑬𐑧𐑝𐑼 𐑲 𐑒𐑨𐑯, 𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑿!" #~ msgid "" #~ "Garrison the villages behind our lines and keep the enemy from slipping " #~ "around us at night." #~ msgstr "" #~ "𐑜𐑨𐑮𐑦𐑕𐑩𐑯 𐑞 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡𐑦𐑟 𐑚𐑦𐑣𐑲𐑯𐑛 𐑬𐑼 𐑤𐑲𐑯𐑟 𐑯 𐑒𐑰𐑐 𐑞 𐑧𐑯𐑩𐑥𐑦 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑤𐑦𐑐𐑦𐑙 𐑩𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑳𐑕 𐑨𐑑 " #~ "𐑯𐑲𐑑." #~ msgid "" #~ "No. I have been sent by King Haldric to take command of the South Guard. " #~ "The King has heard no news in weeks. How long have you and your men been " #~ "shut up in the citadel?" #~ msgstr "" #~ "𐑯𐑴. 𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑚𐑲 ·𐑒𐑦𐑙 ·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒 𐑑 𐑑𐑱𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛. 𐑞 𐑒𐑦𐑙 𐑣𐑨𐑟 " #~ "𐑣𐑻𐑛 𐑯𐑴 𐑯𐑿𐑟 𐑦𐑯 𐑢𐑰𐑒𐑕. 𐑣𐑬 𐑤𐑪𐑙 𐑣𐑨𐑝 𐑿 𐑯 𐑿𐑼 𐑥𐑧𐑯 𐑚𐑰𐑯 𐑖𐑳𐑑 𐑳𐑐 𐑦𐑯 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤?" #~ msgid "" #~ "This is worse than even my darkest fears. We must ride to Westin at once, " #~ "and hope that Sir Loris is there and well! Come men! Ride for Westin!" #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑢𐑻𐑕 𐑞𐑨𐑯 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑥𐑲 𐑛𐑸𐑒𐑩𐑕𐑑 𐑓𐑽𐑟. 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑮𐑲𐑛 𐑑 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑨𐑑 𐑢𐑳𐑯𐑕, 𐑯 𐑣𐑴𐑐 " #~ "𐑞𐑨𐑑 ·𐑕𐑻 ·𐑤𐑹𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑞𐑺 𐑯 𐑢𐑧𐑤! 𐑒𐑳𐑥 𐑥𐑧𐑯! 𐑮𐑲𐑛 𐑓𐑹 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯!" #, fuzzy #~ msgid "Occupy the Citadel of Westin" #~ msgstr "𐑚𐑮𐑦𐑙 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯." #~ msgid "At last the citadel is secured." #~ msgstr "𐑨𐑑 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤 𐑦𐑟 𐑕𐑦𐑒𐑘𐑫𐑼𐑛." #~ msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin." #~ msgstr "𐑯𐑬, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯, 𐑑𐑱𐑒 𐑿𐑼 𐑐𐑴𐑕𐑑 𐑝 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑨𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯." #, fuzzy #~ msgid "More bandits?! They’ll feel the deadly bite of my lance!" #~ msgstr "𐑥𐑹 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕?! 𐑞𐑱𐑤 𐑓𐑰𐑤 𐑞 𐑛𐑧𐑛𐑤𐑰 𐑚𐑲𐑑 𐑝 𐑥𐑲 𐑤𐑭𐑯𐑕!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Peace! For I am no enemy. I am Minister Hylas, advisor to Sir Loris! You " #~ "came just in time! We couldn’t have held them off another day..." #~ msgstr "" #~ "𐑐𐑰𐑕! 𐑓𐑹 𐑲 𐑨𐑥 𐑯𐑴 𐑧𐑯𐑩𐑥𐑦. 𐑲 𐑨𐑥 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 ·𐑣𐑲𐑤𐑨𐑕, 𐑨𐑛𐑝𐑲𐑟𐑼 𐑑 ·𐑕𐑻 ·𐑤𐑹𐑦𐑕! 𐑿 𐑒𐑱𐑥 " #~ "𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑑𐑲𐑥! 𐑢𐑰 𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑣𐑧𐑤𐑛 𐑞𐑧𐑥 𐑪𐑓 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑛𐑱..." #~ msgid "" #~ "Indeed, our arrival was timely. But where is Sir Loris? Where is the " #~ "garrison of the city? I was sent by Haldric to relieve him and take " #~ "command of the South Guard, for the King has heard no news from Westin in " #~ "two months." #~ msgstr "" #~ "𐑦𐑯𐑛𐑰𐑛, 𐑬𐑼 𐑨𐑮𐑲𐑝𐑩𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑑𐑲𐑥𐑤𐑰. 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑺 𐑦𐑟 ·𐑕𐑻 ·𐑤𐑹𐑦𐑕? 𐑢𐑺 𐑦𐑟 𐑞 𐑜𐑨𐑮𐑦𐑕𐑩𐑯 𐑝 𐑞 " #~ "𐑕𐑦𐑑𐑦? 𐑲 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑚𐑲 ·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒 𐑑 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑝 𐑣𐑦𐑥 𐑯 𐑑𐑱𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛, 𐑓𐑹 𐑞 " #~ "𐑒𐑦𐑙 𐑣𐑨𐑟 𐑣𐑻𐑛 𐑯𐑴 𐑯𐑿𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑦𐑯 𐑑𐑵 𐑥𐑳𐑯𐑔𐑕." #~ msgid "" #~ "Alas, Sir Loris will find no relief now. He is buried northwest of the " #~ "city where he fell. For weeks we warned him of the new power of these " #~ "bandits. And yet he would never lead his men against them until their " #~ "strength had waxed and ours waned." #~ msgstr "" #~ "𐑩𐑤𐑨𐑕, ·𐑕𐑻 ·𐑤𐑹𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑯𐑴 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑓 𐑯𐑬. 𐑣𐑰 𐑦𐑟 𐑚𐑧𐑮𐑦𐑛 𐑯𐑹𐑔𐑢𐑧𐑕𐑑 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦 𐑢𐑺 𐑣𐑰 " #~ "𐑓𐑧𐑤. 𐑓𐑹 𐑢𐑰𐑒𐑕 𐑢𐑰 𐑢𐑹𐑯𐑛 𐑣𐑦𐑥 𐑝 𐑞 𐑯𐑿 𐑐𐑬𐑼 𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕. 𐑯 𐑘𐑧𐑑 𐑣𐑰 𐑢𐑫𐑛 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑤𐑰𐑛 " #~ "𐑣𐑦𐑟 𐑥𐑧𐑯 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞𐑧𐑥 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 𐑞𐑺 𐑕𐑑𐑮𐑧𐑙𐑔 𐑣𐑨𐑛 𐑢𐑨𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑬𐑼𐑟 𐑢𐑱𐑯𐑛." #~ msgid "" #~ "It grieves me to learn of his death, foolish though he may have been! " #~ "Now, though, there are more pressing matters. Rise, men of Wesnoth! We " #~ "must drive these bandits from our city!" #~ msgstr "" #~ "𐑦𐑑 𐑜𐑮𐑰𐑝𐑟 𐑥𐑰 𐑑 𐑤𐑻𐑯 𐑝 𐑣𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑔, 𐑓𐑵𐑤𐑦𐑖 𐑞𐑴 𐑣𐑰 𐑥𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯! 𐑯𐑬, 𐑞𐑴, 𐑞𐑺 𐑸 𐑥𐑹 " #~ "𐑐𐑮𐑧𐑕𐑦𐑙 𐑥𐑨𐑑𐑼𐑟. 𐑮𐑲𐑟, 𐑥𐑧𐑯 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔! 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑬𐑼 𐑕𐑦𐑑𐑦!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Not only will Minister Hylas’s arcane attack melt undead bones, " #~ "but he can also heal wounded units near him." #~ msgstr "" #~ "𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑦𐑤 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 ·𐑣𐑲𐑤𐑨𐑕𐑧𐑟 𐑸𐑒𐑱𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑥𐑧𐑤𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑚𐑴𐑯𐑟, 𐑚𐑳𐑑 𐑣𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑷𐑤𐑕𐑴 " #~ "𐑣𐑰𐑤 𐑢𐑵𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑯𐑽 𐑣𐑦𐑥." #~ msgid "How can a bandit have summoned undead?" #~ msgstr "𐑣𐑬 𐑒𐑨𐑯 𐑩 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯𐑛 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛?" #~ msgid "" #~ "Deoran sent a rider to request mounted reinforcements and set out at once " #~ "towards the Aethenwood..." #~ msgstr "" #~ "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑩 𐑮𐑲𐑛𐑼 𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑 𐑥𐑬𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑮𐑦𐑦𐑯𐑓𐑹𐑕𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑯 𐑕𐑧𐑑 𐑬𐑑 𐑨𐑑 𐑢𐑳𐑯𐑕 𐑑𐑫𐑢𐑹𐑛𐑟 " #~ "𐑞 ·𐑱𐑞𐑧𐑯𐑢𐑫𐑛..." #~ msgid "" #~ "But if we do not discover the source of these undead warriors, the whole " #~ "province shall surely be swallowed up by them, and then their bandit " #~ "masters will fare no better. We cannot allow it!" #~ msgstr "" #~ "𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑓 𐑢𐑰 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑞 𐑕𐑹𐑕 𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑦𐑼𐑟, 𐑞 𐑣𐑴𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑝𐑦𐑯𐑕 𐑖𐑨𐑤 " #~ "𐑖𐑫𐑼𐑤𐑦 𐑚𐑰 𐑕𐑢𐑪𐑤𐑴𐑛 𐑳𐑐 𐑚𐑲 𐑞𐑧𐑥, 𐑯 𐑞𐑧𐑯 𐑞𐑺 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑 𐑥𐑭𐑕𐑑𐑻𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑓𐑺 𐑯𐑴 𐑚𐑧𐑑𐑼. 𐑢𐑰 " #~ "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬 𐑦𐑑!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "I have lost two brothers to Deoran — I shall not allow him to reach the " #~ "accursed elves! Deoran will die before he reaches the western forest!" #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑤𐑪𐑕𐑑 𐑑𐑵 𐑚𐑮𐑳𐑞𐑼𐑟 𐑑 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 - 𐑲 𐑖𐑨𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬 𐑣𐑦𐑥 𐑑 𐑮𐑰𐑗 𐑞 𐑩𐑒𐑻𐑕𐑑 𐑧𐑤𐑝𐑟! " #~ "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑲 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑣𐑰 𐑮𐑰𐑗𐑩𐑟 𐑞 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑼𐑯 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "I hope that’s the last of the bandits! How many more of these foul " #~ "creatures must we fight?" #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑨𐑔'𐑕 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑝 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕! 𐑣𐑬 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑥𐑹 𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑓𐑬𐑤 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑢𐑰 𐑓𐑲𐑑?" #~ msgid "" #~ "If we are to check the advance of the dead, I must reach the home of the " #~ "elves!" #~ msgstr "𐑦𐑓 𐑢𐑰 𐑸 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑞 𐑩𐑛𐑝𐑭𐑯𐑕 𐑝 𐑞 𐑛𐑧𐑛, 𐑲 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑮𐑰𐑗 𐑞 𐑣𐑴𐑥 𐑝 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟!" #, fuzzy #~ msgid "Sidaurios" #~ msgstr "Sidaurios" #~ msgid "De..." #~ msgstr "𐑛𐑰..." #, fuzzy #~ msgid "Deora..." #~ msgstr "Deora..." #~ msgid "My thanks, lady." #~ msgstr "𐑥𐑲 𐑔𐑨𐑙𐑒𐑕, 𐑤𐑱𐑛𐑦." #~ msgid "" #~ "We have followed you away from our homes and left them unguarded. Now, " #~ "where can we find this sage who knows the southern forest well?" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑛 𐑿 𐑩𐑢𐑱 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑬𐑼 𐑣𐑴𐑥𐑟 𐑯 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑞𐑧𐑥 𐑩𐑯𐑜𐑸𐑛𐑦𐑛. 𐑯𐑬, 𐑢𐑺 𐑒𐑨𐑯 𐑢𐑰 𐑓𐑲𐑯𐑛 " #~ "𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑱𐑡 𐑣𐑵 𐑯𐑴𐑟 𐑞 𐑕𐑳𐑞𐑼𐑯 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑 𐑢𐑧𐑤?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Yet, as she says, he is our best hope to rid our lands of this new " #~ "menace. We do that which we must. Ethiliel, you make for Mebrin’s " #~ "village. We will handle the intruders." #~ msgstr "" #~ "𐑘𐑧𐑑, 𐑨𐑟 𐑖𐑰 𐑕𐑧𐑟, 𐑣𐑰 𐑦𐑟 𐑬𐑼 𐑚𐑧𐑕𐑑 𐑣𐑴𐑐 𐑑 𐑮𐑦𐑛 𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑯𐑩𐑕. 𐑢𐑰 𐑛𐑵 " #~ "𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑. ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤, 𐑿 𐑥𐑱𐑒 𐑓𐑹 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯𐑕 𐑝𐑦𐑤𐑦𐑡. 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑞 " #~ "𐑦𐑯𐑑𐑮𐑵𐑛𐑻𐑟." #~ msgid "Now your blood and tears will join that of the elves!" #~ msgstr "𐑯𐑬 𐑿𐑼 𐑚𐑤𐑳𐑛 𐑯 𐑑𐑽𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑡𐑶𐑯 𐑞𐑨𐑑 𐑝 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟!" #~ msgid "" #~ "You said this valley would be safe, and we find it filled with skeletal " #~ "foes! Cannot some of your elf friends help us in our struggle?" #~ msgstr "" #~ "𐑿 𐑕𐑧𐑛 𐑞𐑦𐑕 𐑝𐑨𐑤𐑰 𐑢𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑓, 𐑯 𐑢𐑰 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑑 𐑓𐑦𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑕𐑒𐑧𐑤𐑩𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑴𐑟! 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑳𐑥 " #~ "𐑝 𐑿𐑼 𐑧𐑤𐑓 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑟 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑳𐑕 𐑦𐑯 𐑬𐑼 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑜𐑩𐑤?" #~ msgid "Finally, release! Thank you, my friends..." #~ msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑩𐑤𐑦, 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕! 𐑔𐑨𐑙𐑒 𐑿, 𐑥𐑲 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑟..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You’re too late! You’ll never find our stronghold, and even if you did, " #~ "what can you do against the dead?" #~ msgstr "" #~ "𐑿'𐑼 𐑑𐑵 𐑤𐑱𐑑! 𐑿'𐑤 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑬𐑼 𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙𐑣𐑴𐑤𐑛, 𐑯 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑦𐑛, 𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑨𐑯 𐑿 𐑛𐑵 " #~ "𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞 𐑛𐑧𐑛?" #~ msgid "" #~ "Well, vengeance or no, if you will lead us into the forest, we will " #~ "follow you and battle the undead!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑧𐑤, 𐑝𐑧𐑯𐑡𐑩𐑯𐑕 𐑹 𐑯𐑴, 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑤𐑧𐑛 𐑳𐑕 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑, 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑓𐑪𐑤𐑴 𐑿 𐑯 𐑚𐑨𐑑𐑩𐑤 𐑞 " #~ "𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛!" #~ msgid "" #~ "The heat in this forest is oppressive, and this fog cannot be natural. I " #~ "wonder what evil lurks nearby?" #~ msgstr "" #~ "𐑞 𐑣𐑰𐑑 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑟 𐑩𐑐𐑮𐑧𐑕𐑦𐑝, 𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑪𐑜 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑨𐑗𐑼𐑩𐑤. 𐑲 𐑢𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑢𐑪𐑑 " #~ "𐑰𐑝𐑩𐑤 𐑤𐑻𐑒𐑕 𐑯𐑽𐑚𐑲?" #~ msgid "" #~ "I fear the fog emanates from some powerful lord of the undead. We may be " #~ "overmatched..." #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑓𐑽 𐑞 𐑓𐑪𐑜 𐑧𐑥𐑩𐑯𐑱𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑳𐑥 𐑐𐑬𐑼𐑓𐑩𐑤 𐑤𐑹𐑛 𐑝 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛. 𐑢𐑰 𐑥𐑱 𐑚𐑰 𐑴𐑝𐑻𐑥𐑨𐑗𐑑..." #~ msgid "" #~ "I have brought many of my people along to aid us. My soldiers and shamans " #~ "will now fight at your command." #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑮𐑷𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑥𐑲 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑑 𐑲𐑛 𐑳𐑕. 𐑥𐑲 𐑕𐑴𐑤𐑡𐑼𐑟 𐑯 𐑖𐑱𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑬 𐑓𐑲𐑑 𐑨𐑑 " #~ "𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Elvish Fighters are at home in the thick forests. They have both a sword " #~| "and a bow and are deadly with both. They are quick and can hold their " #~| "own against just about anything." #~ msgid "" #~ "Elvish Fighters are at home in thick forests. They have both a sword and " #~ "a bow and are deadly with both. They are quick and can hold their own " #~ "against just about anything." #~ msgstr "" #~ "𐑧𐑤𐑝𐑦𐑖 𐑓𐑲𐑑𐑻𐑟 𐑸 𐑨𐑑 𐑣𐑴𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑔𐑦𐑒 𐑓𐑪𐑮𐑦𐑕𐑑𐑕. 𐑞𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑴𐑔 𐑩 𐑕𐑹𐑛 𐑯 𐑩 𐑚𐑴 𐑯 𐑸 𐑛𐑧𐑛𐑤𐑰 " #~ "𐑢𐑦𐑞 𐑚𐑴𐑔. 𐑞𐑱 𐑸 𐑒𐑢𐑦𐑒 𐑯 𐑒𐑨𐑯 𐑣𐑴𐑤𐑛 𐑞𐑺 𐑴𐑯 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑧𐑯𐑦𐑔𐑦𐑙." #~ msgid "" #~ "Elvish Shamans are no match for most enemies in single combat. They do, " #~ "however, heal units next to them every turn. Use them to bolster your " #~ "weakening lines and heal wounded soldiers." #~ msgstr "" #~ "𐑧𐑤𐑝𐑦𐑖 𐑖𐑱𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑸 𐑯𐑴 𐑥𐑨𐑗 𐑓𐑹 𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑦𐑥𐑦𐑟 𐑦𐑯 𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑥𐑚𐑨𐑑. 𐑞𐑱 𐑛𐑵, 𐑣𐑬𐑧𐑝𐑼, 𐑣𐑰𐑤 " #~ "𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑 𐑞𐑧𐑥 𐑧𐑝𐑮𐑦 𐑑𐑻𐑯. 𐑿𐑟 𐑞𐑧𐑥 𐑑 𐑚𐑴𐑤𐑕𐑑𐑻 𐑿𐑼 𐑢𐑰𐑒𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑤𐑲𐑯𐑟 𐑯 𐑣𐑰𐑤 𐑢𐑵𐑯𐑛𐑩𐑛 " #~ "𐑕𐑴𐑤𐑡𐑼𐑟." #~ msgid "Why did we stop and make camp here?" #~ msgstr "𐑢𐑲 𐑛𐑦𐑛 𐑢𐑰 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑯 𐑥𐑱𐑒 𐑒𐑨𐑥𐑐 𐑣𐑽?" #~ msgid "" #~ "I fear no forests. Let us find this river and whatever enemies lie beyond." #~ msgstr "𐑲 𐑓𐑽 𐑯𐑴 𐑓𐑪𐑮𐑦𐑕𐑑𐑕. 𐑤𐑧𐑑 𐑳𐑕 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑦𐑝𐑼 𐑯 𐑢𐑪𐑑𐑧𐑝𐑼 𐑧𐑯𐑦𐑥𐑦𐑟 𐑤𐑲 𐑚𐑦𐑘𐑪𐑯𐑛." #~ msgid "" #~ "Save your thanks! We are here to root out all the evil from these woods, " #~ "and that means you!" #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑱𐑝 𐑿𐑼 𐑔𐑨𐑙𐑒𐑕! 𐑢𐑰 𐑸 𐑣𐑽 𐑑 𐑮𐑵𐑑 𐑬𐑑 𐑷𐑤 𐑞 𐑰𐑝𐑩𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞𐑰𐑟 𐑢𐑫𐑛𐑟, 𐑯 𐑞𐑨𐑑 𐑥𐑰𐑯𐑟 𐑿!" #~ msgid "" #~ "Draw your swords and say your prayers! You cannot stand against us! You " #~ "will pay for your crimes!" #~ msgstr "" #~ "𐑛𐑮𐑷 𐑿𐑼 𐑕𐑹𐑛𐑟 𐑯 𐑕𐑱 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑺𐑟! 𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑳𐑕! 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑐𐑱 𐑓𐑹 𐑿𐑼 𐑒𐑮𐑲𐑥𐑟!" #~ msgid "" #~ "But have you not seen the undead in these forests? I know you have seen " #~ "them under the control of the many bandit leaders before..." #~ msgstr "" #~ "𐑚𐑳𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑿 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑰𐑯 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑦𐑯 𐑞𐑰𐑟 𐑓𐑪𐑮𐑦𐑕𐑑𐑕? 𐑲 𐑯𐑴 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑕𐑰𐑯 𐑞𐑧𐑥 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 " #~ "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑝 𐑞 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑 𐑤𐑰𐑛𐑼𐑟 𐑚𐑦𐑓𐑹..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You imprisoned Mebrin?! For that you must surely pay. Speak swiftly so " #~ "that we may end this parley and dispatch you quickly! We will have " #~ "vengeance!" #~ msgstr "" #~ "𐑿 𐑦𐑥𐑐𐑮𐑦𐑟𐑩𐑯𐑛 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯!? 𐑓𐑹 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑖𐑫𐑼𐑤𐑦 𐑐𐑱. 𐑕𐑐𐑰𐑒 𐑕𐑢𐑦𐑓𐑑𐑤𐑦 𐑕𐑴 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑰 𐑥𐑱 " #~ "𐑧𐑯𐑛 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑸𐑤𐑰 𐑯 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑨𐑗 𐑿 𐑒𐑢𐑦𐑒𐑤𐑦! 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑨𐑝 𐑝𐑧𐑯𐑡𐑩𐑯𐑕!" #~ msgid "" #~ "Hear me out! He taught us to summon the dead to fight for us. We were " #~ "weak and foolish and soon summoned undead that we could not control. " #~ "Mebrin too fell sway to the influence of the undead, and now he leads " #~ "them. For a time he served us, but now he has gone mad and is attacking " #~ "us as well!" #~ msgstr "" #~ "𐑣𐑽 𐑥𐑰 𐑬𐑑! 𐑣𐑰 𐑑𐑷𐑑 𐑳𐑕 𐑑 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯 𐑞 𐑛𐑧𐑛 𐑑 𐑓𐑲𐑑 𐑓𐑹 𐑳𐑕. 𐑢𐑰 𐑢𐑻 𐑢𐑰𐑒 𐑯 𐑓𐑵𐑤𐑦𐑖 𐑯 𐑕𐑵𐑯 " #~ "𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯𐑛 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑰 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤. ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯 𐑑𐑵 𐑓𐑧𐑤 𐑕𐑢𐑱 𐑑 𐑞 𐑦𐑯𐑓𐑤𐑫𐑩𐑯𐑕 𐑝 𐑞 " #~ "𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛, 𐑯 𐑯𐑬 𐑣𐑰 𐑤𐑰𐑛𐑟 𐑞𐑧𐑥. 𐑓𐑹 𐑩 𐑑𐑲𐑥 𐑣𐑰 𐑕𐑻𐑝𐑛 𐑳𐑕, 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑬 𐑣𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑜𐑪𐑯 𐑥𐑨𐑛 𐑯 𐑦𐑟 " #~ "𐑩𐑑𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑳𐑕 𐑨𐑟 𐑢𐑧𐑤!" #~ msgid "But what do you want us to do about it? You are criminals!" #~ msgstr "𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑪𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑳𐑕 𐑑 𐑛𐑵 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑑? 𐑿 𐑸 𐑒𐑮𐑦𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤𐑟!" #~ msgid "" #~ "Join us in the fight! Together we can drive off these cruel undead and " #~ "restore peace to the land." #~ msgstr "" #~ "𐑡𐑶𐑯 𐑳𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑲𐑑! 𐑑𐑫𐑜𐑧𐑞𐑼 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑪𐑓 𐑞𐑰𐑟 𐑒𐑮𐑫𐑩𐑤 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑯 𐑮𐑩𐑕𐑑𐑹 𐑐𐑰𐑕 𐑑 𐑞 " #~ "𐑤𐑨𐑯𐑛." #~ msgid "" #~ "My lord, they could be valuable allies, and the undead are a greater " #~ "threat to our lands. Justice can wait until we are all safely in Westin." #~ msgstr "" #~ "𐑥𐑲 𐑤𐑹𐑛, 𐑞𐑱 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑚𐑩𐑤 𐑨𐑤𐑲𐑟, 𐑯 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑸 𐑩 𐑜𐑮𐑱𐑑𐑼 𐑔𐑮𐑧𐑑 𐑑 𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟. " #~ "𐑡𐑳𐑕𐑑𐑦𐑕 𐑒𐑨𐑯 𐑢𐑱𐑑 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 𐑢𐑰 𐑸 𐑷𐑤 𐑕𐑱𐑓𐑤𐑦 𐑦𐑯 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯." #~ msgid "" #~ "But think of the destruction they wrought on your borders! You cannot " #~ "ally yourselves with these evil men! Vengeance!" #~ msgstr "" #~ "𐑚𐑳𐑑 𐑔𐑦𐑙𐑒 𐑝 𐑞 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑞𐑱 𐑮𐑷𐑑 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑚𐑹𐑛𐑼𐑟! 𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑲 𐑿𐑼𐑕𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑰𐑟 " #~ "𐑰𐑝𐑩𐑤 𐑥𐑧𐑯! 𐑝𐑧𐑯𐑡𐑩𐑯𐑕!" #~ msgid "Do not fear, I can lead you out when the time is right." #~ msgstr "𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑽, 𐑲 𐑒𐑨𐑯 𐑤𐑧𐑛 𐑿 𐑬𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑑𐑲𐑥 𐑦𐑟 𐑮𐑲𐑑." #~ msgid "" #~ "Now I pay for my crimes. But how many others will also suffer for them?" #~ msgstr "𐑯𐑬 𐑲 𐑐𐑱 𐑓𐑹 𐑥𐑲 𐑒𐑮𐑲𐑥𐑟. 𐑚𐑳𐑑 𐑣𐑬 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑕𐑳𐑓𐑼 𐑓𐑹 𐑞𐑧𐑥?" #~ msgid "Indeed. The dark king has fallen." #~ msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑰𐑛. 𐑞 𐑛𐑸𐑒 𐑒𐑦𐑙 𐑣𐑨𐑟 𐑓𐑷𐑤𐑩𐑯." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "We spared your life in order to defeat the source of these undead, and " #~ "now you tell us we cannot even reach it?! Ethiliel could have dispelled " #~ "these magical wards if we hadn’t fallen for your lies!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑕𐑐𐑺𐑛 𐑿𐑼 𐑤𐑲𐑓 𐑦𐑯 𐑹𐑛𐑼 𐑑 𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 𐑞 𐑕𐑹𐑕 𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛, 𐑯 𐑯𐑬 𐑿 𐑑𐑧𐑤 𐑳𐑕 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 " #~ "𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑮𐑰𐑗 𐑦𐑑?! ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑧𐑤𐑛 𐑞𐑰𐑟 𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑢𐑹𐑛𐑟 𐑦𐑓 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑛𐑯𐑑 𐑓𐑷𐑤𐑩𐑯 " #~ "𐑓𐑹 𐑿𐑼 𐑤𐑲𐑟!" #~ msgid "" #~ "I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must " #~ "either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own " #~ "terms. I know that he will march to ravage your city of Westin with all " #~ "his might soon, and that the city cannot hold out against such a force " #~ "unprepared." #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑯𐑴. 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑓 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑹𐑥 𐑣𐑦𐑟 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑨𐑕𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑲𐑞𐑼 𐑓𐑤𐑰 𐑹 " #~ "𐑢𐑱𐑑 𐑣𐑽 𐑯 𐑕𐑻𐑑𐑩𐑯𐑤𐑦 𐑐𐑧𐑮𐑦𐑖 𐑓𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑣𐑦𐑥 𐑪𐑯 𐑣𐑦𐑟 𐑴𐑯 𐑑𐑻𐑥𐑟. 𐑲 𐑯𐑴 𐑞𐑨𐑑 𐑣𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑥𐑸𐑗 𐑑 " #~ "𐑮𐑨𐑝𐑦𐑡 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑑𐑦 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑷𐑤 𐑣𐑦𐑟 𐑥𐑲𐑑 𐑕𐑵𐑯, 𐑯 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑴𐑤𐑛 𐑬𐑑 " #~ "𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑕𐑳𐑗 𐑩 𐑓𐑹𐑕 𐑩𐑯𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺𐑛." #~ msgid "" #~ "There are strong magical wards placed here that would prevent you from " #~ "entering, but I am capable of opening them to let us all pass." #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑺 𐑸 𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙 𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑢𐑹𐑛𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑣𐑽 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑫𐑛 𐑐𐑮𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑 𐑿 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑧𐑯𐑑𐑼𐑦𐑙, 𐑚𐑳𐑑 𐑲 𐑨𐑥 " #~ "𐑒𐑱𐑐𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑝 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑞𐑧𐑥 𐑑 𐑤𐑧𐑑 𐑳𐑕 𐑷𐑤 𐑐𐑭𐑕." #~ msgid "" #~ "My men are not dwarves! How are we to fight in catacombs and tunnels?" #~ msgstr "𐑥𐑲 𐑥𐑧𐑯 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑢𐑹𐑝𐑟! 𐑣𐑬 𐑸 𐑢𐑰 𐑑 𐑓𐑲𐑑 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑑𐑩𐑒𐑴𐑥𐑟 𐑯 𐑑𐑳𐑯𐑩𐑤𐑟?" #~ msgid "" #~ "Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near " #~ "our borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the " #~ "forest?" #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑳𐑥𐑢𐑳𐑯 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑑𐑱𐑒 𐑯𐑿𐑟 𐑚𐑨𐑒 𐑑 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑯𐑿 𐑰𐑝𐑩𐑤 𐑞𐑨𐑑 𐑤𐑻𐑒𐑕 𐑯𐑽 𐑬𐑼 𐑚𐑹𐑛𐑼𐑟. 𐑣𐑵 " #~ "𐑯𐑴𐑟 𐑣𐑬 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑥𐑹 𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑸 𐑣𐑲𐑛𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑?" #~ msgid "" #~ "Go, Sir Gerrick, and take with you an escort of elves, if Ethiliel will " #~ "permit it." #~ msgstr "" #~ "𐑜𐑴, ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒, 𐑯 𐑑𐑱𐑒 𐑢𐑦𐑞 𐑿 𐑩𐑯 𐑧𐑕𐑒𐑹𐑑 𐑝 𐑧𐑤𐑝𐑟, 𐑦𐑓 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤 𐑢𐑦𐑤 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑑 𐑦𐑑." #, fuzzy #~ msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!" #~ msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑰𐑛 𐑲 𐑢𐑦𐑤. 𐑥𐑲 kinsfolk 𐑢𐑦𐑤 𐑐𐑮𐑩𐑑𐑧𐑒𐑑 𐑿 𐑯 𐑿𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡!" #~ msgid "" #~ "Fare well, Deoran! I will be there to greet you when you return to " #~ "Kerlath Province." #~ msgstr "𐑓𐑺 𐑢𐑧𐑤, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯! 𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑞𐑺 𐑑 𐑜𐑮𐑰𐑑 𐑿 𐑢𐑧𐑯 𐑿 𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯 𐑑 ·𐑒𐑻𐑤𐑨𐑔 𐑐𐑮𐑪𐑝𐑦𐑯𐑕." #~ msgid "Tidings, Good and Ill" #~ msgstr "𐑑𐑲𐑛𐑦𐑙𐑟, 𐑜𐑫𐑛 𐑯 𐑦𐑤" #~ msgid "Enemies" #~ msgstr "𐑧𐑯𐑦𐑥𐑦𐑟" #, fuzzy #~ msgid "Ssesseth" #~ msgstr "Ssesseth" #, fuzzy #~ msgid "Zasz" #~ msgstr "Zasz" #, fuzzy #~ msgid "Zerix" #~ msgstr "Zerix" #~ msgid "Scorpion" #~ msgstr "𐑕𐑒𐑹𐑐𐑰𐑩𐑯" #, fuzzy #~ msgid "Issorai" #~ msgstr "Issorai" #~ msgid "Zarr" #~ msgstr "𐑟𐑨𐑮" #, fuzzy #~ msgid "Abdur" #~ msgstr "Abdur" #~ msgid "Queen Xeila" #~ msgstr "𐑒𐑢𐑰𐑯 ·𐑟𐑰𐑦𐑤𐑩" #, fuzzy #~ msgid "Ssanur" #~ msgstr "Ssanur" #, fuzzy #~ msgid "Lesssh" #~ msgstr "Lesssh" #~ msgid "Kallen" #~ msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑯" #, fuzzy #~ msgid "Eliomir" #~ msgstr "Eliomir" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sir Gerrick, you must make it back to Kerlath Province and warn your " #~ "people of the danger from the south. We will lead you through the forest " #~ "and clear any foes from your path. You may choose some of your veterans " #~ "to go with you as well, and any ones you leave behind will still have " #~ "time to join Ethiliel and Deoran." #~ msgstr "" #~ "·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒, 𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑦𐑑 𐑚𐑨𐑒 𐑑 ·𐑒𐑻𐑤𐑨𐑔 𐑐𐑮𐑪𐑝𐑦𐑯𐑕 𐑯 𐑢𐑹𐑯 𐑿𐑼 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼 " #~ "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑕𐑬𐑔. 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑤𐑧𐑛 𐑿 𐑔𐑮𐑵 𐑞 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑 𐑯 𐑒𐑤𐑽 𐑧𐑯𐑦 𐑓𐑴𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑐𐑭𐑔. 𐑿 𐑥𐑱 𐑗𐑵𐑟 " #~ "𐑕𐑳𐑥 𐑝 𐑬𐑼 𐑝𐑧𐑑𐑻𐑩𐑯𐑟 𐑑 𐑜𐑴 𐑢𐑦𐑞 𐑿 𐑨𐑟 𐑢𐑧𐑤, 𐑯 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑳𐑯𐑟 𐑿 𐑤𐑰𐑝 𐑚𐑦𐑣𐑲𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑑𐑦𐑤 𐑣𐑨𐑝 " #~ "𐑑𐑲𐑥 𐑑 𐑒𐑨𐑗 𐑳𐑐 𐑢𐑦𐑞 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤 𐑯 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "With the bandits and undead vanquished behind us, what foes can there be " #~| "ahead? Let us hope this is a speedy journey, for the specter of winter " #~| "looms." #~ msgid "" #~ "With the bandits and undead vanquished behind us, what foes can there be " #~ "ahead? Let us hope this is a speedy journey, for the specter of winter " #~ "looms." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑯 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑝𐑨𐑙𐑒𐑢𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑦𐑣𐑲𐑯𐑛 𐑳𐑕, 𐑢𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑟 𐑒𐑨𐑯 𐑞𐑺 𐑚𐑰 𐑩𐑣𐑧𐑛? 𐑤𐑧𐑑 𐑳𐑕 " #~ "𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑩 𐑕𐑐𐑰𐑛𐑦 𐑡𐑻𐑯𐑰, 𐑓𐑹 𐑞 𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻 𐑝 𐑢𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑤𐑵𐑥𐑟." #~ msgid "Move Sir Gerrick to the north end of the woods" #~ msgstr "𐑥𐑵𐑝 ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒 𐑑 𐑞 𐑯𐑹𐑔 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑢𐑫𐑛𐑟" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Hss... Here are the humans who have made a pact with the cursed mermen! " #~| "Hss..." #~ msgid "" #~ "Hss... Here are the humans who have made a pact with the cursed mermen! " #~ "Hss..." #~ msgstr "𐑣𐑕𐑕... 𐑣𐑽 𐑸 𐑞 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑣𐑵 𐑣𐑨𐑝 𐑥𐑱𐑛 𐑩 𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑒𐑻𐑕𐑛 𐑥𐑻𐑥𐑧𐑯! 𐑣𐑕𐑕..." #, fuzzy #~| msgid "We have stumbled into a den of nagas!" #~ msgid "We have stumbled into a den of nagas!" #~ msgstr "𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑕𐑑𐑩𐑥𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑛𐑧𐑯 𐑝 𐑯𐑭𐑜𐑩𐑟!" #, fuzzy #~| msgid "Hss... We will kill them all, my brood. Hss..." #~ msgid "Hss... We will kill them all, my brood. Hss..." #~ msgstr "𐑣𐑕𐑕... 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑒𐑦𐑤 𐑞𐑧𐑥 𐑷𐑤, 𐑥𐑲 𐑚𐑮𐑵𐑛. 𐑣𐑕𐑕..." #~ msgid "" #~ "We must clear this road for Deoran and Ethiliel! We must destroy the naga " #~ "lair!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑒𐑤𐑽 𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑴𐑛 𐑓𐑹 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑯 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤! 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 𐑞 𐑯𐑭𐑜𐑩 𐑤𐑺!" #~ msgid "Hss... elves! Are they friends or enemies? Hss..." #~ msgstr "𐑣𐑕𐑕... 𐑧𐑤𐑝𐑟! 𐑸 𐑞𐑱 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑟 𐑹 𐑧𐑯𐑦𐑥𐑦𐑟? 𐑣𐑕𐑕..." #~ msgid "We are weary travelers, seeking our homes. If you but let us pass..." #~ msgstr "𐑢𐑰 𐑸 𐑢𐑽𐑦 𐑑𐑮𐑨𐑝𐑩𐑤𐑻𐑟, 𐑕𐑰𐑒𐑦𐑙 𐑬𐑼 𐑣𐑴𐑥𐑟. 𐑦𐑓 𐑿 𐑚𐑳𐑑 𐑤𐑧𐑑 𐑳𐑕 𐑐𐑭𐑕..." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Hss... And humans! Humans drained our swamps and made them fields for " #~| "farms, and now they have found my winter nest. The Land-Walkers must " #~| "die! Hss..." #~ msgid "" #~ "Hss... And humans! Humans drained our swamps and made them fields for " #~ "farms, and now they have found my winter nest. The Land-Walkers must die! " #~ "Hss..." #~ msgstr "" #~ "𐑣𐑕𐑕... 𐑯 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟! 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑛𐑮𐑱𐑯𐑛 𐑬𐑼 𐑕𐑢𐑭𐑥𐑐𐑕 𐑯 𐑥𐑱𐑛 𐑞𐑧𐑥 𐑓𐑰𐑤𐑛𐑟 𐑓𐑹 𐑓𐑸𐑥𐑟, 𐑯 𐑯𐑬 𐑞𐑱 " #~ "𐑣𐑨𐑝 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑥𐑲 𐑢𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑯𐑧𐑕𐑑. 𐑞 𐑤𐑨𐑯𐑛-𐑢𐑪𐑒𐑻𐑟 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑛𐑲! 𐑣𐑕𐑕..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "She won’t listen. If we leave these nagas here, they will ambush Deoran " #~ "and Ethiliel! We must destroy them!" #~ msgstr "" #~ "𐑖𐑰 𐑢𐑴𐑯𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑩𐑯. 𐑦𐑓 𐑢𐑰 𐑤𐑰𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑯𐑭𐑜𐑩𐑟 𐑣𐑽, 𐑞𐑱 𐑢𐑦𐑤 𐑨𐑥𐑚𐑫𐑖 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑯 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤! " #~ "𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 𐑞𐑧𐑥!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There are a group of naga occupying this area... they don’t look very " #~ "friendly." #~ msgstr "𐑞𐑺 𐑸 𐑩 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑝 𐑯𐑭𐑜𐑩 𐑪𐑒𐑘𐑫𐑐𐑲𐑦𐑙 𐑞𐑦𐑕 𐑺𐑦𐑩... 𐑞𐑱 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑤𐑫𐑒 𐑝𐑧𐑮𐑦 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑤𐑦." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "if they are hostile to us, they could endanger Deoran and Ethiliel as " #~| "well. Perhaps their leader can be reasoned with." #~ msgid "" #~ "If they are hostile to us, they could endanger Deoran and Ethiliel as " #~ "well. Perhaps their leader can be reasoned with." #~ msgstr "" #~ "𐑦𐑓 𐑞𐑱 𐑸 𐑣𐑪𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑑 𐑳𐑕, 𐑞𐑱 𐑒𐑫𐑛 𐑦𐑯𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑯 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤 𐑨𐑟 𐑢𐑧𐑤. 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑞𐑺 " #~ "𐑤𐑰𐑛𐑻 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑞." #, fuzzy #~| msgid "Hss... Who will watch over my brood now? Hss..." #~ msgid "Hss... Who will watch over my brood now? Hss..." #~ msgstr "𐑣𐑕𐑕... 𐑣𐑵 𐑢𐑦𐑤 𐑢𐑪𐑡 𐑴𐑝𐑼 𐑥𐑲 𐑚𐑮𐑵𐑛 𐑯𐑬? 𐑣𐑕𐑕..." #, fuzzy #~| msgid "Ho! Me see elves. Elves tasty? Me take elves to eat." #~ msgid "Ho! Me see elves. Elves tasty? Me take elves to eat." #~ msgstr "𐑣𐑴! 𐑥𐑰 𐑕𐑰 𐑧𐑤𐑝𐑟. 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑑𐑱𐑕𐑑𐑰? 𐑥𐑰 𐑑𐑱𐑒 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑑 𐑰𐑑." #, fuzzy #~ msgid "Bad food! It hurt me. Arrrrggghhhh!!" #~ msgstr "𐑚𐑨𐑛 𐑓𐑵𐑛! 𐑦𐑑 𐑣𐑻𐑑 𐑥𐑰. Arrrrggghhhh!!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Travelers in this desolate land! I seek that dark Sage who is rumored to " #~| "dwell in these lands. Surely you have come from him?" #~ msgid "" #~ "Travelers in this desolate land! I seek that dark Sage who is rumored to " #~ "dwell in these lands. Surely you have come from him?" #~ msgstr "" #~ "𐑑𐑮𐑨𐑝𐑩𐑤𐑻𐑟 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑧𐑕𐑩𐑤𐑩𐑑 𐑤𐑨𐑯𐑛! 𐑲 𐑕𐑰𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑛𐑸𐑒 𐑕𐑱𐑡 𐑣𐑵 𐑦𐑟 𐑮𐑵𐑥𐑻𐑛 𐑑 𐑛𐑢𐑧𐑤 𐑦𐑯 𐑞𐑰𐑟 " #~ "𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟. 𐑖𐑫𐑼𐑤𐑦 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑳𐑥 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑣𐑦𐑥?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Indeed! I just left my comrades, who were preparing to kill the vile " #~| "Necromancer." #~ msgid "" #~ "Indeed! I just left my comrades, who were preparing to kill the vile " #~ "Necromancer." #~ msgstr "" #~ "𐑦𐑯𐑛𐑰𐑛! 𐑲 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑥𐑲 𐑒𐑪𐑥𐑮𐑩𐑛𐑟, 𐑣𐑵 𐑢𐑻 𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺𐑦𐑙 𐑑 𐑒𐑦𐑤 𐑞 𐑝𐑲𐑤 𐑯𐑧𐑒𐑮𐑩𐑥𐑨𐑯𐑕𐑻." #, fuzzy #~ msgid "Unworthy fools! I’ll kill you for this sacrilege!" #~ msgstr "𐑳𐑯𐑢𐑻𐑞𐑦 𐑓𐑵𐑤𐑟! 𐑲'𐑤 𐑒𐑦𐑤 𐑿 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑨𐑒𐑮𐑦𐑤𐑦𐑡!" #~ msgid "" #~ "These naga are still in control of the road. We must clear the way for " #~ "Deoran and Ethiliel!" #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑰𐑟 𐑯𐑭𐑜𐑩 𐑸 𐑕𐑑𐑦𐑤 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑝 𐑞 𐑮𐑴𐑛. 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑒𐑤𐑽 𐑞 𐑢𐑱 𐑓𐑹 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑯 " #~ "·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I will hasten back to Kerlath Province now and seek the advice of the " #~| "Council of Westin..." #~ msgid "" #~ "I will hasten back to Kerlath Province now and seek the advice of the " #~ "Council of Westin..." #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑚𐑨𐑒 𐑑 ·𐑒𐑻𐑤𐑨𐑔 𐑐𐑮𐑪𐑝𐑦𐑯𐑕 𐑯𐑬 𐑯 𐑕𐑰𐑒 𐑞 𐑩𐑛𐑝𐑲𐑕 𐑝 𐑞 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯..." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "We too will return to our councils. We have much to tell them... Much " #~| "indeed." #~ msgid "" #~ "We too will return to our councils. We have much to tell them... Much " #~ "indeed." #~ msgstr "𐑢𐑰 𐑑𐑵 𐑢𐑦𐑤 𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯 𐑑 𐑬𐑼 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤𐑟. 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑥𐑳𐑗 𐑑 𐑑𐑧𐑤 𐑞𐑧𐑥... 𐑥𐑳𐑗 𐑦𐑯𐑛𐑰𐑛." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "While the council debated the best course of action, Deoran and Ethiliel " #~ "prepared to enter the caves under Mebrin’s fortress..." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑲𐑤 𐑞 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑛𐑩𐑚𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑞 𐑚𐑧𐑕𐑑 𐑒𐑹𐑕 𐑝 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑯 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤 𐑐𐑮𐑦𐑐𐑺𐑛 𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑼 " #~ "𐑞 𐑒𐑱𐑝𐑟 𐑳𐑯𐑛𐑼 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯𐑕 𐑓𐑹𐑑𐑮𐑩𐑕..." #, fuzzy #~ msgid "Fssth" #~ msgstr "Fssth" #, fuzzy #~ msgid "Wizzi" #~ msgstr "Wizzi" #~ msgid "Will this forest ever end? How can we know what path to take?!" #~ msgstr "𐑢𐑦𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑 𐑧𐑝𐑼 𐑧𐑯𐑛? 𐑣𐑬 𐑒𐑨𐑯 𐑢𐑰 𐑯𐑴 𐑢𐑪𐑑 𐑐𐑭𐑔 𐑑 𐑑𐑱𐑒?!" #~ msgid "Can we trust him? His people are murderers and thieves!" #~ msgstr "𐑒𐑨𐑯 𐑢𐑰 𐑑𐑮𐑳𐑕𐑑 𐑣𐑦𐑥? 𐑣𐑦𐑟 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑸 𐑥𐑻𐑛𐑼𐑼𐑟 𐑯 𐑔𐑰𐑝𐑟!" #~ msgid "" #~ "Do we have any choice? Our food is running out, and it will be winter " #~ "soon..." #~ msgstr "𐑛𐑵 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑧𐑯𐑦 𐑗𐑶𐑕? 𐑬𐑼 𐑓𐑵𐑛 𐑦𐑟 𐑮𐑳𐑯𐑦𐑙 𐑬𐑑, 𐑯 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑢𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑕𐑵𐑯..." #~ msgid "" #~ "Beware! I sense that there are many undead creatures chasing us. We " #~ "should move quickly." #~ msgstr "" #~ "𐑚𐑰𐑢𐑺! 𐑲 𐑕𐑧𐑯𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑺 𐑸 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑒𐑮𐑰𐑗𐑼𐑟 𐑗𐑱𐑕𐑦𐑙 𐑳𐑕. 𐑢𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑢𐑦𐑒𐑤𐑦." #~ msgid "Let us go quickly, then. I will show you the way." #~ msgstr "𐑤𐑧𐑑 𐑳𐑕 𐑜𐑴 𐑒𐑢𐑦𐑒𐑤𐑦, 𐑞𐑧𐑯. 𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑖𐑴 𐑿 𐑞 𐑢𐑱." #~ msgid "" #~ "From here you can see the banks of the river! Across it we will find the " #~ "sun again, and an end to these cursed trees!" #~ msgstr "" #~ "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑣𐑽 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑕𐑰 𐑞 𐑚𐑨𐑙𐑒𐑕 𐑝 𐑞 𐑮𐑦𐑝𐑼! 𐑩𐑒𐑮𐑪𐑕 𐑦𐑑 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑕𐑳𐑯 𐑩𐑜𐑱𐑯, 𐑯 𐑩𐑯 " #~ "𐑧𐑯𐑛 𐑑 𐑞𐑰𐑟 𐑒𐑻𐑕𐑛 𐑑𐑮𐑰𐑟!" #~ msgid "" #~ "You humans have kidnapped Mebrin the Sage. You will pay for your crimes." #~ msgstr "𐑿 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑦𐑛𐑯𐑨𐑐𐑑 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯 𐑞 𐑕𐑱𐑡. 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑐𐑱 𐑓𐑹 𐑿𐑼 𐑒𐑮𐑲𐑥𐑟." #~ msgid "" #~ "Your sage Mebrin is the criminal. He practices necromancy and now " #~ "commands an army of undead. By the laws of Wesnoth, the punishment for " #~ "his crimes is death!" #~ msgstr "" #~ "𐑿𐑼 𐑕𐑱𐑡 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯 𐑦𐑟 𐑞 𐑒𐑮𐑦𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤. 𐑣𐑰 𐑐𐑮𐑨𐑒𐑑𐑦𐑕𐑩𐑟 𐑯𐑧𐑒𐑮𐑩𐑥𐑨𐑯𐑕𐑰 𐑯 𐑯𐑬 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟 𐑩𐑯 𐑸𐑥𐑦 " #~ "𐑝 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛. 𐑚𐑲 𐑞 𐑤𐑷𐑟 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔, 𐑞 𐑐𐑳𐑯𐑦𐑖𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑣𐑦𐑟 𐑒𐑮𐑲𐑥𐑟 𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑔!" #~ msgid "" #~ "It is you who is a criminal and who is in a company of criminals. We will " #~ "not let you kill Mebrin!" #~ msgstr "" #~ "𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑿 𐑣𐑵 𐑦𐑟 𐑩 𐑒𐑮𐑦𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑯 𐑣𐑵 𐑦𐑟 𐑦𐑯 𐑩 𐑒𐑳𐑥𐑐𐑩𐑯𐑦 𐑝 𐑒𐑮𐑦𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤𐑟. 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑧𐑑 " #~ "𐑿 𐑒𐑦𐑤 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯!" #~ msgid "We cannot allow you bandits and criminals to pass through our lands!" #~ msgstr "𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬 𐑿 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑯 𐑒𐑮𐑦𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤𐑟 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑔𐑮𐑵 𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟!" #~ msgid "Nevertheless, we will have vengeance for Mebrin!!" #~ msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼𐑞𐑩𐑤𐑧𐑕, 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑨𐑝 𐑝𐑧𐑯𐑡𐑩𐑯𐑕 𐑓𐑹 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯!!" #~ msgid "Thank heaven we have escaped that awful forest!" #~ msgstr "𐑔𐑨𐑙𐑒 𐑣𐑧𐑝𐑩𐑯 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑷𐑓𐑩𐑤 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑!" #, fuzzy #~ msgid "Indeed, Afalas, you’ve earned my trust today." #~ msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑰𐑛, ·𐑩𐑓𐑱𐑤𐑨𐑕, 𐑿'𐑝 𐑻𐑯𐑛 𐑥𐑲 𐑑𐑮𐑳𐑕𐑑 𐑑𐑫𐑛𐑱." #~ msgid "But there was a dark cloud looming behind Deoran and his men..." #~ msgstr "𐑚𐑳𐑑 𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑛𐑸𐑒 𐑒𐑤𐑬𐑛 𐑤𐑵𐑥𐑦𐑙 𐑚𐑦𐑣𐑲𐑯𐑛 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑯 𐑣𐑦𐑟 𐑥𐑧𐑯..." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Proceed slowly, who knows what evils inhabited these parts before Mebrin " #~| "was turned! We cannot be too careful." #~ msgid "" #~ "Proceed slowly, who knows what evils the bandits have awoken here! We " #~ "cannot be too careful." #~ msgstr "" #~ "𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛 𐑕𐑤𐑴𐑤𐑦, 𐑣𐑵 𐑯𐑴𐑟 𐑢𐑪𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑤𐑟 𐑦𐑯𐑣𐑨𐑚𐑦𐑑𐑩𐑛 𐑞𐑰𐑟 𐑐𐑸𐑑𐑕 𐑚𐑦𐑓𐑹 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑑𐑻𐑯𐑛! " #~ "𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑑𐑵 𐑒𐑺𐑓𐑩𐑤." #~ msgid "" #~ "Meet with and pay the troll leader $troll_help_cost gold to receive their " #~ "help" #~ msgstr "𐑥𐑰𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑯 𐑐𐑱 𐑞 𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑤𐑰𐑛𐑻 $troll_help_cost 𐑜𐑴𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑞𐑺 𐑣𐑧𐑤𐑐" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Whatever evil lurks below must have set it here as a guardian. We elves " #~ "have heard stories of these creatures but I wouldn’t have expected to " #~ "come across one here. Let us proceed with caution." #~ msgstr "" #~ "𐑦𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑩 𐑜𐑸𐑛𐑦𐑩𐑯 𐑝 𐑕𐑳𐑥 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑕𐑧𐑑 𐑣𐑽 𐑚𐑲 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯. 𐑢𐑰 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑣𐑨𐑝 𐑣𐑻𐑛 𐑕𐑑𐑹𐑦𐑟 𐑝 " #~ "𐑞𐑰𐑟 𐑒𐑮𐑰𐑗𐑼𐑟 𐑚𐑳𐑑 𐑲 𐑢𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑒𐑳𐑥 𐑩𐑒𐑮𐑪𐑕 𐑢𐑳𐑯... 𐑞 𐑤𐑰𐑕𐑑 𐑝 𐑷𐑤 𐑣𐑽. " #~ "𐑤𐑧𐑑 𐑳𐑕 𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑒𐑷𐑖𐑩𐑯." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Ha! Humans and elves! What are you doing in our caves, and why shouldn’t " #~ "we grind your bones and gnaw on your flesh?" #~ msgstr "" #~ "𐑣𐑭! 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑯 𐑧𐑤𐑝𐑟! 𐑢𐑪𐑑 𐑸 𐑿 𐑛𐑵𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑬𐑼 𐑒𐑱𐑝𐑟, 𐑯 𐑢𐑲 𐑖𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑢𐑰 𐑜𐑮𐑲𐑯𐑛 𐑿𐑼 𐑚𐑴𐑯𐑟 𐑯 " #~ "𐑯𐑪 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑓𐑤𐑧𐑖?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Undead! Ha! We kill undead all the time. You be friendly enough so we " #~ "won’t kill you, but why should we help you?" #~ msgstr "" #~ "𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛! 𐑣𐑭! 𐑢𐑰 𐑒𐑦𐑤 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑷𐑤 𐑞 𐑑𐑲𐑥. 𐑿 𐑚𐑰 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑤𐑦 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑕𐑴 𐑢𐑰 𐑢𐑴𐑯𐑑 𐑒𐑦𐑤 𐑿, 𐑚𐑳𐑑 " #~ "𐑢𐑲 𐑖𐑫𐑛 𐑢𐑰 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑿?" #~ msgid "" #~ "Gold is good. We can trade gold for weapons and fire. We will help you " #~ "defeat the undead now." #~ msgstr "" #~ "𐑜𐑴𐑤𐑛 𐑦𐑟 𐑜𐑫𐑛. 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑑𐑮𐑱𐑛 𐑜𐑴𐑤𐑛 𐑓𐑹 𐑢𐑧𐑐𐑩𐑯𐑟 𐑯 𐑓𐑲𐑼. 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑿 𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 𐑞 " #~ "𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑯𐑬." #~ msgid "" #~ "We already planned to kill the undead ourselves... First we kill dwarves " #~ "though! Now we have dwarvish thunder fire and many trolls ready for " #~ "fighting. They come too and help you smash them undead." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑐𐑤𐑨𐑯𐑛 𐑑 𐑒𐑦𐑤 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑬𐑼𐑕𐑧𐑤𐑝𐑟... 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑢𐑰 𐑒𐑦𐑤 𐑛𐑢𐑹𐑝𐑟 𐑞𐑴! 𐑯𐑬 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 " #~ "𐑛𐑢𐑹𐑝𐑦𐑖 𐑔𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑓𐑲𐑼 𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑑𐑮𐑴𐑤𐑟 𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑓𐑹 𐑓𐑲𐑑𐑦𐑙. 𐑞𐑱 𐑒𐑳𐑥 𐑑𐑵 𐑯 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑿 𐑕𐑥𐑨𐑖 𐑞𐑧𐑥 " #~ "𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Go here and light the thunder fire and it will blast a back door into the " #~ "lich’s lair!" #~ msgstr "𐑜𐑴 𐑣𐑽 𐑯 𐑤𐑲𐑑 𐑞 𐑔𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑓𐑲𐑼 𐑯 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑤𐑶𐑕𐑑 𐑩 𐑚𐑨𐑒 𐑛𐑹 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑤𐑦𐑗𐑧𐑟 𐑤𐑺!" #~ msgid "What should we offer them for their help?" #~ msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑢𐑰 𐑪𐑓𐑼 𐑞𐑧𐑥 𐑓𐑹 𐑞𐑺 𐑣𐑧𐑤𐑐?" #~ msgid "" #~ "We will give you $troll_help_cost gold pieces if you help us defeat the " #~ "undead." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑜𐑦𐑝 𐑿 $troll_help_cost 𐑜𐑴𐑤𐑛 𐑐𐑰𐑕𐑩𐑟 𐑦𐑓 𐑿 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑳𐑕 𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Haha, you humans and elves poor, you have not enough gold! If you want " #~ "troll help, you must come to me when you have the gold." #~ msgstr "" #~ "Haha, 𐑿 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑯 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑐𐑫𐑼, 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑜𐑴𐑤𐑛! 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐, 𐑿 " #~ "𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑒𐑳𐑥 𐑑 𐑥𐑰 𐑢𐑧𐑯 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑜𐑴𐑤𐑛." #~ msgid "We will offer you freedom and a place in our lands." #~ msgstr "𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑪𐑓𐑼 𐑿 𐑓𐑮𐑰𐑛𐑩𐑥 𐑯 𐑩 𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑦𐑯 𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟." #~ msgid "Ha! Who wants stupid human lands!" #~ msgstr "𐑣𐑭! 𐑣𐑵 𐑢𐑪𐑯𐑑𐑕 𐑕𐑑𐑵𐑐𐑦𐑛 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟!" #~ msgid "Then you will not aid us in our quest to destroy the undead menace?" #~ msgstr "𐑞𐑧𐑯 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑲𐑛 𐑳𐑕 𐑦𐑯 𐑬𐑼 𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑 𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑥𐑧𐑯𐑩𐑕?" #~ msgid "" #~ "Bah! We destroy the undead when we want. Maybe wait for a few years " #~ "first. If you want troll help, you come see me and give proper payment!" #~ msgstr "" #~ "𐑚𐑭! 𐑢𐑰 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑢𐑪𐑯𐑑. 𐑥𐑱𐑚𐑰 𐑢𐑱𐑑 𐑓𐑹 𐑩 𐑓𐑿 𐑘𐑽𐑟 𐑓𐑻𐑕𐑑. 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 " #~ "𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐, 𐑿 𐑒𐑳𐑥 𐑕𐑰 𐑥𐑰 𐑯 𐑜𐑦𐑝 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼 𐑐𐑱𐑥𐑩𐑯𐑑!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "These creatures are much too simpleminded to be of any help to us but at " #~ "least they will not attack us outright. We will have to face this enemy " #~ "alone." #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑰𐑟 𐑒𐑮𐑰𐑗𐑼𐑟 𐑸 𐑥𐑳𐑗 𐑑𐑵 simpleminded 𐑑 𐑚𐑰 𐑝 𐑧𐑯𐑦 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑑 𐑳𐑕 𐑚𐑳𐑑 𐑨𐑑 𐑤𐑰𐑕𐑑 𐑞𐑱 𐑢𐑦𐑤 " #~ "𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑳𐑕 𐑬𐑑𐑮𐑲𐑑. 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑓𐑱𐑕 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯 𐑩𐑤𐑴𐑯." #~ msgid "Ha, you can afford troll help this time?" #~ msgstr "𐑣𐑭, 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑩𐑓𐑹𐑛 𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑞𐑦𐑕 𐑑𐑲𐑥?" #, fuzzy #~ msgid "Here’s $troll_help_cost for your help against the undead." #~ msgstr "𐑣𐑽'𐑟 $troll_help_cost 𐑓𐑹 𐑿𐑼 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛." #~ msgid "No, sorry." #~ msgstr "𐑯𐑴, 𐑕𐑪𐑮𐑦." #, fuzzy #~ msgid "I’m lighting it!" #~ msgstr "𐑲'𐑧𐑥 𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑑!" #, fuzzy #~ msgid "I’ve broken through!" #~ msgstr "𐑲'𐑝 𐑚𐑮𐑴𐑒𐑩𐑯 𐑔𐑮𐑵!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "I broke their chains. They bound me, the accursed humans. Bound me! " #~ "Kidnapped me to raise undead for them. Menaced me with cold iron... ahh, " #~ "the iron on my skin, it burned, it burned!" #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑚𐑮𐑴𐑒 𐑞𐑺 𐑡𐑱𐑯𐑟. 𐑞𐑱 𐑚𐑬𐑯𐑛 𐑥𐑰, 𐑞 𐑩𐑒𐑻𐑕𐑑 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟. 𐑚𐑬𐑯𐑛 𐑥𐑰! 𐑒𐑦𐑛𐑯𐑨𐑐𐑑 𐑥𐑰 𐑑 𐑮𐑱𐑟 " #~ "𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑓𐑹 𐑞𐑧𐑥. 𐑥𐑧𐑯𐑩𐑕𐑑 𐑥𐑰 𐑢𐑦𐑞 𐑒𐑴𐑤𐑛 𐑲𐑼𐑯...𐑭, 𐑞 𐑲𐑼𐑯 𐑪𐑯 𐑥𐑲 𐑕𐑒𐑦𐑯, 𐑦𐑑 𐑚𐑻𐑯𐑛, 𐑦𐑑 " #~ "𐑚𐑻𐑯𐑛!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Humans! Betrayers! Tree-killers! They are a blight on the world! I shall " #~ "bring my new servants north to the lands we so foolishly granted to men " #~ "in ages past, and destroy them all!" #~ msgstr "" #~ "𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟! Betrayers! 𐑑𐑮𐑰-𐑒𐑦𐑤𐑻𐑟! 𐑞𐑱 𐑸 𐑩 𐑚𐑤𐑲𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑢𐑻𐑤𐑛! 𐑲 𐑖𐑨𐑤 𐑚𐑮𐑦𐑙 𐑥𐑲 𐑯𐑿 " #~ "𐑕𐑻𐑝𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑯𐑹𐑔 𐑑 𐑞 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑰 𐑕𐑴 𐑓𐑵𐑤𐑦𐑖𐑤𐑦 𐑜𐑮𐑭𐑯𐑑𐑧𐑛 𐑑 𐑥𐑧𐑯 𐑦𐑯 𐑱𐑡𐑩𐑟 𐑐𐑭𐑕𐑑, 𐑯 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 " #~ "𐑞𐑧𐑥 𐑷𐑤!" #~ msgid "" #~ "Your servants! Your servants are abominations worse than any human. They " #~ "stink of the grave. This cannot be the sage Mebrin that I knew and " #~ "revered speaking. He would never have allied himself with the dead " #~ "against the living!" #~ msgstr "" #~ "𐑿𐑼 𐑕𐑻𐑝𐑩𐑯𐑑𐑕! 𐑿𐑼 𐑕𐑻𐑝𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑸 𐑩𐑚𐑪𐑥𐑩𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑻𐑕 𐑞𐑨𐑯 𐑧𐑯𐑦 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯. 𐑞𐑱 𐑕𐑑𐑦𐑙𐑒 𐑝 𐑞 " #~ "𐑜𐑮𐑱𐑝. 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑞 𐑕𐑱𐑡 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯 𐑞𐑨𐑑 𐑲 𐑯𐑿 𐑯 𐑮𐑦𐑝𐑽𐑛 𐑕𐑐𐑰𐑒𐑦𐑙. 𐑣𐑰 𐑢𐑫𐑛 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑣𐑨𐑝 " #~ "𐑨𐑤𐑲𐑛 𐑣𐑦𐑥𐑕𐑧𐑤𐑓 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑛𐑧𐑛 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞 𐑤𐑦𐑝𐑦𐑙!" #~ msgid "" #~ "No. It shall not be. The sage Mebrin is dead. It is time to put him to " #~ "rest." #~ msgstr "" #~ "𐑯𐑴. 𐑦𐑑 𐑖𐑨𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰. 𐑞 𐑕𐑱𐑡 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯 𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑛. 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑑𐑲𐑥 𐑑 𐑐𐑫𐑑 𐑣𐑦𐑥 𐑑 𐑮𐑧𐑕𐑑." #~ msgid "" #~ "You, destroy me? Fool human. You will die, and the elves you have seduced " #~ "with you. And you shall serve me beyond death, forever." #~ msgstr "" #~ "𐑿, 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 𐑥𐑰? 𐑓𐑵𐑤 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯. 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑲, 𐑯 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑕𐑦𐑛𐑵𐑕𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑿. 𐑯 𐑿 𐑖𐑨𐑤 " #~ "𐑕𐑻𐑝 𐑥𐑰 𐑚𐑦𐑘𐑪𐑯𐑛 𐑛𐑧𐑔, 𐑓𐑹𐑧𐑝𐑼." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Nooo! This cannot be. The elves I once led have destroyed me. After all I " #~ "have sacrificed, I still die..." #~ msgstr "" #~ "Nooo! 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰. 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑲 𐑢𐑳𐑯𐑕 𐑤𐑧𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶𐑛 𐑥𐑰. 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑷𐑤 𐑲 𐑣𐑨𐑝 " #~ "𐑕𐑨𐑒𐑮𐑦𐑓𐑲𐑕𐑑, 𐑲 𐑕𐑑𐑦𐑤 𐑛𐑲...." #, fuzzy #~ msgid "Neras" #~ msgstr "Neras" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "We have escaped the great forest, but look! The undead are still chasing " #~ "us." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐𐑑 𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑, 𐑚𐑳𐑑 𐑤𐑫𐑒! 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑸 𐑗𐑱𐑕𐑦𐑙 𐑳𐑕 - 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 " #~ "𐑮𐑵𐑑𐑩𐑛 𐑞𐑧𐑥 𐑷𐑤 𐑬𐑑 𐑝 𐑞 𐑢𐑫𐑛." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "I too will make my stand here — I owe you my life and must atone for my " #~ "crimes. Together we will hold off the foul undead as long as we can." #~ msgstr "" #~ "𐑲 𐑑𐑵 𐑢𐑦𐑤 𐑥𐑱𐑒 𐑥𐑲 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑣𐑽 - 𐑲 𐑴 𐑿 𐑥𐑲 𐑤𐑲𐑓 𐑯 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑩𐑑𐑴𐑯 𐑓𐑹 𐑥𐑲 𐑒𐑮𐑲𐑥𐑟. 𐑑𐑫𐑜𐑧𐑞𐑼 " #~ "𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑴𐑤𐑛 𐑪𐑓 𐑞 𐑓𐑬𐑤 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑨𐑟 𐑤𐑪𐑙 𐑨𐑟 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯." #~ msgid "" #~ "Make no promises you know you cannot keep. Organize the defense of " #~ "Westin, and if you survive, remember those who fell here." #~ msgstr "" #~ "𐑥𐑱𐑒 𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑪𐑥𐑦𐑕𐑩𐑟 𐑿 𐑯𐑴 𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑰𐑐. 𐑹𐑜𐑩𐑯𐑲𐑟 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑕 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯, 𐑯 𐑦𐑓 𐑿 𐑕𐑻𐑝𐑲𐑝, " #~ "𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑞𐑴𐑟 𐑣𐑵 𐑓𐑧𐑤 𐑣𐑽." #~ msgid "Now I will never see my home again... Hold back the undead, Gerrick!" #~ msgstr "𐑯𐑬 𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑕𐑰 𐑥𐑲 𐑣𐑴𐑥 𐑩𐑜𐑱𐑯... 𐑣𐑴𐑤𐑛 𐑚𐑨𐑒 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛, 𐑡𐑺𐑦𐑒!" #~ msgid "" #~ "We will crush Westin as we have crushed you! No one shall stand between " #~ "us and our home." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑒𐑮𐑳𐑖 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑨𐑟 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑮𐑳𐑖𐑑 𐑿! 𐑯𐑴 𐑢𐑳𐑯 𐑖𐑨𐑤 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑳𐑕 𐑯 𐑬𐑼 𐑣𐑴𐑥." #, fuzzy #~ msgid "Tharzo Kalain" #~ msgstr "·𐑔𐑸𐑟𐑴 Kalain" #, fuzzy #~ msgid "Plynry" #~ msgstr "Plynry" #~ msgid "Border Guard" #~ msgstr "𐑚𐑹𐑛𐑼 𐑜𐑸𐑛" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Tharzo! That meddler who killed the Urza brothers approaches from the " #~ "south. His men and horses look worn out." #~ msgstr "" #~ "·𐑔𐑸𐑟𐑴! 𐑞𐑨𐑑 meddler 𐑣𐑵 𐑒𐑦𐑤𐑛 𐑞 ·𐑻𐑟𐑩 𐑚𐑮𐑳𐑞𐑼𐑟 𐑩𐑐𐑮𐑴𐑗𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑕𐑬𐑔. 𐑣𐑦𐑟 𐑥𐑧𐑯 𐑯 " #~ "𐑣𐑹𐑕𐑩𐑟 𐑤𐑫𐑒 𐑢𐑹𐑯 𐑬𐑑." #~ msgid "" #~ "The dark gods have put revenge in our laps. Destroy them all before they " #~ "reach the border fort!" #~ msgstr "" #~ "𐑞 𐑛𐑸𐑒 𐑜𐑪𐑛𐑟 𐑣𐑨𐑝 𐑐𐑫𐑑 𐑮𐑦𐑝𐑧𐑯𐑡 𐑦𐑯 𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑐𐑕. 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 𐑞𐑧𐑥 𐑷𐑤 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑞𐑱 𐑮𐑰𐑗 𐑞 𐑚𐑹𐑛𐑼 " #~ "𐑓𐑹𐑑!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Deoran? You had been thought lost long since. But I see by your men’s " #~ "gear and drill that they are of the South Guard indeed. Pass." #~ msgstr "" #~ "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯? 𐑿 𐑣𐑨𐑛 𐑚𐑰𐑯 𐑔𐑷𐑑 𐑤𐑪𐑕𐑑 𐑤𐑪𐑙 𐑕𐑦𐑯𐑕. 𐑚𐑳𐑑 𐑲 𐑕𐑰 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑥𐑧𐑯𐑟 𐑜𐑽 𐑯 𐑛𐑮𐑦𐑤 𐑞𐑨𐑑 " #~ "𐑞𐑱 𐑸 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛 𐑦𐑯𐑛𐑰𐑛. 𐑐𐑭𐑕.." #~ msgid "" #~ "Since I was a boy, Gerrick was my leader, and there was no one braver. " #~ "Today we shall defend our homes, and avenge him!" #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑦𐑯𐑕 𐑲 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑚𐑶, 𐑡𐑺𐑦𐑒 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑲 𐑤𐑰𐑛𐑻, 𐑯 𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑴 𐑢𐑳𐑯 𐑚𐑮𐑱𐑝𐑼. 𐑑𐑫𐑛𐑱 𐑢𐑰 𐑖𐑨𐑤 " #~ "𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑛 𐑬𐑼 𐑣𐑴𐑥𐑟, 𐑯 𐑩𐑝𐑧𐑯𐑡 𐑣𐑦𐑥!" #~ msgid "I have summoned the great Council of Westin!" #~ msgstr "𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯𐑛 𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯!" #~ msgid "" #~ "And I have summoned the great Council of Westin! They will battle with " #~ "all their might!" #~ msgstr "𐑯 𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯𐑛 𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯! 𐑞𐑱 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑨𐑑𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑷𐑤 𐑞𐑺 𐑥𐑲𐑑!" #~ msgid "" #~ "Council of Westin, we are cheered by your presence. Your aid will be most " #~ "welcome." #~ msgstr "𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯, 𐑢𐑰 𐑸 𐑗𐑽𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑕. 𐑿𐑼 𐑲𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑢𐑧𐑤𐑒𐑩𐑥." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "We have rallied all the forces that we will be able to! Let us not make " #~ "Sir Gerrick’s sacrifice a vain one. For Wesnoth!" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑨𐑤𐑰𐑛 𐑷𐑤 𐑞 𐑓𐑹𐑕𐑩𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑! 𐑤𐑧𐑑 𐑳𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑕𐑻 ·𐑜𐑧𐑮𐑦𐑒𐑕 " #~ "𐑕𐑨𐑒𐑮𐑦𐑓𐑲𐑕 𐑩 𐑝𐑱𐑯 𐑢𐑳𐑯. 𐑓𐑹 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔!" #~ msgid "Now I will never see Westin free again..." #~ msgstr "𐑯𐑬 𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑕𐑰 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑓𐑮𐑰 𐑩𐑜𐑱𐑯..." #~ msgid "" #~ "Commander! I took your message to the council, and your deeds have " #~ "pleased them. Are the undead finally gone from our lands?" #~ msgstr "" #~ "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼! 𐑲 𐑑𐑫𐑒 𐑿𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑑 𐑞 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤, 𐑯 𐑿𐑼 𐑛𐑰𐑛𐑟 𐑣𐑨𐑝 𐑐𐑤𐑰𐑟𐑛 𐑞𐑧𐑥. 𐑸 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 " #~ "𐑓𐑲𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑜𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑬𐑼 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑟?" #~ msgid "" #~ "The undead are gone! Perhaps now there will be peace for a time in " #~ "Westin. You have our thanks Lady Ethiliel." #~ msgstr "" #~ "𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑸 𐑜𐑪𐑯! 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑯𐑬 𐑞𐑺 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑰𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑑𐑲𐑥 𐑦𐑯 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯. 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑬𐑼 𐑔𐑨𐑙𐑒𐑕 " #~ "𐑤𐑱𐑛𐑦 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤." #~ msgid "" #~ "Though the undead are vanquished, they have brought us much sorrow. " #~ "Deoran, your people have restored their honor. Let us part in peace." #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑴 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑸 𐑝𐑨𐑙𐑒𐑢𐑦𐑖𐑑, 𐑞𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑮𐑷𐑑 𐑳𐑕 𐑥𐑳𐑗 𐑕𐑪𐑮𐑴. ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯, 𐑿𐑼 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑣𐑨𐑝 " #~ "𐑮𐑩𐑕𐑑𐑹𐑛 𐑞𐑺 𐑪𐑯𐑼. 𐑤𐑧𐑑 𐑳𐑕 𐑐𐑸𐑑 𐑦𐑯 𐑐𐑰𐑕." #~ msgid "" #~ "Indeed. Neither the bandits nor the undead will trouble us for some time. " #~ "We will tend our wounds and you yours." #~ msgstr "" #~ "𐑦𐑯𐑛𐑰𐑛. 𐑯𐑲𐑞𐑼 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑯𐑹 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑑𐑮𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑳𐑕 𐑓𐑹 𐑕𐑳𐑥 𐑑𐑲𐑥. 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑑𐑧𐑯𐑛 𐑬𐑼 " #~ "𐑢𐑵𐑯𐑛𐑟 𐑯 𐑿 𐑿𐑼𐑟." #, fuzzy #~| msgid "You must pay for killing Mebrin!" #~ msgid "You must pay for killing Mebrin!" #~ msgstr "𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑐𐑱 𐑓𐑹 𐑒𐑦𐑤𐑦𐑙 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯!" #~ msgid "" #~ "Stop, Ithelden! I have traveled with these humans, and they are not the " #~ "ones who harmed Mebrin. They are our allies!" #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑑𐑪𐑐, ·𐑦𐑔𐑧𐑤𐑛𐑧𐑯! 𐑲 𐑣𐑨𐑝 𐑑𐑮𐑨𐑝𐑩𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑰𐑟 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟, 𐑯 𐑞𐑱 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑞 𐑢𐑳𐑯𐑟 𐑣𐑵 𐑣𐑸𐑥𐑛 " #~ "·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯. 𐑞𐑱 𐑸 𐑬𐑼 𐑨𐑤𐑲𐑟!" #~ msgid "" #~ "You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till " #~ "the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! " #~ "You will die with them!" #~ msgstr "" #~ "𐑿 𐑑𐑵, ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤? 𐑷𐑤 𐑞𐑰𐑟 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑸 𐑞 𐑕𐑱𐑥! 𐑞𐑱 𐑓𐑧𐑤 𐑑𐑮𐑰𐑟 𐑑 𐑑𐑦𐑤 𐑞 𐑻𐑔; 𐑯𐑬 𐑞𐑱 𐑣𐑨𐑝 " #~ "𐑓𐑧𐑤𐑛 𐑬𐑼 𐑤𐑰𐑛𐑻! 𐑢𐑰 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑮𐑫𐑒 𐑕𐑳𐑗 𐑛𐑰𐑛𐑟! 𐑿 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑲 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑧𐑥!" #~ msgid "Disciple of Mebrin" #~ msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑲𐑐𐑫𐑤 𐑝 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯" #~ msgid "" #~ "We won’t be able to hold them off for long. I should go reason with them!" #~ msgstr "𐑢𐑰 𐑢𐑴𐑯𐑑 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑣𐑴𐑤𐑛 𐑞𐑧𐑥 𐑪𐑓 𐑓𐑹 𐑤𐑪𐑙. 𐑲 𐑖𐑫𐑛 𐑜𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑧𐑥!" #~ msgid "" #~ "Are you sure that the elves will greet you any more kindly than they have " #~ "met us? After all, you did lead us into the forests..." #~ msgstr "" #~ "𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑜𐑮𐑰𐑑 𐑿 𐑧𐑯𐑦 𐑥𐑹 𐑒𐑲𐑯𐑛𐑤𐑦 𐑞𐑨𐑯 𐑞𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑥𐑧𐑑 𐑳𐑕? 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑷𐑤, 𐑿 " #~ "𐑛𐑦𐑛 𐑤𐑰𐑛 𐑳𐑕 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑓𐑪𐑮𐑦𐑕𐑑𐑕..." #, fuzzy #~ msgid "Ithelden’s base" #~ msgstr "·𐑦𐑔𐑧𐑤𐑛𐑧𐑯𐑟 𐑚𐑱𐑕" #~ msgid "Send Ethiliel to the Great Tree and parley with Ithelden" #~ msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤 𐑑 𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑰 𐑯 𐑐𐑸𐑤𐑰 𐑢𐑦𐑞 ·𐑦𐑔𐑧𐑤𐑛𐑧𐑯" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Ithelden’s elves have killed Ethiliel! Now we have no chance to come to " #~ "an agreement with them. A war with the Elves is imminent." #~ msgstr "" #~ "·𐑦𐑔𐑧𐑤𐑛𐑧𐑯𐑟 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑦𐑤𐑛 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤! 𐑯𐑬 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑯𐑴 𐑗𐑭𐑯𐑕 𐑑 𐑒𐑳𐑥 𐑑 𐑩𐑯 𐑩𐑜𐑮𐑰𐑥𐑩𐑯𐑑 " #~ "𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑧𐑥. 𐑩 𐑢𐑹 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑦𐑟 𐑦𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "We are far away from Weldyn. We’ll surely all be killed long before any " #~ "reinforcements arrive." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑰 𐑸 𐑓𐑸 𐑩𐑢𐑱 𐑓𐑮𐑪𐑥 ·𐑢𐑧𐑤𐑛𐑦𐑯. 𐑢𐑰'𐑤 𐑖𐑫𐑼𐑤𐑦 𐑷𐑤 𐑚𐑰 𐑒𐑦𐑤𐑛 𐑤𐑪𐑙 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑧𐑯𐑦 𐑮𐑦𐑦𐑯𐑓𐑹𐑕𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 " #~ "𐑩𐑮𐑲𐑝." #~ msgid "" #~ "Leaders of the border guards, mounted commanders are trained not only to " #~ "ride and fight, but to lead. They command the garrisons that keep peace " #~ "in the provinces of Wesnoth." #~ msgstr "" #~ "𐑤𐑰𐑛𐑼𐑟 𐑝 𐑞 𐑚𐑹𐑛𐑼 𐑜𐑸𐑛𐑟, 𐑥𐑬𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑥𐑨𐑯𐑛𐑻𐑟 𐑸 𐑑𐑮𐑱𐑯𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑑 𐑮𐑲𐑛 𐑯 𐑓𐑲𐑑, 𐑚𐑳𐑑 𐑑 " #~ "𐑤𐑧𐑛. 𐑞𐑱 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑞 𐑜𐑨𐑮𐑦𐑕𐑩𐑯𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑰𐑐 𐑐𐑰𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑝𐑦𐑯𐑕𐑩𐑟 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔." #~ msgid "" #~ "Scarcely 17 or 18 years old, the sons of knights and lords were given " #~ "mounts and swords and told to become leaders of men. Those whose mettle " #~ "was strong enough for the task became the commanders of the armies of " #~ "Wesnoth." #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑒𐑺𐑕𐑤𐑦 17 𐑹 18 𐑘𐑽𐑟 𐑴𐑤𐑛, 𐑞 𐑕𐑳𐑯𐑟 𐑝 𐑯𐑲𐑑𐑕 𐑯 𐑤𐑹𐑛𐑟 𐑢𐑻 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑥𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑯 𐑕𐑹𐑛𐑟 𐑯 𐑑𐑴𐑤𐑛 " #~ "𐑑 𐑚𐑦𐑒𐑳𐑥 𐑤𐑰𐑛𐑼𐑟 𐑝 𐑥𐑧𐑯. 𐑞𐑴𐑟 𐑣𐑵𐑟 𐑥𐑧𐑑𐑩𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑓𐑹 𐑞 𐑑𐑭𐑕𐑒 𐑚𐑦𐑒𐑱𐑥 𐑞 " #~ "𐑒𐑩𐑥𐑨𐑯𐑛𐑻𐑟 𐑝 𐑞 𐑸𐑥𐑰𐑟 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔." #~ msgid "" #~ "Being the most able leaders of the border guards, Mounted Generals are " #~ "trained not only to ride and fight, but to lead. They command the " #~ "garrisons that keep peace in the provinces of Wesnoth." #~ msgstr "" #~ "𐑚𐑰𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑤𐑰𐑛𐑼𐑟 𐑝 𐑞 𐑚𐑹𐑛𐑼 𐑜𐑸𐑛𐑟, 𐑥𐑬𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤𐑟 𐑸 𐑑𐑮𐑱𐑯𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑑 " #~ "𐑮𐑲𐑛 𐑯 𐑓𐑲𐑑, 𐑚𐑳𐑑 𐑑 𐑤𐑧𐑛. 𐑞𐑱 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑞 𐑜𐑨𐑮𐑦𐑕𐑩𐑯𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑰𐑐 𐑐𐑰𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑝𐑦𐑯𐑕𐑩𐑟 𐑝 " #~ "·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Walking corpses are the bodies of slain warriors, filled with some black " #~ "magic. They are slow and weak — any of your units is more than a match " #~ "for them. They are only dangerous in packs..." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑷𐑒𐑦𐑙 𐑒𐑹𐑐𐑕𐑩𐑟 𐑸 𐑞 𐑚𐑪𐑛𐑦𐑟 𐑝 𐑕𐑤𐑱𐑯 𐑢𐑪𐑮𐑦𐑼𐑟, 𐑓𐑦𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑕𐑳𐑥 𐑚𐑤𐑨𐑒 𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒. 𐑞𐑱 𐑸 𐑕𐑤𐑴 𐑯 " #~ "𐑢𐑰𐑒 - 𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑿𐑼 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑦𐑟 𐑥𐑹 𐑞𐑨𐑯 𐑩 𐑥𐑨𐑗 𐑓𐑹 𐑞𐑧𐑥. 𐑞𐑱 𐑸 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼𐑩𐑕 𐑦𐑯 𐑐𐑨𐑒𐑕..." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Then, in the spring of the ninth year the reports from the South Guard, " #~| "under the command of Sir Loris, suddenly ceased. King Haldric decided to " #~| "send someone to investigate." #~ msgid "" #~ "Then, in the spring of the ninth year, the reports from the South Guard, " #~ "under the command of Sir Loris, suddenly ceased. King Haldric decided to " #~ "send someone to investigate." #~ msgstr "" #~ "𐑞𐑧𐑯, 𐑦𐑯 𐑞 𐑕𐑐𐑮𐑦𐑙 𐑝 𐑞 𐑯𐑲𐑯𐑔 𐑘𐑽 𐑞 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛, 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑝 " #~ "·𐑕𐑻 ·𐑤𐑹𐑦𐑕, 𐑕𐑳𐑛𐑩𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑰𐑟𐑛. ·𐑒𐑦𐑙 ·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒 𐑛𐑦𐑕𐑲𐑛𐑩𐑛 𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑕𐑳𐑥𐑢𐑳𐑯 𐑑 𐑦𐑯𐑝𐑧𐑕𐑑𐑦𐑜𐑱𐑑." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "King Haldric summoned a young, undistinguished but promising cavalry " #~ "officer named Deoran. Deoran was the grandson of Haldiel, who had fought " #~ "with distinction alongside Konrad I in the war to reclaim the throne. The " #~ "King had a mission for him." #~ msgstr "" #~ "·𐑒𐑦𐑙 ·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯𐑛 𐑩 𐑘𐑳𐑙, 𐑩𐑯𐑛𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙𐑜𐑢𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑳𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑒𐑨𐑝𐑩𐑤𐑮𐑰 𐑪𐑓𐑦𐑕𐑼 𐑯𐑱𐑥𐑛 " #~ "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯. ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑞 𐑕𐑳𐑯 𐑝 ·𐑣𐑩𐑤𐑛𐑰𐑧𐑤, 𐑣𐑵 𐑣𐑨𐑛 𐑓𐑷𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑤𐑪𐑙𐑕𐑲𐑛 " #~ "𐑒𐑭𐑯𐑮𐑩𐑛 𐑲 𐑦𐑯 𐑞 𐑢𐑹𐑟 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞 𐑹𐑒𐑕. 𐑞 𐑒𐑦𐑙 𐑣𐑨𐑛 𐑩 𐑥𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 Haldiel's 𐑕𐑳𐑯." #~ msgid "" #~ "King Haldric knighted young Deoran, and when he rose tasked him to ride " #~ "to Westin, to demand an accounting from Sir Loris, the commander of the " #~ "South Guard..." #~ msgstr "" #~ "·𐑒𐑦𐑙 ·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒 𐑯𐑲𐑑𐑦𐑛 𐑘𐑳𐑙 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯, 𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑣𐑰 𐑮𐑴𐑟 𐑑𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑣𐑦𐑥 𐑑 𐑮𐑲𐑛 𐑑 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯, 𐑑 " #~ "𐑛𐑦𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 ·𐑕𐑻 ·𐑤𐑹𐑦𐑕, 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼 𐑝 𐑞 𐑕𐑬𐑔 𐑜𐑸𐑛..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Deoran decided to take action and wipe out the bandits. He gathered the " #~ "men of Sir Gerrick’s command and whatever peasants were of strong body " #~ "and fighting age. With this small force he rode in haste to Westin, " #~ "capital of the province." #~ msgstr "" #~ "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑛𐑦𐑕𐑲𐑛𐑩𐑛 𐑑 𐑑𐑱𐑒 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑯 𐑢𐑲𐑐 𐑬𐑑 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕. 𐑣𐑰 𐑜𐑨𐑞𐑼𐑛 𐑞 𐑥𐑧𐑯 𐑝 𐑕𐑻 " #~ "·𐑜𐑧𐑮𐑦𐑒𐑕 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑯 𐑢𐑪𐑑𐑧𐑝𐑼 𐑐𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑢𐑻 𐑝 𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙 𐑚𐑪𐑛𐑦 𐑯 𐑓𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑱𐑡. 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑥𐑷𐑤 " #~ "𐑓𐑹𐑕 𐑣𐑰 𐑮𐑴𐑛 𐑦𐑯 𐑣𐑱𐑕𐑑 𐑑 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯, 𐑒𐑨𐑐𐑦𐑑𐑩𐑤 𐑝 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑝𐑦𐑯𐑕." #~ msgid "" #~ "Deoran and his men approached the old city, and they saw that their fears " #~ "were well founded..." #~ msgstr "" #~ "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑯 𐑣𐑦𐑟 𐑥𐑧𐑯 𐑩𐑐𐑮𐑴𐑗𐑑 𐑞 𐑴𐑤𐑛 𐑕𐑦𐑑𐑦, 𐑯 𐑞𐑱 𐑕𐑷 𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑺 𐑓𐑽𐑟 𐑢𐑻 𐑢𐑧𐑤 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑩𐑛..." #~ msgid "" #~ "Ethiliel led the men of the South Guard into the southern forest. Shadows " #~ "soon covered their paths day and night, and a thick fog filled the air." #~ msgstr "" #~ "·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤 𐑤𐑧𐑛 𐑞 𐑥𐑧𐑯 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑕𐑳𐑞𐑼𐑯 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑. 𐑖𐑨𐑛𐑴𐑟 𐑕𐑵𐑯 𐑒𐑳𐑝𐑼𐑛 𐑞𐑺 " #~ "𐑐𐑭𐑞𐑟 𐑛𐑱 𐑯 𐑯𐑲𐑑, 𐑯 𐑩 𐑔𐑦𐑒 𐑓𐑪𐑜 𐑓𐑦𐑤𐑛 𐑞 𐑺." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "After Mal M’Brin’s defeat, Deoran’s troops and their elvish allies turned " #~ "north for home. As they re-crossed the Black River, fall was fading into " #~ "winter." #~ msgstr "" #~ "𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑥𐑨𐑤 𐑧𐑥'Brin's 𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯𐑕 𐑑𐑮𐑵𐑐𐑕 𐑯 𐑞𐑺 𐑧𐑤𐑝𐑦𐑖 𐑨𐑤𐑲𐑟 𐑑𐑻𐑯𐑛 𐑯𐑹𐑔 𐑓𐑹 𐑣𐑴𐑥. " #~ "𐑨𐑟 𐑞𐑱 𐑮𐑰-𐑒𐑮𐑪𐑕𐑛 𐑞 𐑚𐑤𐑨𐑒 𐑮𐑦𐑝𐑼, 𐑓𐑷𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑓𐑱𐑛𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑢𐑦𐑯𐑑𐑼." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Forage and game were scarce in the gloomy woods. The men’s spirits were " #~ "lifted by the thought of home, but their bodies became gaunt. The long " #~ "weeks of trudging northward took its toll." #~ msgstr "" #~ "𐑓𐑹𐑦𐑡 𐑯 𐑜𐑱𐑥 𐑢𐑻 𐑕𐑒𐑺𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑜𐑤𐑵𐑥𐑦 𐑢𐑫𐑛𐑟. 𐑞 𐑥𐑧𐑯𐑟 𐑕𐑐𐑦𐑮𐑦𐑑𐑕 𐑢𐑻 𐑤𐑦𐑓𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑞 𐑔𐑷𐑑 𐑝 " #~ "𐑣𐑴𐑥, 𐑚𐑳𐑑 𐑞𐑺 𐑚𐑪𐑛𐑦𐑟 𐑚𐑦𐑒𐑱𐑥 𐑜𐑪𐑯𐑑. 𐑞 𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑰𐑒𐑕 𐑝 𐑑𐑮𐑩𐑡𐑦𐑙 𐑯𐑹𐑔𐑢𐑼𐑛 𐑑𐑫𐑒 𐑦𐑑𐑕 𐑑𐑴𐑤." #~ msgid "" #~ "Snow fell as Deoran, Sir Gerrick and Urza Afalas emerged from the great " #~ "southern forest. An oppressive silence hung over the land, and an ominous " #~ "gloom followed close behind the men of the South Guard." #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑯𐑴 𐑓𐑧𐑤 𐑨𐑟 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯, ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒 𐑯 ·𐑻𐑟𐑩 ·𐑩𐑓𐑱𐑤𐑨𐑕 𐑦𐑥𐑻𐑡𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑕𐑳𐑞𐑼𐑯 " #~ "𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑. 𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑮𐑧𐑕𐑦𐑝 𐑕𐑲𐑤𐑩𐑯𐑕 𐑣𐑳𐑙 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑤𐑨𐑯𐑛, 𐑯 𐑩𐑯 𐑭𐑥𐑩𐑯𐑩𐑕 𐑜𐑤𐑵𐑥 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑛 𐑒𐑤𐑴𐑟 " #~ "𐑚𐑦𐑣𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑥𐑧𐑯 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛." #~ msgid "" #~ "Finally they arrived at the southern border of Wesnoth and the forts that " #~ "guarded it. The undead were close on their heels..." #~ msgstr "" #~ "𐑓𐑲𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑞𐑱 𐑩𐑮𐑲𐑝𐑛 𐑨𐑑 𐑞 𐑕𐑳𐑞𐑼𐑯 𐑚𐑹𐑛𐑼 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔 𐑯 𐑞 𐑓𐑹𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑜𐑸𐑛𐑩𐑛 𐑦𐑑. 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 " #~ "𐑢𐑻 𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑪𐑯 𐑞𐑺 𐑣𐑰𐑤𐑟..." #~ msgid "" #~ "Finally the sun broke the horizon and its rays breathed new life into the " #~ "weary defenders of Westin. A great cry echoed through the valley as the " #~ "men of the South Guard pressed their elven foes back from the walls. " #~ "Suddenly the field was covered in a great fog..." #~ msgstr "" #~ "𐑓𐑲𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑞 𐑕𐑳𐑯 𐑚𐑮𐑴𐑒 𐑞 𐑣𐑼𐑲𐑟𐑩𐑯 𐑯 𐑦𐑑𐑕 𐑮𐑱𐑟 𐑚𐑮𐑰𐑞𐑛 𐑯𐑿 𐑤𐑲𐑓 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑢𐑽𐑦 𐑛𐑦𐑓𐑧𐑯𐑛𐑻𐑟 𐑝 " #~ "𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯. 𐑩 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑒𐑮𐑲 𐑧𐑒𐑴𐑛 𐑔𐑮𐑵 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑰 𐑨𐑟 𐑞 𐑥𐑧𐑯 𐑝 𐑞 ·𐑕𐑬𐑔 ·𐑜𐑸𐑛 𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑞𐑺 𐑧𐑤𐑝𐑧𐑯 " #~ "𐑓𐑴𐑟 𐑚𐑨𐑒 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑢𐑷𐑤𐑟. 𐑕𐑳𐑛𐑩𐑯𐑤𐑦 𐑞 𐑓𐑰𐑤𐑛 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑳𐑝𐑼𐑛 𐑦𐑯 𐑩 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑓𐑪𐑜..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. " #~ "Bathed in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, “Stop! " #~ "Enough blood has been spilled before the walls of this city! The injury " #~ "you humans have done to the elves is great, but your service also was " #~ "worthy.”" #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑓𐑪𐑜 𐑚𐑮𐑴𐑒, ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤 𐑕𐑑𐑫𐑛 𐑩𐑤𐑴𐑯, 𐑓𐑱𐑕𐑦𐑙 𐑞 𐑢𐑷𐑤 𐑝 𐑕𐑐𐑽𐑟. 𐑚𐑱𐑞𐑛 𐑦𐑯 𐑤𐑲𐑑, 𐑖𐑰 " #~ "𐑕𐑐𐑴𐑒 𐑑 𐑞 𐑥𐑧𐑯 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔, 𐑕𐑱𐑦𐑙, '𐑕𐑑𐑪𐑐! 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑚𐑤𐑳𐑛 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑐𐑦𐑤𐑛 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑞 𐑢𐑷𐑤𐑟 " #~ "𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑑𐑦! 𐑞 𐑦𐑯𐑡𐑼𐑦 𐑿 𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯𐑟 𐑣𐑨𐑝 𐑛𐑳𐑯 𐑑 𐑞 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑦𐑟 𐑜𐑮𐑱𐑑, 𐑚𐑳𐑑 𐑿𐑼 𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕 𐑷𐑤𐑕𐑴 " #~ "𐑢𐑪𐑟 𐑢𐑻𐑞𐑰.'" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Sir Deoran, Knight of Wesnoth, was summoned to Weldyn for a council with " #~| "King Haldric himself. Storm clouds were brewing throughout the realm, " #~| "and every commander would be needed to weather the storm..." #~ msgid "" #~ "Sir Deoran, Knight of Wesnoth, was summoned to Weldyn for a council with " #~ "King Haldric himself. Dark clouds were brewing throughout the realm, and " #~ "every commander would be needed to weather the storm..." #~ msgstr "" #~ "·𐑕𐑻 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯, ·𐑯𐑲𐑑 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔, 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯𐑛 𐑑 ·𐑢𐑧𐑤𐑛𐑦𐑯 𐑓𐑹 𐑩 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑞 ·𐑒𐑦𐑙 " #~ "·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒 𐑣𐑦𐑥𐑕𐑧𐑤𐑓. 𐑕𐑑𐑹𐑥 𐑒𐑤𐑬𐑛𐑟 𐑢𐑻 𐑚𐑮𐑵𐑦𐑙 𐑔𐑮𐑵𐑬𐑑 𐑞 𐑮𐑧𐑤𐑥, 𐑯 𐑧𐑝𐑮𐑦 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼 𐑢𐑫𐑛 𐑚𐑰 " #~ "𐑯𐑰𐑛𐑩𐑛 𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑕𐑑𐑹𐑥..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "With bitter spears and grim expression, the men of Wesnoth launched the " #~ "last assault on the undead. As they cut through lifeless flesh and " #~ "shattered chill bones a ray of sunlight pierced the clouds. The winds " #~ "died and the men were filled with new life. A great cry they let out as " #~ "they stormed the encampment of Mal M’Brin himself, and threw down the " #~ "mighty wizard." #~ msgstr "" #~ "𐑢𐑦𐑞 𐑚𐑦𐑑𐑼 𐑕𐑐𐑽𐑟 𐑯 𐑜𐑮𐑦𐑥 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯, 𐑞 𐑥𐑧𐑯 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔 𐑤𐑪𐑯𐑗𐑑 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑩𐑕𐑪𐑤𐑑 𐑪𐑯 𐑞 " #~ "𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛. 𐑨𐑟 𐑞𐑱 𐑒𐑳𐑑 𐑔𐑮𐑵 𐑤𐑲𐑓𐑤𐑩𐑕 𐑓𐑤𐑧𐑖 𐑯 𐑖𐑨𐑑𐑻𐑛 𐑗𐑦𐑤 𐑚𐑴𐑯𐑟 𐑩 𐑮𐑱 𐑝 𐑕𐑳𐑯𐑤𐑲𐑑 𐑐𐑽𐑕𐑑 𐑞 " #~ "𐑒𐑤𐑬𐑛𐑟. 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑟 𐑛𐑲𐑛 𐑯 𐑞 𐑥𐑧𐑯 𐑢𐑻 𐑓𐑦𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑯𐑿 𐑤𐑲𐑓. 𐑩 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑒𐑮𐑲 𐑞𐑱 𐑤𐑧𐑑 𐑬𐑑 𐑨𐑟 𐑞𐑱 " #~ "𐑕𐑑𐑹𐑥𐑛 𐑞 𐑧𐑯𐑒𐑨𐑥𐑐𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑝 𐑥𐑨𐑤 𐑧𐑥'𐑚𐑮𐑦𐑯 𐑣𐑦𐑥𐑕𐑧𐑤𐑓, 𐑯 𐑔𐑮𐑵 𐑛𐑬𐑯 𐑞 𐑥𐑲𐑑𐑦 𐑢𐑦𐑟𐑼𐑛." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The loftiest mound belonged to Sir Gerrick. After the battle, Deoran led " #~ "an expedition to the southern border posts, and there he found Sir " #~ "Gerrick’s sword and shield. Those he placed atop Gerrick’s mound, and " #~ "they were a symbol of loyalty and valor to all the people of Westin." #~ msgstr "" #~ "𐑞 loftiest 𐑥𐑬𐑯𐑛 𐑚𐑦𐑤𐑪𐑙𐑛 𐑑 ·𐑕𐑻 ·𐑡𐑺𐑦𐑒. 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 𐑚𐑨𐑑𐑩𐑤, ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑤𐑧𐑛 𐑩𐑯 " #~ "𐑧𐑒𐑕𐑐𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑞 𐑕𐑳𐑞𐑼𐑯 𐑚𐑹𐑛𐑼 𐑐𐑴𐑕𐑑𐑕, 𐑯 𐑞𐑺 𐑣𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑕𐑻 ·𐑜𐑧𐑮𐑦𐑒𐑕 𐑕𐑹𐑛 𐑯 𐑖𐑰𐑤𐑛. 𐑞𐑴𐑟 " #~ "𐑣𐑰 𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑩𐑑𐑭𐑐 ·𐑜𐑧𐑮𐑦𐑒𐑕 𐑥𐑬𐑯𐑛, 𐑯 𐑞𐑱 𐑢𐑻 𐑩 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑝 𐑤𐑶𐑩𐑤𐑑𐑦 𐑯 𐑝𐑨𐑤𐑼 𐑑 𐑷𐑤 𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 " #~ "𐑝 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Gerrick’s name was added at the top of the roll of fallen heroes, and " #~ "read aloud at the beginning of every great council. The memory of his " #~ "desperate last stand at the border posts passed into song, and was not " #~ "forgotten for many generations." #~ msgstr "" #~ "·𐑜𐑧𐑮𐑦𐑒𐑕 𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑪𐑟 𐑨𐑛𐑩𐑛 𐑨𐑑 𐑞 𐑑𐑪𐑐 𐑝 𐑞 𐑮𐑴𐑤 𐑝 𐑓𐑷𐑤𐑩𐑯 𐑣𐑽𐑴𐑟, 𐑯 𐑨𐑖𐑔𐑮𐑧𐑛 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑨𐑑 𐑞 " #~ "𐑚𐑩𐑜𐑦𐑯𐑦𐑙 𐑝 𐑧𐑝𐑮𐑦 𐑜𐑮𐑱𐑑 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤. 𐑞 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑝 𐑣𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑕𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑨𐑑 𐑞 𐑚𐑹𐑛𐑼 " #~ "𐑐𐑴𐑕𐑑𐑕 𐑐𐑭𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑕𐑪𐑙, 𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑼𐑜𐑪𐑑𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑡𐑧𐑯𐑩𐑮𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟." #~ msgid "mace" #~ msgstr "𐑥𐑱𐑕" #~ msgid "shield" #~ msgstr "𐑖𐑰𐑤𐑛" #~ msgid "spear" #~ msgstr "𐑕𐑐𐑽" #~ msgid "Take the Citadel at Westin by the end of the ninth turn" #~ msgstr "𐑑𐑱𐑒 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑩𐑛𐑧𐑤 𐑨𐑑 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯 𐑚𐑲 𐑞 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑯𐑲𐑯𐑔 𐑑𐑻𐑯" #~ msgid "" #~ "Sir Deoran, Knight of Wesnoth, was summoned to Weldyn for a council with " #~ "King Haldric himself. Storm clouds were brewing throughout the realm, and " #~ "every commander would be needed to weather the onslaught..." #~ msgstr "" #~ "·𐑕𐑻 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯, ·𐑯𐑲𐑑 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔, 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑳𐑥𐑩𐑯𐑛 𐑑 ·𐑢𐑧𐑤𐑛𐑦𐑯 𐑓𐑹 𐑩 𐑒𐑬𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑞 ·𐑒𐑦𐑙 " #~ "·𐑣𐑭𐑤𐑛𐑮𐑦𐑒 𐑣𐑦𐑥𐑕𐑧𐑤𐑓. 𐑕𐑑𐑹𐑥 𐑒𐑤𐑬𐑛𐑟 𐑢𐑻 𐑚𐑮𐑵𐑦𐑙 𐑔𐑮𐑵𐑬𐑑 𐑞 𐑮𐑧𐑤𐑥, 𐑯 𐑧𐑝𐑮𐑦 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼 𐑢𐑫𐑛 𐑚𐑰 " #~ "𐑯𐑰𐑛𐑩𐑛 𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑪𐑯𐑕𐑤𐑪𐑑..." #~ msgid "No gold carried over to the next scenario." #~ msgstr "𐑯𐑴 𐑜𐑴𐑤𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑦𐑛 𐑴𐑝𐑼 𐑑 𐑞 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑦𐑯𐑺𐑰𐑴." #~ msgid "(Novice level, 8 or 9 scenarios depending on the branch you take.)" #~ msgstr "(𐑯𐑭𐑝𐑩𐑕 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤, 8 𐑹 9 𐑕𐑦𐑯𐑺𐑰𐑴𐑟 𐑛𐑦𐑐𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑪𐑯 𐑞 𐑚𐑮𐑭𐑯𐑗 𐑿 𐑑𐑱𐑒.)" #~ msgid "Time runs out" #~ msgstr "𐑑𐑲𐑥 𐑮𐑳𐑯𐑟 𐑬𐑑" #~ msgid "You have a bodyguard?!!" #~ msgstr "𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑚𐑭𐑛𐑰𐑜𐑸𐑛?!!" #~ msgid "" #~ "My mount will not help me in these rocky paths - I will leave him here at " #~ "the entrance and proceed on foot." #~ msgstr "" #~ "𐑥𐑲 𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑥𐑰 𐑦𐑯 𐑞𐑰𐑟 𐑮𐑪𐑒𐑰 𐑐𐑭𐑞𐑟 - 𐑲 𐑢𐑦𐑤 𐑤𐑰𐑝 𐑣𐑦𐑥 𐑣𐑽 𐑨𐑑 𐑞 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕 " #~ "𐑯 𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛 𐑪𐑯 𐑓𐑫𐑑." #~ msgid "That is wise. Speed is less valuable in caves than toughness." #~ msgstr "𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑢𐑲𐑟. 𐑕𐑐𐑰𐑛 𐑦𐑟 𐑤𐑧𐑕 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 𐑒𐑱𐑝𐑟 𐑞𐑨𐑯 𐑑𐑩𐑓𐑯𐑩𐑕." #, fuzzy #~ msgid "Dismounted Commander" #~ msgstr "Dismounted 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼" #~ msgid "Deoran was still a dangerous commander, even without his horse." #~ msgstr "·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑑𐑦𐑤 𐑩 𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼𐑩𐑕 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑼, 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑣𐑦𐑟 𐑣𐑹𐑕." #~ msgid "Keep the enraged elves from sacking Westin" #~ msgstr "𐑒𐑰𐑐 𐑞 𐑧𐑯𐑮𐑱𐑡𐑛 𐑧𐑤𐑝𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯" #~ msgid "I feel like I belong on this spot." #~ msgstr "𐑲 𐑓𐑰𐑤 𐑤𐑲𐑒 𐑲 𐑚𐑦𐑤𐑪𐑙 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑐𐑪𐑑." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If we leave these naga here, they will ambush Deoran and Ethiliel! We " #~ "must destroy them!" #~ msgstr "" #~ "𐑖𐑰 𐑢𐑴𐑯𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑩𐑯. 𐑦𐑓 𐑢𐑰 𐑤𐑰𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑯𐑭𐑜𐑩𐑟 𐑣𐑽, 𐑞𐑱 𐑢𐑦𐑤 𐑨𐑥𐑚𐑫𐑖 ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑯 ·𐑧𐑔𐑦𐑤𐑰𐑧𐑤! " #~ "𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 𐑞𐑧𐑥!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Thugs are the mainstay of the bandit armies. They do not have a " #~ "ranged attack, and are vulnerable to your archers. Deoran’s lance " #~ "will also strike fear into their hearts! Like all of the bandit units, " #~ "they are much more dangerous at night." #~ msgstr "" #~ "𐑔𐑩𐑜𐑟 𐑸 𐑞 𐑥𐑱𐑯𐑕𐑑𐑱 𐑝 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑 𐑸𐑥𐑰𐑟. 𐑞𐑱 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑮𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒, 𐑯 𐑸 " #~ "𐑝𐑩𐑤𐑯𐑻𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑿𐑼 𐑸𐑗𐑻𐑕. ·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯𐑕 𐑤𐑭𐑯𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒 𐑓𐑽 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞𐑺 𐑣𐑸𐑑𐑕! 𐑤𐑲𐑒 𐑷𐑤 " #~ "𐑝 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕, 𐑞𐑱 𐑸 𐑥𐑳𐑗 𐑥𐑹 𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼𐑩𐑕 𐑨𐑑 𐑯𐑲𐑑." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Thieves are more subtle than thugs. They try to surround your units and " #~ "stab them in the back. Make sure that thieves never have an opportunity " #~ "to attack when they have an ally directly behind the unit they are " #~ "attacking — they’ll do double damage! Like thugs, thieves are vulnerable " #~ "to the ranged attacks of your archers." #~ msgstr "" #~ "𐑔𐑰𐑝𐑟 𐑸 𐑥𐑹 𐑕𐑳𐑑𐑩𐑤 𐑞𐑨𐑯 𐑔𐑩𐑜𐑟. 𐑞𐑱 𐑑𐑮𐑲 𐑑 𐑕𐑼𐑬𐑯𐑛 𐑿𐑼 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑯 𐑕𐑑𐑨𐑚 𐑞𐑧𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑚𐑨𐑒. " #~ "𐑥𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑼 𐑞𐑨𐑑 𐑔𐑰𐑝𐑟 𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑼𐑑𐑿𐑯𐑦𐑑𐑦 𐑑 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑢𐑧𐑯 𐑞𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑯 𐑨𐑤𐑲 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦 " #~ "𐑚𐑦𐑣𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑞𐑱 𐑸 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑦𐑙 - 𐑞𐑱𐑤 𐑛𐑵 𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑨𐑥𐑦𐑡! 𐑤𐑲𐑒 𐑔𐑩𐑜𐑟, 𐑔𐑰𐑝𐑟 𐑸 " #~ "𐑝𐑩𐑤𐑯𐑻𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑞 𐑮𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑝 𐑿𐑼 𐑸𐑗𐑻𐑕." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Footpads are the scouts of the bandit armies. They are quick, and have " #~ "both a melee attack and a ranged attack. Neither of their " #~ "attacks is very strong, however, and your spearmen will make quick work " #~ "of them during the day." #~ msgstr "" #~ "𐑓𐑫𐑑𐑐𐑨𐑛𐑟 𐑸 𐑞 𐑕𐑒𐑬𐑑𐑕 𐑝 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑 𐑸𐑥𐑰𐑟. 𐑞𐑱 𐑸 𐑒𐑢𐑦𐑒, 𐑯 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑴𐑔 𐑩 𐑥𐑱𐑤𐑱 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑯 𐑩 " #~ "𐑮𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒. 𐑯𐑲𐑞𐑼 𐑝 𐑞𐑺 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑦𐑟 𐑝𐑧𐑮𐑦 𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙, 𐑣𐑬𐑧𐑝𐑼, 𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑐𐑽𐑥𐑧𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑥𐑱𐑒 " #~ "𐑒𐑢𐑦𐑒 𐑢𐑻𐑒 𐑝 𐑞𐑧𐑥 𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑞 𐑛𐑱." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Skeletons are the bones of fallen warriors raised by some dark magic. " #~ "They are almost immune to piercing weapons like arrows and spears. Bladed " #~ "attacks like swords will injure them, and Minister Hylas’s arcane " #~ "attack is deadly against them. Like the rest of the bandits, they are " #~ "more dangerous at night!" #~ msgstr "" #~ "𐑕𐑒𐑧𐑤𐑩𐑑𐑩𐑯𐑟 𐑸 𐑞 𐑚𐑴𐑯𐑟 𐑝 𐑓𐑷𐑤𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑮𐑦𐑼𐑟 𐑮𐑱𐑟𐑛 𐑚𐑲 𐑕𐑳𐑥 𐑛𐑸𐑒 𐑥𐑨𐑡𐑦𐑒. 𐑞𐑱 𐑸 𐑷𐑤𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑦𐑥𐑿𐑯 " #~ "𐑑 𐑐𐑽𐑕𐑦𐑙 𐑢𐑧𐑐𐑩𐑯𐑟 𐑤𐑲𐑒 𐑨𐑮𐑴𐑟 𐑯 𐑕𐑐𐑽𐑟. 𐑚𐑤𐑱𐑛𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑤𐑲𐑒 𐑕𐑹𐑛𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑦𐑯𐑡𐑼 𐑞𐑧𐑥, 𐑯 " #~ "𐑥𐑦𐑯𐑩𐑕𐑑𐑼 ·𐑣𐑲𐑤𐑨𐑕𐑧𐑟 𐑸𐑒𐑱𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑒 𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑛𐑤𐑰 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞𐑧𐑥. 𐑤𐑲𐑒 𐑞 𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑝 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕, " #~ "𐑞𐑱 𐑸 𐑥𐑹 𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼𐑩𐑕 𐑨𐑑 𐑯𐑲𐑑!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "It grieves me to learn of his death, foolish though he may have been! " #~| "Now, though, there are more pressing matters. Rise, men of Wesnoth! We " #~| "must drive these bandits from our city!" #~ msgid "" #~ "It grieves me to learn of his death, foolish though he may have been! At " #~ "least we managed to defeat some of these bandits here and now. What else " #~ "happened?" #~ msgstr "" #~ "𐑦𐑑 𐑜𐑮𐑰𐑝𐑟 𐑥𐑰 𐑑 𐑤𐑻𐑯 𐑝 𐑣𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑔, 𐑓𐑵𐑤𐑦𐑖 𐑞𐑴 𐑣𐑰 𐑥𐑱 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯! 𐑯𐑬, 𐑞𐑴, 𐑞𐑺 𐑸 𐑥𐑹 " #~ "𐑐𐑮𐑧𐑕𐑦𐑙 𐑥𐑨𐑑𐑼𐑟. 𐑮𐑲𐑟, 𐑥𐑧𐑯 𐑝 ·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔! 𐑢𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑞𐑰𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛𐑩𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑬𐑼 𐑕𐑦𐑑𐑦!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Surely the undead infestation cannot be dispatched so easily. We have " #~| "merely destroyed a servant of a far darker master." #~ msgid "" #~ "Surely the undead infestation cannot be dispatched so easily. We have " #~ "merely destroyed servants of a far darker master." #~ msgstr "" #~ "𐑖𐑫𐑼𐑤𐑦 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑧𐑛 𐑦𐑯𐑓𐑧𐑕𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑨𐑗𐑑 𐑕𐑴 𐑰𐑟𐑦𐑤𐑦. 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑥𐑽𐑤𐑦 𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶𐑛 𐑩 " #~ "𐑕𐑻𐑝𐑩𐑯𐑑 𐑝 𐑩 𐑓𐑸 𐑛𐑸𐑒𐑻 𐑥𐑭𐑕𐑑𐑼." #, fuzzy #~| msgid "Disciple of Mebrin" #~ msgid "female^Disciple of Mebrin" #~ msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑲𐑐𐑫𐑤 𐑝 ·𐑥𐑧𐑚𐑮𐑦𐑯"