# Martin Hrubý , 2020. # Petr Šlejhar (Septim) , 2020 - 2022. # Michal Žejdl , 2020 - 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 05:31 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 08:52+0100\n" "Last-Translator: Michal Žejdl \n" "Language-Team: Czech https://wiki.wesnoth.org/CzechTranslation\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. [era]: id=world_conquest_era #: data/campaigns/World_Conquest/_main.cfg:41 msgid "World Conquest" msgstr "Dobytí světa" #. [era]: id=world_conquest_era #: data/campaigns/World_Conquest/_main.cfg:42 msgid "" "Units are defined as pairs in recruit list: Every time a unit is recruited, " "it is replaced by its pair. This era is designed to be balanced playing " "World Conquest II.\n" "Includes an in-game help to know pairs status, with a right-click on an " "empty hex." msgstr "" "Jednotky jsou ve verbovacím seznamu definovány jako páry. Pokaždé, když je " "jednotka naverbována, je v seznamu nahrazena svou sdruženou dvojicí. Tento " "věk byl navržen tak, aby působil v Dobytí světa II vyváženě.\n" "Obsahuje herní nápovědu ke sdruženým párům jednotek, kterou lze zpřístupnit " "kliknutím na prázdné políčko mapy." #. [trait]: id=heroic #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:57 msgid "heroic" msgstr "hrdinný" #. [trait]: id=heroic #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:58 msgid "female^heroic" msgstr "hrdinná" #. [trait]: id=expert #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:95 msgid "expert" msgstr "expert" #. [trait]: id=expert #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:96 msgid "female^expert" msgstr "expertka" #. [trait]: id=epic #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:112 msgid "epic" msgstr "epický" #. [trait]: id=epic #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:113 msgid "female^epic" msgstr "epická" #. [trait]: id=epic #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:114 msgid "Always AMLA with 60 XP and raises maximum health by 6 HP." msgstr "" "Vždy AMLA při 60 zkušenostních bodech a zvyšuje maximum zdraví " "o 6 zásahových bodů." #. [advancement]: id=amla_default #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:142 msgid "Max HP bonus +6%" msgstr "Max. přídavek k životům +6 %" #. [trait]: id=legendary_zombie #. [trait]: id=legendary_goblin #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:165 #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:209 msgid "legendary" msgstr "legendární" #. [trait]: id=legendary_zombie #. [trait]: id=legendary_goblin #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:166 #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:210 msgid "female^legendary" msgstr "legendární" #. [trait]: id=legendary_zombie #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:167 msgid "Special advancement to Chocobone enabled." msgstr "Povolit speciální povýšení u kostipštrose." #. [trait]: id=legendary_goblin #: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:211 msgid "Special advancement to Goblin Pillager enabled." msgstr "Povolit speciální povýšení u goblina plenitele." #. [multiplayer_side]: id=The Alliance, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Alliance.cfg:6 msgid "The Alliance" msgstr "Aliance" #. [world_conquest_data] #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Alliance.cfg:16 msgid "Young Ogre, Undead and Northerners" msgstr "Mladý obr, Nemrtví a Seveřané" #. [multiplayer_side]: id=The_Artisans, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Artisans.cfg:8 msgid "The Artisans" msgstr "Cech" #. [multiplayer_side]: id=The Cult, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Cult.cfg:6 msgid "The Cult" msgstr "Kult" #. [world_conquest_data] #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Cult.cfg:16 msgid "Young Ogre, Drakes and Northerners" msgstr "Mladý obr, Drakonidé a Seveřané" #. [multiplayer_side]: id=The_Defiance, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Defiance.cfg:8 msgid "The Defiance" msgstr "Vzbouřenci" #. [multiplayer_side]: id=The Empire, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Empire.cfg:7 msgid "The Empire" msgstr "Impérium" #. [multiplayer_side]: id=The Gang, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Gang.cfg:6 msgid "The Gang" msgstr "Gang" #. [world_conquest_data] #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Gang.cfg:16 msgid "Dune Herbalist, Loyalists and Knalgan Alliance" msgstr "Pouštní bylinkář, Věrní a Knalganská aliance" #. [multiplayer_side]: id=The Guild, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Guild.cfg:6 msgid "The Guild" msgstr "Gilda" #. [world_conquest_data] #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Guild.cfg:16 msgid "Dune Soldier, Loyalists and Drakes" msgstr "Pouštní voják, Věrní a Drakonidé" # Hnát? #. [multiplayer_side]: id=The Hand, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Hand.cfg:6 msgid "The Hand" msgstr "Ruka" #. [world_conquest_data] #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Hand.cfg:17 msgid "Dune Rider, Knalgan Alliance and Drakes" msgstr "Pouštní jezdec, Knalganská aliance a Drakonidé" #. [multiplayer_side]: id=The Horde, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Horde.cfg:6 msgid "The Horde" msgstr "Horda" #. [world_conquest_data] #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Horde.cfg:16 msgid "Dune Rider, Knalgan Alliance and Rebels" msgstr "Pouštní jezdec, Knalganská aliance a Odbojní" #. [multiplayer_side]: id=The_Marauders, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Marauders.cfg:8 msgid "The Marauders" msgstr "Soldateska" #. [multiplayer_side]: id=The Militia, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Militia.cfg:6 msgid "The Militia" msgstr "Milice" #. [world_conquest_data] #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Militia.cfg:16 msgid "Dune Rover, Undead and Loyalists" msgstr "Pouštní tulák, Nemrtví a Věrní" #. [multiplayer_side]: id=The Scourge, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Scourge.cfg:7 msgid "The Scourge" msgstr "Metla" #. [multiplayer_side]: id=The Trust, type=random #: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Trust.cfg:7 msgid "The Trust" msgstr "Kartel" #. [label]: id=title #. [lua]: root_node.on_modified #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:45 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:234 msgid "WoCopedia" msgstr "WoCoDePedie" #. [label]: id=title #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:281 #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:379 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:55 msgid "Artifacts" msgstr "Artefakty" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:396 msgid "Recruits" msgstr "Rekruti" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:463 msgid "Deserters" msgstr "Zběhové" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:482 msgid "Commanders" msgstr "Velitelé" #. [label] #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:501 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:74 msgid "Heroes" msgstr "Hrdinové" #. [label]: id=title_random_leaders #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:520 msgid "Random Leaders" msgstr "Náhodní vůdci" #. [label]: id=title #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:569 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:45 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:588 msgid "Use World Conquest Unitmarkers" msgstr "Použít označení jednotek z Dobytí světa" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:608 msgid "Use World Conquest experimental pickup" msgstr "Použít pokusné sbírání z Dobytí světa" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:628 msgid "Show pickup confirmation" msgstr "Při sbírání ukázat potvrzení" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:648 msgid "Difficulty" msgstr "Obtížnost" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:669 msgid "World Conquest version" msgstr "Verze Dobytí světa" #. [label]: id=title #: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_dialog.cfg:34 msgid "Choose a bonus for your team" msgstr "Vyber si odměnu pro svůj tým" #. [label] #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_dialog.cfg:240 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:134 msgid "Before:" msgstr "Před:" #. [label] #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_dialog.cfg:259 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:134 msgid "After:" msgstr "Po:" #. [button]: id=ok #: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_dialog.cfg:302 msgid "Get This Item" msgstr "Získat tuto položku" #. [button]: id=ok #: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_dialog.cfg:327 #: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_tellunit.cfg:58 #: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:236 msgid "OK" msgstr "OK" #. [label]: id=title #: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_tellunit.cfg:24 msgid "You got" msgstr "Získal jsi" #. [label]: id=title #: data/campaigns/World_Conquest/gui/pickup_confirmation.cfg:24 msgid "Pick up item?" msgstr "Vzít si to?" #. [button]: id=res_yes #: data/campaigns/World_Conquest/gui/pickup_confirmation.cfg:62 msgid "Yes" msgstr "Ano" #. [button]: id=res_no #: data/campaigns/World_Conquest/gui/pickup_confirmation.cfg:72 msgid "No" msgstr "Ne" #. [label]: id=title #: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:29 msgid "Map Settings" msgstr "Nastavení mapy" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:50 msgid " players: " msgstr " hráčů: " #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:64 msgid " scenario: " msgstr " scénář: " #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:85 msgid " map: " msgstr " mapa: " #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:112 msgid "map size" msgstr "velikost mapy" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:128 msgid "village density" msgstr "hustota vesnic" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:144 msgid "keep size" msgstr "velikost tvrze" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:160 msgid "iterations" msgstr "opakování" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:176 msgid "terrain factor" msgstr "činitel pro terén" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:192 msgid "island factor" msgstr "činitel pro ostrovy" #. [label] #: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:208 msgid "number of keeps" msgstr "počet tvrzí" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/campaign/enemy_themed.lua:5 msgid "$name|'s pet" msgstr "$name|ův mazánek" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/campaign/objectives.lua:5 msgid "Defeat all enemy leaders and commanders" msgstr "Poraz všechny nepřátelské vůdce i velitele" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/campaign/objectives.lua:6 msgid "Turns run out" msgstr "Vyprší počet kol" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/campaign/objectives.lua:7 msgid "Lose your leader and all your commanders" msgstr "Tvůj vůdce i všichni velitelé zemřou" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/campaign/objectives.lua:10 msgid "An in-game help is available: right-click on any empty hex." msgstr "" "Kliknutím pravým tlačítkem na libovolné prázdné políčko lze ve hře zobrazit " "nápovědu." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/era/era.lua:12 msgid "Tell me how my recruit works" msgstr "Vysvětli mi, jak mé verbování funguje" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/era/era.lua:13 msgid "" "Every time you recruit a unit, it is replaced in your recruit list by its " "pair. The following pairs can also be found here:" msgstr "" "Pokaždé, když naverbuješ jednotku, je v tvém verbovacím seznamu nahrazena " "sdruženou jednotkou z dvojice. Sdružené dvojice jednotek najdeš také zde:" #. [lua]: wesnoth.wml_actions.wc2_recruit_info #: data/campaigns/World_Conquest/lua/era/era.lua:319 msgid "You are not using a WC2 faction." msgstr "Nepoužíváš frakci z věku Dobytí světa 2." #. [lua]: artifacts.give_item #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/artifacts.lua:156 msgid "I cannot pick up that item." msgstr "Nemůžu si to vzít." #. [lua]: wesnoth.wml_actions.wc2_show_item_info #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/artifacts.lua:238 msgid "Remind me what this item does" msgstr "Připomeň mi, jak tato věc funguje" #. [lua]: wesnoth.wml_actions.wc2_place_bonus #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus.lua:23 msgid "place" msgstr "místo" #. [lua]: span_font_family #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus.lua:33 msgid "$name's $type" msgstr "$type – $name" #. [lua]: bonus.found_artifact #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus.lua:148 msgid "Hey, I found some treasure!" msgstr "Hej, našel jsem nějaký poklad!" #. [lua]: bonus.found_hero #. [lua]: bonus.found_training #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus.lua:163 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus.lua:195 msgid "Someone is here!" msgstr "Někdo tam je!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 msgid "Bane" msgstr "kletba" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3 msgid "Cargo" msgstr "náklad" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15 msgid "Disaster" msgstr "pohroma" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79 msgid "Expedition" msgstr "expedice" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 msgid "Massacre" msgstr "masakr" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103 msgid "Point" msgstr "bod" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103 msgid "Rest" msgstr "odpočinek" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3 msgid "Rocks" msgstr "skály" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:71 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97 msgid "Route" msgstr "trasa" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103 msgid "Ruin" msgstr "zřícenina" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103 msgid "Vestige" msgstr "stopa" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59 msgid "Waters" msgstr "vody" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 msgid "Curse" msgstr "prokletí" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:71 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103 msgid "Exile" msgstr "vyhnanství" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103 msgid "Lair" msgstr "doupě" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103 msgid "Passage" msgstr "průchod" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 msgid "Death" msgstr "smrt" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 msgid "Quagmire" msgstr "bahnisko" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 msgid "Cemetery" msgstr "hřbitov" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 msgid "Desert" msgstr "poušť" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 msgid "Desolation" msgstr "spoušť" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 msgid "Despair" msgstr "zoufalství" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9 msgid "Wasteland" msgstr "pustina" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11 msgid "Destruction" msgstr "zničení" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83 msgid "Cave" msgstr "jeskyně" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67 msgid "Graveyard" msgstr "hřbitov" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81 msgid "Grotto" msgstr "jeskyňka" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 msgid "Bog" msgstr "bažina" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61 msgid "Hideout" msgstr "úkryt" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49 msgid "Den" msgstr "pelech" # Žalář? #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 msgid "Dungeon" msgstr "podzemí" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51 msgid "Mine" msgstr "důl" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 msgid "Secret" msgstr "tajemství" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99 msgid "Crypt" msgstr "krypta" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 msgid "Dream" msgstr "sen" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 msgid "Mausoleum" msgstr "mauzoleum" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 msgid "Ossuary" msgstr "kostnice" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 msgid "Peak" msgstr "vrchol" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77 msgid "Quarry" msgstr "lom" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79 msgid "Site" msgstr "stanoviště" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 msgid "Destiny" msgstr "osud" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:71 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 msgid "Domain" msgstr "oblast" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 msgid "Door" msgstr "dveře" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27 msgid "Gate" msgstr "brána" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75 msgid "Armory" msgstr "zbrojnice" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:71 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99 msgid "Enclave" msgstr "enkláva" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75 msgid "Fair" msgstr "trh" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75 msgid "Festival" msgstr "slavnost" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 msgid "Market" msgstr "obchod" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 msgid "Path" msgstr "stezka" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 msgid "Road" msgstr "cesta" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75 msgid "Tournament" msgstr "turnaj" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:71 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99 msgid "Refuge" msgstr "útulek" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 msgid "Memory" msgstr "vzpomínka" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37 msgid "Rock" msgstr "skála" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43 msgid "Triumph" msgstr "triumf" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41 msgid "Monolith" msgstr "monolit" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43 msgid "Obelisk" msgstr "obelisk" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47 msgid "Desire" msgstr "touha" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49 msgid "Well" msgstr "studna" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 msgid "Cliff" msgstr "útes" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77 msgid "Plateau" msgstr "plošina" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57 msgid "Bay" msgstr "záliv" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57 msgid "Coast" msgstr "pobřeží" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57 msgid "Harbor" msgstr "přístaviště" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55 msgid "Lighthouse" msgstr "maják" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57 msgid "Port" msgstr "přístav" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57 msgid "Seaport" msgstr "přístavní město" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57 msgid "Shore" msgstr "pobřeží" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57 msgid "Beacon" msgstr "signální oheň" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57 msgid "Signal" msgstr "znamení" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61 msgid "Marsh" msgstr "bažina" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63 msgid "Delirium" msgstr "delirium" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99 msgid "Conclave" msgstr "konkláve" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69 msgid "Farm" msgstr "farma" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97 msgid "Field" msgstr "pole" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69 msgid "Granary" msgstr "sýpka" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69 msgid "Grassland" msgstr "pastvina" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97 msgid "Meadow" msgstr "louka" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97 msgid "Prairie" msgstr "step" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97 msgid "Shire" msgstr "hrabství" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69 msgid "Windmill" msgstr "větrný mlýn" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:71 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79 msgid "Outpost" msgstr "hláska" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77 msgid "Shelter" msgstr "útulek" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81 msgid "Altar" msgstr "oltář" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 msgid "Oracle" msgstr "věštírna" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 msgid "Academy" msgstr "akademie" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 msgid "Library" msgstr "knihovna" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99 msgid "Sanctuary" msgstr "svatyně" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 msgid "School" msgstr "škola" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 msgid "Shrine" msgstr "oltář" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93 msgid "Temple" msgstr "chrám" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101 msgid "Decay" msgstr "rozklad" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 msgid "Moor" msgstr "vřešoviště" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95 msgid "Perversion" msgstr "zvrácenost" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97 msgid "Glade" msgstr "paseka" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97 msgid "Tree" msgstr "strom" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99 msgid "Observatory" msgstr "observatoř" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99 msgid "Tower" msgstr "věž" #. [lua]: wc2_invest.invest #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest.lua:142 msgid "WC2 Invest" msgstr "DS2 investice" #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:77 msgid "" "Commanders will take your leader’s place when the leader dies, possible " "commanders:" msgstr "" "Pokud tvůj vůdce zemře, může ho nahradit jeden z velitelů. Dostupní velitelé:" #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:84 msgid "Commander" msgstr "Velitel" #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:84 msgid "promote to leader" msgstr "povýšit na vůdce" #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:102 msgid "possible units:" msgstr "Dostupné jednotky:" #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:109 msgid "Deserter" msgstr "Zběh" #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:117 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:42 msgid "Training" msgstr "Výcvik" #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:124 msgid "$name Training" msgstr "Výcvik $name" #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:139 msgid "Other" msgstr "Ostatní" #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:143 msgid "+70 gold and +1 village" msgstr "+70 zlatých a vesnice navíc" #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:148 msgid "Stock up supplies" msgstr "Doplnit zásoby" #. [lua]: gui.widget.add_invest_item #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:153 msgid "Gives 70 gold and places a village on your keep." msgstr "Získáš 70 zlatých a vesnici do své tvrze." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/promote_commander.lua:5 msgid "No! This is the end!" msgstr "Ne! To je konec!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/promote_commander.lua:6 msgid "Don’t lose heart comrades, we can still win this battle." msgstr "Hlavu vzhůru přátelé, ještě stále můžeme tuto bitvu vyhrát." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/random_names.lua:2 msgid "" "Aban,Abidin,Acacalide,Acimaëli,Acratoforo,Actarof,Adham,Adnan,Adramitio,Ael-" "Lagaleth,Aereste,Agshirt,Ahyaul,Aigaitha,Aigaithil,Aigaithol,Aigalam," "Aigaling,Aigalir,Aigalol,Aigalsin,Aigatan,Aigatlod,Aigatsel,Aigatsol,Aigatu," "Aigcataz,Aigcatil,Aigcating,Aigcatim,Aigcatsol,Aigcatur,Aigdring,Aigdril," "Aigdersil,Aigdursol,Aigthain,Aigthasim,Aigthaug,Ainhuol,Ainuel,Aj Taum," "Akoark,Akort,Akzalk,Alabrylla,Alaebrylla,Alaeniver,Alaitha,Alaith,Alaithol," "Alaithsol,Alaithu,Alalil,Alalla,Alalol,Alalsol,Alalum,Alamade,Alamaitheol," "Alanamix,Alaryan,Alatarc,Alating,Alatlor,Alatsil,Alberast,Aldarsol,Aldram," "Aldril,Aldring,Aldrinm,Aldrulo,Aldrol,Aldumcatil,Aldura,Aldurlosp,Aldurol," "Aleacla,Aleara,Alearka,Alena,Alengwen,Aleuksia,Al-Kuz,Alianora,Aligbrula," "Alilonna,Alim,Alinash,Alingwen,Alinoe,Alistre,Almarcy,Alminzo,Alolonna,Alora," "Althaam,Althail,Althalea,Althalo,Althaol,Althasil,Althasol,Althau,Althiela," "Alubrylla,Aluneire,Aluniver,Aluryan,Alussa,Alwcla,Alwllyra,Alwlyan,Alwna," "Alynoic,Alyra,Alyryan,Almahdi,Altaf,Amedë,Amilmaldur,Amorfir,Amowyn,Amprixta," "Anaitharl,Anaithing,Anaithu,Analil,Anallom,Analol,Analsil,Analuh,Anataj," "Anating,Anatir,Anatol,Anatsol,Ancataz,Ancatil,Ancatol,Ancattu,Andril,Andrih," "Andrulop,Andrun,Anduril,Andurol,Andursol,Anduru,Anerion,Anexir,Anglachem," "Anilad,Anilgawyn,Anitraz,Ankthorez,Anoithil,Anoush,Antarah,Anthaal,Anthaing," "Anthaim,Anthaol,Anthasil,Anthasor,Anthaul,Anui,Anundil,Ardenia,Arnenvier," "Arkarm,Arix,Arnondo,Asadel,Asbasalieg,Asgalioth,Asgertase,Asgriah,Ashraf," "Asvetro,Athir,Atrede,Aufiloch,Auginet,Augithad,Augaithing,Augaithsil," "Augaithur,Augalam,Augaling,Augating,Augatlo,Augatol,Augatsil,Augcatil," "Augcatun,Augdrin,Augdrur,Augdursil,Augdura,Augduril,Augdursol,Augduruh," "Augthail,Augthaim,Augthalo,Augthaol,Aungubulang,Ausrethgul,Auuglann," "Auxdornath,Avenore,Axiz,Azimur,Azkabin,Azluheb,Azorein,Azurena,Azurix,Baart," "Babreca,Bacbouc,Badri,Baelgaltir,Bagar,Baha,Bahamix,Bahiyy,Bahlagdi," "Bahldrusk,Bahomet,Balfelor,Bakr,Bakri,Baligh,Balqueria,Bandar,Baogrish," "Baradug,Barag,Barakah,Barbag,Barguntil,Barkuk,Barnasab,Bashnak,Baugahler," "Baugdurol,Bayhar,Belineur,Belandil,Beleumaodir,Belise,Belithraldor,Belondel," "Belurmeinseil,Belyrion,Bentesicime,Beolduf,Beraorg,Bercenego,Bergsnoth," "Berigstan,Berq Tzerit,Bersevian,Beuchaliol,Bhunk,Bicoru,Bidush,Bielura," "Bierthur,Bifix,Bik,Bilal,Bilerau,Bilg,Bilo,Binak,Biol,Biothfeorst,Birt,Bishr," "Bisiluash,Bistemut,Biung,Bjouz,Bloik,Blokkar,Blygwyn,Bogdush,Bogor,Bok,Bolg," "Bolunir,Bomduril,Borduntur,Borig,Borkuk,Borosnoat,Bort,Boshnak,Boulosh," "Braedda,Brakor,Brassa,Bravyan,Breabrylla,Breall,Brealla,Brealonna,Breana," "Brell,Brellyra,Brera,Brerka,Breryan,Bricla,Brirka,Brithaithol,Britomartix," "Brobrylla,Brogk,Brollyra,Brona,Bronoic,Brora,Brugaranti,Brugung,Brungwen," "Bruorka,Bruryan,Brwra,Brycla,Brynoic,Bukkak,Bulruk,Budail,Budush,Bugdish,Buk," "Bunak,Burag,Burg,Burgaur,Burhan,Burk,Buurk,Cael Einur,Caella,Caena,Caengwen," "Caervecuto,Caevyan,Caldur,Calebrindel,Calebrindir,Calianasa,Calimire," "Calisbia,Calla,Calusa,Calówien,Canduil,Caranfir,Carang,Carduan,Caribdi,Carla," "Carseglio,Cassa,Cealonna,Cecropido,Celang,Cera,Ceryan,Cewdda,Chagron,Chamil," "Chiona,Churumol,Cibrylla,Cicla,Cinoic,Cira,Cirduel,Cirsai,Cissa,Cithraldur," "Clacla,Claella,Claelyan,Claenoic,Clalla,Clallyra,Clara,Clarka,Clavyan," "Cleacla,Cleall,Clealyan,Cleana,Cleezi,Clemirfone,Clenoic,Clezz,Clibrylla," "Clill,Clillyra,Clilyan,Clinoic,Clissa,Clobrylla,Clollyra,Clona,Clothildrien," "Clungwen,Clurka,Cluvyan,Clwdda,Clwlla,Clwvyan,Clydda,Clylla,Colgton,Cora," "Coranthyo,Corkkar,Corodro,Corugush,Coryan,Cradagon,Crespuo,Crudvo,Crysgarin," "Cucla,Cudda,Cundir,Curcopia,Curnacuyac,Curyan,Cwleina,Cwengwen,Cywivyan," "Cydda,Cylasu,Cylla,Cyllyra,Cylyan,Cyniver,Cyvyan,Dabirmiliun,Dabnusagosh," "Daedda,Daelyan,Daengwen,Daenoic,Dagnea,Dalaleika,Dallyra,Dalmalso,Damell," "Dangwen,Danmonlulbam,Dara,Dassa,Deanoic,Deassa,Deborisa,Deimiluel,Delandel," "Delaraldur,Delkkak,Della,Delilmaldor,Deliol,Delorion,Delundil,Demalot,Demla," "Denya,Derceto,Deucalion,Devyan,Deyalh,Dhakwan,Dhogari,Dicla,Dijuf,Diniver," "Dinsill,Dirala,Dirraquio,Dissa,Dobielon,Doburah,Dollyra,Donmolig,Dornoth," "Dorobal,Doromina,Drahganilo,Drasan,Drensig,Drethmol,Dullyra,Dulonna," "Dulaithil,Dulaithing,Dulaithlot,Dulaithsil,Dulaithsol,Dulalat,Dulalin," "Dulalsil,Dulatil,Dulating,Dulatol,Dulatsol,Dulatur,Dulcatil,Dulcating," "Dulcatlom,Duldril,Duldrik,Duldralo,Duldrol,Dulprisil,Duldruz,Duldurag," "Dulduring,Duldursil,Duldurur,Dulnica,Dulthalol,Dulthasil,Dulthasol,Dulthaun," "Dumanti,Dumuthi,Durbag,Durktuver,Duselia,Dwbrylla,Dwdda,Dwna,Dwnoic,Dwra," "Dybrylla,Dydda,Dyssa,Eäréwiel,Eärilmadë,Ealumox,Ebernith,Ebougrush,Ebraham," "Edalei,Edusten,Eefur,Efnix,Efnushguraj,Egnosian,Egulym,Einidia,Eisal,Eitcha," "Eki,Eladrieng,Elacla,Elaedda,Elaell,Elaelonna,Elaessa,Elaevyan,Elaiseng," "Elallyra,Elalonna,Elara,Elavern,Elebrildor,Elebrindel,Elélan,Elémbor,Elemir," "Elealla,Eleanoic,Elenoic,Elerka,Eleusinion,Eliomir,Eliondil,Elithae,Elivyan," "Elomuar,Elorfilad,Elradrien,Elrioldor,Elriolith,Elrorfir,Elsviriz,Elueso," "Elulonna,Elurka,Elval,Elvandir,Elvaramir,Elvioldur,Elwllyra,Elwlonna," "Elwngwen,Elwra,Elycla,Elyllyra,Elyngwen,Elyniver,Elyrion,Elyrka,Elzea," "Enariol,Endaira,Endornathain,Enuilamde,Eowimbor,Eowiomir,Eowyla,Eponure," "Eradash,Eradiush,Eragdish,Eragor,Eranak,Erang,Erarg,Erart,Erigdush,Erik," "Erinak,Eriol,Erirag,Erirbag,Erirg,Erirt,Erishnak,Eriurk,Erogdush,Erok,Erong," "Erorbag,Ertjon,Erudish,Erugar,Erugdush,Erulo,Erunk,Eruol,Erurag,Eruurk,Eshi," "Eshkyrech,Esmodrigor,Estielem,Estinfalide,Estumbuprag,Etsenia,Eubuleo," "Eugabor,Eulimn,Eulqaia,Eurinoa,Eur Masup,Evirigna,Evouli,Exnaug,Eyyu,Ezneale," "Fabudain,Fadriendel,Faduhc,Faeminyon,Faervilim,Faiminei,Faisulal,Falvila," "Fanthurfin,Falulmisso,Famyih,Fanaithsil,Farandir,Farlamir,Farseluo,Faugamel," "Fazzi,Fáwyn,Feagoil,Febarnet,Feplerchaun,Ferabela,Ferdigan,Ferfamora," "Fersijadmul,Festum,Feyz,Fgor,Fizlandilu,Fienar,Figalfin,Filanur,Filictor," "Filvarëule,Finafgol,Findolith,Finduanor,Fioril,Fiorlah,Fizztrax,Flaamenthil," "Flixta,Flizzil,Floqke,Fnigah,Foiginoch,Folmagauh,Fondarea,Fongaorn,Formontor," "Forouzandeh,Fougul,Foutum,Fódë,Frellah,Freomeda,Frikeq,Frizzle,Fraonderic," "Ftiotide,Fudail,Fuensithiem,Fuitheck,Furlamthaol,Furviramo,Fusenoyc,Fymn," "Fyrion,Gabithol,Gadash,Gadriendil,Gadrieng,Gagdush,Gagor,Galalith,Galar," "Galeck,Galela,Galeldur,Galelith,Galo,Galsh,Gamal,Gamilenao,Ganak,Ganamau," "Ganelfir,Gaunk,Gaol,Garadin,Garag,Garaldor,Garchin,Gark,Garkuk,Garlan,Garlin," "Garruj,Garushi,Garzilium,Gashnak,Gashinar,Gasthol,Gaugramelo,Gaunthelar," "Gaushii,Gaustun,Gawna,Gegchi,Gelka,Gelknick,Genoro,Gerchog,Gewcla,Ghafur," "Ghakhan,Ghani,Ghayth,Gienk,Gigor,Gillan,Gillohn,Ginak,Ging,Giombor,Girt," "Gisharri,Glamadriel,Glamaithil,Glamaithim,Glamaithol,Glamaithsol,Glamalil," "Glamaling,Glamalir,Glamallot,Glamaluf,Glamatug,Glamcatah,Glamcatil,Glamcatu," "Glamdran,Glamdril,Glamdrelo,Glamdirsol,Glamdurain,Glamduring,Glamdurix," "Glamthaal,Glamthasil,Glamthasol,Glamthaug,Glararil,Glaunurg,Glilmal,Glimir," "Glomin,Glómir,Gnukk,Goark,Gogdish,Gogdush,Gomaithar,Gomaithil,Gomaithsol," "Gomalil,Gomalux,Gomatarr,Gomatil,Gomating,Gomativ,Gomcatil,Gomcatlo,Gomdrah," "Gomdril,Gomdring,Gomdrim,Gomdrol,Gomduri,Gomdurloh,Gomdursil,Gomdursol," "Gomdurup,Gomthaatz,Gomthalor,Gomthasol,Gorfindil,Gorospkin,Gort,Goruk,Gorzol," "Goshnak,Goust,Gozmiog,Grada,Grahklin,Grak,Gralg,Gralo,Granak,Graol,Graoug," "Grarbag,Greragrog,Greth,Gribbel,Gridash,Griedush,Gridda,Grigar,Grignish," "Grigor,Grilg,Grilo,Grink,Grirg,Grishnak,Grishuglunakh,Grithmau,Grodish," "Grogar,Grolg,Gronk,Grorag,Grorg,Grork,Grort,Groshnak,Grotish,Grouk,Grudash," "Grugdish,Grugdush,Gruk,Grulo,Grunk,Gruol,Grurg,Grurt,Gruurk,Grymma,Gugdish," "Gugdush,Gulcating,Gulg,Gulo,Gumbundulun,Gumalsil,Gunak,Guong,Gurbag,Gurt," "Gushnak,Gurk,Gurm,Guthmorcobel,Gwaera,Gwaessa,Gweacla,Gwedda,Gwerka,Gwicla," "Gwirka,Gwobrylla,Gwoll,Gwona,Gwongwen,Gwonoic,Gworyan,Gwullyra,Gwussa,Gwycla," "Gwydda,Gywvyan,Habohl,Habudamil,Hachuel,Hadash,Haderald,Hadiel,Hadum," "Hafmaihjin,Hagar,Hagdelstaf,Hagdush,Hagor,Haik,Hakam,Halimanir," "Hanfonderlincan,Hank,Haragdinul,Hareth,Harith,Harrmukhag,Harpalice,Harquem," "Hashnak,Hasz,Hathnei,Haub,Haugduring,Haurapitko,Hausieg,Hayanami,Hayanee," "Hebril,Heffez,Hegledna,Heldra,Herbet,Hertrazzir,Herudo,Hesz,Hezzi,Hidaspe," "Hidush,Higduhn,Hilal,Hilg,Hilgarion,Hilmariand,Hilonome,Hilsmagath,Hinak," "Hing,Hiol,Hiragna,Hirg,Hisiloem,Hobgar,Hodul,Hogor,Hoi,Hoidish,Holinurie," "Holruk,Hong,Hool,Horbag,Horfindel,Horgsten,Hort,Hougssen,Housneak,Huadash," "Hualg,Huchnubulo,Hudish,Huesk,Hugor,Huk,Hulo,Huol,Hurag,Hurbag,Hurimtum,Hurk," "Hushnak,Huurk,Huyagharu,Ibmaecire,Ibmahalej,Ibsongord,Ichtka,Ictareuse," "Idaluam,Idrasil,Iekal,Ifianasa,Ifbajimn,Igfeniorth,Igmavenar,Ihbur,Ihmusif," "Ikatere,Ilamound,Ilisiade,Illa,Ilmiwir,Ilsalaah,Inai,Inalai,Inexi,Iraene," "Irele,Iridelia,Irix,Iripza,Irobryne,Isadrieng,Isaurico,Iselan,Isilmandel," "Isirion,Isorfilad,Isorfindir,Isurnym,Isuwyn,Isyndel,Isáwen,Isebridien," "Isebrinia,Isemlath,Isendra,Iséng,Iseviel,Isil-Garith,Isithradien,Isithrarith," "Isithrawiel,Isóthien,Ismozg,Issalai,Istirazu,Ithlurnae,Ivayinna,Iverone," "Ivinhao,Ivonitha,Iznoud,Jabuoc,Jacla,Jadnor,Jaena,Jaerka,Jaevyan,Jalasad," "Jalika,Jalyan,Jana,Jarame,Jarka,Jasmuniure,Jassa,Jaugwan,Jaumalon,Jawhar," "Jeabrylla,Jealla,Jeanoic,Jelifem,Jemara,Jeniver,Jerco,Jerguo,Jeudriel,Jezzix," "Jibran,Jibril,Jiel Dahr,Jiryan,Jissa,Jizz,Joll,Jolla,Jona,Jongwen,Jonoic," "Jora,Jorka,Jovyan,Jowe,Jubair,Judda,Juffarin,Jugrund,Jull,Julonna,Jumah," "Junayd,Jura,Jureh,Jusif,Juturne,Juwain,Jwll,Jwlyan,Jycla,Jyniver,Jynoic," "Jyrka,Jyvyan,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kalesiw,Kaliez,Kalinthya,Kalknix,Kall," "Kalynteri,Kategard,Karak,Karbuk,Kargnak,Karterak,Karum,Kauthyn,Kayrak," "Kegchitosh,Kelkrar,Kepz,Kernix,Kersezz,Kerta,Kertrasz,Kerx,Kerxenix,Kezz," "Khaliq,Khayr,Khimessei,Kiryle,Klexaz,Klezyx,Khangatilha,Kiepp,Kierkugar," "Kilkrar,Kingrok,Kitara,Kladiul,Klept,Klowe,Klud,Koen,Kognucha,Kokkan,Kolbyn," "Koleri,Kolk,Komak,Koqeiri,Koqnir,Korgnak,Koria,Kork,Koruck,Koslourg,Kou " "Korul,Kórrigan,Kramak,Krog,Krukrak,Krumuk,Kruo,Kuknuk,Kurkur,Kurmak,Krisva," "Konstentyn,Korim,Koschye,Krarax,Krenarex,Krex,Krinex,Kroo,Kropstin,Kthulju," "Kurmalund,Kushana,Kyrtk,Laeniver,Laenoic,Laeryan,Lagrest,Lagusster," "Laivaergne,Laizix,Lalaith,Lamatro,Langwen,Laomedontu,Laphira,Larka,Lassa," "Lauvin,Lazki,Lealonna,Lealyan,Ledda,Legilad,Legorfindil,Legorfirion," "Legorniath,Leifarom,Leivura,Lelonna,Lelyan,Lengwen,Leprethnaum,Lerka,Lessa," "Leucotoe,Leukritia,Leuria,Lewlla,Licurgo,Lidda,Lill,Lilupar,Lina,Lipku,Lirka," "Liryan,Lisgurerg,Lisidice,Lisuvik,Livyan,Lixeez,Loberta,Lobrishg,Locla,Lodda," "Lollyra,Lolonna,Lomurg,Lophareon,Lorbuc,Lorquiel,Lortand,Lorthac,Lorthik," "Loturni,Loubregarc,Loungodul,Lowryan,Luanud,Luargko,Lucanaor,Lugoum,Lullah," "Lulyan,Lungwen,Lunoic,Luriniel,Luryan,Luvatamir,Lwcla,Lwnoic,Lycla,Lylla," "Lylyan,Lyna,Lynoic,Lómariand,Maecla,Maeniver,Maerilna,Magirilion,Mahjub," "Mahmud,Mahrul,Maijzasal,Maimun,Makron,Malaputo,Malatare,Maldurse,Mamurio," "Mansrabunag,Maraldur,Mariudan,Markaak,Mar Kaog,Markuk,Marthaol,Maru,Marvin," "Masaw,Masude,Masulami,Mausika,Mavyan,Meacla,Mealyan,Meana,Meangwen,Meanoic," "Medda,Medesicaste,Meglusur,Megrollu,Meiseleng,Mejmed,Melalin,Meleagride," "Melesagor,Melianur,Melicenea,Melifior,Melisteo,Mengwen,Meniver,Meradda," "Meraecla,Meraelyan,Merall,Merallyra,Merana,Meranoic,Merealonna,Mereangwen," "Mereaniver,Merebrylla,Merella,Merengwen,Meressa,Mergcan,Merilyan,Merina," "Merinoic,Merissa,Merivyan,Merknik,Merogiv,Merolla,Merolyan,Merona,Meroniver," "Mersulla,Merubrylla,Merulda,Merurka,Merwlla,Merwnoic,Merwryan,Merydda," "Merylyan,Mesligfor,Messa,Meuj,Merask,Meyumn,Mhoro,Midsidrie,Migly,Milandra," "Milonna,Minoloti,Miomir,Mireyah,Mirsha,Miskapuo,Mithrand,Miyen Kha,Mohrouh," "Molokti,Molyan,Mondir,Moniver,Monsantir,Mor Drokuhr,Morduf,Morelna,Morgemil," "Morisyeva,Morridgen,Moruboa,Morunthya,Morwen,Mossa,Mosgarnaruth,Mot,Mouresla," "Moxanzz,Mubdugollush,Mudda,Mughni,Muhodre,Mulcatsol,Mullyra,Mulyan,Muneirwe," "Munsif,Muntasir,Muqtadir,Murad,Murid,Murshid,Murstain,Murtada,Muryan," "Musawwir,Mwbrylla,Mwlyan,Mwngwen,Mwnoic,Mycla,Myall,Mylla,Myngol,Myra,Myvyan," "Mylith,Nabrylla,Nadrieldor,Naecla,Naell,Nalith,Nalyan,Nangwen,Naraithil," "Naraithing,Naraithol,Naraithsil,Naraithsol,Naraithum,Naralan,Naralil," "Naralsil,Naraluh,Naratlol,Naratsil,Narcating,Narcativ,Narcatol,Narcatsil," "Narcatsol,Nardrab,Nardril,Nardring,Nardrig,Nardrol,Nardarsil,Nardrsol," "Nardrul,Nardurah,Narduril,Nardurol,Nargak,Nargig,Narthalo,Nasdrubolish," "Nathlaroel,Naucrati,Naumaragoth,Naxisz,Nazmi,Nealla,Neallyra,Nealonna,Nearof," "Neavyan,Nemertex,Nera,Nerogish,Nessa,Ngondo,Nibalusg,Nibiru,Nibrash,Nidal," "Nieron,Nimbuel,Nimdroth,Ninoic,Niryan,Nivyan,Nix,Noalor,Nobrylla,Nocht," "Noctaul,Nolla,Nonoic,Nokan,Norfilith,Norfindir,Norka,Noryan,Noughalya,Nuaym," "Nucla,Nuhayd,Nuhmu,Nulla,Nulyan,Numair,Numan,Nungwen,Nuri,Nusktar,Nusrah," "Nuvyan,Nuyll,Nwllyra,Nwryan,Nwvyan,Nybrylla,Nylyan,Nymn,Nyryan,Nyssa,Nyvyan," "Obeor,Odailuo,Oden,Odiel,Odo,Odoacru,Odurme,Oenoxoe,Ofirion,Ogdenescu,Ogi " "Kegnach,Ogliara,Ohcan,Ohecyn,Oktubahli,Olamdursol,Olath,Olegar,Oleif,Oleiron," "Olineur,Olk,Olufarin,Omerith,Omoran,Onesipo,Onore,Onyi,Oona,Opalei," "Orguathise,Orguel,Orialdur,Oridash,Orkut,Orleomyr,Ormagg,Orofarnië,Oroloqi," "Orrh,Orsendur,Orsifal,Orsil,Orugusk,Osarcyn,Osbuhgnax,Oselienn,Oshibi,Osse," "Osteron,Othroshagrat,Otogarim,Otride,Otsere,Ougdram,Oumina,Owac,Owadd," "Owaddyn,Owaecyn,Owaedry,Owain,Owaryn,Oweran,Owercyn,Owidry,Owinyc,Owodd," "Owoddry,Owogwyn,Owollyn,Oworcyn,Oworraent,Owuddyn,Owugwyn,Owur,Owyran,Oxpeii," "Padrusil,Pagdish,Pagor,Pahsur,Paige,Palo,Pambedrumne,Pamirie,Paol,Parag," "Parduthal,Parsifeluem,Parviz,Pashnak,Paskemuthar,Pausul,Pedergish,Pegrorausg," "Pelaithaz,Pelaithil,Pelaithing,Pelaithiq,Pelaithlot,Pelaithol,Pelaithsil," "Pelaithsol,Pelalil,Pelaling,Pelalsil,Pelalsol,Pelalum,Pelatil,Pelating," "Pelatol,Pelatsil,Pelatur,Pelcating,Pelcatlop,Pelcatol,Peldrat,Peldril," "Peldrsol,Peldruh,Pelduril,Pelduring,Pelduri,Peldurol,Peldursol,Peldurum," "Pelthaal,Pelthasil,Pelusso,Persidul,Perthwan,Pesralg,Pestiurn,Phalaxi,Phoebe," "Phutalmo,Pidush,Pigrush,Pilg,Pinak,Piper,Pirgasb,Plaxih,Plesix,Podager," "Podish,Podusg,Poledean,Polg,Porbag,Porg,Pourk,Poret,Porfildur,Poshnak," "Pradish,Pragdush,Pragor,Pralg,Pralo,Prang,Praol,Prarag,Prarg,Prark,Prartsag," "Prashnak,Praurk,Prerfosurz,Presch,Pridish,Prigar,Prigdish,Prigor,Prilg,Prilo," "Prinak,Priol,Prirbag,Prirg,Prirt,Priurk,Prodash,Progush,Prolg,Prolo,Pronak," "Prong,Pronk,Prool,Prourk,Prudish,Prugar,Prugdish,Pruk,Prunak,Prunk,Prurbarg," "Prurg,Pruurk,Psipocum,Ptoliporto,Puladam,Pulg,Pulo,Punak,Punhg,Purag,Purg," "Pusmahalu,Pustten,Puurk,Pyanepsie,Pyldur,Pyturc,Qadir,Qahhar,Qalioqe,Qam," "Qanatloc,Qawi,Qayyum,Qeg Verkum,Qilenrama,Qitanira,Qizzeq,Quarismesta,Quddul," "Quirenia,Quirisofo,Quisadz,Quroqoniba,Rabarecnu,Rabolux,Radash,Raebrylla," "Raera,Raerka,Ragar,Ragdish,Rah,Rahlea,Rahunlar,Raithuin,Rakovisu,Ralonna," "Raluenil,Ramnusia,Rang,Ranko,Ransevkurr,Raol,Rara,Rarag,Rarbag,Rark,Rarka," "Rashid,Rashnak,Rassa,Rastud,Raurk,Ravsnuc,Rawdda,Razzaq,Reacla,Realla,Reana," "Reangwen,Reh Shai,Rella,Relyan,Rengwen,Rei,Reknak,Renuto,Rerka,Reshan,Revyan," "Rewllyra,Riamn,Rialna,Rik,Rileg,Rilluna,Rilmandil,Rilmasil,Rilyan," "Rimilmandir,Rinak,Rirg,Rirka,Rithrandil,Riwlla,Roacura,Rodry,Rodush,Rogdish," "Rohul,Roirk,Rolduen,Rolo,Ronak,Rorfindil,Rorta,Roth,Rubenof,Rucla,Rudash," "Rufaroz,Rugar,Rugdish,Ruhnar,Ruk,Rulairuki,Runadrieng,Rung,Ruol,Rurag,Ruryan," "Rushnak,Ruslika,Ruvlonna,Rwngwen,Rybrylla,Ryna,Ryngwen,Rynk,Rytuirka,Sador," "Saell,Saellyra,Saenuber,Saerka,Saessa,Sahnor,Saibarini,Sailik,Salanix," "Salimeh,Salik,Sallyra,Salmiegar,Salmiriem,Samosatu,Sandix,Sangaratil,Sanoic," "Sanrauv,Saprazz,Sapnux,Saqr,Sara,Saria,Sariyah,Sarjine,Sarrusavag,Sarumegor," "Sasegar,Sassa,Sati,Satral,Savnish,Schohozarog,Scorbu,Searka,Sebetide,Sebrun," "Sehetti,Seif Girud,Seliandra,Selinunt,Seluomon,Sembriolibam,Semirami,Sena," "Senoic,Sentinumo,Senzlerne,Seplattin,Seprorian,Sera,Sergustu,Serieva,Seulona," "Sgalisse,Sgriag,Shaelmoc,Shakur,Siddiq,Sieulieare,Sigrery,Sigwuverno," "Silfeleng,Sillumatti,Silmiril,Silonna,Sinan,Sinderul,Sinobia,Sira,Siraj," "Sireyan,Sirvou,Sivnisiek,Skalix,Skandim,Skazix,Skeely,Skeezun,Sklizle,Skloe," "Skorh,Skrez,Slive,Slizil,Slughirago,Slouag,Smirgaurn,Smirk,Sniuhgor," "Sodelstan,Soederlein,Soereng,Sofian,Soldevig,Soleinth,Sonna,Soraceno,Sorekol," "Sorfind,Sorivor,Sorka,Sorolle,Sougorn,Sowngwen,Soxgeurt,Sprizz,Sqal,Srygor," "Ssexur,Sterizz,Stur,Subhi,Subrylla,Sucrator,Sufyan,Sugner,Suhayb,Sull," "Sulonna,Sulyan,Suniong,Suqruto,Sura,Surdakhaur,Sussa,Suvok,Sverunidgi," "Svignir,Swanoic,Swlla,Swlyan,Swvyan,Sylar,Syllyra,Sylyan,Syssa,Tadriendir," "Tagnia,Takolak,Talerez,Tallasue,Talsthaf,Taltibio,Tanaël,Taral,Taraldur," "Tarcatum,Tarex,Tarigolin,Tarnix,Tarsaff,Tarthmoul,Tarysth,Tauh,Taumacu," "Tavyscite,Tawfiq,Tawhid,Tawwab,Taxiarqi,Taymullah,Taysir,Tel-Fabiel,Telxipea," "Temisnioz,Teptum,Tequely,Terpsicore,Terthasol,Tesmurad,Teugarsen,Thael," "Thalaisiel,Tharil-Garën,Thessaly,Thirgoalin,Thorsgan,Thrambor,Thraom,Thraral," "Thrilgamir,Thrilmandel,Thrimir,Thrion,Throlar,Thrund,Thryriand,Thyndamara," "Tilgan,Tilmalad,Timoh,Tinimir,Tinindil,Tinithrar,Tinoldor,Tinond,Tinorfind," "Timbirtidul,Tirasch,Tirax,Tirix,Tissamo,Tiznuscievi,Tombadulum,Torval," "Torfildur,Torquc,Trabuk,Trakkon,Trathdurl,Treidursol,Tremacalo,Trithaithan," "Trithaithil,Trithaithif,Trithaithlov,Trithaithsil,Trinaithsol,Trirtaithu," "Trigalilh,Trithalol,Trithata,Trislatil,Trithatloh,Triwatsol,Trithcatlo," "Trithcatsol,Trithcatug,Trithdril,Trithdring,Trithdrim,Trithdrloh,Trithdrun," "Trithduril,Trithduring,Trithdurlom,Trithdurol,Trithdursil,Trithduru,Trithaap," "Trimathail,Triththaing,Triththauq,Trogish,Tufail,Tujcara,Tunorfiwyn,Uarso," "Ubereo,Ucalea,Udirne,Udomaela,Uffestux,Ugmelorth,Uksul,Ulmë,Umutno," "Unadrieldor,Unadrier,Unalah,Unaraldur,Unaril,Unénia,Uneldor,Ungolyost,Unil-" "Gadia,Unilmadia,Unindra,Uniolia,Uniolith,Unionia,Unioril,Unondir,Unorfildor," "Unorfiril,Unorfiwen,Unulad,Unóndra,Unuviel,Unynia,Uradriela,Uraclya," "Uradriedia,Urambar,Uránia,Urárith,Urebriclya,Ureclya,Urilmadia,Urilmawiel," "Uriolia,Urkar,Urkiark,Usguthmaonu,Ushvasali,Uspai,Usthinier,Utter,Utok,Uzra," "Vaclo,Vadoish,Vadush,Vaescansa,Vak,Vaklin,Valcemlegduf,Valinior,Valnirra," "Valnit,Valnor,Vandir,Varag,Varala,Vararion,Varbag,Vashitt,Vaudash,Vebril," "Vebrilah,Vebrinduil,Velisk,Vellin,Velnick,Venduvalo,Venezh,Veralon,Veramo," "Verath,Verditt,Verilial,Verkon,Verlinn,Vermad,Vernoro,Verra,Vertick," "Verusagno,Veshtar,Veskalica,Vigar,Vigdish,Vigor,Vihlo,Vilg,Vilsug,Vink,Virag," "Virishneya,Virnella,Viroika,Virrugo,Virt,Virugusso,Vishnak,Vitrusgha," "Vixezburto,Vladnir,Vladuanov,Vogdish,Vogor,Volugnaso,Vonak,Vorfin,Vorfindil," "Vorg,Vork,Voshnak,Vougielan,Vourk,Vradash,Vragar,Vragdush,Vragor,Vralo,Vrang," "Vrarbag,Vrarg,Vrart,Vraurk,Vren,Vridash,Vridish,Vrigor,Vrinak,Vring,Vrirt," "Vrishnak,Vriurk,Vrodash,Vrogar,Vrogor,Vrolo,Vrong,Vrorg,Vrork,Vrudish," "Vrugdush,Vrulg,Vrung,Vruol,Vrurg,Vrurt,Vruurk,Vudish,Vugnael,Vuk,Vulg,Vulo," "Vulsulta,Vumla,Vunak,Vurag,Vurbag,Vurg,Vushnak,Vushtin,Vylgrid,Wadud,Wajid," "Wakh,Wakil,Walayla,Warathan,Warith,Wedielya,Wendomilla,Weira,Westraz," "Widviringio,Wiggur,Wilnira,Wilp,Windego,Wintfeil,Wonrunmaldin,Worolusga," "Wotiah,Wurgturah,Xaffrasz,Xaigatil,Xaihan,Xalertha,Xarangat,Xartrez,Xasz," "Xaztex,Xeminei,Xenghir,Xerxix,Xibir,Xiesza,Xirasz,Xirr,Xirtra,Xirz,Xiterz," "Xixzart,Xoishcan,Xoloshiva,Xour,Xue,Xu Ghamul,Yanirah,Yarabo,Yatungoa,Yaugol," "Yazan,Yazid,Yeamila,Yeseriz,Ygrille,Ylena,Ylogcan,Yogthila,Yowuddry,Yrt," "Ysacla,Ysaenoic,Ysaerka,Ysanoic,Yseacla,Ysealonna,Ysealyan,Ysedda,Ysell," "Yselonna,Ysilyan,Ysinoic,Ysodda,Ysongwen,Ysura,Yswniver,Ysycla,Ysylla," "Ysylyan,Ysyrka,Ysyssa,Yuhgurtah,Yunur,Yuraena,Yuriaz,Yushua,Yusri,Yutarh," "Zaembriel,Zagriw,Zahir,Zaki,Zakwan,Zalamua,Zalde,Zalmut,Zandler,Zarep,Zazabi," "Zburait,Zebeli,Zedrix,Zeikhal,Zeliste,Zenur,Zhiro,Ziembieth,Zilrix,Ziyad," "Zogier,Zora,Zorgal,Zorugoth,Zoruleive,Zouhan,Zouridga,Zubayr,Zuhayr,Zuree," "Zzupde" msgstr "" "Aban,Abidin,Acacalide,Acimaeli,Acratoforo,Actarof,Adham,Adnan,Adramitio,Ael-" "Lagaleth,Aereste,Agshirt,Ahyaul,Aigaitha,Aigaithil,Aigaithol,Aigalam," "Aigaling,Aigalir,Aigalol,Aigalsin,Aigatan,Aigatlod,Aigatsel,Aigatsol,Aigatu," "Aigcataz,Aigcatil,Aigcating,Aigcatim,Aigcatsol,Aigcatur,Aigdring,Aigdril," "Aigdersil,Aigdursol,Aigthain,Aigthasim,Aigthaug,Ainhuol,Ainuel,Aj Taum," "Akoark,Akort,Akzalk,Alabrylla,Alebrylla,Aleniver,Alaitha,Alaith,Alaithol," "Alaithsol,Alaithu,Alalil,Alalla,Alalol,Alalsol,Alalum,Alamade,Alamaitheol," "Alanamix,Alaryan,Alatarc,Alating,Alatlor,Alatsil,Alberast,Aldarsol,Aldram," "Aldril,Aldring,Aldrinm,Aldrulo,Aldrol,Aldumcatil,Aldura,Aldurlosp,Aldurol," "Aleacla,Aleara,Alearka,Alena,Alengwen,Aleuksia,Al-Kuz,Alianora,Aligbrula," "Alilonna,Alim,Alinash,Alingwen,Alinoe,Alistre,Almarcy,Alminzo,Alolonna,Alora," "Althaam,Althail,Althalea,Althalo,Althaol,Althasil,Althasol,Althau,Althiela," "Alubrylla,Aluneire,Aluniver,Aluryan,Alussa,Alvucla,Alvullyra,Alvulyan,Alvuna," "Alynoic,Alyra,Alyrjan,Almahdi,Altaf,Amede,Amilmaldur,Amorfir,Amowyn,Amprixta," "Anaitharl,Anaithing,Anaithu,Analil,Anallom,Analol,Analsil,Analuh,Anataj," "Anating,Anatir,Anatol,Anatsol,Ancataz,Ancatil,Ancatol,Ancattu,Andril,Andrih," "Andrulop,Andrun,Anduril,Andurol,Andursol,Anduru,Anerion,Anexir,Anglachem," "Anilad,Anilgawyn,Anitraz,Ankthorez,Anoithil,Anoush,Antarah,Anthaal,Anthaing," "Anthaim,Anthaol,Anthasil,Anthasor,Anthaul,Anui,Anundil,Ardenia,Arnenvier," "Arkarm,Arix,Arnondo,Asadel,Asbasalieg,Asgalioth,Asgertase,Asgriah,Ashraf," "Asvetro,Athir,Atrede,Aufiloch,Auginet,Augithad,Augaithing,Augaithsil," "Augaithur,Augalam,Augaling,Augating,Augatlo,Augatol,Augatsil,Augcatil," "Augcatun,Augdrin,Augdrur,Augdursil,Augdura,Augduril,Augdursol,Augduruh," "Augthail,Augthaim,Augthalo,Augthaol,Aungubulang,Ausrethgul,Auuglann," "Auxdornath,Avenore,Axiz,Azimur,Azkabin,Azluheb,Azorein,Azurena,Azurix,Baart," "Babreca,Bacbouc,Badri,Baelgaltir,Bagar,Baha,Bahamix,Bahijy,Bahlagdi," "Bahldrusk,Bahomet,Balfelor,Bakr,Bakri,Baligh,Balqueria,Bandar,Baogrish," "Baradug,Barag,Barakah,Barbag,Barguntil,Barkuk,Barnasab,Bashnak,Baugahler," "Baugdurol,Bayhar,Belineur,Belandil,Beleumaodir,Belise,Belithraldor,Belondel," "Belurmeinseil,Belyrion,Bentesicime,Beolduf,Beraorg,Bercenego,Bergsnoth," "Berigstan,Berq Tzerit,Bersevian,Beuchaliol,Bhunk,Bicoru,Bidush,Bielura," "Bierthur,Bifix,Bik,Bilal,Bilerau,Bilg,Bilo,Binak,Biol,Biothfeorst,Birt,Bishr," "Bisiluash,Bistemut,Biung,Bjouz,Bloik,Blokkar,Blygwyn,Bogdush,Bogor,Bok,Bolg," "Bolunir,Bomduril,Borduntur,Borig,Borkuk,Borosnoat,Bort,Boshnak,Boulosh," "Braedda,Brakor,Brassa,Bravyan,Breabrylla,Breall,Brealla,Brealonna,Breana," "Brell,Brellyra,Brera,Brerka,Breryan,Bricla,Brirka,Brithaithol,Britomartix," "Brobrylla,Brogk,Brollyra,Brona,Bronoic,Brora,Brugaranti,Brugung,Brungwen," "Bruorka,Bruryan,Brwra,Brycla,Brynoic,Bukkak,Bulruk,Budail,Budush,Bugdish,Buk," "Bunak,Burag,Burg,Burgaur,Burhan,Burk,Buurk,Cael Einur,Caella,Caena,Caengwen," "Caervecuto,Caevyan,Caldur,Calebrindel,Calebrindir,Calianasa,Calimire," "Calisbia,Calla,Calusa,Calówien,Canduil,Caranfir,Carang,Carduan,Caribdi,Carla," "Carseglio,Cassa,Cealonna,Cecropido,Celang,Cera,Ceryan,Cewdda,Chagron,Chamil," "Chiona,Churumol,Cibrylla,Cicla,Cinoic,Cira,Cirduel,Cirsai,Cissa,Cithraldur," "Clacla,Claella,Claelyan,Claenoic,Clalla,Clallyra,Clara,Clarka,Clavyan," "Cleacla,Cleall,Clealyan,Cleana,Cleezi,Clemirfone,Clenoic,Clezz,Clibrylla," "Clill,Clillyra,Clilyan,Clinoic,Clissa,Clobrylla,Clollyra,Clona,Clothildrien," "Clungwen,Clurka,Cluvyan,Clwdda,Clwlla,Clwvyan,Clydda,Clylla,Colgton,Cora," "Coranthyo,Corkkar,Corodro,Corugush,Coryan,Cradagon,Crespuo,Crudvo,Crysgarin," "Cucla,Cudda,Cundir,Curcopia,Curnacuyac,Curyan,Cwleina,Cwengwen,Cywivyan," "Cydda,Cylasu,Cylla,Cyllyra,Cylyan,Cyniver,Cyvyan,Dabirmiliun,Dabnusagosh," "Daedda,Daelyan,Daengwen,Daenoic,Dagnea,Dalaleika,Dallyra,Dalmalso,Damell," "Dangwen,Danmonlulbam,Dara,Dassa,Deanoic,Deassa,Deborisa,Deimiluel,Delandel," "Delaraldur,Delkkak,Della,Delilmaldor,Deliol,Delorion,Delundil,Demalot,Demla," "Denya,Derceto,Deucalion,Devyan,Deyalh,Dhakwan,Dhogari,Dicla,Dijuf,Diniver," "Dinsill,Dirala,Dirraquio,Dissa,Dobielon,Doburah,Dollyra,Donmolig,Dornoth," "Dorobal,Doromina,Drahganilo,Drasan,Drensig,Drethmol,Dullyra,Dulonna," "Dulaithil,Dulaithing,Dulaithlot,Dulaithsil,Dulaithsol,Dulalat,Dulalin," "Dulalsil,Dulatil,Dulating,Dulatol,Dulatsol,Dulatur,Dulcatil,Dulcating," "Dulcatlom,Duldril,Duldrik,Duldralo,Duldrol,Dulprisil,Duldruz,Duldurag," "Dulduring,Duldursil,Duldurur,Dulnica,Dulthalol,Dulthasil,Dulthasol,Dulthaun," "Dumanti,Dumuthi,Durbag,Durktuver,Duselia,Dwbrylla,Dwdda,Dwna,Dwnoic,Dwra," "Dybrylla,Dydda,Dyssa,Eäréwiel,Eärilmadë,Ealumox,Ebernith,Ebougrush,Ebraham," "Edalei,Edusten,Eefur,Efnix,Efnushguraj,Egnosian,Egulym,Einidia,Eisal,Eitcha," "Eki,Eladrieng,Elacla,Elaedda,Elaell,Elaelonna,Elaessa,Elaevyan,Elaiseng," "Elallyra,Elalonna,Elara,Elavern,Elebrildor,Elebrindel,Elélan,Elémbor,Elemir," "Elealla,Eleanoic,Elenoic,Elerka,Eleusinion,Eliomir,Eliondil,Elithae,Elivyan," "Elomuar,Elorfilad,Elradrien,Elrioldor,Elriolith,Elrorfir,Elsviriz,Elueso," "Elulonna,Elurka,Elval,Elvandir,Elvaramir,Elvioldur,Elwllyra,Elwlonna," "Elwngwen,Elwra,Elycla,Elyllyra,Elyngwen,Elyniver,Elyrion,Elyrka,Elzea," "Enariol,Endaira,Endornathain,Enuilamde,Eowimbor,Eowiomir,Eowyla,Eponure," "Eradash,Eradiush,Eragdish,Eragor,Eranak,Erang,Erarg,Erart,Erigdush,Erik," "Erinak,Eriol,Erirag,Erirbag,Erirg,Erirt,Erishnak,Eriurk,Erogdush,Erok,Erong," "Erorbag,Ertjon,Erudish,Erugar,Erugdush,Erulo,Erunk,Eruol,Erurag,Eruurk,Eshi," "Eshkyrech,Esmodrigor,Estielem,Estinfalide,Estumbuprag,Etsenia,Eubuleo," "Eugabor,Eulimn,Eulqaia,Eurinoa,Eur Masup,Evirigna,Evouli,Exnaug,Eyyu,Ezneale," "Fabudain,Fadriendel,Faduhc,Faeminyon,Faervilim,Faiminei,Faisulal,Falvila," "Fanthurfin,Falulmisso,Famyih,Fanaithsil,Farandir,Farlamir,Farseluo,Faugamel," "Fazzi,Fáwyn,Feagoil,Febarnet,Feplerchaun,Ferabela,Ferdigan,Ferfamora," "Fersijadmul,Festum,Feyz,Fgor,Fizlandilu,Fienar,Figalfin,Filanur,Filictor," "Filvareule,Finafgol,Findolith,Finduanor,Fioril,Fiorlah,Fizztrax,Flaamenthil," "Flixta,Flizzil,Floqke,Fnigah,Foiginoch,Folmagauh,Fondarea,Fongaorn,Formontor," "Forouzandeh,Fougul,Foutum,Fódë,Frellah,Freomeda,Frikeq,Frizzle,Fraonderic," "Ftiotide,Fudail,Fuensithiem,Fuitheck,Furlamthaol,Furviramo,Fusenoyc,Fymn," "Fyrion,Gabithol,Gadash,Gadriendil,Gadrieng,Gagdush,Gagor,Galalith,Galar," "Galeck,Galela,Galeldur,Galelith,Galo,Galsh,Gamal,Gamilenao,Ganak,Ganamau," "Ganelfir,Gaunk,Gaol,Garadin,Garag,Garaldor,Garchin,Gark,Garkuk,Garlan,Garlin," "Garruj,Garushi,Garzilium,Gashnak,Gashinar,Gasthol,Gaugramelo,Gaunthelar," "Gaushii,Gaustun,Gawna,Gegchi,Gelka,Gelknick,Genoro,Gerchog,Gewcla,Ghafur," "Ghakhan,Ghani,Ghayth,Gienk,Gigor,Gillan,Gillohn,Ginak,Ging,Giombor,Girt," "Gisharri,Glamadriel,Glamaithil,Glamaithim,Glamaithol,Glamaithsol,Glamalil," "Glamaling,Glamalir,Glamallot,Glamaluf,Glamatug,Glamcatah,Glamcatil,Glamcatu," "Glamdran,Glamdril,Glamdrelo,Glamdirsol,Glamdurain,Glamduring,Glamdurix," "Glamthaal,Glamthasil,Glamthasol,Glamthaug,Glararil,Glaunurg,Glilmal,Glimir," "Glomin,Glómir,Gnukk,Goark,Gogdish,Gogdush,Gomaithar,Gomaithil,Gomaithsol," "Gomalil,Gomalux,Gomatarr,Gomatil,Gomating,Gomativ,Gomcatil,Gomcatlo,Gomdrah," "Gomdril,Gomdring,Gomdrim,Gomdrol,Gomduri,Gomdurloh,Gomdursil,Gomdursol," "Gomdurup,Gomthaatz,Gomthalor,Gomthasol,Gorfindil,Gorospkin,Gort,Goruk,Gorzol," "Goshnak,Goust,Gozmiog,Grada,Grahklin,Grak,Gralg,Gralo,Granak,Graol,Graoug," "Grarbag,Greragrog,Greth,Gribbel,Gridash,Griedush,Gridda,Grigar,Grignish," "Grigor,Grilg,Grilo,Grink,Grirg,Grishnak,Grishuglunakh,Grithmau,Grodish," "Grogar,Grolg,Gronk,Grorag,Grorg,Grork,Grort,Groshnak,Grotish,Grouk,Grudash," "Grugdish,Grugdush,Gruk,Grulo,Grunk,Gruol,Grurg,Grurt,Gruurk,Grymma,Gugdish," "Gugdush,Gulcating,Gulg,Gulo,Gumbundulun,Gumalsil,Gunak,Guong,Gurbag,Gurt," "Gushnak,Gurk,Gurm,Guthmorcobel,Gwaera,Gwaessa,Gweacla,Gwedda,Gwerka,Gwicla," "Gwirka,Gwobrylla,Gwoll,Gwona,Gwongwen,Gwonoic,Gworyan,Gwullyra,Gwussa,Gwycla," "Gwydda,Gywvyan,Habohl,Habudamil,Hachuel,Hadash,Haderald,Hadiel,Hadum," "Hafmaihjin,Hagar,Hagdelstaf,Hagdush,Hagor,Haik,Hakam,Halimanir," "Hanfonderlincan,Hank,Haragdinul,Hareth,Harith,Harrmukhag,Harpalice,Harquem," "Hashnak,Hasz,Hathnei,Haub,Haugduring,Haurapitko,Hausieg,Hayanami,Hayanee," "Hebril,Heffez,Hegledna,Heldra,Herbet,Hertrazzir,Herudo,Hesz,Hezzi,Hidaspe," "Hidush,Higduhn,Hilal,Hilg,Hilgarion,Hilmariand,Hilonome,Hilsmagath,Hinak," "Hing,Hiol,Hiragna,Hirg,Hisiloem,Hobgar,Hodul,Hogor,Hoi,Hoidish,Holinurie," "Holruk,Hong,Hool,Horbag,Horfindel,Horgsten,Hort,Hougssen,Housneak,Huadash," "Hualg,Huchnubulo,Hudish,Huesk,Hugor,Huk,Hulo,Huol,Hurag,Hurbag,Hurimtum,Hurk," "Hushnak,Huurk,Huyagharu,Ibmaecire,Ibmahalej,Ibsongord,Ichtka,Ictareuse," "Idaluam,Idrasil,Iekal,Ifianasa,Ifbajimn,Igfeniorth,Igmavenar,Ihbur,Ihmusif," "Ikatere,Ilamound,Ilisiade,Illa,Ilmiwir,Ilsalaah,Inai,Inalai,Inexi,Iraene," "Irele,Iridelia,Irix,Iripza,Irobryne,Isadrieng,Isaurico,Iselan,Isilmandel," "Isirion,Isorfilad,Isorfindir,Isurnym,Isuwyn,Isyndel,Isáwen,Isebridien," "Isebrinia,Isemlath,Isendra,Iséng,Iseviel,Isil-Garith,Isithradien,Isithrarith," "Isithrawiel,Isóthien,Ismozg,Issalai,Istirazu,Ithlurnae,Ivayinna,Iverone," "Ivinhao,Ivonitha,Iznoud,Jabuoc,Jacla,Jadnor,Jaena,Jaerka,Jaevyan,Jalasad," "Jalika,Jalyan,Jana,Jarame,Jarka,Jasmuniure,Jassa,Jaugwan,Jaumalon,Jawhar," "Jeabrylla,Jealla,Jeanoic,Jelifem,Jemara,Jeniver,Jerco,Jerguo,Jeudriel,Jezzix," "Jibran,Jibril,Jiel Dahr,Jiryan,Jissa,Jizz,Joll,Jolla,Jona,Jongwen,Jonoic," "Jora,Jorka,Jovyan,Jowe,Jubair,Judda,Juffarin,Jugrund,Jull,Julonna,Jumah," "Junayd,Jura,Jureh,Jusif,Juturne,Juwain,Jwll,Jwlyan,Jycla,Jyniver,Jynoic," "Jyrka,Jyvyan,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kalesiw,Kaliez,Kalinthya,Kalknix,Kall," "Kalynteri,Kategard,Karak,Karbuk,Kargnak,Karterak,Karum,Kauthyn,Kayrak," "Kegchitosh,Kelkrar,Kepz,Kernix,Kersezz,Kerta,Kertrasz,Kerx,Kerxenix,Kezz," "Khaliq,Khayr,Khimessei,Kiryle,Klexaz,Klezyx,Khangatilha,Kiepp,Kierkugar," "Kilkrar,Kingrok,Kitara,Kladiul,Klept,Klowe,Klud,Koen,Kognucha,Kokkan,Kolbyn," "Koleri,Kolk,Komak,Koqeiri,Koqnir,Korgnak,Koria,Kork,Koruck,Koslourg,Kou " "Korul,Kórrigan,Kramak,Krog,Krukrak,Krumuk,Kruo,Kuknuk,Kurkur,Kurmak,Krisva," "Konstentyn,Korim,Košie,Krarax,Krenarex,Krex,Krinex,Kroo,Kropstin,Kthulju," "Kurmalund,Kushana,Kyrtk,Laeniver,Laenoic,Laeryan,Lagrest,Lagusster," "Laivaergne,Laizix,Lalaith,Lamatro,Langwen,Laomedontu,Laphira,Larka,Lassa," "Lauvin,Lazki,Lealonna,Lealyan,Ledda,Legilad,Legorfindil,Legorfirion," "Legorniath,Leifarom,Leivura,Lelonna,Lelyan,Lengwen,Leprethnaum,Lerka,Lessa," "Leucotoe,Leukritia,Leuria,Lewlla,Licurgo,Lidda,Lill,Lilupar,Lina,Lipku,Lirka," "Liryan,Lisgurerg,Lisidice,Lisuvik,Livyan,Lixeez,Loberta,Lobrishg,Locla,Lodda," "Lollyra,Lolonna,Lomurg,Lophareon,Lorbuc,Lorquiel,Lortand,Lorthac,Lorthik," "Loturni,Loubregarc,Loungodul,Lowryan,Luanud,Luargko,Lucanaor,Lugoum,Lullah," "Lulyan,Lungwen,Lunoic,Luriniel,Luryan,Luvatamir,Lwcla,Lwnoic,Lycla,Lylla," "Lylyan,Lyna,Lynoic,Lómariand,Maecla,Maeniver,Maerilna,Magirilion,Mahjub," "Mahmud,Mahrul,Maijzasal,Maimun,Makron,Malaputo,Malatare,Maldurse,Mamurio," "Mansrabunag,Maraldur,Mariudan,Markaak,Mar Kaog,Markuk,Marthaol,Maru,Marvin," "Masaw,Masude,Masulami,Mausika,Mavyan,Meacla,Mealyan,Meana,Meangwen,Meanoic," "Medda,Medesicaste,Meglusur,Megrollu,Meiseleng,Mejmed,Melalin,Meleagride," "Melesagor,Melianur,Melicenea,Melifior,Melisteo,Mengwen,Meniver,Meradda," "Meraecla,Meraelyan,Merall,Merallyra,Merana,Meranoic,Merealonna,Mereangwen," "Mereaniver,Merebrylla,Merella,Merengwen,Meressa,Mergcan,Merilyan,Merina," "Merinoic,Merissa,Merivyan,Merknik,Merogiv,Merolla,Merolyan,Merona,Meroniver," "Mersulla,Merubrylla,Merulda,Merurka,Merwlla,Merwnoic,Merwryan,Merydda," "Merylyan,Mesligfor,Messa,Meuj,Merask,Meyumn,Mhoro,Midsidrie,Migly,Milandra," "Milonna,Minoloti,Miomir,Mireyah,Mirsha,Miskapuo,Mithrand,Miyen Kha,Mohrouh," "Molokti,Molyan,Mondir,Moniver,Monsantir,Mor Drokuhr,Morduf,Morelna,Morgemil," "Morisyeva,Morridgen,Moruboa,Morunthya,Morwen,Mossa,Mosgarnaruth,Mot,Mouresla," "Moxanzz,Mubdugollush,Mudda,Mughni,Muhodre,Mulcatsol,Mullyra,Mulyan,Muneirwe," "Munsif,Muntasir,Muqtadir,Murad,Murid,Murshid,Murstain,Murtada,Muryan," "Musawwir,Mwbrylla,Mwlyan,Mwngwen,Mwnoic,Mycla,Myall,Mylla,Myngol,Myra,Myvyan," "Mylith,Nabrylla,Nadrieldor,Naecla,Naell,Nalith,Nalyan,Nangwen,Naraithil," "Naraithing,Naraithol,Naraithsil,Naraithsol,Naraithum,Naralan,Naralil," "Naralsil,Naraluh,Naratlol,Naratsil,Narcating,Narcativ,Narcatol,Narcatsil," "Narcatsol,Nardrab,Nardril,Nardring,Nardrig,Nardrol,Nardarsil,Nardrsol," "Nardrul,Nardurah,Narduril,Nardurol,Nargak,Nargig,Narthalo,Nasdrubolish," "Nathlaroel,Naucrati,Naumaragoth,Naxisz,Nazmi,Nealla,Neallyra,Nealonna,Nearof," "Neavyan,Nemertex,Nera,Nerogish,Nessa,Ngondo,Nibalusg,Nibiru,Nibrash,Nidal," "Nieron,Nimbuel,Nimdroth,Ninoic,Niryan,Nivyan,Nix,Noalor,Nobrylla,Nocht," "Noctaul,Nolla,Nonoic,Nokan,Norfilith,Norfindir,Norka,Noryan,Noughalya,Nuaym," "Nucla,Nuhayd,Nuhmu,Nulla,Nulyan,Numair,Numan,Nungwen,Nuri,Nusktar,Nusrah," "Nuvyan,Nuyll,Nwllyra,Nwryan,Nwvyan,Nybrylla,Nylyan,Nymn,Nyryan,Nyssa,Nyvyan," "Obeor,Odailuo,Oden,Odiel,Odo,Odoacru,Odurme,Oenoxoe,Ofirion,Ogdenescu,Ogi " "Kegnach,Ogliara,Ohcan,Ohecyn,Oktubahli,Olamdursol,Olath,Olegar,Oleif,Oleiron," "Olineur,Olk,Olufarin,Omerith,Omoran,Onesipo,Onore,Onyi,Oona,Opalei," "Orguathise,Orguel,Orialdur,Oridash,Orkut,Orleomyr,Ormagg,Orofarnie,Oroloqi," "Orrh,Orsendur,Orsifal,Orsil,Orugusk,Osarcyn,Osbuhgnax,Oselienn,Oshibi,Osse," "Osteron,Othroshagrat,Otogarim,Otride,Otsere,Ougdram,Oumina,Owac,Owadd," "Owaddyn,Owaecyn,Owaedry,Owain,Owaryn,Oweran,Owercyn,Owidry,Owinyc,Owodd," "Owoddry,Owogwyn,Owollyn,Oworcyn,Oworraent,Owuddyn,Owugwyn,Owur,Owyran,Oxpeii," "Padrusil,Pagdish,Pagor,Pahsur,Paige,Palo,Pambedrumne,Pamirie,Paol,Parag," "Parduthal,Parsifeluem,Parviz,Pashnak,Paskemuthar,Pausul,Pedergish,Pegrorausg," "Pelaithaz,Pelaithil,Pelaithing,Pelaithiq,Pelaithlot,Pelaithol,Pelaithsil," "Pelaithsol,Pelalil,Pelaling,Pelalsil,Pelalsol,Pelalum,Pelatil,Pelating," "Pelatol,Pelatsil,Pelatur,Pelcating,Pelcatlop,Pelcatol,Peldrat,Peldril," "Peldrsol,Peldruh,Pelduril,Pelduring,Pelduri,Peldurol,Peldursol,Peldurum," "Pelthaal,Pelthasil,Pelusso,Persidul,Perthwan,Pesralg,Pestiurn,Phalaxi,Phoebe," "Phutalmo,Pidush,Pigrush,Pilg,Pinak,Piper,Pirgasb,Plaxih,Plesix,Podager," "Podish,Podusg,Poledean,Polg,Porbag,Porg,Pourk,Poret,Porfildur,Poshnak," "Pradish,Pragdush,Pragor,Pralg,Pralo,Prang,Praol,Prarag,Prarg,Prark,Prartsag," "Prashnak,Praurk,Prerfosurz,Preš,Pridish,Prigar,Prigdish,Prigor,Prilg,Prilo," "Prinak,Priol,Prirbag,Prirg,Prirt,Priurk,Prodash,Progush,Prolg,Prolo,Pronak," "Prong,Pronk,Prool,Prourk,Prudish,Prugar,Prugdish,Pruk,Prunak,Prunk,Prurbarg," "Prurg,Pruurk,Psipocum,Ptoliporto,Puladam,Pulg,Pulo,Punak,Punhg,Purag,Purg," "Pusmahalu,Pustten,Puurk,Pyanepsie,Pyldur,Pyturc,Qadir,Qahhar,Qalioqe,Qam," "Qanatloc,Qawi,Qayyum,Qeg Verkum,Qilenrama,Qitanira,Qizzeq,Quarismesta,Quddul," "Quirenia,Quirisofo,Quisadz,Quroqoniba,Rabarecnu,Rabolux,Radash,Raebrylla," "Raera,Raerka,Ragar,Ragdish,Rah,Rahlea,Rahunlar,Raithuin,Rakovisu,Ralonna," "Raluenil,Ramnusia,Rang,Ranko,Ransevkurr,Raol,Rara,Rarag,Rarbag,Rark,Rarka," "Rashid,Rashnak,Rassa,Rastud,Raurk,Ravsnuc,Rawdda,Razzaq,Reacla,Realla,Reana," "Reangwen,Reh Shai,Rella,Relyan,Rengwen,Rei,Reknak,Renuto,Rerka,Reshan,Revyan," "Revullyra,Riamn,Rialna,Rik,Rileg,Rilluna,Rilmandil,Rilmasil,Rilyan," "Rimilmandir,Rinak,Rirg,Rirka,Rithrandil,Riwlla,Roacura,Rodry,Rodush,Rogdish," "Rohul,Roirk,Rolduen,Rolo,Ronak,Rorfindil,Rorta,Roth,Rubenof,Rucla,Rudash," "Rufaroz,Rugar,Rugdish,Ruhnar,Ruk,Rulairuki,Runadrieng,Rung,Ruol,Rurag,Ruryan," "Rushnak,Ruslika,Ruvlonna,Rwngwen,Rybrylla,Ryna,Ryngwen,Rynk,Rytuirka,Sador," "Saell,Saellyra,Saenuber,Saerka,Saessa,Sahnor,Saibarini,Sailik,Salanix," "Salimeh,Salik,Sallyra,Salmiegar,Salmiriem,Samosatu,Sandix,Sangaratil,Sanoic," "Sanrauv,Saprazz,Sapnux,Saqr,Sara,Saria,Sariyah,Sarjine,Sarrusavag,Sarumegor," "Sasegar,Sassa,Sati,Satral,Savnish,Šohozarog,Scorbu,Searka,Sebetide,Sebrun," "Sehetti,Seif Girud,Seliandra,Selinunt,Seluomon,Sembriolibam,Semirami,Sena," "Senoic,Sentinumo,Senzlerne,Seplattin,Seprorian,Sera,Sergustu,Serieva,Seulona," "Sgalisse,Sgriag,Šelmoc,Šakur,Siddiq,Sieulieare,Sigrery,Sigwuverno,Silfeleng," "Sillumatti,Silmiril,Silonna,Sinan,Sinderul,Sinobia,Sira,Siraj,Sireyan,Sirvou," "Sivnisiek,Skalix,Skandim,Skazix,Skeely,Skeezun,Sklizle,Skloe,Skorh,Skrez," "Slive,Slizil,Slughirago,Slouag,Smirgaurn,Smirk,Sniuhgor,Sodelstan,Soederlein," "Soereng,Sofian,Soldevig,Soleinth,Sonna,Soraceno,Sorekol,Sorfind,Sorivor," "Sorka,Sorolle,Sougorn,Sowngwen,Soxgeurt,Sprizz,Sqal,Srygor,Ssexur,Sterizz," "Stur,Subhi,Subrylla,Sucrator,Sufyan,Sugner,Suhayb,Sull,Sulonna,Sulyan," "Suniong,Suqruto,Sura,Surdakhaur,Sussa,Suvok,Sverunidgi,Svignir,Swanoic," "Svulla,Svulyan,Svuvyan,Sylar,Syllyra,Sylyan,Syssa,Tadriendir,Tagnia,Takolak," "Talerez,Tallasue,Talsthaf,Taltibio,Tanael,Taral,Taraldur,Tarcatum,Tarex," "Tarigolin,Tarnix,Tarsaff,Tarthmoul,Tarysth,Tauh,Taumacu,Tavyscite,Tawfiq," "Tawhid,Tawwab,Taxiarqi,Taymullah,Taysir,Tel-Fabiel,Telxipea,Temisnioz,Teptum," "Tequely,Terpsicore,Terthasol,Tesmurad,Teugarsen,Thael,Thalaisiel,Tharil-" "Garën,Thessaly,Thirgoalin,Thorsgan,Thrambor,Thraom,Thraral,Thrilgamir," "Thrilmandel,Thrimir,Thrion,Throlar,Thrund,Thryriand,Thyndamara,Tilgan," "Tilmalad,Timoh,Tinimir,Tinindil,Tinithrar,Tinoldor,Tinond,Tinorfind," "Timbirtidul,Tirasch,Tirax,Tirix,Tissamo,Tiznuscievi,Tombadulum,Torval," "Torfildur,Torquc,Trabuk,Trakkon,Trathdurl,Treidursol,Tremacalo,Trithaithan," "Trithaithil,Trithaithif,Trithaithlov,Trithaithsil,Trinaithsol,Trirtaithu," "Trigalilh,Trithalol,Trithata,Trislatil,Trithatloh,Triwatsol,Trithcatlo," "Trithcatsol,Trithcatug,Trithdril,Trithdring,Trithdrim,Trithdrloh,Trithdrun," "Trithduril,Trithduring,Trithdurlom,Trithdurol,Trithdursil,Trithduru,Trithaap," "Trimathail,Triththaing,Triththauq,Trogish,Tufail,Tujcara,Tunorfiwyn,Uarso," "Ubereo,Ucalea,Udirne,Udomaela,Uffestux,Ugmelorth,Uksul,Ulme,Umutno," "Unadrieldor,Unadrier,Unalah,Unaraldur,Unaril,Unénia,Uneldor,Ungolyost,Unil-" "Gadia,Unilmadia,Unindra,Uniolia,Uniolith,Unionia,Unioril,Unondir,Unorfildor," "Unorfiril,Unorfiwen,Unulad,Unóndra,Unuviel,Unynia,Uradriela,Uraclya," "Uradriedia,Urambar,Uránia,Urárith,Urebriclya,Ureclya,Urilmadia,Urilmawiel," "Uriolia,Urkar,Urkiark,Usguthmaonu,Ushvasali,Uspai,Usthinier,Utter,Utok,Uzra," "Vaclo,Vadoish,Vadush,Vaescansa,Vak,Vaklin,Valcemlegduf,Valinior,Valnirra," "Valnit,Valnor,Vandir,Varag,Varala,Vararion,Varbag,Vashitt,Vaudash,Vebril," "Vebrilah,Vebrinduil,Velisk,Vellin,Velnick,Venduvalo,Venezh,Veralon,Veramo," "Verath,Verditt,Verilial,Verkon,Verlinn,Vermad,Vernoro,Verra,Vertick," "Verusagno,Veshtar,Veskalica,Vigar,Vigdish,Vigor,Vihlo,Vilg,Vilsug,Vink,Virag," "Virishneya,Virnella,Viroika,Virrugo,Virt,Virugusso,Vishnak,Vitrusgha," "Vixezburto,Vladnir,Vladuanov,Vogdish,Vogor,Volugnaso,Vonak,Vorfin,Vorfindil," "Vorg,Vork,Voshnak,Vougielan,Vourk,Vradash,Vragar,Vragdush,Vragor,Vralo,Vrang," "Vrarbag,Vrarg,Vrart,Vraurk,Vren,Vridash,Vridish,Vrigor,Vrinak,Vring,Vrirt," "Vrishnak,Vriurk,Vrodash,Vrogar,Vrogor,Vrolo,Vrong,Vrorg,Vrork,Vrudish," "Vrugdush,Vrulg,Vrung,Vruol,Vrurg,Vrurt,Vruurk,Vudish,Vugnael,Vuk,Vulg,Vulo," "Vulsulta,Vumla,Vunak,Vurag,Vurbag,Vurg,Vushnak,Vushtin,Vylgrid,Wadud,Wajid," "Wakh,Wakil,Walayla,Warathan,Warith,Wedielya,Wendomilla,Weira,Westraz," "Widviringio,Wiggur,Wilnira,Wilp,Windego,Wintfeil,Wonrunmaldin,Worolusga," "Wotiah,Wurgturah,Xaffrasz,Xaigatil,Xaihan,Xalertha,Xarangat,Xartrez,Xasz," "Xaztex,Xeminei,Xenghir,Xerxix,Xibir,Xiesza,Xirasz,Xirr,Xirtra,Xirz,Xiterz," "Xixzart,Xoishcan,Xoloshiva,Xour,Xue,Xu Ghamul,Yanirah,Yarabo,Yatungoa,Yaugol," "Yazan,Yazid,Yeamila,Yeseriz,Ygrille,Ylena,Ylogcan,Yogthila,Yowuddry,Yrt," "Ysacla,Ysaenoic,Ysaerka,Ysanoic,Yseacla,Ysealonna,Ysealyan,Ysedda,Ysell," "Yselonna,Ysilyan,Ysinoic,Ysodda,Ysongwen,Ysura,Yswniver,Ysycla,Ysylla," "Ysylyan,Ysyrka,Ysyssa,Yuhgurtah,Yunur,Yuraena,Yuriaz,Yushua,Yusri,Yutarh," "Zaembriel,Zagriw,Zahir,Zaki,Zakwan,Zalamua,Zalde,Zalmut,Zandler,Zarep,Zazabi," "Zburait,Zebeli,Zedrix,Zeikhal,Zeliste,Zenur,Zhiro,Ziembieth,Zilrix,Ziyad," "Zogier,Zora,Zorgal,Zorugoth,Zoruleive,Zouhan,Zouridga,Zubayr,Zuhayr,Zuree," "Zzupde" #. [lua]: training.describe_training_level #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:111 msgid "$name Training Maximum Level" msgstr "Maximální úroveň tréninku pro $name" #. [lua]: training.describe_training_level #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:115 msgid "$name Training level $level" msgstr "$level|. úroveň tréninku pro $name" #. [lua]: training.describe_training_level2 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:124 msgid "Maximum Level" msgstr "Maximální úroveň" #. [lua]: training.describe_training_level2 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:126 msgid "level $level" msgstr "$level|. úroveň" #. [lua]: training.generate_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:143 msgid "$chance| chance to $arrow $desc" msgstr "$chance| šance na $arrow $desc" #. [lua]: training.apply #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:219 msgid "trained" msgstr "vycvičený" #. [lua]: training.apply #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:220 msgid "female^trained" msgstr "vycvičená" #. [lua]: training.describe_bonus #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:272 msgid "Nothing to learn here" msgstr "Tady se nelze nic naučit" #. [lua]: training.describe_bonus #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:274 msgid "From $level_before to $level_after" msgstr "Z $level_before|. na $level_after|. úroveň" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:5 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:57 msgid "" "You look like you could use some help. Mind if I join in? It’s been a while " "since I had a good fight!" msgstr "" "Vypadáte, že by se vám hodila nějaká pomoc. Nevadí, když se přidám? Už je to " "dlouho, co jsem si pořádně zabojoval!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:6 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:273 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:293 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:320 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:330 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:340 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:349 msgid "Excellent. We could always use more help." msgstr "Výborně. Nějaká pomoc se vždy hodí." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:9 msgid "’bout time. Been forever since I had a good fight, eh?" msgstr "" "Jó je načase. Jak je to dávno, co jsem si naposled pořádně zabojoval, co?" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:14 msgid "Who you? I help you smash!" msgstr "Kdo ty být? Já seřezat to pomůžu!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:19 msgid "" "My clan was destroyed long ago, leaving me to fend for myself. Let me join " "your army and I will fight as though your clan was my own!" msgstr "" "Můj klan byl zničen už před dávnou dobou, takže jsem se musel o sebe " "postarat sám. Dovol mi, abych se připojil k tvé armádě, a budu bojovat, jako " "by tvůj klan byl můj vlastní!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:24 msgid "Hey boss. Looks like you’ve got some prey that need killing." msgstr "Nazdárek šéfe. Vypadá to, že máš nějakou kořist, co potřebuje skolit." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:29 msgid "I hunts. I join you, I hunts good for you!" msgstr "Jsem lovec. Přidám se k tobě a budu ti dobrým lovcem!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:34 msgid "Very well. But take care where your dog does its stuff." msgstr "Dobře tedy. Ale dávej pozor na svého psa." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:38 msgid "" "Heh, looks like you whelps might be getting in over your heads. Good thing " "I’m here now to win this fight for ya, huh?" msgstr "" "Hej, vypadá to, že ti ta štěňata přerůstají přes hlavu. Dobře že jsem tady, " "abych ten boj za tebe vyhrál, není-liž pravda?" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:43 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:362 msgid "" "I too have come a long way to this strange land. Perhaps we were destined to " "join blades here." msgstr "" "I moje cesta do této podivné země byla dlouhá. Možná nám bylo předurčeno, " "abychom se zde postavili bok po boku." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:48 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:86 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:95 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:152 msgid "Looks like we fished some tasty help." msgstr "Vypadá to, že jsme chytili nějakou vítanou pochoutku." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:52 msgid "Need a friendly blade?" msgstr "Potřebuješ pomocnou ruku?" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:62 msgid "" "The mother forest sends you her blessings. Let us join together against her " "foes." msgstr "" "Mateřský les vám posílá svá požehnání. Spojme se proti jeho nepřátelům." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:67 msgid "Yeah, flower power!" msgstr "Jo, síla květin!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:71 msgid "" "I offer you the service of my arrows and my steed. You will find none that " "fly faster than either." msgstr "" "Nabízím ti své šípy i svého oře do služby. Nenajdeš nikoho, kdo by letěl " "rychleji než oni." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:76 msgid "Hmm! Welcome, tree-friends. We will pound our enemies into dust!" msgstr "Hm! Vítejte, stromoví přátelé. Rozdrtíme naše nepřátele na prach!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:81 msgid "" "Greetings, friends. I am a lone hunter and have no legions of warriors to " "offer you, but I will gladly lend my arms to your cause." msgstr "" "Zdravím vás, přátelé. Jsem osamělý lovec a nemám žádné legie válečníků, " "které bych vám mohl nabídnout. Ale rád vám podám pomocnou ruku." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:90 msgid "" "You have come a long way over the ocean, yet I see that you know little of " "her ways. Let me show you." msgstr "" "Plul jsi dlouho přes oceán, přesto vidím, že o jeho možnostech toho moc " "nevíš. Dovol mi ti je předvést." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:99 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:137 msgid "" "You’re not from around here, but I seem to find myself between employers at " "the moment and I’m not picky. I’ll fight for you, if you’ll have me." msgstr "" "Nejsi odtud. Ale zdá se, že si momentálně musím zvolit svého zaměstnavatele, " "a nejsem vybíravý. Pokud si mě získáš, budu za tebe bojovat." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:104 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:113 msgid "Of course. How could a girl say no to a man riding a horse?" msgstr "Samozřejmě. Jak by mohla dívka odmítnout švarného jezdce?" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:108 msgid "" "Hurrah! Now THIS is a battle too grand to be missed. Save some for me, eh?" msgstr "" "Hurá! TATO bitva je příliš velkolepá, než aby se dala pominout. Nechal jsi " "něco i pro mě, nebo ne?" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:117 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:353 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:367 msgid "" "Ho there, friends! I am but a soldier of humble circumstances, yet long have " "I dreamed of joining great wars beyond our shores. Let me join your mission!" msgstr "" "Hej vy tam, přátelé! Jsem jen pěšákem na šachovnici světa, přesto jsem " "dlouho snil o tom, že budu bojovat ve velkých válkách za obzorem své " "domoviny. Dovolte mi, abych se připojil k vaší misi!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:122 msgid "" "Looks like you’re a bit down on your luck, my friends. But now that I am " "here, there’s nothing to worry about!" msgstr "" "Vypadá to, že vás štěstí trochu opustilo, přátelé. Ale teď, když jsem tady, " "není se čeho bát!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:127 msgid "" "Finally reinforcements are here! I’ve been pinned down for days. Help me " "fight my way out of here and I’ll gladly follow you!" msgstr "" "Konečně jsou tu posily! Byl jsem tu zablokovaný několik dní. Pomozte mi " "probojovat se odsud a rád vás budu následovat!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:132 msgid "" "Greetings, my lords. I have watched your battle from afar and yearn to join " "such a glorious campaign. I pledge myself to your service!" msgstr "" "Zdravím vás, pánové. Z dálky jsem sledoval vaši bitvu a toužím se připojit k " "takové slavné kampani. Zavazuji se k vašim službám!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:142 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:357 msgid "" "Long have I studied the ways of lore, and I have much wisdom to offer. Allow " "me to guide you on your quest and together we will accomplish great things!" msgstr "" "Dlouho jsem studoval cesty vědění a mám mnoho moudrosti, kterou mohu " "nabídnout. Dovol mi, abych ti dělal průvodce na tvé cestě, a společně " "dosáhneme velkých věcí!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:147 msgid "" "I bring greetings from the merfolk. We have heard your plight, and though we " "have few warriors to spare among us, I would gladly lend my trident to your " "cause." msgstr "" "Přináším pozdravy od mořského lidu. Doslechli jsme se o vašem těžkém údělu, " "a přestože máme mezi sebou jen málo válečníků, které můžeme postrádat, rád " "bych ti nabídl svůj trojzubec." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:156 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:210 msgid "Having trouble, eh? Never worry, lads, we’ll sort ’em out soon enough!" msgstr "Máte potíže, hm? Nedělejte si starosti, hoši, brzy je spolu vyřešíme!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:161 msgid "" "You’ve got me, guv, it’s a fair cop! Just lemme work for you instead. You " "won’t regret it, guv, I promise!" msgstr "" "Dostal jste mě, šéfe, patří mi to! Jen mě nechte makat pro vás. Nebudete " "litovat, šéfe, slibuju!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:166 msgid "" "Listen up, ye primitive screwheads! This... is me BOOM STICK. Lemme show you " "what this baby can do!" msgstr "" "Poslouchejte, vy primitivní pitomci! Tohle... je má HROMOVÁ HŮL. Nechte mě, " "ať vám ukážu, co tahle holčička umí!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:171 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:306 msgid "" "What, you want my help? A guy like me? Huh, that’s rich. Oh well... let’s " "give it a shot, eh?" msgstr "" "Cože, vy chcete pomoct? Od někoho jako já? Hm, to je sranda. No dobře..., " "tak to půjdem zkusit, ne?" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:176 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:377 msgid "" "A soldier is no good without something to fight for. Let me fight for you!" msgstr "" "Voják ztrácí svou cenu, když nemá zač bojovat. Nech mě za tebe bojovat!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:181 msgid "" "Hey, hey, easy there! I done nothin’ to hurt you. We’re all friends here, " "right? Looks like you might be in a tight spot, but don’t worry. No one’s " "better at getting out of tight spots than me, boss!" msgstr "" "Hej, hej, v klidu tam! Ničím jsem ti neublížil. Všichni jsme tu přátelé, že? " "Vypadá to, že jste se dostali do úzkých. Ale nebojte se. Nikdo není lepší v " "úniku z úzkých míst než já, šéfe!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:186 msgid "Chin up, lads. Today is a good day to die!" msgstr "Hlavu vzhůru, chlapci. Dnes je dobrý den na smrt!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:191 msgid "Brave words. Welcome to The Fight Club..." msgstr "Odvážná slova. Vítej v Klubu rváčů..." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:194 msgid "Brave words. Welcome little big man." msgstr "Odvážná slova. Vítej, malý velký muži." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:198 msgid "Need a hand? Me an’ me bird can get just about anywheres you need." msgstr "" "Potřebuješ píchnout? Já a můj pták se dostanem téměř kamkoli, kam potřebuješ." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:203 msgid "Sounds good. You scared me for a moment." msgstr "To zní dobře. Na chvíli jsem z vás měl strach." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:206 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:248 msgid "Cool. We could always need more air power." msgstr "Úžasné. Nějaká vzdušná síla se nám vždycky hodí." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:215 msgid "" "The ancient spirits tell me my destiny lies with yours. My sword is at your " "command." msgstr "" "Duchové předků mi říkají, že můj osud je svázaný s vaším. Můj meč je vám k " "službám." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:220 msgid "" "Stand fast, for I bring you the strength of dragons to assist you in your " "battle!" msgstr "Vytrvejte, přináším sílu draků, co vám pomůže v bitvě!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:225 msgid "" "Today is a most auspicious day for you, for I deem you worthy of the power " "of dragonfire. Show me your foes and I will incinerate them!" msgstr "" "Dnes je vám osud velmi příznivě nakloněn, neboť vás považuji za hodné síly " "dračího ohně. Ukažte mi své nepřátele a já je spálím!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:230 msgid "Perfect. We can always use more firepower." msgstr "Skvělé. Více palebné síly se nám vždycky bude hodit." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:234 msgid "" "You no fight good enough, no have saurian way. I show you way of saurian!" msgstr "" "Dokud se nessezznamíte ss našššimi bojovými zzvyklosstmi, nebudete v boji " "dossst dobří. Ukážžu vám zzpůssoby ješšštěráků!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:239 msgid "Sure, bro..." msgstr "Jasně, kámo..." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:243 msgid "" "You may be out to take over the land and the seas, but you’ll never get " "anywhere without control of the skies. Fortunately I’m here to help you!" msgstr "" "Možná se mílovými kroky přibližujete k ovládnutí země i moří, ale nikdy se " "nikam nedostanete bez kontroly nad nebem. Naštěstí jsem tu, abych vám pomohl!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:252 msgid "" "Tribe fall long time ago, now tribe lost. This last fight of tribe. I fight " "with you, make last very great!" msgstr "" "Kmen padl dávno, teď kmen ztracený. Tohle poslední boj kmene. Bojuju s vámi, " "ať je poslední ten nejskvělejší!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:257 msgid "" "Don’t hit me! I’m just your average regular friendly talking skeleton, see? " "Looks like you fellows could use some help!" msgstr "" "Nestřílejte! Jsem jen průměrný a obyčejný přátelsky vystupující kostlivec, " "víte? Vypadá to, že vy, druhové ve zbrani, byste užili nějakou tu pomoc!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:262 msgid "" "I am called forth from eternal rest, bound to follow he who called me. Show " "me the enemy, master!" msgstr "" "Jsem povolán z věčného odpočinku, povinen následovat toho, kdo mě povolal. " "Ukaž mi nepřítele, mistře!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:267 msgid "" "I say, old sport! It looks like you’ve got a spot of bother. Well, chin up, " "I say! I’m sure we’ll make a simply smashing team-up. We can sort this lot " "out and be done by tea, what?" msgstr "" "Povídám, starý brachu! Vypadá to, že vás něco trápí. Takže, hlavu vzhůru, " "říkám já! Jsem si jistý, že z nás bude zkrátka úderný tým. Můžeme to všechno " "vyřídit a být hotoví do večeře, co?" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:270 msgid "Have at thee, unholy abomin... wait, huh?" msgstr "Hotov se k boji, bezbožná ohav... počkat, cože?" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:277 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:372 msgid "" "You may not trust me or my reasons, but it seems you are not in a position " "to be choosy about your allies. Let me assist you and you just may survive." msgstr "" "Můžete o mně nebo o mé motivaci pochybovat, ale zdá se, že nejste v pozici, " "kdy byste si mohli spojence vybírat. Dovolte mi, abych vám pomohl a možná " "přežijete." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:282 msgid "" "Who calls me from my slumber? I sense a great battle being joined. Point me " "towards the enemy and I will feast upon their very souls!" msgstr "" "Kdo mě to volá z mého spánku? Cítím blízkost velké bitvy. Ukažte mi, kde " "jsou vaši nepřátelé, a já budu hodovat na jejich duších!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:287 msgid "Skreeeeeeee!" msgstr "Hvíííí!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:290 msgid "" "This creature seems unusually intelligent for its kind. Perhaps it will help " "us!" msgstr "" "Toto stvoření se zdá být na svůj druh neobvykle inteligentní. Snad nám " "pomůže!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:297 msgid "You friend are? I friend help!" msgstr "Tys přítel? Přátelům pomáhám!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:302 msgid "Me friend. We can play together." msgstr "Já přítel. Můžem se spojit." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:311 msgid "Ah, please no hurtings me! I helps you, see?" msgstr "Ach prosím, neubližujte mi! Pomáhám vám, vidíte?" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:314 msgid "Fine. We could need a small help." msgstr "Fajn. Malá pomoc se nám může hodit." # Potrava pro děla čili kanónenfutr je oficiální vojenský termín. A já nemám lepší. Ale možná trochu nepasuje do fantasy světa Wesnothu. #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:317 msgid "Excellent. We could always need cannon fodder." msgstr "Výborně. Potrava pro děla se nám vždy hodí." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:324 msgid "..." msgstr "..." #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:327 msgid "Odd, it doesn’t seem to attack. I wonder if we can use it?" msgstr "" "Zvláštní, nezdá se, že by to útočilo. Zajímalo by mě, jestli to můžeme nějak " "využít?" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:335 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:344 msgid "Oooh oooh oooh! I want to help! Pick me, pick me!" msgstr "Ouu ouu ouu! Chci pomoci! Vyberte mě, vyberte mě!" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:337 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:346 msgid "...fine. I guess." msgstr "Tak fajn. Myslím, že to půjde." #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:24 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:26 msgid "Game Mechanics" msgstr "Herní mechanika" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:27 msgid "Gold\n" msgstr "Peníze\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:28 msgid "" "Carryover rate is 15% and split evenly among players. Negative amounts will " "not carry over. Early finish bonus is superior to village control, but it is " "not directly related to the carryover amount.\n" "\n" msgstr "" "Míra přenesení zlata je 15 % a zlato se dělí rovným dílem mezi hráče. " "Záporné zlato se nepřenáší. Bonus za rychlý konec je nadřazen kontrole " "vesnic, ale nesouvisí přímo s částkou převodu.\n" "\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:29 msgid "Autorecall\n" msgstr "Automatické povolání\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:30 msgid "" "Units with the heroic trait are recalled at the start of each " "scenario with no cost (up to castle size).\n" "\n" msgstr "" "Jednotky s vlastností hrdinný jsou automaticky zdarma povolány na " "začátku každého scénáře (do limitu velikosti hradu).\n" "\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:31 msgid "Recall Cost\n" msgstr "Náklady na povolání\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:32 msgid "" "Units costing less than 17 gold are cheaper to recall.\n" "\n" msgstr "" "Jednotky, které stojí méně než 17 zlatých, mají menší náklady na povolání.\n" "\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:33 msgid "Training\n" msgstr "Výcvik\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:34 msgid "" "Every time you recruit a new unit, your training levels will be applied. If " "a unit gains training benefits, you can see them with the trait \"trained\". " "Each unit’s chance of gaining training benefits is independent of " "another’s.\n" "\n" msgstr "" "Pokaždé, když naverbuješ novou jednotku, projde výcvikem na úrovních, které " "ovládáš. Pokud jednotka získá z výcviku výhody, je označena vlastností " "„vycvičená“. Šance každé jednotky získat z výcviku výhody je nezávislá na " "šancích ostatních jednotek.\n" "\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:35 msgid "Upkeep\n" msgstr "Zaopatření\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:36 msgid "" "Units with the heroic trait or holding any magic item have " "free upkeep.\n" "\n" msgstr "" "Jednotky s vlastností hrdinný nebo držící nějaký magický předmět nevyžadují peníze na zaopatření.\n" "\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:37 msgid "Bonus Points\n" msgstr "Bonusová místa\n" # Ty uvedené počty sice moc nesedí se skutečností, ale budiž. #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:38 msgid "" "In every scenario the game generates as many bonus points on the map as " "there are players in the game, the bonus points can be picked up by player " "units and either contain artifacts, loyal units, or training.\n" "\n" msgstr "" "V každém scénáři hra generuje tolik bonusových míst na mapě, kolik je hráčů " "ve hře. Bonusová místa mohou být aktivována jednotkami hráčů a lze na nich " "získat buď artefakty, věrné jednotky, nebo trénink.\n" "\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:39 msgid "Army discipline\n" msgstr "Armádní disciplína\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:40 msgid "" "At scenarios 1 to 3, for each training level players already own, trainers " "found have 2% to 4% chance to become advanced trainers (provide 2 levels). " "Becomes irrelevant from scenario 4 onwards because all trainers will always " "be advanced.\n" "\n" msgstr "" "V 1. až 3. scénáři mají nalezení cvičitelé za každou úroveň tréninku, co již " "hráči vlastní, 2 až 4% šanci stát se pokročilými cvičiteli (a vycvičit tak " "jednotku o 2 úrovně). Od 4. scénáře se toto stává irelevantním, neboť " "všichni cvičitelé budou vždy pokročilí.\n" "\n" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:42 msgid "" "Training improves newly recruited units, it has no effect on already " "recruited units. The following list shows all available training, the " "training you currently have is marked in green." msgstr "" "Výcvik vylepšuje nově naverbované jednotky, na již existující jednotky nemá " "žádný vliv. Následující seznam zobrazuje veškerý dostupný výcvik, zeleně " "jsou označeny úrovně výcviku, které již ovládáš." #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:43 msgid "Items" msgstr "Předměty" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:43 msgid "" "Items can be given to units to make them stronger. You can get items in " "three ways: 1) By choosing an item as your starting bonus; 2) By finding it " "on a map in a bonus point; 3) By dropping from enemies in later scenarios. " "Note, however, that not all units can pick up all items." msgstr "" "Jednotkám mohou být dávany předměty, které je činí silnějšími. Předměty " "můžeš získat třemi způsoby: 1) předmět si vybereš jako svůj počáteční bonus; " "2) předmět najdeš v bonusovém místě na mapě; 3) předmět vyzvedneš od padlých " "nepřátel (v pozdějších scénářích). Upozorňujeme však, že ne všechny jednotky " "mohou vyzvednout všechny předměty." #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:44 msgid "Factions" msgstr "Frakce" #. [lua]: preshow #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:44 msgid "" "The World Conquest era consists of factions that are built from pairs of " "mainline factions. One faction will have a healer available (Drakes, " "Dunefolk, Rebels and Loyalists) and one will not (Orcs, Dwarves and Undead). " "The recruit list is also organized in pairs so that sometimes you will have " "to recruit a different unit before you can recruit the units that you want. " "The available heroes, deserters, and random leaders also depend on your " "factions; the items you can get do not depend on the faction you choose." msgstr "" "Dobytí světa pracuje s věkem, který sestává z frakcí, jež jsou vytvořeny " "z dvojic frakcí Základního věku. Jednou z frakcí je ta, která disponuje " "léčitelskou jednotkou (Drakonidé, Pouštní lid, Odbojní či Věrní), a druhou " "z frakcí je ta, která jí nedisponuje (Seveřané, Knalganská aliance či " "Nemrtví). Verbovací seznam je také uspořádán v párech, takže někdy budeš " "muset naverbovat jinou jednotku, než budeš moci naverbovat tu svou kýženou. " "Tvá frakce také určuje, jací hrdinové, zběhové a náhodní vůdci budou " "dostupní. Výběr tvé frakce však neovlivní předměty, které budeš moci získat." #. [lua]: type_icon #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:169 msgid " (not available for enemies)" msgstr " (předmět není dostupný pro nepřátele)" #. [lua]: type_icon #: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:170 msgid " (not available for players)" msgstr " (předmět není dostupný pro hráče)" #. [lua]: wc_ii_generate_scenario #. [lua]: wct_store_possible_encampment_ford #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/main.lua:122 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/1A_Start.lua:146 msgid "Start" msgstr "Počátek" #. [lua]: wc_ii_generate_scenario #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/main.lua:124 msgid "Scenario" msgstr "Scénář" #. [lua]: wc_ii_generate_scenario #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/main.lua:126 msgid "Final Battle" msgstr "Závěrečná bitva" #. [lua]: wct_map_2a_post_bunus_decoration #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/2A_Springs.lua:183 msgid "water^Springs" msgstr "Prameny" #. [lua]: world_conquest_tek_map_decoration_2c #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/2C_Glaciers.lua:208 msgid "Glaciers" msgstr "Ledovce" #. [lua]: wct_map_2d_post_bunus_decoration #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/2D_Provinces.lua:165 msgid "Provinces" msgstr "Venkov" #. [lua]: wct_map_2f_post_bunus_decoration #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/2F_Clayey.lua:127 msgid "Clayey" msgstr "Bahniska" #. [lua]: wct_map_3c_post_bunus_decoration #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/3C_Delta.lua:389 msgid "river^Delta" msgstr "Delta" #. [lua]: world_conquest_tek_map_repaint_3d #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/3D_Sulfurous.lua:62 msgid "Sulfurous" msgstr "Sirnatá" #. [lua]: wct_map_3e_post_bunus_decoration #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/3E_Coral.lua:79 msgid "made of^Coral" msgstr "Korálová" #. [lua]: wct_map_4a_post_bunus_decoration #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4A_Thermal.lua:201 msgid "Thermal" msgstr "Termální" #. [lua]: world_conquest_tek_map_repaint_4b #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4B_Volcanic.lua:416 msgid "Volcanic" msgstr "Sopečná" #. [lua]: wct_map_4d_post_bunus_decoration #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4D_Podzol.lua:135 msgid "Podzol" msgstr "Podzolová" #. [lua]: wct_map_4e_post_bunus_decoration #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4E_Wicked.lua:644 msgid "Wicked" msgstr "Strašlivá" #. [lua]: wild_store_roads_in_cave_zone #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4F_Wild.lua:268 msgid "Wild" msgstr "Divoká" #. [lua]: world_conquest_tek_map_repaint_6d #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/6D_Feudal.lua:457 msgid "Feudal" msgstr "Feudální" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:44 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:48 msgid "To war! Prepare to defend yourselves!" msgstr "Do boje! Připravte se na obranu!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:45 msgid "" "Why do we fight amongst ourselves? We should band together and take the " "coast with our combined forces!" msgstr "" "Proč bojujeme mezi sebou? Měli bychom se spojit a společně dosáhnout pobřeží!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:46 msgid "" "You speak truly; together we can overpower the rest. After that, who knows? " "Together we could go on to conquer other lands across the sea!" msgstr "" "Máš pravdu. Společně můžeme přemoct ostatní. A pak, kdo ví? Mohli bychom " "společně pokračovat v dobývání dalších zemí za mořem!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:50 msgid "" "Foolish upstarts. You will never defeat us! Come, my allies. Let us crush " "them!" msgstr "" "Hloupí nafoukanci. Nikdy nás nepřemůžete! Pojďte, moji spojenci. Rozdrtíme " "je!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:51 msgid "Yes! We will drive them into the sea!" msgstr "Ano! Zaženeme je do moře!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:53 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:55 msgid "Never fear! Your trusted friends stand beside you!" msgstr "Odvahu! Vaši osvědčení přátelé vám stojí po boku!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:58 #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:72 msgid "Victory is ours! Let us set sail in search of new lands to conquer!" msgstr "Dosáhli jsme vítězství! Poplujme a najděme nové země, co lze dobýt!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:61 msgid "Ahhh. Just look at these fertile lands, ripe for conquest!" msgstr "Aáách. Jak krásný pohled na tyto úrodné země, zralé k dobytí!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:62 msgid "What’s this?! Foreign invaders have set foot upon our shores!" msgstr "Co se to děje?! Na naše břehy se vylodili cizí útočníci!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:63 msgid "" "We’ll send them back to where they came from quick enough. All troops, to me!" msgstr "Pošleme je rychle zpátky tam, odkud přišli. Všechny jednotky ke mně!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:65 msgid "We win! Truly ours will be a glorious empire!" msgstr "Vyhráli jsme! Naše říše bude vskutku slavná!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:66 msgid "" "Do not get hasty! To reach the great continents of the east we must subdue " "the savage coast of Moragdu, notorious for its corsairs, before we can " "advance further." msgstr "" "Ne tak rychle! Abychom se dostali na velké východní kontinenty, musíme si " "nejdříve podmanit divoké pobřeží Moragdy, proslulé svými korzáry." #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:68 msgid "" "What’s this? It is a long time since strangers have set foot upon Moragdu — " "and in such great numbers too!" msgstr "" "Co to je? Už dlouho cizí lidé nevstoupili na Moragdu – a ještě v takovém " "počtu!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:69 msgid "" "The time of prophecies is upon us! The destroyers have arrived from beyond " "the sea!" msgstr "Proroctví se naplnila! Ničitelé dorazili zpoza moře!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:70 msgid "" "I don’t know what the lizard is babbling about, but we’ll sort these " "‘destroyers’ out quickly enough." msgstr "" "Nevím, o čem ten ještěrák blábolí, ale tyto „ničitele“ vyřešíme snadno a " "rychle." #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:75 msgid "Ready yourselves, men! The conquering hordes are upon us!" msgstr "Připravte se, muži! Jdou na nás hordy dobyvatelů!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:76 msgid "" "Word has come to our island of your victories. Your army is impressive, but " "it will avail you not." msgstr "" "Na náš ostrov se donesly zprávy o tvých vítězstvích. Tvá armáda je působivá, " "ale to ti nebude nic platné." #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:77 msgid "Indeed. You come this far, and no farther!" msgstr "Dostal ses vskutku daleko. Ale dál už se nedostaneš!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:78 msgid "" "Hah! We didn’t come all this way just to give up and go home. We will " "destroy you as we have destroyed all that have stood before us!" msgstr "" "Ha! Nepřišli jsme až sem, jen abychom to vzdali a šli domů. Zničíme vás, tak " "jako jsme zničili všechny, co se nám postavili!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:79 msgid "So be it. We stand squarely behind our allies." msgstr "Budiž. Stojíme přímo za svými spojenci." #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:80 msgid "You are not the only ones with allies! We’ll push on till the end!" msgstr "" "Nejsi jediný, kdo má spojence! Budeme pokračovat v nátlaku až do konce!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:82 msgid "Onwards to the ships!" msgstr "Vpřed k lodím!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:83 msgid "" "We have travelled great oceans and brought low mighty empires. Should we not " "wait until our forces regain their strength?" msgstr "" "Přepluli jsme velké oceány a svrhli mocné říše. Neměli bychom posečkat, než " "naše vojska opět naberou sílu?" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:84 msgid "" "One last effort! We better finish our campaign when we hold initiative, " "before Winter arrives." msgstr "" "Už jen jedna mise! Bude pro nás lepší dokončít naši kampaň, dokud máme " "iniciativu, dřív, než přijde velká zima." #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:88 msgid "" "Finally we come to the shores of the last continent. Here at the edge of the " "world our empire shall be made complete." msgstr "" "Konečně jsme se dostali na pobřeží posledního kontinentu. Tady na kraji " "světa bude naše říše dovršena." #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:89 msgid "Never! Your mad quest ends here, tyrant." msgstr "Nikdy! Tvůj šílený záměr tu skončí, tyrane." #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:90 msgid "" "All the peoples of the world stand against you. Though we would be enemies " "otherwise, we are united in our cause. We must stop you!" msgstr "" "Obyvatelé celého světa stojí proti tobě. I když jinak můžeme být nepřáteli, " "proti tobě jsme se sjednotili. Musíme tě zastavit!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:91 msgid "No, not all of them. Today our full strength stands behind our allies!" msgstr "Ne, ne všichni. Všechny naše síly dnes stojí za našimi spojenci!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:93 msgid "That’s it, our work is done here!" msgstr "A je to. Jsme hotovi!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:94 msgid "The whole world is now ours to command!" msgstr "Teď máme celý svět pod svou vládou!" #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:95 msgid "It was hard, but I almost regret the fun is over." msgstr "" "Bylo to těžké. Ale skoro lituji toho, že už si neužijeme žádnou srandu." #. [lua]: end_message #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:99 msgid "The End" msgstr "Konec" #. [lua]: add_enemy_side #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/side_definitions.lua:37 msgid "Enemies" msgstr "Nepřátelé" #. [lua]: add_player_side #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/side_definitions.lua:60 msgid "Allies" msgstr "Spojenci" #: data/campaigns/World_Conquest/lua/optional_mechanics/unitmarker.lua:12 msgid "Special Overlay" msgstr "Speciální označení" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:7 msgid "Adamant armor" msgstr "Adamantová zbroj" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:9 msgid "blade/impact/pierce: up to 10% resistances, steadfast" msgstr "" "jednotka získá o 10 % vyšší odolnost vůči útokům čepelí, bodnutím a úderem a " "schopnost vytrvalosti" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:10 msgid "" "The sturdy plates of this lightweight armor increase the user’s physical " "resistances (to a maximum of 10%) and grants the steadfast ability." msgstr "" "Robustní pláty tohoto lehkého brnění zvyšují odolnost nositele vůči fyzickým " "zraněním (na maximálně 10 %) a dále mu poskytují vytrvalost." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:28 msgid "Assassin’s ring" msgstr "Vražedný prsten" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:30 msgid "melee: backstab" msgstr "útok zblízka získá speciální vlastnost zezadu" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:31 msgid "" "This plain ring with a pleasantly smooth and slippery surface gives its " "owner unmatched sneak attacking skills." msgstr "" "Tento nezdobený prsten s příjemně hladkým a kluzkým povrchem poskytuje " "majiteli unikátní potměšilé útočné schopnosti." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:47 msgid "Azure pearl" msgstr "Blankytná perla" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:49 msgid "" "Full movement and up to 60% defense in water or swamp and up to 70% defense " "in reef." msgstr "" "Volný pohyb ve vodních typech terénu a obrana až 60 % ve vodě či v močálu, " "případně až 70 % na útesech." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:50 msgid "" "This wondrous gem lets the bearer breathe and move through water as if it " "was air, strongly improving their mobility in water and granting the " "submerge ability." msgstr "" "Tento úžasný drahokam umožňuje nositeli dýchat a pohybovat se pod vodou, " "výrazně zlepšuje jeho pohyblivost ve vodě a poskytuje mu schopnost ponoření." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:80 msgid "Bezoar" msgstr "Bezoár" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:82 msgid "fearless, undead, healthy, tenacity" msgstr "jednotka získá vlastnosti nebojácný, nemrtvý, zdravý a houževnatý" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:83 msgid "" "This shamanic totem protects from poison, drain, and plague. Bearers of the " "totem are immune to fear and their vulnerabilities are reduced." msgstr "" "Tento šamanský symbol chrání před jedem, vysátím a nákazou. Nositel symbolu " "je imunní vůči strachu a jeho zranitelnost je snížena." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:96 msgid "Blood ring" msgstr "Krvavý prsten" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:98 msgid "melee: drains" msgstr "útok zblízka získá speciální vlastnost vysátí" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:99 msgid "" "This pulsing ring empowers the bearer’s melee attacks with the ability to " "drain lifeforce from their victim." msgstr "" "Tento pulzující prsten umožňuje nositeli, aby při útocích na blízko vysával " "ze svých protivníků životní sílu." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:115 msgid "Cruel spike" msgstr "Krutý bodec" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:117 msgid "melee: charge" msgstr "útok zblízka získá speciální vlastnost výpad" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:118 msgid "" "This enchanted spear drives the owner to commit himself to his rage. A " "unit’s melee strikes are doubled in power when attacking, but the same is " "true for the retaliation strike of the defender." msgstr "" "Toto začarované kopí nutí svého držitele, aby podlehl své zuřivosti. Útoky " "jednotky na blízko se při útoku zdvojnásobí, ale to samé platí pro odvetné " "údery nepřátel." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:134 msgid "Cursed symbol of life" msgstr "Prokletý symbol života" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:136 msgid "ranged: drains" msgstr "útok na dálku získá speciální vlastnost vysátí" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:137 msgid "" "This vampiric amulet allows a unit to drain enemy life from a safe distance." msgstr "" "Tento upírský amulet umožňuje nositeli vysávat život nepřátel z bezpečné " "vzdálenosti." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:153 msgid "Eagle eye longbow" msgstr "Odstřelovačský luk" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:155 msgid "ranged: marksman and +25% damage" msgstr "" "útok na dálku získá speciální vlastnost odstřelovač a o 25 % větší poškození" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:156 msgid "" "This enchanted longbow enhances the wielder’s ranged attacks with uncanny " "precision and increased damage." msgstr "" "Tento očarovaný dlouhý luk vylepšuje u držitele útoky na dálku záhadnou " "přesností a zvýšeným poškozením." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:177 msgid "Forbidden grimoire" msgstr "Zapovězený grimoár" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:179 msgid "melee: plague" msgstr "útok zblízka získá speciální vlastnost nákaza" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:180 msgid "" "This unholy manual gives the user the arcane knowledge to resurrect enemies " "slain in melee combat as the walking dead." msgstr "" "Tato nesvatá příručka poskytuje uživateli tajemné znalosti využitelné ke " "vzkříšení nepřátel zabitých v boji zblízka v podobě chodících mrtvol." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:197 msgid "Forcefield" msgstr "Silové pole" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:199 msgid "adjacent enemies do 13% less damage" msgstr "nepřátelské jednotky na sousedních polích způsobí o 13 % menší zranění" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:200 msgid "" "Charged with intense magic, this shield generates a forcefield causing " "adjacent enemies to inflict less damage around the wielder." msgstr "" "Tento štít nabitý intenzivní magií generuje silové pole, které způsobuje, že " "nepřátelé v bezprostředním okolí držitele udílejí menší zranění." #. [leadership]: id=forcefield #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:209 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:210 msgid "forcefield" msgstr "silové pole" #. [leadership]: id=forcefield #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:211 msgid "Adjacent enemies do 13% less damage." msgstr "Sousedící nepřátelské jednotky způsobují o 13 % menší poškození." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:226 msgid "Ghast’s marrow" msgstr "Příšernokoláda" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:228 msgid "feeding, +3 HP" msgstr "jednotka získá schopnost krmení a 3 životy navíc" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:229 msgid "" "This grisly concoction instills the drinker with an insatiable unholy hunger " "for more blood. Every time a foe is slain, a part of his lifeforce is " "eternally claimed through arcane ghoulish powers." msgstr "" "Tato příšerná směs naplní toho, kdo ji vypije, nenasytným bezbožným hladem " "po další krvi. Pokaždé, když zabije nepřítele, získá skrz tajemné démonské " "síly natrvalo část jeho životů." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:250 msgid "Heart of fire" msgstr "Plamenné srdce" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:252 msgid "melee: fire and +25% damage, +30 resistance vs fire" msgstr "" "útok zblízka získá typ poškození oheň a o 25 % větší poškození, odolnost " "jednotky vůči ohnivým útokům se posílí o 30 % " #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:253 msgid "" "This magic orb infuses the wielder’s melee attacks with fiery power, " "changing their damage type. It also improves fire resistance." msgstr "" "Tato kouzelná koule způsobí u držitele to, že jeho útoky na blízko jsou " "prodchnuty ohnivou silou a změní se jejich typ poškození. Zlepšuje také " "odolnost proti ohni." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:270 msgid "Herald armor" msgstr "Zvěstovatelské brnění" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:272 msgid "illuminates, lawful, heals +4, firststrike" msgstr "" "jednotka získá zákonnou příslušnost a schopnost osvětlení a léčení (+4), " "její útoky získají speciální vlastnost první úder" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:273 msgid "" "This holy armor of thin gold radiates pure light, illuminating the bearer’s " "body and soul. This effect will heal allies, blind evil, and preemptively " "smite those who seek to do harm." msgstr "" "Toto svaté brnění z tenkého zlata vyzařuje čisté světlo, osvětlující tělo i " "duši nositele. Tento efekt ošetřuje spojence, oslepuje zlo a preventivně " "udeří ty, kteří se snaží nositeli ublížit." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:308 msgid "Holy water" msgstr "Svěcená voda" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:310 msgid "melee: arcane and +25% damage, +30 resistance vs arcane" msgstr "" "útok zblízka získá typ poškození nezemský a o 25 % větší poškození, odolnost " "jednotky vůči nezemským útokům se posílí o 30 %" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:311 msgid "" "This sacred vial anoints melee attacks with arcane power, increasing their " "damage and changing their damage type. It also increases arcane resistance." msgstr "" "Tato posvěcená lahvička obsahuje vodu, která při nalití na zbraň pro boj " "zblízka tuto zbraň posvětí tajemnou silou. Útoky zbraní pak způsobí vyšší " "poškození a změní se jejich typ. Zlepšuje také odolnost proti nezemským " "útokům." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:329 msgid "Ice bow" msgstr "Ledový luk" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:331 msgid "19-1 ranged-cold slows" msgstr "zpomalující útok chladem 19×1 na dálku" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:332 msgid "" "Draw this magical bow summon an ice arrow that will freeze and slow its " "target upon hit." msgstr "" "Tento magický luk při natažení vyvolá ledový šíp, který po zásahu zmrazí a " "zpomalí svůj cíl." #. [effect]: type=cold #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:337 msgid "ice bow" msgstr "ledový luk" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:375 msgid "Medicinal herbs" msgstr "Léčivé byliny" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:377 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:5 msgid "heals +8, cures" msgstr "jednotka získá schopnost léčení (+8) a uzdravování" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:378 msgid "" "These potent herbs give the bearer the ability to heal adjacent units and " "cure their poison." msgstr "" "Tyto účinné byliny dávají nositeli schopnost ošetřovat sousední jednotky a " "uzdravovat je z otravy." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:396 msgid "Melange" msgstr "Melanž" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:398 msgid "" "no undead^consumed by a living being: +1 damage and +1 moves and -20% XP to " "advance" msgstr "" "při požití živou jednotkou tato získá +1 k síle svých útoků, 1 pohybový bod " "navíc a potřebuje o 20 % méně zkušeností k povýšení" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:399 msgid "" "This exotic drug of organic origin enhances user’s vitality and awareness. " "It has no effect when consumed by undead." msgstr "" "Tato exotická droga organického původu zlepšuje vitalitu a povědomí " "uživatele. Pokud je zkonzumována nemrtvým, nemá žádný účinek." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:426 msgid "Ointment of venom" msgstr "Jedovaté mazání" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:428 msgid "blade/pierce: poison and +20% damage" msgstr "" "útok čepelí či bodnutím získá speciální vlastnost otrava a o 20 % větší " "poškození" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:429 msgid "" "This deadly poison envenoms the user’s blade and pierce attacks, increasing " "damage and allowing them to inflict poison." msgstr "" "Tento smrtelný jed zvyšuje poškození, která udílí jeho uživatel útoky čepelí " "a bodnutím. Také činí tyto útoky otrávenými." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:446 msgid "Ring of frostbite" msgstr "Zmrazující prsten" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:448 msgid "melee: cold and slows" msgstr "útok zblízka získá typ poškození chlad a speciální vlastnost zpomalení" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:449 msgid "" "This frigid ring envelops the user’s melee attacks with icy cold, changing " "their damage to cold and allowing them to inflict deathly chills that slow " "the enemy." msgstr "" "Tento chladný prsten způsobí u držitele to, že jeho útoky na blízko jsou " "prodchnuty ledovým chladem a změní se jejich typ poškození. Také způsobí " "zasaženému nepříteli smrtelné zimnice, které ho zpomalí." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:466 msgid "Ring of power" msgstr "Prsten síly" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:468 msgid "arcane/cold/fire: disengage" msgstr "" "nezemský útok, útok chladem či ohněm získá speciální vlastnost uvolnění" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:469 msgid "" "Wearing this ring enhances damage with arcane and elemental attacks, " "allowing using them with supernatural skill and presence." msgstr "" "Tento prsten u svého nositele zvyšuje poškození udílené ohněm, chladem a " "nezemskými útoky, čímž umožňuje je použít s nadpřirozenou mohutností." # Použil jsem ten výraz stromous, aby překlad nebyl čtyřslovný. #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:483 msgid "Root of the Elder Wose" msgstr "Kořen starého stromouse" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:485 msgid "impact: +1 strike and +2 damage" msgstr "útok úderem získá úder navíc a o 2 vyšší poškození" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:486 msgid "" " Dwarven forged, this blunt weapon mimics the crushing power of the wose." msgstr "" "Tato tupá zbraň, vykovaná trpaslíky, napodobuje drtivou sílu stromového lidu." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:500 msgid "Runic sword" msgstr "Runový meč" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:502 msgid "melee: magical" msgstr "útok zblízka získá speciální vlastnost magický" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:503 msgid "" "This magic sword empowers the wielder’s melee attacks with the magical " "property." msgstr "" "U nositele tohoto magického meče jsou jeho útokům na blízko propůjčeny " "magické vlastnosti." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:519 msgid "Staff of radiance" msgstr "Zářící hůl" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:521 msgid "11-3 ranged-arcane magical" msgstr "magický nezemský útok 11×3 na dálku" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:522 msgid "This sacred rod can unleash brilliant bursts of luminous energy." msgstr "Touto posvátnou holí lze sesílat oslnivé záblesky světelné energie." #. [effect]: type=arcane #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:527 msgid "staff of radiance" msgstr "zářící hůl" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:565 msgid "Stormbringer" msgstr "Bouřlivák" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:567 msgid "melee: fury" msgstr "útok zblízka získá speciální vlastnost na život a na smrt" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:568 msgid "" "This tormented sword causes rage in any who wield it. Melee attacks will " "gain the fury ability pressing engagement for 3 rounds." msgstr "" "Tento zmučený meč vyvolává ve svém nositeli vztek. Jeho útoky na blízko " "získají vlastnost zuřivosti, která trvá po 3 kola útoků." #. [berserk]: id=wct_fury #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:581 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:582 msgid "fury" msgstr "zuřivost" #. [berserk]: id=wct_fury #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:583 msgid "" "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement " "until one of the combatants is slain, or 3 rounds of attacks have occurred." msgstr "" "Ať už se použije ofenzivně nebo defenzivně, boj trvá tak dlouho, dokud jeden " "z protivníků nezemře, nebo do počtu 3 útoků." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:590 msgid "Sylph bow" msgstr "Luk sylfy" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:592 msgid "ranged-blade/impact/pierce: +60% strikes and +1 damage" msgstr "" "útok na dálku čepelí, bodnutím či úderem získá o 60 % úderů a o 1 poškození " "navíc" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:593 msgid "" "A runic bow. This elvish heirloom, passed from Queen to Princess, gathers " "power with each generation and speeds up the wielders movements so that more " "strikes can be landed before the engagement is over." msgstr "" "Toto elfí dědictví, runový luk, je předáváno z královny na princeznu a s " "každou generací nabírá více síly. Zrychluje pohyby svého držitele tak, že " "dokáže během střetnutí vystřelit více výstřelů." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:608 msgid "Terror disguise" msgstr "Maska děsu" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:610 msgid "darkness, chaotic, corruption, distract" msgstr "" "jednotka získá chaotickou příslušnost a schopnost zatemnění, zkázy a " "rozptylování" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:611 msgid "" "This cursed outfit spreads a trail of darkness, harming those who get too " "close." msgstr "" "Tato prokletá maska šíří stopu temnoty a zraňuje ty, co se dostanou příliš " "blízko." #. [illuminates]: id=darkness #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:631 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:632 msgid "darkness" msgstr "zatemnění" #. [illuminates]: id=darkness #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:633 msgid "" "This unit darkens the surrounding area, making chaotic units fight better, " "and lawful units fight worse. Any units adjacent to this unit will fight as " "if it were dusk when it is day, and as if it were night when it is dusk." msgstr "" "Tato jednotka zatemňuje okolní políčka, takže chaotické jednotky bojují lépe " "a zákonné jednotky hůře. Jakékoli jednotky s touto jednotkou sousedící budou " "během dne bojovat, jako kdyby byl soumrak, a za soumraku, jako by byla noc." #. [dummy]: id=wc2_corruption #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:638 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:639 msgid "corruption" msgstr "zkáza" #. [dummy]: id=wc2_corruption #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:640 msgid "" "This unit corrupts adjacent enemies at the beginning of our turn. Corrupted " "units lose 6 HP or are reduced to 1 HP. Corruption cannot, of itself, kill a " "unit." msgstr "" "Tato jednotka ve svém kole ničí sousedící nepřátelské jednotky. Zasažené " "jednotky ztrácí 6 životů, případně jejich počet životů klesne na 1. Zkáza " "sama o sobě nemůže jednotku zabít." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:653 msgid "The Key" msgstr "Klíč" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:658 msgid "This magical object opens the gateway between dimensions." msgstr "Tento magický předmět otevírá bránu mezi dimenzemi." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:680 msgid "Tome of secrets" msgstr "Tajuplný spis " #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:682 msgid "-50% XP to advance" msgstr "jednotka potřebuje o 50 % méně zkušeností k povýšení" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:683 msgid "This forgotten book imparts ancient knowledge to the reader." msgstr "Tato zapomenutá kniha přináší svému čtenáři starodávné znalosti." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:691 msgid "Trident of storms" msgstr "Trojzubec bouře" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:693 msgid "17-2 ranged-fire magical" msgstr "magický útok ohněm 17×2 na dálku" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:694 msgid "" "This legendary trident can summon lightning from the heavens, granting its " "wielder magical ranged fire attack." msgstr "" "Tento legendární trojzubec dokáže přivolat z nebes blesk a poskytuje svému " "držiteli magický ohnivý útok na dálku." #. [effect]: type=fire #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:699 msgid "storm trident" msgstr "trojzubec bouře" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:714 msgid "Trolls blood potion" msgstr "Lektvar trollí krve" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:719 msgid "This foul-smelling potion allows the imbiber to regenerate health." msgstr "" "Tento páchnoucí lektvar poskytuje tomu, kdo ho požije, schopnost regenerace." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:729 msgid "War banner" msgstr "Válečná zástava" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:731 msgid "adjacent allies do 20% more damage" msgstr "sousedící spojenecké jednotky způsobují o 20 % vyšší poškození" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:732 msgid "" "This inspiring banner rallies the bearer’s allies to war, imparting a damage " "bonus to the allied units around it." msgstr "" "Tato inspirativní zástava povzbuzuje v boji spojence svého nositele. " "Sousedícím spojeneckým jednotkám přináší bonus k udílenému poškození." #. [leadership]: id=banner #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:742 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:743 msgid "banner" msgstr "zástava" #. [leadership]: id=banner #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:744 msgid "" "This unit can lead ~allied~ units that are next to it, making them fight " "better. Adjacent allied units will do 20% more damage. This is cumulative " "with leadership." msgstr "" "Tato jednotka může vést sousedící spojenecké jednotky, což jim umožní lépe " "bojovat. Sousedící spojenecké jednotky způsobí o 20 % větší poškození. Tato " "schopnost je kumulativní s velením." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:755 msgid "Winged scepter" msgstr "Okřídlené žezlo" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:757 msgid "" "Full movement and up to 50% defense in all terrains but cave or mushroom " "grove." msgstr "" "Volný pohyb ve všech typech terénu a obrana až 50 % kdekoli kromě jeskyní a " "houbových hájů." # Druhá věta je sice v originále množná, ale reálně se bude jednat o jednotlivce. #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:758 msgid "" "This wondrous rod imparts the user the ability to soar through the skies, " "making it a breeze to move through most terrain. Units that can already fly " "get improved defenses." msgstr "" "Toto úžasné žezlo dává svému uživateli schopnost vzlétnout po obloze, takže " "je pro něj hračkou se pohybovat po většině terénu. Jednotka, které již létat " "dovede, získá vylepšenou obranu." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:798 msgid "Winter’s bloom" msgstr "Zimní kvítek" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:800 msgid "+15 HP, up to 20% resistance vs cold" msgstr "" "jednotka získá + 15 životů a její odolnost vůči chladu se posílí až na 20 %" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:801 msgid "" "This delicate blossom rarely found in snowy peaks, is strongly appreciated " "for its beneficial effects on health." msgstr "" "Tento jemný kvítek, který se vyskytuje vzácně na zasněžených vrcholcích, je " "vysoce ceněn pro své příznivé účinky na zdraví." #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:816 msgid "Zephyr cloak" msgstr "Plášť větru" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:818 msgid "skirmisher, ambush, nightstalk, +2 moves" msgstr "" "jednotka získá schopnost průbojnost, přepadení, noční lovec a 2 pohybové " "body navíc" #. [artifact] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:819 msgid "" "This lightweight cloak renders its wearer almost invisible in the darkness " "and lets them move with fluid grace past enemies with ease." msgstr "" "Tento lehký plášť činí svého nositele ve tmě téměř neviditelným a umožňuje " "mu pohybovat se kolem nepřátel s ladnou grácií." #. [trainer]: type=Lich #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:10 msgid "Dark" msgstr "Temná umění" #. [trainer]: type=Lich #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:11 msgid "" "I haven’t lived centuries fighting others’ battles, but I could combat " "boredom teaching your men a couple of things about dark techniques." msgstr "" "Nežil jsem staletí, abych bojoval v cizích bitvách. Ale mohl bych zahnat " "nudu a naučit vaše muže pár věcí o temných technikách." #. [trainer]: type=Duelist #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:59 msgid "Movement" msgstr "Pohyb" #. [trainer]: type=Duelist #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:60 msgid "" "What, you want me to join the fight? Quite out of the question, old boy! I’m " "afraid battlefields just aren’t my scene - no drama, no style, no romance! " "No finesse at all! You probably wouldn’t understand, so let me show you. " "I’ll teach you how to break out of those dreary marching formations and step " "light as a feather!" msgstr "" "Cože, ty chceš, abych se připojil k boji? Vůbec nepřichází v úvahu, starý " "brachu! Bojím se, že bojiště prostě nejsou scénou pro mě – žádné drama, " "žádný styl, žádná romantika! A vůbec žádné finesy! Pravděpodobně byste to " "nepochopili, takže mi dovolte vám to ukázat. Naučím vás, jak se vymanit z " "těch fádních pochodových útvarů a vykročit lehce jako pírko!" #. [trainer]: type=Orcish Warrior #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:77 msgid "Melee Combat" msgstr "Boj zblízka" #. [trainer]: type=Orcish Warrior #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:78 msgid "" "Looks like you could use some help. A grizzled old veteran like me won’t be " "much use on the field, but I bet I can teach your men a thing or two about " "swordplay." msgstr "" "Vypadá to, že by se ti hodila nějaká pomoc. Prošedivělý starý veterán, jako " "jsem já, ti nebude na bitevním poli už moc platný, ale vsadím se, že můžu " "naučit tvé muže jeden či dva šermířské triky." #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:102 msgid "melee: +1 strikes" msgstr "útok zblízka získá úder navíc" #. [trainer]: type=Elvish Ranger #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:120 msgid "Ranger Tactics" msgstr "Hraničářské taktiky" #. [trainer]: type=Elvish Ranger #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:121 msgid "" "I sympathize with your cause, but this is not my battle. I will not fight " "for you, but I will gladly instruct your recruits in the art of the ranger, " "that they may better fight on their own." msgstr "" "Fandím ti v tvé záležitosti, ale není to můj boj. Nebudu za tebe bojovat, " "ale rád zasvětím tvé nováčky do hraničářského umění, aby zvládli lépe " "bojovat sami." #. [trainer]: type=Drake Flare #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:159 msgid "Combat Experience" msgstr "Ostřílenost" #. [trainer]: type=Drake Flare #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:160 msgid "" " Join the battle? Nay, lads, my talents would be wasted on the frontlines. " "Give me some raw recruits to work with, though, and I’ll whip ’em into shape " "for you. I know what real battle is like; by the time I’m through with ’em, " "your newbies might have some idea of it too." msgstr "" "Připojit se k bitvě? Kdepak, chlapci, můj talent by byl na frontě zbytečný. " "Dejte mi ale pár čerstvých rekrutů, se kterými budu pracovat, a já vám je " "dostanu do formy. Vím, o čem je skutečná bitva. Až s nimi skončím, mohli by " "o tom mít představu i vaši nováčci." #. [trainer]: type=Dwarvish Runesmith #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:186 msgid "Health" msgstr "Zdraví" #. [trainer]: type=Dwarvish Runesmith #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:187 msgid "" "Looks like a pretty grim fight you’ve got up ahead. I’ve got too many " "troubles of my own to join in, but stick about a while and I’ll put some " "steel in your backbone. When I’m through with you you’ll be able to keep on " "going no matter the odds!" msgstr "" "Vypadá to, že jsi rozpoutal pěkně krutý boj. Mám příliš vlastních potíží, " "abych se přidal, ale když chvíli vydržíš, zocelím základ tvých sil. Až s " "nimi budu hotov, budete moci pokračovat a neohlížet se ani vlevo ani vpravo!" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:220 msgid "ranged: disengage" msgstr "útok na dálku získá speciální vlastnost uvolnění" #. [dummy]: id=wc2_disengage #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:234 msgid "disengage" msgstr "uvolnění" #. [dummy]: id=wc2_disengage #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:235 msgid "" "Attack with this weapon gives unit 1 moves at end of combat (unit doesn’t " "gain a new attack)." msgstr "" "Útok touto zbraní poskytne jednotce po skončení souboje 1 pohybový bod navíc " "(jednotka nezíská nový útok)." #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:246 msgid "Full movement on turn recruited or recalled" msgstr "volný pohyb hned po naverbování nebo povolání" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:312 msgid "$range|: $special|" msgstr "$range|: $special|" #. [chance] #. [skirmisher]: id=distract #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:377 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:402 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:403 msgid "distract" msgstr "rozptylování" #. [chance] #. [resistance]: id=tenacity #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:389 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:426 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:427 msgid "tenacity" msgstr "tvrdošíjnost" #. [skirmisher]: id=distract #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:404 msgid "Allied units ignore enemy zones of control adjacent to this unit." msgstr "" "Spojenecké jednotky ignorují zóny kontroly nepřátelských jednotek, které " "sousedí s touto jednotkou." #. [resistance]: id=tenacity #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:428 msgid "This unit’s vulnerabilities are halved when defending." msgstr "Zranitelnosti této jednotky jsou při obraně sníženy na polovinu." #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:468 msgid "heals +4, cures" msgstr "léčí +4, uzdravuje" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:544 msgid "+$boost| moves" msgstr "+$boost| bodů pohybu" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:558 msgid "$range|: +$boost| damage" msgstr "$range|: +$boost| k poškození" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:574 msgid "$range|: +1 damage per level" msgstr "$range|: +1 k poškození za úroveň" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:590 msgid "+$hitpoints| hitpoints" msgstr "+$hitpoints| životů" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:605 msgid "+$hitpoints| hitpoints per level" msgstr "+$hitpoints| životů za úroveň" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:621 msgid "$value| XP to advance" msgstr "$value| zkušeností k povýšení" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:635 msgid "free upkeep" msgstr "nulové náklady na zaopatření" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:645 msgid "Village/Castle: +5 defense" msgstr "Vesnice/Hrad: +5 k obrannému bonusu" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:677 msgid "" "$terrain|: +$def| defense and full movement, +$res| resistance vs $dmg_type|" msgstr "" "$terrain|: +$def| k obrannému bonusu a volný pohyb, +$res| k odolnosti " "vůči $dmg_type|" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:706 msgid "$terrain|: +10 defense and full movement" msgstr "$terrain|: +10 k obrannému bonusu a volný pohyb" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:717 msgid "+moves defense" msgstr "+obrana z kroků" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:727 msgid "melee: optional charge" msgstr "zblízka: možnost volby výpadu" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:752 msgid "$range|: arcane and +25% damage" msgstr "$range|: nezemský a +25 % poškození" #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:5 msgid "World Conquest 1p" msgstr "Dobytí světa 1hr" #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:8 msgid "World Conquest 2p" msgstr "Dobytí světa 2hr" #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:11 msgid "World Conquest 3p" msgstr "Dobytí světa 3hr" #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:14 msgid "World Conquest 4p" msgstr "Dobytí světa 4hr" #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:17 msgid "" "A randomly generated campaign for 1 player. It has 6 levels of difficulty.\n" "(Expert level, 5 scenarios.)" msgstr "" "Náhodně generované tažení pro jednoho hráče. Lze nastavit 6 úrovní " "obtížnosti.\n" "(Úroveň expert, 5 scénářů.)" #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:21 msgid "" "A randomly generated cooperative campaign for 2 players. It has 6 levels of " "difficulty.\n" "(Expert level, 5 scenarios.)" msgstr "" "Náhodně generované kooperativní tažení pro dva hráče. Lze nastavit 6 úrovní " "obtížnosti.\n" "(Úroveň expert, 5 scénářů.)" #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:25 msgid "" "A randomly generated cooperative campaign for 3 players. It has 6 levels of " "difficulty.\n" "(Expert level, 5 scenarios.)" msgstr "" "Náhodně generované kooperativní tažení pro tři hráče. Lze nastavit 6 úrovní " "obtížnosti.\n" "(Úroveň expert, 5 scénářů.)" #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:29 msgid "" "A randomly generated cooperative campaign for 4 players. It has 6 level of " "difficulties.\n" "(Expert level, 5 scenarios.)" msgstr "" "Náhodně generované kooperativní tažení pro čtyři hráče. Lze nastavit 6 " "úrovní obtížnosti.\n" "(Úroveň expert, 5 scénářů.)" #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:104 msgid "WC" msgstr "DS" #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:105 msgid "Beginner" msgstr "Začátečník" #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:105 msgid "Peasant" msgstr "Sedlák" #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:106 msgid "Easy" msgstr "Lehká" #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:106 msgid "Sergeant" msgstr "Seržant" #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:107 msgid "Lieutenant" msgstr "Poručík" # Takovou obtížnost nemáme v konvencích. #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:107 msgid "Medium" msgstr "Normální" #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:108 msgid "General" msgstr "Generál" #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:108 msgid "Hard" msgstr "Ostřílený hráč" #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:109 msgid "Challenging" msgstr "Náročná" #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:109 msgid "Grand Marshal" msgstr "Velký maršál" #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:110 msgid "Expert" msgstr "Expert" #. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:110 msgid "Nightmare" msgstr "Zlý sen" #. [about] #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:113 msgid "Campaign Design" msgstr "Návrh kampaně" #. [about] #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:120 msgid "Prose, Grammatical and Text Assistance" msgstr "Příběh, gramatická a textová pomoc" #. [about] #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:136 msgid "Minor Code Contributors" msgstr "Menší příspěvky ke kódu" #. [about] #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:146 msgid "Playtesting" msgstr "Testování" #. [about] #: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:165 msgid "Campaign Maintenance" msgstr "Údržba kampaně"