msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 03:22 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Merijn de Vet\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#. [scenario]: id=06x_Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:10
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:5
msgid "Winds of Fate"
msgstr "Windvlagen van het Lot"
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:11
msgid "WoF"
msgstr "WvhL"
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:20
msgid ""
"As the once plentiful hunting grounds of Morogor slip below the waves, war "
"looms between drakes driven rogue by hunger and those still honorable. Yet "
"the winds of fate may be shifting, for inspired by legends of vast far away "
"lands, a pack of fledgling hunters makes ready to lead their kind on a "
"journey towards salvation."
msgstr ""
"Terwijl de eens zo overvloedige jachtgebieden van Morogor onder de golven "
"verdwijnen, dreigt er een oorlog tussen draken die door honger worden geleid "
"en zij die nog steeds eervol zijn. Toch zou het kunnen dat de windvlagen van "
"het lot aan het keren zijn, want geïnspireerd door legendes van uitgestrekte "
"verre landen, maakt een groep jonge jagers zich klaar om hun soort te leiden "
"op een reis naar verlossing."
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:22
msgid "Features full recall costs and no gold carryover."
msgstr ""
"Bevat volledige oproep kosten en geen goud dat overgedragen wordt."
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:23
msgid "(Hard level, 11 scenarios.)"
msgstr "(Uitdagend niveau, 11 scenario's.)"
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:25
msgid "Aspirant"
msgstr "Kandidaat"
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:25
msgid "Easy"
msgstr "Makkelijk"
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:26
msgid "Intendant"
msgstr "Opzichter"
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:26
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:27
msgid "Dominant"
msgstr "Heerser"
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:27
msgid "Hard"
msgstr "Moeilijk"
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#. [scenario]: id=09_Ancestor
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:28
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:11
msgid "Ancestor"
msgstr "Voorouder"
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:28
msgid "Nightmare"
msgstr "Nachtmerrie"
#. [about]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/about.cfg:4
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#. [about]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/about.cfg:14
msgid "Graphics"
msgstr "Afbeeldingen"
#. [about]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/about.cfg:42
msgid "Alpha Testing"
msgstr "Alpha Tests"
#. [about]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/about.cfg:82
msgid "Based on Wings of Victory by:"
msgstr "Gebaseerd op 'Wings of Victory' door:"
#. [scenario]: id=01_The_Hunt
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:5
msgid "The Hunt"
msgstr "De Jacht"
#. [part]
#. In this campaign, the drake narrator and other drake characters speak with the Morogor dialect, which has some unique syntax and terms.
#. The file data/campaigns/Winds_of_Fate/story/Morogor_Dialect.txt has details about how these drakes speak in English, as well as a glossary for the campaign.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:20
msgid "From the skies above, the glider caste felt the Winds of Fate."
msgstr "Van boven in de lucht, voelde de zweeforde de Windvlagen van het Lot."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:23
msgid ""
"They saw the diminishment of our nourishing lands as the isles of Morogor "
"slipped into the sea. They heard the cries of starving hatchlings before the "
"wasting’s eternal hush."
msgstr ""
"Ze zagen de verwelking van onze voedende landen terwijl de eilanden van "
"Morogor in de zee weggleden. Ze hoorden de kreten van verhongerende jongen "
"die kwamen voor het eeuwige zwijgen van verderfenis."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:26
msgid ""
"Newer flights scraped out a meager existence on islets of rock their "
"ancestors would have scorned. With envious eyes these flights gazed upon the "
"green expanses of the central isles. Then it began..."
msgstr ""
"Nieuwere vluchten schraapten een zielig bestaan samen op de rotseilandjes "
"die hun voorouders hun aandacht waardig gevonden zouden hebben. Met jaloerse "
"ogen staarden deze vluchten naar de groene weelde van de centrale eilanden. "
"Toen begon het..."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:29
msgid ""
"One by one, the most desperate flights turned rogue. They broke the long "
"peace among drakes by invading the domains of their neighbors. One by one, "
"the rogues were destroyed by the honorable flights in accord with the Ways. "
"Still more turned; two by two, then four by four. Soon enough there would be "
"more flights to betray the Ways of Morogor than uphold them."
msgstr ""
"Eén voor één gingen de meest wanhopige vluchten in ballingschap. Ze "
"verbraken de lange vrede tussen de draken door de domeinen van hun buren "
"binnen te vallen. Eén voor één werden de bannelingen vernietigd door de "
"eervolle vluchten overeenkomstig met het Pad. Toch kozen meer en meer "
"ballingschap; twee per twee, dan vier per vier. Al snel zouden er meer zijn "
"die het Pad van Morogor zouden verraden dan in ere houden."
#. [part]
#. The ‘sea skimmers’ referred to here are the human and orc ships in TRoW.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:33
msgid ""
"It was in this dark time the glider caste felt a familiar Windpath under "
"their wings, a path newly recast from the twisting Winds of Fate. Curious "
"landbound creatures had been sighted on the Isle of Omarath. Faring across "
"the ocean upon their wooden sea skimmers, they journeyed from beyond one "
"side of the horizon to the other. Even the strongest of wing could not "
"safely follow them so far as they went, lest they pass the point of no "
"return. Just the same, the ancient glider caste had more than a notion of "
"their destination."
msgstr ""
"Het was in deze duistere tijd dat de zweeforde een vertrouwd Windpad onder "
"hun vleugels voelde, een pad dat recent opnieuw voortgebracht werd door de "
"Windvlagen van het Lot. Bizarre landgebonden wezens waren gespot op het "
"Eiland van Omarath. Over de ocean navigerend op hun houten vaartuigen, "
"reisden ze van voorbij één kant van de horizon tot de andere. Zelfs de "
"sterkste vleugel zou hen niet zo ver kunnen volgen, of ze zouden riskeren om "
"het punt zonder wederkeer te passeren. Niettemin had de aloude zweeforde "
"meer dan een idee van hun bestemming."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:36
msgid ""
"For their Spoken Memories told what other castes had forgotten. There are "
"lands beyond Morogor, across the Great Ocean. From there drakes came long "
"ago. To this wider world we needed return."
msgstr ""
"Want hun Gesproken Herinneringen vertelden wat andere ordes al lang vergeten "
"waren. Er zijn landen voorbij Morogor, over de Grote Oceaan. Daar kwamen de "
"draken lang geleden vandaan. Naar deze wijdere wereld moesten we terugkeren."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:49
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:133
msgid "Gorlack’s Wing"
msgstr "De Vleugel van Gorlack"
#. [side]
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:50
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:64
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:83
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:96
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:109
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:134
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:40
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:66
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:80
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:96
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:112
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:58
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:16
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:31
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:58
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:68
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:81
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:96
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:114
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:53
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:44
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:38
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:34
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:42
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:57
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:75
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:144
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:154
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:169
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:185
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:200
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:205
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:45
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:41
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:23
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:26
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:42
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:45
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:44
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/characters.cfg:5
msgid "Gorlack"
msgstr "Gorlack"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:80
msgid "Kill 20 creatures ($kill_total killed so far)"
msgstr "Dood 20 wezens ($kill_total tot nu toe gedood)"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:84
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:279
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:619
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:160
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:425
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:132
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:247
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:220
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:91
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:371
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:296
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:191
msgid "Death of Gorlack"
msgstr "Dood van Gorlack"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:88
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:283
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:623
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:164
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:429
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:136
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:251
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:224
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:195
msgid "Death of Resha"
msgstr "Dood van Resha"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:95
msgid "Oases heal and cure"
msgstr "Oases genezen +8 en genezen gif"
#. [print]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:110
msgid "$kill_total of 20 prey harvested"
msgstr "$kill_total van de 20 prooien gevangen"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:158
msgid ""
"Behold, the Isle of Gaall.\n"
"The most perilous hunting ground in the Domain of Vladnir.\n"
"\n"
"Spurred by the hunger cries of their hatchlings, many a hunter has journeyed "
"to this place.\n"
"Only to become its prey."
msgstr ""
"Aanschouw, het Eiland van Gaall.\n"
"Het meest gevaarlijke jachtgebied in het Domein van Vladnir\n"
"\n"
"Aangespoord door de hongerkreten van hun jongen zijn al vele jagers tot hier "
"gereisd.\n"
"Om enkel ten prooi te vallen."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:166
msgid ""
"Our trial for aspirancy has come at last.\n"
"The hunt that awaits us below will prove a worthy test."
msgstr ""
"Onze beproeving voor aspiratie is eindelijk aangekomen.\n"
"De jacht die ons lager opwacht zal een waardige proef vormen."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:171
msgid ""
"If only we could still count Karron among us...\n"
"\n"
"I fear without her aid this trial will outmatch us.\n"
"We too may fall prey to this isle."
msgstr ""
"Was Karron nog maar bij ons…\n"
"\n"
"Ik vrees dat zonder haar hulp deze beproeving ons te veel zal worden.\n"
"Wij ook kunnen ten prooi vallen aan dit eiland."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:178
msgid ""
"Karron never was among us, verily.\n"
"Her heart sought glory over our greater purpose."
msgstr ""
"Karron was nooit één van ons, niet echt.\n"
"Haar hart zocht eerder glorie dan ons grotere doel."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:183
msgid ""
"We need no further hunters to prevail here.\n"
"No less of a challenge readies us for aspirancy.\n"
"Neither the reascension long fortold by your caste.\n"
"\n"
"Call the Hunt."
msgstr ""
"We hebben niet nog meer jagers nodig om hier te slagen.\n"
"Een mindere uitdaging zou ons niet voorbereiden voor aspiratie.\n"
"Noch de wederopleving lang voorspeld door jouw orde.\n"
"\n"
"Roep de Jacht op."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:191
msgid ""
"By your will— Hunters, descend!\n"
"\n"
"For the sake of our hatchlings, take all the prey you can carry!"
msgstr ""
"Zoals u beveelt - Jagers, dalen!\n"
"\n"
"Voor onze jongen, neem alle prooi die je kan dragen!"
#. [message]: speaker=Resha
#. Drakes refer to aloe as “tailleaf” and use it medicinally the same way humans use yarrow.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:202
msgid ""
"Behold the many healing oases which dot this isle.\n"
"Their cleansing waters purge miasma from wounds.\n"
"While the tailleaf growing at their shores makes a fine poultice."
msgstr ""
"Aanschouw de vele geneeskrachtige oases die over dit eiland verspreid zijn.\n"
"Hun reinigende wateren drijven miasma uit onze wonden.\n"
"Terwijl het staartblad dat op hun oevers groeit tot een goede zalf dient."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:208
msgid "Any of us injured during the hunt should seek an oasis for healing."
msgstr ""
"Ieder van ons die gewond geraakt zou best een oasis opzoeken voor genezing."
#. [message]: type=Drake Fighter
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:225
msgid ""
"Ah, it is you, Gorlack.\n"
"\n"
"In my fire for the hunt, I strayed from Karron’s pack.\n"
"Then a bite from venomous prey drove my retreat here."
msgstr ""
"Ah, jij bent het, Gorlack.\n"
"\n"
"In mijn vuur voor de jacht dwaalde ik weg van de roedel van Karron.\n"
"Toen dreef een beet van giftige prooi mij in terugtocht naar hier."
#. [message]: type=Drake Fighter
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:234
msgid ""
"The waters flowing from the Cenotaph of Kotick have purged the venom from my "
"wound.\n"
"I ask sanction to join your hunt, so I might now purge the dishonor of my "
"folly."
msgstr ""
"De wateren die vloeien van het grafmonument van Kotick hebben het gif uit "
"mijn wonden gedreven.\n"
"I vraag toestemming om jouw jacht te delen, zodat ik de schaamte van mijn "
"dwaasheid kan verdrijven."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:239
msgid ""
"It was Karron that dishonored herself by not regathering you.\n"
"\n"
"My sanction is given."
msgstr ""
"Het was ik, Karron, die zich onteerd heeft door jou niet terug te brengen.\n"
"\n"
"Mijn goedkeuring is gegeven."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:261
msgid "So it is, that timid Gorlack attempts the Trial of Gaall."
msgstr ""
"En zo gebeurde het, dat de timide Gorlack de Beproeving van Gaall aanging."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:267
msgid "So it is, that brave Karron cowers within the Cenotaph of Morogor."
msgstr ""
"En zo gebeurde het, dat de dappere Karron zich ineengekrompen verschuilt "
"binnen in het grafmonument van Morogor."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:273
msgid "Karron, you are without companions."
msgstr "Karron, je hebt geen metgezellen."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:277
msgid ""
"One was slain.\n"
"The other went astray."
msgstr ""
"Eén werd gedood.\n"
"De andere ging verloren."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:284
msgid "To attempt this trial with only two allies was unwise."
msgstr ""
"Om deze beproeving met slechts twee metgezellen aan te gaan was onwijs."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:288
msgid ""
"Yet so have I already succeeded, little glider.\n"
"All my prey-tokens are gathered; my hunt is ended."
msgstr ""
"En toch ben ik reeds geslaagd, kleine zwever.\n"
"All mijn prooidieren zijn verzameld; mijn jacht loopt ten einde."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:295
msgid "Then take your leave."
msgstr "Vertrek dan."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:299
msgid "As you wish."
msgstr "Zoals je wilt."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:305
msgid "...... Karron, hold."
msgstr "...... Karron, wacht."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:311
msgid ""
"... It is perilous to depart from this place unaided.\n"
"\n"
"For your own sake, join us."
msgstr ""
"... Het is gevaarlijk om deze plek zonder hulp te verlaten.\n"
"\n"
"Voor je eigen goed, kom bij ons."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:317
msgid ""
"Gorlack, it is purely for your sakes that I shall do so.\n"
"One final time.\n"
"\n"
"When this isle is behind us, we part again as foes.\n"
"You will taste humiliation at the contention.\n"
"I shall deliver it."
msgstr ""
"Gorlack, het is enkel voor jouw goed dat ik dat zal doen.\n"
"Eén laatste keer.\n"
"\n"
"Wanneer dit eiland achter ons ligt, zullen we scheiden als vijanden.\n"
"Jij zal vernedering proeven in het kampioenschap.\n"
"Ik zal het toedienen."
#. [message]: type=Fire Guardian
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:340
msgid "(Crackle)"
msgstr "(Geknetter)"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:344
msgid "Magnificent."
msgstr "Prachtig."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:348
msgid ""
"That is a Teller.\n"
"Perhaps the only beings elder than our Spoken Memories.\n"
"\n"
"In the Time of Beginning, they were great as stormclouds.\n"
"Luminous as the skyfire of the same."
msgstr ""
"Dat is een Verteller.\n"
"Misschien de enigste wezens ouder dan onze Gesproken Herinneringen.\n"
"\n"
"In de Tijd der Begin, waren zij zo groots als de stormwolken.\n"
"Lichtstralend als diezelfden hun luchtvuur."
#. [message]: type=Fire Guardian
#. This text will appear just slightly too small for the player to read, as if it is being spoken too quietly to be understood.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:359
msgid ""
"Ward thyselves for it has arrived. "
"The grey light that shades the living worlds. The calm wind that snuffs warm "
"souls. The Faerie reached this world."
msgstr ""
"Bescherm julliezelf want het is "
"toegekomen. Het grijze licht dat een schaduw werpt over de levende werelden. "
"De kalme wind die warme zielen uitdooft. De Fae hebben deze wereld bereikt."
"span>"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:363
msgid "It whispers..."
msgstr "Het fluistert..."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:367
msgid ""
"Before the world grew cold, the Tellers spoke to us our first Memories.\n"
"Some of their wisdom, shared to us.\n"
"Yet now they can only whisper, too softly to be heard.\n"
"\n"
"The final words they spoke aloud...\n"
"\n"
"“ Ward thyselves. The Faerie reached this world. ”"
msgstr ""
"Voor de wereld koud werd, spraken de Vertellers over onze eerste "
"Herinneringen.\n"
"Een deel van hun wijsheid, met ons gedeeld.\n"
"Maar nu kunnen ze enkel fluisteren, te zacht om gehoord te worden.\n"
"\n"
"De laatste woorden die ze luidop spraken...\n"
"\n"
"Bescherm julliezelf. De Fae hebben deze wereld bereikt."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:383
msgid ""
"There has never been time enough to waste on these glider myths.\n"
"Yet you do so during the hunt.\n"
"\n"
"Gorlack, you have grown so very weak to this folly of Resha’s."
msgstr ""
"Er is nooit genoeg tijd geweest om te verspillen aan dit soort zwever "
"mythen.\n"
"En toch doe je dat tijdens de jacht.\n"
"\n"
"Gorlack, je bent zo zwak geworden door deze dwaasheden van Resha."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:399
msgid ""
"Curse these nipping beasts!\n"
"\n"
"Gorlack, the rest are in your keeping; I must withdraw."
msgstr ""
"Vervloekt zijn deze bijtende beesten!\n"
"\n"
"Gorlack, de anderen zijn jouw verantwoordelijkheid; ik moet terugtrekken."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:420
msgid "Victory is yours, Aspirant Gorlack."
msgstr "De overwinning is van jou, Aspirant Gorlack."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:424
msgid ""
"Learn from this trial, Resha.\n"
"Your doubt voiced at the onset of this hunt; see now its futility."
msgstr ""
"Leer van deze beproeving, Resha.\n"
"De twijfel die je uitte aan het begin van deze jacht; zie nu de futiliteit "
"ervan."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:431
msgid ""
"Your Windpath was well chosen.\n"
"I was wrong to doubt your fearless heart, to which I owe my life."
msgstr ""
"Jouw Windpad was goed gekozen.\n"
"Ik was verkeerd om aan je onverschrokken hart, waaraan ik mijn leven dank, "
"te twijfelen."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:438
msgid ""
"Gorlack... though you have forbade it, I must speak of the cave.\n"
"\n"
"My life–debt to you must be—"
msgstr ""
"Gorlack... hoewel je het verboden had, moet ik spreken over de grot.\n"
"\n"
"Mijn levensschuld aan jou moet—"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:444
msgid ""
"Nay!\n"
"\n"
"There is nothing more to be said of that place."
msgstr ""
"Neen!\n"
"\n"
"Er is niets meer dat gezegd hoeft te worden over die plek."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/01_The_Hunt.cfg:450
msgid ""
"You know what lies ahead.\n"
"Henceforth, we must look only to the future."
msgstr ""
"Je weet wat verderop ligt.\n"
"Van nu af aan moeten we enkel nog naar de toekomst kijken."
#. [scenario]: id=02_Reclamation
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:5
msgid "Reclamation"
msgstr "Herovering"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:19
msgid ""
"Having risen to the rank of aspirant, Gorlack only needed perform an act of "
"duty to secure his entry into the contention."
msgstr ""
"Nu hij naar de status van aspirant gestegen was, moest Gorlack enkel nog een "
"daad van plicht doen om zijn toegang tot het kampioenschap te verzekeren."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:22
msgid "The opportunity arose with a summons from Dominant Vladnir..."
msgstr "De kans verscheen met een ontbieding van Dominant Vladnir."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:27
msgid ""
"The treachery of Gorath Ohm was only a brush with the coming war between "
"flights.\n"
"Many eyes watch us that will soon be of rogues.\n"
"They spy frailty...\n"
"\n"
"For even now an infestation of voracious landbound creatures keeps a "
"holdfast on our northernmost isle.\n"
"This isle that was before bountiful with game is now laid bare by these "
"infesters."
msgstr ""
"Het verraad van Gorath Ohm was enkel een voorproefje van de komende oorlog "
"tussen vluchten.\n"
"Vele ogen kijken naar ons die binnenkort van bannelingen zullen zijn.\n"
"Zij spotten zwakte...\n"
"\n"
"Want zelfs nu behoudt een plaag van hongerige landgebonden wezens een "
"houvast op ons meest noorderlijke eiland.\n"
"Dit eiland, dat vroeger barstte van het wild, is nu braak gelegd door dit "
"ongedierte."
#. [part]
#. [unit]: id=Vladnir, type=Drake Warden, role=dominant
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:27
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:42
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:57
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:89
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:117
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:162
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:23
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:39
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:50
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:20
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:36
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:107
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:119
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:138
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:219
msgid "Vladnir"
msgstr "Vladnir"
#. [part]
#. [side]
#. This is a pun of “Pork chops”
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:37
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:47
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:77
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:102
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:229
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:19
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:24
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:29
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:52
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:104
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:121
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:98
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:64
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/characters.cfg:58
msgid "Karron"
msgstr "Karron"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:37
msgid ""
"So then let this pestilence be harvested in place of the meat it has taken!"
msgstr ""
"Wel dan, laat deze plaag geoogst worden in plaats van de prooi die gestolen "
"is!"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:42
msgid "Aspirant Karron, offer your ploy of attack."
msgstr "Aspirant Karron, stel je plan van aanval voor."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:47
msgid ""
"Full encirclement from offshore.\n"
"No escape will be permitted.\n"
"From the circle I shall spy their thinnest line of defense.\n"
"Then strike through it to reach the nighest watchtower.\n"
"From there I rally a force to purge the isle.\n"
"Wherever their defenses thin to feed a counter attack against me, the circle "
"will fall upon."
msgstr ""
"Volledige omsingeling vanaf de kust.\n"
"Geen ontsnapping zal toegelaten worden;\n"
"Vanuit de cirkel zal ik hun zwakste onderdeel in de verdediging spotten.\n"
"Dan slaan we erdoor om de dichtstbijzijnde wachttoren te bereiken.\n"
"Vandaar roep ik troepen samen om het eiland te reinigen.\n"
"Waar dan ook hun verdediging verdunt om een tegenaanval tegen mij te "
"verzamelen, zal de cirkel op aanvallen."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:57
msgid ""
"A firm ploy, Aspirant Karron.\n"
"\n"
"Now offer yours, Aspirant Gorlack."
msgstr ""
"Een sterk plan, Aspirant Karron.\n"
"\n"
"Bied nu jouw plan aan, Aspirant Gorlack."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:64
msgid ""
"Cornered prey defends its back.\n"
"Encircling is folly.\n"
"Let our prey think they can thwart us.\n"
"\n"
"Two equal wings of drakes.\n"
"First wing strikes southeast watchtower on first dawn.\n"
"The creatures will rally to fall upon it, a mere half force as it is.\n"
"On second dawn, second wing strikes opposite from northwest.\n"
"Where they will find our prey’s back turned to them."
msgstr ""
"In een hoek gedreven prooi vecht terug.\n"
"Omcirkeling is dwaasheid.\n"
"Laat onze prooi denken dat ze ons kunnen tegenhouden.\n"
"\n"
"Twee gelijke vleugels draken.\n"
"De eerste vleugel valt de zuidoostelijke wachttoren aan bij eerste licht.\n"
"De wezens zullen hun troepen samenroepen om hierop toe te slaan, amper een "
"half leger.\n"
"Bij de tweede zonsopkomst slaat de tweede vleugel toe vanuit het "
"noordoosten.\n"
"Waar ze onze prooi met hun rug gekeerd zullen aantreffen."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:77
msgid ""
"Your first wing would not last the day, Gorlack.\n"
"It is you who speaks folly!"
msgstr ""
"Jouw eerste vleugel zou het geen dag uithouden, Gorlack.\n"
"Jij bent het die dwaasheid spreekt!"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:83
msgid ""
"The wing will hold.\n"
"I shall lead it myself to see that it does."
msgstr ""
"De vleugel zal uithouden.\n"
"Ik zal hem zelf leiden om hierop toe te zien."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:89
msgid ""
"Aspirant Gorlack, for the first time your ploy is bolder than Aspirant "
"Karron’s.\n"
"\n"
"I am curious as to why."
msgstr ""
"Aspirant Gorlack, voor de eerste keer is jouw plan meer gewaagd dan dat van "
"Aspirant Karron.\n"
"\n"
"Ik ben benieuwd waarom."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:96
msgid ""
"So that I may capture the leader of our prey unspoilt.\n"
"Urged by the touch of flame, this creature might breathe secrets for "
"reaching far lands beyond the sea."
msgstr ""
"Opdat ik de leider van onze prooi ongedeerd gevangen kan nemen.\n"
"Onder de invloed van vlammen kan dit wezen misschien geheimen uitzuchten om "
"verre landen voorbij de oceaan te bereiken."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:102
msgid ""
"Again you waste time pondering Resha’s glider myths!\n"
"If the far lands of glider legend ever were, they now dwell below the "
"waves.\n"
"Every raindrop drowns more of the world till the sky itself is filled."
msgstr ""
"Opnieuw verspil je tijd met het overwegen van de zwever mythes van Resha.\n"
"Indien de verre landen van zwever legende ooit bestonden, liggen ze nu onder "
"de golven.\n"
"Elke druppel regen verdrinkt meer van de wereld tot de lucht zelf gevuld is."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:109
msgid ""
"Wingless.\n"
"Finless.\n"
"These intruders are land bound.\n"
"They can only be from distant land."
msgstr ""
"Vleugelloos.\n"
"Vinloos.\n"
"Deze indringers zijn landgebonden.\n"
"Ze kunnen enkel van verre landen komen."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:117
msgid ""
"So it will be.\n"
"Aspirant Gorlack, you may take this captive for inquisition.\n"
"Aspirant Karron, you have lead of the second wing.\n"
"\n"
"The Hunt is Called."
msgstr ""
"Zo zal het zijn.\n"
"Aspirant Gorlack, je mag deze gevangene nemen voor ondervraging.\n"
"Aspirant Karron, jij hebt de leiding over de tweede vleugel.\n"
"\n"
"De Jacht is Opgeroepen."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:161
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:177
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:194
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:209
msgid "Infesters"
msgstr "Ongedierte"
#. [leader]: id=Viragar, type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:166
msgid "Viragar"
msgstr "Viragar"
#. [leader]: id=Grol, type=Orcish Crossbowman
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:181
msgid "Grol"
msgstr "Grol"
#. [leader]: id=Pigor, type=Orcish Slayer
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:198
msgid "Pigor"
msgstr "Pigor"
#. [leader]: id=Grag, type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:214
msgid "Grag"
msgstr "Grag"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:228
msgid "Karron’s Wing"
msgstr "De Vleugel van Karron"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:249
msgid "Flight Omakon"
msgstr "De Vlucht van Omakon"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:265
msgid ""
"Capture Viragar by surrounding him with drakes on all six sides\n"
"(best do so before Karron’s wing gets to him)\n"
msgstr ""
"Vang Viragar door hem te omsingelen met draken aan alle zes kanten\n"
"(dit doe je best voordat de vleugel van Karron bij hem geraakt)\n"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:271
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:615
msgid "Destroy any remaining orcish ships"
msgstr "Vernietig alle overblijvende schepen"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:275
msgid "Death of Viragar"
msgstr "Dood van Viragar"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:290
msgid "Karron’s Wing will attack from the northeast on turn 7"
msgstr "De Vleugel van Karron zal vanuit het noordoosten aanvallen op beurt 7"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:299
msgid ""
"It seems by our swift approach we have evaded our foe’s notice.\n"
"They have yet to rally a defense."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat we met onze snelle aankomst ontdekking door de vijand "
"zijn ontkomen.\n"
"Ze hebben nog geen verdediging samengeroepen."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:304
msgid ""
"We shall retake the nigh watchtower before they do so.\n"
"From there we rally a defense of our own."
msgstr ""
"We zullen de dichtstbijzijnde wachttoren innemen voor ze de kans krijgen.\n"
"Van daar roepen we zelf troepen samen."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:309
msgid ""
"If we are to ensnare their leader unharmed, then we must surround it with "
"our hunters."
msgstr ""
"Als we hun leider ongedeerd willen binden, moeten we hem omsingelen met onze "
"jagers."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:313
msgid ""
"Make that your first task, Resha.\n"
"\n"
"Once we have our captive, burn their sea skimmers.\n"
"The landbound prey may then be left for our younger hunters to harvest."
msgstr ""
"Maak daar je eerste taak van, Resha.\n"
"\n"
"Eens we onze gevangene hebben, verbrand hun vaartuigen.\n"
"De landgebonden prooi mag dan achterblijven voor onze onervaren jagers om te "
"oogsten."
#. [message]: speaker=Grag
#. By ‘wyrms’ he is referring to the drakes in a belittling way.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:330
msgid "These vomiting wyrms again!? I HATE THEM!!!"
msgstr "Die brakende reptielen weer!? IK HAAT ZE!!!"
#. [message]: speaker=Viragar
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:340
msgid ""
"Rally! Rally! Get to your posts, you scum! Wyrms are raining down on us!\n"
"\n"
"Pull our boats back and keep the fire breathers off them!"
msgstr ""
"Naar je posten, naar je posten, waardeloos tuig dat jullie zijn! De "
"reptielen dalen op ons neer!\n"
"\n"
"Breng onze schepen binnen en hou de vuurspuwers eraf!"
#. [message]: speaker=Viragar
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:360
msgid ""
"I told you to keep my boats away from those wyrms, you useless SCUM!\n"
"\n"
"Wyrms breathe fire... boats are wood... fire is BAD for wood."
msgstr ""
"Ik had jullie gezegd om mijn schepen weg te houden van die reptielen, jullie "
"waardeloos UITSCHOT!\n"
"\n"
"Reptielen spuwen vuur... schepen zijn van hout gemaakt... vuur is SLECHT "
"voor hout."
#. [message]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:374
msgid ""
"Oh, fire breathing ‘wyrms’ ... thought you meant protect the boats from "
"woodworms.\n"
"That makes more sense; never heard of fire breathing woodworms."
msgstr ""
"Oh, vuurspuwende 'reptielen' ... ik dacht dat je zei om de boten de "
"verdedigen van 'debielen'.\n"
"Dat is logischer; nog nooit gehoord van vuurspuwende debielen."
#. [message]: speaker=Viragar
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:381
msgid ""
"They are committed now, SO just ATTACK!\n"
"\n"
"Harry them with everything you got, dung maggot!"
msgstr ""
"Ze zitten vast nu dus VAL gewoon AAN!\n"
"\n"
"Gooi alles wat je hebt, strontwormen!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:398
msgid "Clasher, fall in."
msgstr "Ramdraak, blijf in de linie."
#. [message]: type=Drake Clasher
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:404
msgid ""
"My duty is to first destroy the Secrets of our library.\n"
"\n"
"The Secrets my caste keeps must not be seen by a foe."
msgstr ""
"Mijn plicht is om eerst de Geheimen van onze bibliotheek te vernietigen.\n"
"\n"
"De Geheimen die onze orde bewaart mogen door geen enkel vijand gezien worden."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:410
msgid ""
"There is no foe on this isle, only prey.\n"
"\n"
"The hunt has been called.\n"
"Your prior duty is hereby superseded."
msgstr ""
"Er zijn geen vijanden op dit eiland, enkel prooi.\n"
"\n"
"De Jacht is Opgeroepen.\n"
"Jouw voorgaande plicht is hierbij opgeheven."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:428
msgid ""
"This firescale is far too cumbersome for armor making...\n"
"\n"
"Clasher glyphs are engraved into it; this firescale must bear Secrets of "
"their caste."
msgstr ""
"Deze vuurschub is veel te onhandig om bepantsering uit te maken.\n"
"\n"
"Ramdraak runen zijn erin gegraveerd; deze vuurschub moet Geheimen van hun "
"orde bevatten."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:442
msgid ""
"It is forbidden for me to speak the Secrets engraved into this firescale.\n"
"\n"
"By the Ways of Morogor, we clashers must keep our Secrets."
msgstr ""
"Het is mij verboden om de Geheimen te spreken die in deze vuurschub "
"gegraveerd staan.\n"
"\n"
"Volgens het Pad van Morogor moeten wij ramdraken onze Geheimen bewaren."
#. [message]: speaker=narrator
#. Here ‘steeped’ means engrossed.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:463
msgid ""
"...that a fearsome war between drakes is fast approaching.\n"
"\n"
"Each flight is led by a ‘dominant’ and advised by three ranked intendants. "
"Beneath these are aspirants, whose position is like a princeship except "
"their ascension to dominant is decided by contest. There is also a caste "
"system that cuts across the flights, with four castes—\n"
"\n"
"— Burners are strategic thinkers and show special concern for their fellow "
"drakes. They are natural leaders. But prideful and prone to losing sight of "
"the little things that grow into defeat.\n"
"\n"
"— Clashers are trusted by all to fairly enforce the Ways of Morogor. They "
"guard the drake hatcheries, and also libraries of secret knowledge engraved "
"into ceramic tablets. They keep these secrets not just from us, but from the "
"other castes.\n"
"\n"
"— Fighters are bold. Quick thinking but decisive to the point of "
"shortsightedness. They are our biggest trouble here.\n"
"\n"
"— Gliders have a curious mind steeped in the ‘Spoken Memories’, a kind of "
"oral history unknown to the other castes. As scouts, messengers, and "
"stewards of the hunting grounds, they know Morogor is sinking. But the other "
"castes ignore their warnings.\n"
"\n"
"A young glider, Resha, told me her caste hopes to escape Morogor, and I "
"suspect our arrival here may have encouraged them. Thankfully, Jessene keeps "
"all her navigational charts under lock and key. If she hadn’t, the beating "
"of dragon wings might be heard over Southbay!\n"
"\n"
"Jessene says her people are familiar with these dragons. Their tomes "
"describe such a race of monsters that drove the Wesfolk from the distant "
"west. And the gliders too have stories of drakes living far beyond Morogor. "
"Resha told me a few of these stories, before our parley was broken by "
"another rebellion from the fighter caste.\n"
"\n"
"― Prince Leodren of Southbay,\n"
"\n"
"26th day of the Eastward Oceanic Expedition"
msgstr ""
"... dat een verschrikkelijke oorlog tussen draken snel naderend is.\n"
"\n"
"Elke vlucht wordt geleid door een 'dominant' en word geadviseerd door 3 "
"intendanten van hoge rang. Hieronder zijn de aspiranten, wiens positie "
"gelijkaardig is aan een prinsdom, behalve dat hun verheffing tot dominant "
"bepaald wordt door strijd. Er is ook een orde systeem dat over alle vluchten "
"heen gaat met vier ordes—\n"
"\n"
"— Hittedraken zijn strategische denkers en tonen speciale zorg voor hun "
"mededraken. Ze zijn natuurlijke leiders. Maar ook trots en verliezen "
"gemakkelijk kleine dingen uit het oog die tot nederlaag leiden.\n"
"\n"
"— Ramdraken genieten het vertrouwen van allen om het Pad van Morogor eerlijk "
"te handhaven. Ze bewaken de broedplaatsen en ook de bibliotheken van geheime "
"kennis die gegraveerd is op keramieken tabletten. Deze geheimen houden ze "
"niet enkel van ons, maar ook van de andere ordes.\n"
"\n"
"— Krijgerdraken zijn gedurfd. Snel denkend maar beslissend tot het punt van "
"kortzichtigheid. Zij zijn ons grootste probleem hier.\n"
"\n"
"— Zwevers hebben een nieuwsgierige geest vol van de 'Gesproken "
"Herinneringen', een soort orale geschiedenis die de andere ordes niet "
"kennen. Als verkenners, boodschappers en behoeders van de jachtgebieden, "
"weten zij dat Morogor aan het zinken is. Maar de andere ordes negeren hun "
"waarschuwingen.\n"
"\n"
"Een jonge zwever, Resha, heeft me verteld dat hun orde Morogor hoopt te "
"verlaten, en ik denk dat onze aankomst hier hen heeft aangemoedigd. Gelukkig "
"houdt Jessene al haar navigatiekaarten achter slot en grendel. Zoniet, "
"werden de vleugelslagen van draken misschien weldra wel gehoord in "
"Zuidbaai!\n"
"\n"
"Jessene zegt dat haar volk vertrouwd is met deze draken. Hun oudste "
"kronieken beschrijven zulk een ras van monsters dat het Wesvolk vanuit het "
"verre Westen dreef. En de zwevers hebben ook verhalen van draken die ver "
"voorbij Morogor leven. Resha heeft me enkele van deze verhalen verteld, "
"alvorens ons overleg verbroken werd door alweer een rebellie van de krijger "
"orde.\n"
"\n"
"― Prins Leodren van Zuidbaai\n"
"\n"
"26ste dag van de Oostelijke Oceaanexpeditie"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:515
msgid "Lo! Karron reinforces us."
msgstr "Zie daar! Karron komt ter versterking."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:521
msgid ""
"I see Gorlack still lasts...\n"
"\n"
"Wing, descend upon the interlopers.\n"
"Leave no survivors!"
msgstr ""
"Ik zie dat Gorlack het nog uithoudt...\n"
"\n"
"Vleugel, daal neer op de indringers.\n"
"Laat geen overlevenden!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:528
msgid ""
"Karron, their leader is to remain alive.\n"
"I want no repeat of last time."
msgstr ""
"Karron, hun leider dient in leven te blijven.\n"
"Ik wil geen herhaling van laatste keer."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:535
msgid "You do not command me, Gorlack."
msgstr "Jij beveelt mij niet, Gorlack."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:539
msgid "I remind you it is by Vladnir’s order this creature remain whole."
msgstr ""
"Ik herinner je eraan dat het volgens Vladnir's bevel is dat dit wezen heel "
"moet blijven."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:545
msgid ""
"So be it.\n"
"My wing will hold your prize inviolate.\n"
"\n"
"Mostly."
msgstr ""
"Zijn wil geschiede.\n"
"Mijn vleugel zal je prijs niet beschadigen.\n"
"\n"
"Bijna niet."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:561
msgid ""
"I must withdraw.\n"
"Another triumph falls to Gorlack alone."
msgstr ""
"Ik moet terugtrekken.\n"
"Nog een overwinning die enkel aan Gorlack toebehoort."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:591
msgid ""
"Speak, prey.\n"
"Your kind fares beyond these isles.\n"
"You will tell us of your destinations."
msgstr ""
"Spreek, prooi.\n"
"Jouw soort trekt voorbij deze eilanden.\n"
"Jij zal ons vertellen naar welke bestemmingen."
#. [message]: speaker=Viragar
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:599
msgid ""
"Release me now and maybe I let some of you live... for future sport of my "
"archers! Hahahaha!"
msgstr ""
"Laat me nu gaan en ik zal misschien enkelen van jullie sparen... als "
"toekomstige sport voor mijn boogschutters! Hahahahaha!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#. ‘Spit’ as in a device on which to roast meat.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:604
msgid "Put him on the Spit of Telling."
msgstr "Leg hem op het Spit van Spraak."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:677
msgid ""
"Nay!\n"
"\n"
"It was to be taken alive!"
msgstr ""
"Neen!\n"
"\n"
"Het moest levend gevangen worden!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:696
msgid ""
"My captive is slain, Karron!\n"
"You, with your wing of halfwits, have stayed our reascension for an age "
"longer!"
msgstr ""
"Mijn gevangene werd gedood, Karron!\n"
"Jij, samen met je vleugel idioten, hebben onze heropleving verlaat voor nog "
"een tijdperk langer!"
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:703
msgid ""
"Your pet was cut down by mistake.\n"
"Try to calm yourself, Gorlack."
msgstr ""
"Je huisdier was per ongeluk neergemaaid.\n"
"Probeer wat te kalmeren, Gorclack."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:717
msgid ""
"Their sea skimmers are perished.\n"
"Their hope of escape is no more."
msgstr ""
"Hun vaartuigen zijn ten onder gegaan.\n"
"Hun hoop op ontsnapping is vergaan."
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:720
msgid "Koli"
msgstr "Koli"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:727
msgid ""
"Our hunters will complete the harvesting.\n"
"\n"
"Now, see to—"
msgstr ""
"Onze jagers zullen de oogst afwerken.\n"
"\n"
"Laten we nu —"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:736
msgid "Lo! An unknown wing approaches from northwest!"
msgstr "Zie daar! Een onbekende vleugel nadert uit het noordwesten!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:750
msgid "Announce yourselves!"
msgstr "Kondig julliezelf aan!"
#. [message]: speaker=Koli
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:754
msgid "I am Second Intendant Koli of Flight Omakon."
msgstr "Ik ben Tweede Intendant Koli van Vlucht Omakon."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:760
msgid ""
"The troubled Domain of Omakon is six dozen leagues away.\n"
"\n"
"They are strangely far out..."
msgstr ""
"Het verstoorde Domein van Omakon is zes dozijn mijlen weg.\n"
"\n"
"Ze zijn verdacht ver weg..."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:768
msgid "They are rogue."
msgstr "Ze zijn bannelingen."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:774
msgid "State your purpose here!"
msgstr "Geef je intenties om hier te zijn!"
#. [message]: speaker=Koli
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:778
msgid "My dominant has sent me to observe the status of this isle."
msgstr ""
"Mijn dominant heeft me gestuurd om de gesteldheid van dit eiland na te gaan."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:784
msgid ""
"So your dominant has you probing for soft scales...\n"
"\n"
"Probe just a little closer, rogue!"
msgstr ""
"Dus jouw dominant zoekt naar zachte schubben...\n"
"\n"
"Zoek anders nog net wat dichter, banneling!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:792
msgid ""
"If you approach any closer, then by the Ways of Morogor we shall Proclaim "
"you Rogue."
msgstr ""
"Indien je nog dichter komt, zullen we jullie volgens het Pad van Morogor als "
"Banneling Uitroepen."
#. [message]: speaker=Koli
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:796
msgid ""
"If my flight were rogue, you would already know it.\n"
"For when the time comes to move against you, we shall first warn of our cold "
"intent.\n"
"As a final honorable act towards you, our fellow drakes...\n"
"\n"
"Then the needs of our hatchlings will demand the taking of your hunting "
"grounds."
msgstr ""
"Als mijn vlucht verbannen was, zouden jullie het wel geweten hebben.\n"
"Want wanneer het moment komt dat we tegen jullie uitrukken, zullen we jullie "
"eerst waarschuwen van onze kille intentie.\n"
"Als laatste eervolle daad naar jullie toe, mede-draken...\n"
"\n"
"Dan zullen de noden van onze jongen eisen dat we jullie jachtgebieden "
"innemen."
#. [message]: speaker=Koli
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:804
msgid "For now, I go."
msgstr "Voor nu, ga ik terug."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:810
msgid ""
"Indeed, return to your dominant.\n"
"Tell her of what you have seen here this day.\n"
"What we have done to these creatures is only a glimpse of the fate which "
"awaits you!"
msgstr ""
"Inderdaad, keer terug naar je dominant.\n"
"Laat haar weten wat je hier vandaag gezien hebt.\n"
"Wat we met deze wezens gedaan hebben is maar een blik op wat voor lot jullie "
"wacht!"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:839
msgid "The rogue flights grow bolder."
msgstr "De verbannen vluchten worden steeds stoutmoediger."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02_Reclamation.cfg:843
msgid ""
"Soon they will not matter.\n"
"\n"
"Go ensure that our captive is attended to, Resha."
msgstr ""
"Binnenkort zulle zij niet meer van belang zijn.\n"
"\n"
"Ga verzekeren dat onze gevangene de nodige aandacht krijgt, Resha."
#. [scenario]: id=02x_Victory_Feast
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:5
msgid "Victory Feast"
msgstr "Overwinningsfeestmaal"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:14
msgid ""
"Fresh prey carcasses were justly divided among hunters in accord with the "
"Ways of Morogor. An ample victory feast was had..."
msgstr ""
"Verse prooikarkassen werden eerlijk verdeeld onder de jagers volgens het Pad "
"van Morogor. Er werd genoten van een uitgebreid feestmaal."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:19
msgid "Savory..."
msgstr "Hartig..."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:24
msgid "Sapid..."
msgstr "Smakelijk..."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:29
msgid "...these creatures are a delicacy without match."
msgstr "... deze wezens waren een ongeëvenaarde delicatesse."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:34
msgid ""
"Gorlack, I bear rich tidings.\n"
"The captive’s mind revealed its every secret."
msgstr ""
"Gorlack, ik breng fortuinlijk nieuws.\n"
"De geest van de gevangene heeft elk geheim vrijgegeven."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:34
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:46
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:57
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:72
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:85
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:63
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:74
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:86
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:103
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:26
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:48
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:64
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:87
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:97
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:114
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:149
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:162
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:178
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/characters.cfg:44
msgid "Resha"
msgstr "Resha"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:40
msgid ""
"Excellent, Resha!\n"
"Speak of it."
msgstr ""
"Fantastisch, Resha!\n"
"Spreek erover."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:46
msgid "‘Orc’ the creatures call themselves."
msgstr "De wezens noemen zichzelf 'Orks'."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:52
msgid "Hmm... ‘Ork chops’"
msgstr "Hmmm... ze smaken goed op een braadspiets, een lekkere 'ork vork'"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:57
msgid ""
"They flow forth from a ‘Green Isle’ in the distant west.\n"
"It is great enough to rival even our own central isles.\n"
"\n"
"Yet, further west sits a land vast beyond perception; even from the clouds "
"you could not see its entirety.\n"
"Surely it is the place from which our ancestors followed Dominant Morogor "
"into exile."
msgstr ""
"Ze komen voort van een 'Groen Eiland' in het verre westen.\n"
"Het is groot genoeg om zelfs onze eigen centrale eilanden te rivaliseren.\n"
"\n"
"Maar nog verder westelijk ligt een land groter dan we kunnen inbeelden; "
"zelfs van tussen de wolken zou je het niet in zijn volledigheid kunnen "
"aanschouwen.\n"
"Dit moet de plaats zijn van waar onze voorouders Dominant Morogor in exodus "
"gevolgd zijn."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:66
msgid ""
"It may very well be, Resha.\n"
"Now speak of our prey’s destination in the east."
msgstr ""
"Dit kan heel goed zijn, Resha.\n"
"Spreek nu van de bestemming van onze prooi in het oosten."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:72
msgid ""
"Perilous that way is.\n"
"A wide stretch of sea unexceptional flyers might cross with fortune from the "
"Winds of Fate.\n"
"\n"
"Then only a cluster of shoals to rest them, which might be slid past "
"unnoticed with perilous ease."
msgstr ""
"Die weg is vol van gevaar.\n"
"Een wijd stuk oceaan dat matige vliegers misschien net kunnen bereiken met "
"geluk van de Windvlagen van het Lot.\n"
"\n"
"Daarna enkel een groepje riffen om te rusten, die gevaarlijk makkelijk "
"onopgemerkt gepasseerd zouden kunnen worden."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:80
msgid "Go on."
msgstr "Ga verder."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:85
msgid ""
"Further east, another stretch of sea, nearly as wide.\n"
"\n"
"At last, the Greatland, a land as vast as the ocean itself.\n"
"Likewise mysterious.\n"
"\n"
"The Spoken Memories tell us drakes once thrived there into the Time of "
"Turmoil.\n"
"When nigh all of them perished in an unknown calamity."
msgstr ""
"Verder oostelijk, nog een stuk zee, bijna zo groot.\n"
"\n"
"Daarna ten slotte, het Grootland, een land zo groot als de oceaan zelf.\n"
"En even mysterieus.\n"
"\n"
"De Gesproken Herinneringen vertellen ons dat draken daar ooit weelderig "
"gedijden in de Tijd van Onrust.\n"
"Toen ze bijna allen omkwamen in een ongekende rampspoed."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:96
msgid ""
"If there our prey migrates, then there our prey will be most plentiful.\n"
"\n"
"With the flight I earn at the contention, I shall go to this Greatland far "
"beyond.\n"
"There my eyrie will be set; a beacon leading other flights to salvation."
msgstr ""
"Als onze prooi migreert, dan zal daar onze prooi overvloedig zijn.\n"
"\n"
"Met de vlucht die ik zal verdienen in het kampioenschap zal ik naar dit ver "
"gelegen Grootland gaan.\n"
"Daar zal ik mijn nest tussen de bergpieken maken; een baken dat andere "
"vluchten naar de vrijheid zal leiden."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:104
msgid ""
"Gorlack, that will condemn Vladnir to destruction!\n"
"\n"
"He counts on us, his aspirants, to set eyries within his domain.\n"
"Only with nigh allies can Flight Vladnir hold against the rogues!"
msgstr ""
"Gorlack, dat zal Vladnir to vernietiging verdoemen!\n"
"\n"
"Hij rekent op ons, zijn aspiranten, om hun nest te starten in zijn domein.\n"
"Enkel met bondgenoten aan zijn zijde kan Vlucht Vladnir stand houden tegen "
"de bannelingen!"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:112
msgid ""
"Mine is a higher task, Karron.\n"
"\n"
"I must do as all our folk need.\n"
"Lest a day comes when none can hold against the rogues.\n"
"Neither the burning hunger that drives them to treachery."
msgstr ""
"Mijn taak dient een hoger doel, Karron.\n"
"\n"
"Ik moet ons hele volk dienen.\n"
"Of er zal een dag komen dat niemand nog kan uithouden tegen de bannelingen.\n"
"Noch tegen de brandende honger die hen tot verraad drijft."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/02x_Victory_Feast.cfg:121
msgid ""
"Then you, who shirks an ally, must meet defeat at the contention.\n"
"\n"
"I shall win the new flight myself, so that with it the Domain of Vladnir "
"will hold!"
msgstr ""
"Dan moet jij, die een bondgenoot de rug keert, de nederlaag proeven in het "
"kampioenschap.\n"
"\n"
"Ik zal zelf de nieuwe vlucht winnen, zodat het Domein van Vladnir met mijn "
"hulp zal zegevieren!"
#. [scenario]: id=03_The_Contention
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:27
msgid "The Contention"
msgstr "Het Kampioenschap"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:39
msgid ""
"So the day of the contention came. Each caste elected an aspirant from their "
"ranks to become the new dominant. Each aspirant chose carefully three "
"intendants to aid them."
msgstr ""
"En dus kwam de dag van het kampioenschap. Elke orde koos een aspirant van "
"hun rangen om de nieuwe dominant te worden. Elke aspirant koos zorgvuldig "
"drie intendanten die hun zouden helpen."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:42
msgid ""
"All the skills to lead a flight were tested. Each aspirant was put through "
"trials of endurance, trials of warfare, trials of the hunt. In the end, only "
"the two aspirants of Vladnir remained to face one another in the Arena of "
"Dominance, in the very heart of Morogor..."
msgstr ""
"Alle vaardigheden benodigd om een vlucht te leiden werden getest. Elke "
"aspirant moest beproeving ondergaan van uithoudingsvermogen, oorlogsvoering "
"en de jacht. Uiteindelijk bleven enkel de twee aspiranten van Vladnir over "
"om elkaar te confronteren in de Arena van Dominantie, in het diepe hart van "
"Morogor..."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:57
msgid "Contender Gorlack"
msgstr "Kandidaat Gorlack"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:97
msgid "Contender Karron"
msgstr "Kandidaat Karron"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:146
msgid "Spectators"
msgstr "Toeschouwers"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:211
msgid "Hold the advantage at the end of turn 24"
msgstr "Hou het voordeel tot het einde van beurt 24"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:216
msgid "Defeat Karron"
msgstr "Dood Karron"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:220
msgid "Not hold the advantage at the end of turn 24"
msgstr "Het voordeel niet meer houden aan het einde van beurt 24"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:224
msgid "Defeat of Gorlack"
msgstr "Nederlaag van Gorlack"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:231
msgid ""
"Advantage is determined by adding the gold, the value of the drakes on the "
"field, and five times the income; Right-click to see the current score"
msgstr ""
"Het voordeel wordt bepaald door het samentellen van het goud, de waarde van "
"de draken in het veld, en vijf maal het inkomen; Rechter-klik om de huidige "
"score te zien"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:235
msgid "Karron will get an income of $side_2.village_gold gold per village"
msgstr "Karron krijgt een inkomen van $side_2.village_gold goud per dorp"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:239
msgid "You must recruit one drake from each caste before recruiting any more"
msgstr ""
"Je moet één draak van elke orde rekruteren vooraleer je er meer van kan "
"rekruteren"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:242
msgid "No recalls are permitted"
msgstr "Troepen oproepen is niet toegestaan"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:245
msgid ""
"Any drake you lose in combat will not be killed and may be recalled in "
"future scenarios"
msgstr ""
"Draken die je in dit gevecht verliest zullen niet sterven en kunnen opnieuw "
"opgeroepen worden in toekomstige scenarios"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:248
msgid ""
"From now on, Gorlack will have loyal intendants from the fighter and clasher "
"castes; if one dies, the next recalled drake of the same caste will replace "
"it as long as that drake is level 2 or higher"
msgstr ""
"Vanaf nu zal Gorlack loyale intendanten hebben van de krijger- en "
"gevechtsdraak ordes; indien deze sterven, zal de volgende draak van dezelfde "
"orde die opgeroepen wordt de intendant vervangen van zolang deze rang 2 of "
"hoger heeft bereikt"
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:260
msgid ""
"Today, my old mentor, it is I that teaches you.\n"
"You shall learn a pivotal lesson in humility!"
msgstr ""
"Vandaag, mijn oude mentor, zal ik degene zijn die jou een les zal "
"leren.\n"
"Je zal een drastische les in bescheidenheid leren!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:265
msgid "If just sharp as your tongue were your teeth."
msgstr "Waren je tanden maar zo scherp als je tong."
#. [set_menu_item]: id=advantage_dialog
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:360
msgid "Show Advantage"
msgstr "Toon Voordeel"
#. [args]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:370
msgid "dialog^Advantage"
msgstr "dialog^Voordeel"
#. [message]: speaker=Vladnir
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:412
msgid ""
"Karron has ascended to the rank of dominant.\n"
"\n"
"The flight-in-contention is hereby entrusted to Dominant Karron’s keeping."
msgstr ""
"Karron is verheven tot de rang van dominant.\n"
"\n"
"De te-winnen-vlucht is hierbij toevertrouwd onder Dominant Karron zijn hoede."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:420
msgid ""
"This must be a dream.\n"
"I no longer dwell in the shadow of Gorlack."
msgstr ""
"Dit moet een droom zijn.\n"
"\n"
"Eindelijk besta ik niet langer in de schaduw van Gorlack."
#. [message]: speaker=Vladnir
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:431
msgid ""
"Gorlack has ascended to the rank of dominant.\n"
"\n"
"The flight-in-contention is hereby entrusted to Dominant Gorlack’s keeping."
msgstr ""
"Gorlack is verheven tot de rang van dominant.\n"
"\n"
"De te-winnen-vlucht is hierbij toevertrouwd onder Dominant Gorlack zijn "
"hoede."
#. [message]: speaker=Karron
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:439
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:81
msgid "........."
msgstr "........."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:443
msgid ""
"Drakes!\n"
"\n"
"Fellows of all castes, hear me!\n"
"\n"
"This is a dark time in which we endure.\n"
"Our lands provide not as once they did.\n"
"Unfed hatchlings succumb to the wasting.\n"
"A war among us hastens.\n"
"\n"
"Worse than these all— your hearts bleed fear!"
msgstr ""
"Draken!\n"
"\n"
"Metgezellen uit alle ordes, hoor mij aan!\n"
"\n"
"Dit is een donkere periode die wij ondergaan.\n"
"Onze landen voorzien ons niet zoals ze eens deden.\n"
"Ondervoede jongen kwijnen weg.\n"
"Oorlog onder ons komt met rasse schreden naderbij.\n"
"\n"
"En ergst van al— jullie harten bloeden angst!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:456
msgid ""
"This hope I offer you.\n"
"There are lands beyond Morogor.\n"
"Beyond its troubles.\n"
"\n"
"This oath I swear you.\n"
"I shall lead you to the way beyond.\n"
"With my new flight, I proceed to the far lands to plant my eyrie!"
msgstr ""
"Deze hoop kan ik jullie bieden.\n"
"Er zijn landen voorbij Morogor.\n"
"Voorbij deze zorgen.\n"
"\n"
"Deze eed zweer ik jullie.\n"
"Ik zal jullie naar het pad voorbij de verre horizon leiden.\n"
"Met mijn nieuwe vlucht trek ik naar verre landen om mijn nest te stichten!"
#. [message]: speaker=Vladnir
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:466
msgid "So it begins..."
msgstr "Zo begint het..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:470
msgid ""
"Upon the greatest of all lands my eyrie will stand.\n"
"\n"
"The Greatland of the east!"
msgstr ""
"Op het meest grootse land zal mijn nest zijn plaats vinden.\n"
"\n"
"Het Grootland in het oosten!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:476
msgid ""
"Await my summons.\n"
"\n"
"For it will be your salvation!"
msgstr ""
"Wacht op mijn ontbieding.\n"
"\n"
"Want het zal jullie verlossing betekenen!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:486
msgid "For winning by defeating the rival leader, you receive war claws!"
msgstr ""
"Voor het winnen door de rivaliserende leider te verslaan krijg je de "
"Oorlogsklauwen!"
#. [object]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:493
msgid "War Claws"
msgstr "Oorlogsklauwen"
#. [object]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:494
msgid ""
"The finest work of the Morogor forges, these steel claws increase the damage "
"of the wearer’s melee attack."
msgstr ""
"Het beste staalwerk van de smidsen van Morogor, deze klauwen vergroten de "
"schade van de melee-aanvallen van de drager."
#. [effect]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03_The_Contention.cfg:498
msgid "war claws"
msgstr "oorlogsklauwen"
#. [scenario]: id=03x_Final_Departure
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:5
msgid "Final Departure"
msgstr "Laatste Vertrek"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:16
msgid ""
"Dominant Vladnir, I can no longer remain in this land as your ally.\n"
"\n"
"I seek your forgiveness."
msgstr ""
"Dominant Vladnir, ik kan niet langer in dit land verblijven als uw "
"bondgenoot.\n"
"\n"
"Ik vraag uw vergiffenis."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:23
msgid ""
"There is nothing for me to forgive.\n"
"\n"
"The Spoken Memories of the glider caste have pointed your course.\n"
"There is no better heading I may counsel."
msgstr ""
"Er is niets om te vergeven.\n"
"\n"
"De Gesproken Herinneringen van de zwever orde hebben jouw pad geleid.\n"
"Er is geen betere koers die ik kan aanraden."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:31
msgid ""
"... I never suspected you held the gliders in such esteem.\n"
"That you had heard the Spoken Memories.\n"
"\n"
"Perhaps glider wisdom overlaps the many written Secrets your own caste wards."
msgstr ""
"… Ik heb nooit vermoed dat jij de zwevers in zulk hoog aanzien hield.\n"
"Dat je de Gesproken Herinneringen gehoord had.\n"
"\n"
"Misschien overlapt de zwever wijsheid met de vele geschreven Geheimen van "
"jouw eigen orde."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:39
msgid ""
"I am forbidden to tell.\n"
"The Gliders may share their Memories.\n"
"We Clashers must keep our Secrets.\n"
"\n"
"Yet I may say this...\n"
"\n"
"Your glider first intendant is well chosen for the journey ahead of you."
msgstr ""
"Het is mij verboden om dat te vertellen.\n"
"De Zwevers mogen hun Herinneringen delen.\n"
"Wij Gevechtsdraken moeten onze Geheimen houden.\n"
"\n"
"Maar ik kan wel dit zeggen…\n"
"\n"
"Jouw zwever eerste intendant is goed gekozen voor de reis die voor jou ligt."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:50
msgid ""
"Many matters are now in motion.\n"
"I go now, for there are preparations to be made...\n"
"\n"
"May your fire light the way in darkness."
msgstr ""
"Vele zaken zijn nu in beweging.\n"
"Ik ga nu, er zijn voorbereidingen te treffen…\n"
"\n"
"Moge jouw vuur het pad in het duister oplichten."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:58
msgid "May your ancestors tread beside you."
msgstr "Moge jouw voorouders naast jou schrijden."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:63
msgid ""
"My Dominant Gorlack, your flight has assembled upon the eastern landing."
msgstr ""
"Mijn Dominant Gorlack, jouw vlucht is verzameld op de oosterse overloop."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:68
msgid ""
"There is no need for you to address me by status, Resha.\n"
"We are still equals regardless of rank."
msgstr ""
"Er is geen nood voor jou om me bij mijn titel aan te spreken, Resha.\n"
"We zijn nog steeds gelijken in rang."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:74
msgid ""
"My friend, we are not equals, for I owe you my life.\n"
"\n"
"I would have perished in that cave if not for your intervention."
msgstr ""
"Mijn vriend, wij zijn geen gelijken, want ik ben je mijn leven "
"verschuldigd.\n"
"\n"
"Ik zou gestorven zijn in die grot als jij niet tussenbeide gekomen was."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:86
msgid ""
"Gorlack...\n"
"There is a matter for which I must give counsel.\n"
"\n"
"You have heard the Memory of our ancient exile to these sinking isles.\n"
"You have endured the shame of knowing it was Dominant Morogor’s betrayal "
"that made it so.\n"
"While the rest of your caste revere this Ancestor, you alone shoulder the "
"truth."
msgstr ""
"Gorlack…\n"
"Er is een zaak waarin ik advies moet geven.\n"
"\n"
"Je hebt de Herinnering gehoord van onze aloude exodus naar deze zinkende "
"eilanden.\n"
"Je hebt de schaamte doorstaan te weten dat dit het gevolg is van het verraad "
"van Dominant Morogor.\n"
"Terwijl de rest van jouw orde deze Voorouder vereren, weegt enkel op jouw "
"schouders de waarheid."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:96
msgid ""
"Verily, it has cooled my heart some, to know our shameful past.\n"
"\n"
"Yet such is a small price for wisdom."
msgstr ""
"Voorwaar, het heeft mijn haart bekoeld, te weten van onze schaamtevolle "
"verleden.\n"
"\n"
"Maar dat is een kleine prijs voor wijsheid."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:103
msgid ""
"My friend, the price is yet to be paid.\n"
"Beyond these isles is a world stranger than words can tell.\n"
"Things forgotten since the Time of Legend.\n"
"\n"
"When planted are our feet on the Greatland, that place which slew so many of "
"our folk long ago...\n"
"We must proceed with the utmost caution.\n"
"With our Windpath well chosen."
msgstr ""
"Mijn vriend, de prijs moet nog betaald worden.\n"
"Voorbij deze eilanden is een wereld vreemder dan wat woorden kunnen "
"beschrijven.\n"
"Dingen die vergeten zijn sinds de Tijd der Legenden.\n"
"\n"
"Wanneer onze voeten zich op het Grootland planten, de plek die lang geleden "
"zo velen van ons volk de dood in joeg…\n"
"We moeten met de grootste voorzichtigheid verder gaan.\n"
"Met een goed gekozen Windpad."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/03x_Final_Departure.cfg:114
msgid ""
"I hear your counsel, Resha.\n"
"I shall heed it.\n"
"\n"
"Yet set aside your fear, for there is also more to us than words can tell.\n"
"A power within our hearts to which you will bear witness.\n"
"With it we shall part the turbulent Winds of Fate themselves.\n"
"Leaving in their place, a Windpath of our own making."
msgstr ""
"Ik hoor je advies, Resha.\n"
"Ik zal het gehoor geven.\n"
"\n"
"Maar zet je angst opzij, want ook aan ons is er meer dan woorden kunnen "
"beschrijven.\n"
"Een kracht in onze harten waarvan jij getuige zal zijn.\n"
"Hiermee zullen we de woeste Windvlagen van het Lot zelf doen scheiden.\n"
"In hun plaats laten we een Windpad achter van onze eigen makelij."
#. [scenario]: id=04_Journey
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:5
msgid "Journey"
msgstr "Tocht"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:18
msgid ""
"To make ready for the journey, Gorlack cut loose every possible burden from "
"his flight. The hulking armor of the clasher caste was forsaken. Provisions "
"were halved."
msgstr ""
"Om zich voor te bereiden op de tocht, liet Gorlack elke mogelijk last "
"achter. Het kolossale pantser van de ramdraken werd achtergelaten. Proviand "
"werd gehalveerd."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:21
msgid ""
"Even then, half among the flight were unready to last such a journey. Those "
"yet too young. Those with wounds still mending. To Karron’s bewilderment, "
"Gorlack gifted her these— a flight of her own to lead."
msgstr ""
"Zelfs dan waren de helft van de vlucht niet in staat om zo een lange tocht "
"te kunnen doorstaan. Zij die nog te jong waren. Zij wiens wonden nog dienden "
"te genezen. Tot Karron's consternatie gaf Gorlack deze aan haar— een vlucht "
"voor haarzelf om te leiden."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:24
msgid "At earliest dawn the Flight of Gorlack lifted skyward..."
msgstr ""
"In het vroegste ochtendgloren verhief de Vlucht van Gorlack zich hemelwaarts."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:27
msgid ""
"Flying over land darkly striped by long shadows of craggy peaks, with the "
"light of a warm new sun between..."
msgstr ""
"Vliegend over land met de donkere strepen van lange schaduwen geworpen door "
"grillige bergtoppen en met het licht van een warme nieuwe zon ertussen..."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:30
msgid ""
"Soaring over a sea bright as the sky above, the airy world far around "
"suspending them under a midday sun..."
msgstr ""
"Zwevend over een zee zo helder als de lucht erboven, de luchtwereld rond hen "
"in alle richtingen onder een middagzon..."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:33
msgid ""
"Skimming just above the glassy moonlit ocean, their wingwakes rippling "
"behind..."
msgstr ""
"Door de lucht snijdend boven de glazige maansverlichte oceaan, het water "
"rimpelend in het kielzog van hun vleugels..."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:36
msgid "So forth the journey persisted."
msgstr "Zo zette de tocht zich voort."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:39
msgid ""
"To spot the petty shoals, Resha formed her gliders into a forward line "
"spanning several horizons. Even so, the shoals nigh slipped past their north "
"wing unnoticed. At long last, the flight set down on them."
msgstr ""
"Om de kleine riffen te spotten, vormde Resha haar zwevers in een lijn voorop "
"die zich over meerdere horizons uitstrekte. Desalniettemin glipten de riffen "
"bijna onopgemerkt voorbij hun noordervleugel. Eindelijk kon de vlucht er op "
"landen."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:52
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:33
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:44
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:40
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:41
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:44
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:43
msgid "Flight Gorlack"
msgstr "Vlucht Gorlack"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:74
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:115
msgid "Merfolk"
msgstr "Watervolk"
#. [leader]: id=Nemas, type=Merman Warrior
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:77
msgid "Nemas"
msgstr "Nemas"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:94
msgid "Serpents"
msgstr "Serpenten"
#. [leader]: id=Shussek, type=Naga Warrior
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:97
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:470
msgid "Shussek"
msgstr "Shussek"
#. [leader]: id=Poseira, type=Merman Spearman
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:118
msgid "Poseira"
msgstr "Poseira"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:152
msgid "Hold all villages at the end of turn 18"
msgstr "Bezit alle dorpen aan het einde van beurt 18"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:156
msgid "Not hold all villages at the end of turn 18"
msgstr "Niet ale dorpen zijn in bezit aan het einde van beurt 18"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:171
msgid ""
"You can make the naga allies by moving Resha next to their leader (if you "
"have not killed any of them)"
msgstr ""
"Je kan bondgenoten maken van de nagas door Resha naast hun leider te "
"plaatsen (indien je nog geen van hen gedood hebt)"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:174
msgid "Clashers cannot be recruited or recalled"
msgstr "Ramdraken kunnen niet gerekruteerd of opgeroepen worden"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:177
msgid "It is summer, daytime is longer"
msgstr "Het is zomer, het daglicht duurt langer"
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:188
msgid "Ssssss! Leave our reef, fish imps."
msgstr "Ssssss! Verlaat ons rif, vis misbaksels."
#. [message]: speaker=Poseira
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:192
msgid ""
"Naga interlopers, these isles are now annexed to the realm of Lord Typhon, "
"and by his decree, you are banished from them."
msgstr ""
"Naga indringers, deze eilandengroep is nu geannexeerd bij het rijk van Heer "
"Typhon, en bij zijn decreet zijn jullie hieruit verbannen."
#. [message]: speaker=Nemas
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:212
msgid "My liege! Drakes have made landfall to your south!"
msgstr "Mijn heer! Draken zijn neergedaald in het zuiden!"
#. [message]: speaker=Poseira
#. By ‘rocks’ he is referring to the Morogor Archipelago in a belittling way.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:217
msgid "Drakes?! By the gods, how can they be out this far from their rocks?"
msgstr ""
"Draken?! Bij de goden, hoe kunnen ze zo ver van hun rotsen verwijderd zijn?"
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:223
msgid ""
"Ssssss! What is this? You bring bizarre winged hirelings to our parley... "
"Treachery!"
msgstr ""
"Ssssss! Wat is dit? Jij brengt vreemde gevleugelde huurlingen naar ons "
"overleg… Verraad!"
#. [message]: speaker=Poseira
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:227
msgid ""
"Naga interlopers, this shall be my final warning to you, depart at once!"
msgstr ""
"Naga indringers, dit zal mijn laatste waarschuwing zijn voor jullie, verlaat "
"dit gebied onmiddellijk!"
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:233
msgid ""
"We will ‘de-part’ your fins from you and gulp your fry by the thousands. "
"Ssssss!"
msgstr ""
"We zullen jou je vinnen doen verlaten en je jongen bij de duizenden "
"binnenwerken. Ssssss!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:237
msgid ""
"Long have the merfolk harried us.\n"
"Now they hinder our journey across their ocean realm."
msgstr ""
"Lang hebben het watervolk ons bestookt.\n"
"Nu hinderen ze onze tocht doorheen hun oceaanrijk."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:244
msgid ""
"Without dominion over these shoals, we cannot reprovision.\n"
"\n"
"Yet the flight is direly weary from the journey.\n"
"We should avoid conflict."
msgstr ""
"Zonder heerschappij over deze riffen kunnen we niet herbevoorrraden.\n"
"\n"
"De vlucht is echter heel vermoeid van de tocht.\n"
"We kunnen best conflict vermijden."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:251
msgid ""
"We outmatch them.\n"
"We shall overcome them as so we always have."
msgstr ""
"We kunnen hen zeker overtreffen.\n"
"We zullen hen overkomen zoals we altijd doen."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:258
msgid ""
"If that is your will.\n"
"Yet pray first recall the folly of Dominant Morogor at the Battle of the "
"Crystal Sea."
msgstr ""
"Zo u wilt.\n"
"Maar laten we ons eerst de dwaasheid van Dominant Morogor herinneren in het "
"Gevecht van de Kristallen Zee."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:263
msgid ""
"... You speak true, Resha.\n"
"\n"
"We must repeat not the ancient mistakes."
msgstr ""
"... Je spreekt wijs, Resha.\n"
"\n"
"We mogen de aloude fouten niet herhalen."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:269
msgid ""
"I shall allow a sojourn of three days.\n"
"The whole of the flight will rest.\n"
"Except for we that are strongest of wing...\n"
"\n"
"We shall harass the sea devils whenever they offer the chance.\n"
"By the third day’s end, we must hold all their settlements.\n"
"For from those shall we, all at once, carry away their provisions "
"with our rested flight."
msgstr ""
"Ik zal een verblijf van drie dagen toelaten.\n"
"De hele vlucht zal rusten.\n"
"Behalve wij die de sterkste vleugel zijn.\n"
"\n"
"Wij zullen de zeeduivels bestoken waar we de kans zien.\n"
"Tegen het einde van de derde dag moeten we al hun nederzettingen bezitten.\n"
"Want van daar zullen we hun proviand wegdragen met onze uitgeruste "
"vlucht."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:281
msgid "We might also forge a truce with the serpents."
msgstr "We kunnen misschien ook een wapenstilstand beklinken met de serpenten."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:285
msgid "A truce with prey..."
msgstr "Een wapenstilstand met prooi..."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:291
msgid ""
"Grant me your trust, for alien possibilities exist in this wider world.\n"
"\n"
"If we slay none of these serpents, I might turn their leader to our side.\n"
"Yet I must get close enough to grasp the strange words it speaks.\n"
"\n"
"Otherwise, having not summoned us here, they will assume us allies of the "
"merfolk."
msgstr ""
"Vertrouw in mij, want ongekende mogelijkheden bestaan in deze wijdere "
"wereld.\n"
"\n"
"Indien we geen van deze serpenten doden, kan ik mogelijks hun leider naar "
"onze kant zetten.\n"
"Ik moet echter dicht genoeg geraken om de vreemde woorden op te vangen die "
"ze spreken.\n"
"\n"
"Anders zullen zij, die ons hier niet gevraagd hebben, ons verdenken als "
"bondgenoten van het watervolk."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:300
msgid "I shall consider this."
msgstr "Ik zal dit overwegen."
#. [message]: speaker=Nemas
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:310
msgid "My liege, permission to engage the drakes?"
msgstr "Mij heer, toestemming om de draken aan te vallen?"
#. [message]: speaker=Poseira
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:314
msgid "Permission denied. Stay on your keep and let your forces engage them."
msgstr ""
"Toestemming ontzegd. Blijf in jouw donjon en laat je troepen het gevecht "
"aangaan."
#. [message]: speaker=Nemas
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:320
msgid ""
"With all due respect, sir, I am no coward. My father always led from the "
"front and his fighters respected him for it."
msgstr ""
"Met alle respect, heer, ik ben geen lafaard. Mijn vader leidde steeds van de "
"frontlinie en zijn krijgers respecteerden hem er voor."
#. [message]: speaker=Poseira
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:324
msgid ""
"Remain at your post, Nemas, that is an order.\n"
"\n"
"I have something special planned to turn the tides in our favor."
msgstr ""
"Blijf op je post, Nemas, dat is een bevel.\n"
"\n"
"Ik heb wat speciaals gepland om het tij in ons voordeel te laten draaien."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:331
msgid ""
"Strange waves circle the northernmost shoals.\n"
"I fear the northern mermish plan to unleash monsters from the deep."
msgstr ""
"Vreemde golven maken kringen aan de meest noorderlijke riffen.\n"
"Ik vrees dat het noorderlijke watervolk van plan zijn monsters uit de diepte "
"los te laten."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:336
msgid "Slaying their leader will halt their doing so."
msgstr "Hun leider afmaken zal dat voorkomen."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:340
msgid ""
"That might spread us too thin.\n"
"I must advise against it."
msgstr ""
"Dat kan ons te dun spreiden.\n"
"Ik moet hiertegen adviseren."
#. [message]: speaker=Nemas
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:354
msgid "Advance!"
msgstr "Ga voort!"
#. [message]: speaker=Poseira
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:358
msgid "Nemas, you are violating a direct order! Return to your keep at once!"
msgstr ""
"Nemas, je gaat in tegen een rechtstreeks bevel! Keer onmiddellijk terug naar "
"je donjon!"
#. [message]: speaker=Poseira
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:366
msgid "Release the Kraken!"
msgstr "Laat de kraken los!"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:384
msgid "Slimysuckers"
msgstr "Slijmglibbers"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:385
msgid "Glarbelblarg!"
msgstr "Glarbelblarg!"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:390
msgid "Creepytentacles"
msgstr "Gruweltentakels"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:391
msgid "Shluckplugle!"
msgstr "Shluckplugle!"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:396
msgid "Largeeyes"
msgstr "Groteogen"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:397
msgid "Glarpglup!"
msgstr "Glarpglup!"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:402
msgid "Stinkinink"
msgstr "Stankinink"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:403
msgid "(burp)"
msgstr "(burp)"
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:434
msgid "Behold your doom!"
msgstr "Aanschouw jouw doem!"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:452
msgid "Sharpspikes"
msgstr "Scherpestekels"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:453
msgid "Graarrrrrr!"
msgstr "Graarrrrrr!"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:458
msgid "Shinyscales"
msgstr "Glitterschubben"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:459
msgid "Roarrrrrr!"
msgstr "Roarrrrrr!"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:464
msgid "Longtooth"
msgstr "Langtand"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:465
msgid "Hissssss!"
msgstr "Hissssss!"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:470
msgid "Razorfin"
msgstr "Scheervin"
#. [case]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:471
msgid "(cough) ...rawr"
msgstr "(kugh) ...rawr"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:528
msgid "We seek an ally against these fiendish merfolk."
msgstr "Wij zoeken een bondgenoot tegen dat duivelse watervolk."
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:534
msgid "Ssssss? You will betray merfolk?"
msgstr "Ssssss? Jij wil het watervolk verraden?"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:538
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:576
msgid "... Yes."
msgstr "... Ja."
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:544
msgid "And then you take this reef from us? Ssssss!"
msgstr "En dan neem je het rif van ons af? Ssssss!"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:548
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:586
msgid ""
"We seek a right to respite here for those of our kind traveling past these "
"isles."
msgstr ""
"Wij vragen het recht om hier te verpozen voor zij van onze soort die voorbij "
"deze eilandengroep reizen."
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:554
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:592
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:481
msgid "What you say?"
msgstr "Wat zeg je?"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:558
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:596
msgid ""
"...... We have no need of your reef. We seek only the land above the sea."
msgstr ""
"...... We hebben je rif niet nodig. We willen enkel het land boven het "
"zeeoppervlak."
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:564
msgid "You have a deal, sky monster. Merfolk will float dead on the waves!"
msgstr ""
"Je hebt een overeenkomst, luchtmonster. Het watervolk zal dood op de golven "
"drijven!"
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:572
msgid "Ssssss? You have betrayed merfolk?"
msgstr "Ssssss? Je hebt het watervolk verraden?"
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:582
msgid "And now you take this reef from us? Ssssss!"
msgstr "En nu neem je het rif van ons af? Ssssss!"
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:602
msgid "So be it, sky monster."
msgstr "Zo zal het zijn, luchtmonster."
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:628
msgid "Ssssss!"
msgstr "Ssssss!"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:675
msgid ""
"All provisions are gathered; the flight is readied for departure, awaiting "
"your command."
msgstr ""
"Alle proviand is verzameld; de vlucht is voorbereid om te vertrekken, paraat "
"voor jouw bevel."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/04_Journey.cfg:679
msgid ""
"It is given.\n"
"\n"
"Take wing!"
msgstr ""
"Het is gegeven.\n"
"\n"
"Neem vlucht!"
#. [scenario]: id=05_Threshold
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:5
msgid "Threshold"
msgstr "Grenslijn"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:19
msgid ""
"Gliders were dispatched back to Morogor with exacting details of the petty "
"atoll’s location. The flight resumed its journey east."
msgstr ""
"Zwevers werden terug gestuurd naar Morogor met de exacte details van de "
"locatie van het bescheiden atol. De vlucht vervolgde hun tocht oostwaarts."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:22
msgid ""
"The familiar rhythm of the long journey began anew. The aching of wings "
"slowly returned."
msgstr ""
"Het vertrouwde ritme van de lange tocht begon opnieuw. De pijn in hun "
"vleugels keerde langzaam terug."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:25
msgid ""
"Then Gorlack, scouting far ahead with the forward wing, sighted it. Land as "
"great as the ocean. The land without end."
msgstr ""
"Tot Gorlack het zag, ver voorop verkennend met de voorste vleugel. Land zo "
"groot als de oceaan. Het land zonder einde."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:29
msgid ""
"Resha persuaded Gorlack to make first landfall upon a nearby cluster of "
"three isles. Here a narrow sea warded against the unknown perils of the "
"Greatland."
msgstr ""
"Resha overhaalde Gorlack om te landen op een groepje van 3 eilanden nabij. "
"Hier weerde een dun stuk zee mogelijk ongekende gevaren van het Grootland af."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:42
msgid "Forward Wing"
msgstr "Voorste Vleugel"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:68
msgid "Haldric Creatures"
msgstr "Wezens van Haldric"
#. [leader]: id=Rhynnin, type=Lieutenant
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:75
msgid "Rhynnin"
msgstr "Rhynnin"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:84
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:104
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:132
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:165
msgid "Elyn"
msgstr "Elyn"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:95
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:120
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:150
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:183
msgid "Sword of Aethyr"
msgstr "Het Zwaard van Aethyr"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:147
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:180
msgid "Addroran’s Gaze"
msgstr "De Blik van Addroran"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:153
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:188
msgid "Mace of Eldaric"
msgstr "De Knots van Eldaric"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:184
msgid "Stormvale"
msgstr "Stormvallei"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:189
msgid "Southbay"
msgstr "Zuidbaai"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:202
msgid "Hatchlings"
msgstr "Jongen"
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:251
msgid "Oxepotex"
msgstr "Oxepotex"
#. [message]: speaker=Oxepotex
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:259
msgid "I am Oxepotex! Massster tamer of beassstsss big and sssmall."
msgstr "Ik ben Oxepotex! Meessster temmer van beesssten groot en klein."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:264
msgid ""
"Sssettle down, Oxe.\n"
"\n"
"And get to work feeding your petsss!"
msgstr ""
"Russstig, Oxe.\n"
"\n"
"En ga je huisssdieren voederen!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:292
msgid "I hear..."
msgstr "Ik hoor..."
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:294
msgid "Tidbit"
msgstr "Kruimeltje"
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:295
msgid "Morsel"
msgstr "Stukkie"
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:296
msgid "Nibble"
msgstr "Knabbel"
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:297
msgid "Smidge"
msgstr "Vleugje"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:300
msgid "Vermin!"
msgstr "Ongedierte!"
#. [message]: speaker=Tidbit
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:304
msgid "Reeeeee!"
msgstr "Iiiiiiiiii!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:308
msgid "I shall..."
msgstr "Ik zal..."
#. [option]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:313
msgid "eat them."
msgstr "ze opeten."
#. [option]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:336
msgid "pet them."
msgstr "ze aaien."
#. [message]: speaker=Tidbit
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:340
msgid "squeak"
msgstr "piep"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:350
msgid ""
"Achievement Unlocked:\n"
"\n"
"Leader of Mice"
msgstr ""
"Prestatie Verdiend:\n"
"\n"
"Muizenleider"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:412
msgid "Kill Rhynnin"
msgstr "Dood Rhynnin"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:421
msgid "Capture all villages"
msgstr "Neem alle dorpen in"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:433
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:140
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:255
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:228
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:95
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:375
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:300
msgid "Death of Arinexis"
msgstr "Dood van Arinexis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:442
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:144
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:259
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:232
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:99
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:379
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:304
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:199
msgid "Death of Zedrix"
msgstr "Dood van Zedrix"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:455
msgid "Recruiting and recalling are not possible"
msgstr "Rekruteren en oproepen zijn niet mogelijk"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:458
msgid ""
"The humans and merfolk will attempt to recapture villages but wildlife will "
"not"
msgstr ""
"De mensen en het watervolk zullen proberen om dorpen te heroveren maar de "
"beesten niet"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:467
msgid ""
"It is here I shall plant my eyrie.\n"
"\n"
"This will be the threshold through which our folk pass.\n"
"From our long shameful exile adrift on sinking isles.\n"
"Reascended to claim our forgotten birthright of this greater world."
msgstr ""
"Hier is dat ik mijn nest zal stichten.\n"
"\n"
"Dit zal de grenspoort zijn waar ons volk doorheen zal komen.\n"
"Van onze lange schaamtevolle afwezigheid op die zinkende eilanden.\n"
"Heropgestegen om ons vergeten geboorterecht te veroveren in deze wijdere "
"wereld."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:475
msgid ""
"The game looks sparser than these isles should bear...\n"
"\n"
"Some orcs may have drifted to here as well."
msgstr ""
"Het wild ziet er schaarser uit dan deze eilanden zoude kunnen ondersteunen…\n"
"\n"
"Misschien zijn hier ook orks aangedreven."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:481
msgid ""
"Then we shall seize their settlements to procure our flight’s sustenance."
msgstr ""
"Dan zullen we hun nederzettingen innemen om proviand voor de vlucht te "
"verzekeren."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:485
msgid ""
"There is some commotion below us...\n"
"\n"
"Hatchlings!\n"
"There are hatchlings just below.\n"
"They look to be in dire need of aid!"
msgstr ""
"Er is enige commotie onder ons…\n"
"\n"
"Jongen!\n"
"Er zijn jongen net onder ons.\n"
"Ze lijken dringend hulp nodig te hebben!"
#. [message]: speaker=Rhynnin
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:501
msgid ""
"Excellent, we have them surrounded once more. This time do not allow any to "
"slip through; the King will have every one of their green heads for his "
"mantle.\n"
"\n"
"When you are done here, advance to the interior villages and trample the "
"eggs. These little devils will cause Fort Elense no more trouble."
msgstr ""
"Geweldig, we hebben ze opnieuw omsingeld. Laat dit keer niet toe dat er "
"kunnen ontglippen; de Koning wil elk van hun groene koppen voor zijn "
"mantel.\n"
"\n"
"Ga verder door naar hun diepste nederzettingen wanneer je hier klaar bent en "
"vertrappel hun eieren. Die kleine duivels zullen Fort Elense geen problemen "
"meer geven."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:507
msgid "Another herd of those orc creatures..."
msgstr "Nog een kudde van die ork wezens..."
#. [message]: speaker=Resha
#. At this time, the drakes mistakenly believe humans call their race ‘haldric’ but this is actually the name of their king.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:512
msgid ""
"Nay, their weaponry is not crude enough.\n"
"Those are haldric, creatures of much higher quality."
msgstr ""
"Nee , hun wapens zijn niet primitief genoeg.\n"
"Dit zijn hladrics, wezens van veel hogere waarde."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:517
msgid ""
"Whilst the haldric speak with many unfamiliar words, their menacing tone is "
"clear.\n"
"Those hatchlings will be slain if our intervention is not swift."
msgstr ""
"Hoewel de Hladrics met onvertrouwde woorden spreken is hun dreigende toon "
"duidelijk\n"
"Die jongen zullen afgemaakt worden als we niet snel tussenbeide komen."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:578
msgid ""
"He returns! Noble Shek’kahan returns from ssspirit realm to sssave usssss! "
"(chirping sob)"
msgstr ""
"Hij keert terug! Nobele Shek'kahan keert terug van het geessstenrijk om "
"onsss te redden! (kwetterende snik)"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:582
msgid ""
"Resha.\n"
"\n"
"These... are not hatchlings."
msgstr ""
"Resha\n"
"\n"
"Dit… zijn geen jongen."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:588
msgid ""
"By the Winds, they are not.\n"
"Their resemblance is so strikingly of hatchlings..."
msgstr ""
"Bij de Winden, dat zijn ze inderdaad niet.\n"
"Hun gelijkenis met jongen is zo opmerkelijk..."
#. [message]: speaker=Arinexis
#. This "rapid clicking" is either a sound made by the saurian tongue or by a non-mammalian vocal organ like the avian syrinx.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:596
msgid ""
"Ssso these are Fire Dragons, eh Zedrix?\n"
"\n"
"Hail, dragons! (rapid clicking) Down here!"
msgstr ""
"Zie die Draken des Vuur, he Zedrix?\n"
"\n"
"Gegroet, draken! (snel klikken) Hier beneden!"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:602
msgid "They are receiving us."
msgstr "Ze ontvangen ons."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:608
msgid ""
"Hail-loooo! Dragons, can you ssspeak? Zedrix, you sssaid dragons can "
"ssssspeak!"
msgstr ""
"Heeee-daaaar! Draken, kunnen jullie ssspreken? Zedrix, je zei dat draken "
"kunnen ssspreken!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:612
msgid ""
"Little ones!\n"
"\n"
"You will do as I command!"
msgstr ""
"Kleintjes!\n"
"\n"
"Jullie zullen doen zoals ik beveel!"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:620
msgid ""
"By every sssign upon firmament, we hear you Shek’kahan! You are our "
"moonlight!"
msgstr ""
"Bij elk ssstelsssel in het gehemelte, wij horen u Shek'kahan! U bent ons "
"maanlicht!"
#. [message]: speaker=Elyn
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:639
msgid ""
"Rhynnin has fallen, just as I feared he would. So eager to serve his King "
"and so very proud of his quest here; he underestimated the treachery of this "
"accursed place and our strange enemy that would choose to shelter here.\n"
"\n"
"Men, I am now in command of this expedition. No more lone heroics. Signal "
"the eastern detachment that we shall try to reunite with them along the "
"isle’s southern shore."
msgstr ""
"Rhynnin is heengegaan, zoals ik al vreesde dat hij zou. So ijverig om zijn "
"Koning te dienen en zo trots op zijn missie hier; hij heeft de geniepigheid "
"van deze vervloekte plek onderschat en onze vreemde vijand die kiest om hier "
"te schuilen.\n"
"\n"
"Mannen, ik heb nu het commando van deze expeditie. Geen eenzame heldendaden "
"meer. Signaliseer het oosterse detachement opdat we met hen kunnen "
"verzamelen aan de zuiderse kust van het eiland."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:645
msgid ""
"The haldric creatures have twice before seized an isle of Morogor.\n"
"To have done so, they must possess a nigh drakelike cunning.\n"
"Should they sense defeat approaching...\n"
"\n"
"They may put their settlements to the flame to deny us the stores of "
"provisions therein.\n"
"The arrival of our flight would likely startle such desperate action.\n"
"We would be wise to secure all settlements before then."
msgstr ""
"De haldric wezens hebben twee keer eerder een eiland ingenomen van Morogor.\n"
"Om dat te verwezenlijken moeten ze bijna zo sluw zijn als een draak.\n"
"Indien ze hun nederlaag zouden voelen naderen…\n"
"\n"
"Zouden ze hun nederzettingen tot vlammen kunnen zetten om ons de toegang te "
"ontkennen tot de voorraden proviand erin.\n"
"De aankomst van onze vlucht zou een dergelijke wanhopige daad kunnen "
"uitlokken.\n"
"Het zou wijs zijn om reeds alle nederzetting te verzekeren voor dit kan "
"gebeuren."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:665
msgid "Any lassst words, brute?"
msgstr "Enige laatssste woorden, bruut?"
#. [message]: speaker=Elyn
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:671
msgid ""
"...you have only bought yourselves a little time...\n"
"\n"
"...for your cowardly attack on Fort Elense there can be no mercy for you "
"saurians...\n"
"\n"
"...you will never escape the King’s Justice..."
msgstr ""
"... jullie hebben slechts een beetje tijd gekocht...\n"
"\n"
"... voor jullie laffe aanval op Fort Elense kan er geen medelijden bestaan "
"voor jullie saurianen...\n"
"\n"
"... jullie zullen nooit ontsnappen aan de Gerechtigheid van de Koning..."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:679
msgid ""
"Your king’s jussstice?! Your king murdered my brood sssisssters "
"unprovoked! Your Fort Elense sssitsss over their bones!"
msgstr ""
"De gerechtigheid van jullie koning?! Jullie koning heeft mijn "
"broedzussstersss ongeprovoceerd vermoord! Jouw Fort Elense ssstaat op hun "
"botten!"
#. [message]: speaker=Elyn
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:685
msgid ""
"...the King did as he needed to, and may the Sky Father favor him for it...\n"
"\n"
"...the elves would never have granted us sanctuary if he refused to do the "
"deeds they asked of him..."
msgstr ""
"... de Koning deed wat hij moest, en moge de Luchtvader hem er voor "
"belonen...\n"
"\n"
"... de elfen zouden ons nooit toevluchtsoord gegund hebben als we de daden "
"weigerden die zij van ons eisten..."
#. [message]: speaker=Elyn
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:693
msgid ""
"...our every action in this land is justified...\n"
"\n"
"...for we are only refugees here; doing what we must to survive..."
msgstr ""
"... onze elke daad in dit land is gerechtvaardigd...\n"
"\n"
"... want zijn slechts vluchtelingen hier; we doen wat we moeten om te "
"overleven..."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:699
msgid "Ssso let that be your epitaph."
msgstr "Laat dat jouw grafssschrift zijn."
#. [message]: speaker=narrator
#. This text is partially cyphered by a Silver Mage or is written in an older dialect used for formal writing within the Silver Order.
#. Basically, it serves as a small puzzle for players to decypher.
#. It uses some Old English spelling where the "Þ" and "þ" characters mean "th", the word "iland" means "island" and the word "gosts" means "ghosts".
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:716
msgid ""
"Log 72\n"
"\n"
"I have found anoþer Aquadyne. It is here, deep beneaþ Þe Þree Sisters. It "
"has only been þree years since Haldric destroyed þe elf gosts þat were "
"sapping it and already þere is a mælstrom formed off þe norþ shore. Just "
"like þose mælstroms Seeker Perþ discovered west of Alduin before a Wisp "
"chased away his ship.\n"
"\n"
"Indeed, þere must be an Aquadyne every twenty leagues around þe entire Great "
"Continent. Everyþing is just as Seeker Oþila had predicted. We should never "
"have left her behind on þe Green Isle. Wiþout her work it may take centuries "
"before we of þe Silver Order know what mankind is dealing wiþ on þis "
"continent. Þe Færie World is stronger here þan we ever imagined.\n"
"\n"
"\n"
"——Someþing is wrong. I am getting a signal of warning from þe norþwest "
"watchtower and þere is smoke rising from þe souþern iland. Rhynnin’s "
"expedition is under attack and I sense it is more þan just þe saurians. I "
"must go to assist.\n"
"\n"
"I do not have time to cypher þis log, nor can I risk taking my logbook wiþ "
"me to perhaps be captured by an unknown enemy. Yet I shall not destroy it, "
"þe secrecy of þe Silver Order be damned. May þe sea carry þis book back to "
"Fort Elense so someone will know what has been discovered here."
msgstr ""
"Logboek 72\n"
"\n"
"Ik heb nog een Aquadyne gevonden. Het is hier, onder de drie Zusters. Het is "
"nog maar drie jaar geweest sinds Haldric de elfengeesten vernietigde die er "
"op teerden en er is nu al een maalstroom gevormd net aan de noorderkust. Net "
"als de maalstromen die Zoeker Perth ontdekte ten westen van Alduin voordat "
"een Luchtgeest haar schip verjaagde.\n"
"\n"
"Voorwaar, er moet een Aquadyne zijn elke twintig mijl rond het hele Grote "
"Continent. Alles is net zoals Zoeker Ophila had voorspeld. We zouden haar "
"nooit achtergelaten mogen hebben op het Groene Eiland. Zonder haar werk zou "
"het eeuwen kunnen duren vooraleer wij van de Zilveren Orde weten waar de "
"mensheid tegenover staat op dit continent. De Fae Wereld is sterker hier dan "
"we ons ooit hadden ingebeeld.\n"
"\n"
"\n"
"——Er is iets mis. Ik krijg een signaal waarschuwing van de noordwestelijke "
"wachttoren en er stijgt rook op van het zuidelijke eiland. Rhynnin's "
"expeditie is onder aanval ik voel dat het meer dan enkel saurianen zijn. Ik "
"moet gaan helpen.\n"
"\n"
"Ik heb geen tijd om dit logboek te coderen, noch kan ik riskeren om mijn "
"logboek met me mee te nemen moest het in handen vallen van een onbekende "
"vijand. En toch zal ik het niet vernietigen en vervloekt weze het geheimspel "
"van de Zilveren Orde. Moge de zee dit book terug naar Fort Elense dragen "
"zodat iemand toch zal weten wat hier ontdekt is."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:749
msgid "Beware the great maelstrom off the north coast."
msgstr "Pas op voor de grote maalstroom aan de noorderkust."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:753
msgid "The tides are of no consequence to us, Resha."
msgstr "De getijden hebben geen invloed op ons, Resha."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:757
msgid ""
"Long ago, such maelstroms were strongholds of an ancient foe.\n"
"I fear a thing most foul may lurk within there, even now.\n"
"We would do well to keep our distance from it."
msgstr ""
"Lang geleden waren zulke maalstromen de bolwerken van een oeroude vijand.\n"
"Ik vrees dat een verschrikkelijk gruwelijk ding daarin op de loer ligt, "
"zelfs nu nog.\n"
"We zouden er goed aan doen om onze afstand ervan te houden."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:763
msgid ""
"I shall keep that in mind.\n"
"Carry on with your duty."
msgstr ""
"Ik zal er rekening mee houden.\n"
"Ga verder met je taken."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:778
msgid ""
"A powerful maelstrom, surrounded by paradoxically calm waters. The swirling "
"current seems to come entirely from deep below the sandy seabed. It emanates "
"a faint melodic humming."
msgstr ""
"Een machtige maalstroom, omgeven door paradoxaal kalm water. De kolkende "
"stroom lijk volledig van diep onder de zanderige zeebodem te komen. Er "
"resoneert een zacht melodisch gezoem."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:782
msgid ""
"The humming grows slowly louder as a cold mist begins to billow out. The "
"mist somehow moves against the wind."
msgstr ""
"Het gezoem groeit langzaam luider terwijl een koude mist begint uit te "
"waaieren. De mist beweegt op een of andere manier tegen de wind in."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:786
msgid ""
"Fly away from it!\n"
"\n"
"Fly!"
msgstr ""
"Vlieg ervan weg!\n"
"\n"
"Vlieg!"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:804
msgid "It is just as I had feared."
msgstr "Het is net zoals ik vreesde."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:808
msgid "Elaborate."
msgstr "Leg uit."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:812
msgid "This is a living mist, a creature of the Faerie."
msgstr "Dit is een levende mist, een wezen van de Fae."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:816
msgid ""
"Without our flight, we have not the numbers to engage this foe on equal "
"terms.\n"
"We should evade it if we can."
msgstr ""
"Zonder onze vlucht hebben we de aantallen niet om deze vijand op gelijke "
"voorwaarden te bestrijden.\n"
"We kunnen het best ontwijken indien mogelijk."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:855
msgid ""
"The settlements are seized, along with all contained provisions.\n"
"There is enough to feed our flight for half a dozen moons."
msgstr ""
"De nederzettingen zijn veroverd, samen met alle voorziene proviand.\n"
"Er is genoeg om onze vlucht nog een half dozijn manen te voeden."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:860
msgid ""
"Upon this isle, I hereby Proclaim my Eyrie.\n"
"\n"
"From here my domain extends."
msgstr ""
"Op dit eiland Roep ik bij deze mijn Nest uit.\n"
"\n"
"Van hier strekt mijn domein zich uit."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:866
msgid ""
"Resha, dispatch gliders back to Morogor with tidings.\n"
"\n"
"Send word also that I shall issue my summons in a year’s time.\n"
"All flights with a heart hot enough to undergo the journey,\n"
"will be received at this place, my eyrie.\n"
"\n"
"From here, they may go forth to set eyries of their own upon this greatest "
"land."
msgstr ""
"Resha, stuur zwevers terug naar Morogor met nieuws.\n"
"\n"
"Stuur ook woord dat ik in een jaar tijd mijn ontbieding zal sturen.\n"
"Alle vluchten met een hart heet genoeg om de tocht te ondernemen,\n"
"zullen op deze plek verwelkomd worden, mijn nest.\n"
"\n"
"Vanaf hier kunnen ze voortgaan om zelf nesten te stichten in dit grootste "
"der landen."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:878
msgid ""
"By your command.\n"
"\n"
"I wish to dispatch a sky patrol as well.\n"
"To begin ceaseless watch of the Greatland just off our eastern shore."
msgstr ""
"Zoals u beveelt.\n"
"\n"
"Ik wens ook een luchtpatrouille uit te sturen.\n"
"Om de eindeloze wacht te houden over het Grootland net aan onze oosterse "
"kust."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05_Threshold.cfg:885
msgid "Make it so."
msgstr "Zo geschiedde."
#. [scenario]: id=05x_Early_Arrival
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:5
msgid "Early Arrival"
msgstr "Vroege aankomst"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:18
msgid ""
"With the arrival of Flight Gorlack, all remnant foes were vanquished. A "
"proud eyrie was carved into the highest peak of the three isles. The small "
"flight easily filled their bellies with the captured provisions, leaving the "
"isle’s game to regrow itself for sake of the visitor flights to come. "
"Resha’s patrols spied vague details of the mysterious Greatland."
msgstr ""
"Met de aankomst van Vlucht Gorlack werden alle overgebleven vijanden "
"verslagen. Een trots nest werd uitgekerfd in de hoogste piek van de drie "
"eilanden. De kleine vlucht vulde gemakkelijk hun buiken met de gevulde "
"provisies, wat het wild van het eiland toeliet om weer aan te groeien ten "
"voordele van de toekomstig bezoekende vluchten. De patrouille van Resha "
"spotte vage details van het mysterieuze Grootland."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:21
msgid ""
"Then, only a moon cycle after, a flight was spotted inbound. It was the "
"Flight of Karron."
msgstr ""
"Toen, amper een maancyclus later, werd een inkomende vlucht gespot. Het was "
"de Vlucht van Karron."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:24
msgid "They had arrived far too early..."
msgstr "Ze waren veel te vroeg gearriveerd..."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:37
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:63
msgid "Drakes"
msgstr "Draken"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:137
msgid "Karron, you did not wait for my summons!"
msgstr "Karron, je hebt niet op mijn ontbieding gewacht!"
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:141
msgid ""
"You left no prospect of waiting.\n"
"Upon your departure, the rogues began probing the Domain of Vladnir.\n"
"Without your flight there would be not enough of us to hold against them.\n"
"\n"
"Vladnir counseled me here.\n"
"So the youths you bestowed me I traded to other flights,\n"
"for prime drakes able to make the journey."
msgstr ""
"Je liet geen vooruitzicht van wachten na.\n"
"Na jouw vertrek begonnen de bannelingen het Domein van Vladnir te testen.\n"
"Zonder jouw vlucht daar, zouden er niet genoeg van ons zijn om uit te houden "
"tegen hun.\n"
"\n"
"Vladnir adviseerde me hier naartoe.\n"
"Dus de jongsten die je me toevertrouwde heb ik geruild met andere vluchten,\n"
"voor eersteklas draken in staat om de tocht te maken."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:153
msgid "Vladnir will not last with no ally by his side."
msgstr ""
"Vladnir zal niet uithouden zonder enige bondgenoot aan zijn zijde."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:157
msgid ""
"Vladnir is to follow me here.\n"
"By now he is already faring."
msgstr ""
"Vladnir zou me hiernaartoe volgen.\n"
"Tegen deze tijd is hij al onderweg."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:164
msgid ""
"We have not yet the provisions for three flights within this domain.\n"
"There could be hunger before the next moon!"
msgstr ""
"We hebben nog geen proviand voor drie vluchten in dit domein.\n"
"Er zou honger kunnen zijn voor de volgende maan!"
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:169
msgid ""
"Gorlack we must—\n"
"\n"
"Gorlack, hatchlings do not belong at a counsel gathering."
msgstr ""
"Gorlack we moeten—\n"
"\n"
"Gorlack, jongen horen niet thuis bij een raadsvergadering."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:177
msgid "We are not hatchlings..."
msgstr "We zijn geen jongen..."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:183
msgid "Not hatchlings!"
msgstr "Geen jongen!"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:189
msgid ""
"Indeed, I am our clan’s elder. Sssuch longevity wandering ssstars bestow me. "
"For over 11 years have I lived."
msgstr ""
"Inderdaad, ik ben de oudssste van mijn clan. Zulke ouderdom isss mij "
"toebedeeld door de sssterren. Al 11 jaar heb ik geleefd."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:195
msgid "They are ‘saurians’."
msgstr "Zij zijn 'saurianen'."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:199
msgid ""
"Their likeness to hatchlings is disarming.\n"
"Disturbingly so.\n"
"I do not want them near my fli—"
msgstr ""
"Hun gelijkenis aan jongen is heel ontwapenend.\n"
"Heel eng.\n"
"Ik wil ze niet in de buurt van mijn vlu—"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:207
msgid "Enough."
msgstr "Genoeg."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:213
msgid ""
"I shall have a closer survey of the Greatland focused on game abundance.\n"
"\n"
"Resha, see to it at once."
msgstr ""
"Ik zal een nauwere studie doen van het Grootland toegelegd op prooi "
"abundantie.\n"
"\n"
"Resha, zie hier onmiddellijk op toe."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:221
msgid "By your will."
msgstr "Zo u wil."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:232
msgid ""
"Gorlack, arriving here, I noticed a large gathering of game to the "
"northeast.\n"
"A nest of haldric."
msgstr ""
"Gorlack, toen we hier arriveerden merkte ik een grote verzameling prooi op "
"in het noordoosten.\n"
"Een nest haldrics."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:239
msgid "You sssaw Demon King?! You sssssaw The Haldric?"
msgstr "Je zag Koning der Demonen?! Je zag De Haldric?"
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:243
msgid ""
"Gorlack, your hatchling-things cry nonsense.\n"
"You must gain control over them."
msgstr ""
"Gorlack, je jong-dingen kramen onzin uit.\n"
"Oefen controle over hun uit."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:250
msgid ""
"Not nonsssenssse! Creatures you sssaw call themssselves ‘humans’. They are "
"lumbering, brutish, odiousss monsssters covered in moissst ssskin of toad. "
"They are hirelings sssummoned from underssside of world by elves of deep, "
"dark Foressst of Wesssmere.\n"
"\n"
"These humans ssslaughtered all but my entire clan! On the ruins of my "
"hatchplace they raised their towering Fort Elenssse. Pray dragons, rain "
"jussst fire down upon these abominations!"
msgstr ""
"Geen onzin! De wezensss die je zag noemen zich 'mensssen'. Ze zijn "
"ssslungelige, brute, ssstinkende monssstersss gehuld in de vochtige huid van "
"padden. Ze zijn huurlingen opgeroepen van de onderkant van de wereld door de "
"elfen in het diepe, donkere Bosss van Wesssmere.\n"
"\n"
"Deze mensssen hebben bijna mijn hele clan afgessslacht! Op de ruines van "
"mijn geboorteplek hebben ze hun torenhoge Fort Elenssse opgetrokken. Ik "
"aanbid jullie draken, regen rechtvaardig vuur neer op deze gruwelwezensss!"
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:256
msgid ""
"Gorlack, we should harvest them.\n"
"There is meat enough there to feed our three flights a full year."
msgstr ""
"Gorlack, ze kunnen ze best oogsten.\n"
"Er is genoeg vlees daar om onze drie vluchten een heel jaar te voeden."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:263
msgid ""
"Resha has advised against further encounters with humans until more is known "
"of them.\n"
"Many glider Memories speak of times when underestimated prey became the "
"hunter.\n"
"Also that this Greatland hides terrible danger."
msgstr ""
"Resha heeft geadviseerd tegen verder interactie met de mensen tot we meer "
"van hen weten.\n"
"Vele zwever Herinneringen spreken van tijden wanneer onderschatte prooi de "
"jagers werd.\n"
"En ook dat in dit Grootland een verschrikkelijk gevaar huist."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:269
msgid ""
"You speak with Resha’s fearful tongue.\n"
"\n"
"I remember, long ago..."
msgstr ""
"Je spreekt met de bange tong van Resha.\n"
"\n"
"Ik herinner me lang geleden..."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:275
msgid ""
"You would speak of our great battles to be won over the rogues.\n"
"Hunting beasts so terrible we could only hope to take them on working "
"together.\n"
"\n"
"Long ago.\n"
"Before Resha.\n"
"Before your mind echoed with her glider myths."
msgstr ""
"Je sprak toen van onze grootse gevechten die we zouden winnen tegen de "
"bannelingen.\n"
"Jagend op beesten, zo verschrikkelijk, dat we ze enkel samen konden hopen "
"aan te kunnen.\n"
"\n"
"Lang geleden.\n"
"Voor Resha.\n"
"Voor haar zwevers mythes in je hoofd weergalmden."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:286
msgid ""
"Not myths, Karron.\n"
"Look around us.\n"
"It is not the ocean we stand upon."
msgstr ""
"Geen mythes, Karron.\n"
"Kijk rond ons.\n"
"Het is niet de oceaan waarop we staan."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:292
msgid ""
"Your dreams of glorious feats, spoken in such detail.\n"
"Such certainty.\n"
"\n"
"In them I found my inspiration.\n"
"I would become your first intendant.\n"
"So that I might become a part of them— your adventures to come.\n"
"\n"
"Harder than your other allies I trained.\n"
"In the challenges, fiercer than any of them I fought.\n"
"Already advanced to warrior rank was I, when still of basic rank were both "
"of you...\n"
"\n"
"When you promised first intendancy to Resha.\n"
"The insult of second... to me."
msgstr ""
"Jouw dromen van roemrijke daden, verteld in zo'n scherp detail.\n"
"Zo'n zekerheid.\n"
"\n"
"Daarin vond ik mijn inspiratie.\n"
"Ik zou je eerste intendant worden.\n"
"Zodat ik er een onderdeel van kon uitmaken— jouw avonturen die je zou "
"hebben.\n"
"\n"
"Harder dan je andere bondgenoten oefende ik.\n"
"In de beproevingen vocht ik feller dan wie dan ook.\n"
"Ik was al gepromoveerd tot krijger, terwijl jullie nog van gewone rang "
"waren...\n"
"\n"
"Toen je de positie als jouw eerste intendant aan Resha beloofde.\n"
"En de belediging als tweede... aan mij."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:310
msgid ""
"You dwell so much in the past.\n"
"The past weakens you."
msgstr ""
"Je dwaalt zo veel in het verleden.\n"
"Het verleden verzwakt je."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:315
msgid ""
"It is for this present moment that I recall the past!\n"
"\n"
"I adjure you, remember your fire for those dreams of glory!\n"
"The gift of your caste that once burned brightest in your heart!"
msgstr ""
"Het is voor dit eigen moment dat ik het verleden aanhaal!\n"
"\n"
"Ik maan je, herinner je vuur voor die dromen van roem!\n"
"Het geschenk van jouw orde dat ooit het felste brandde in jouw hart!"
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:322
msgid ""
"Gorlack... look across this narrow sea before us.\n"
"\n"
"Look to that ‘human’ legion which faces you.\n"
"Those creatures which ward the threshold to the greatest land..."
msgstr ""
"Gorlack... kijk over dit smalle stuk zee voor ons.\n"
"\n"
"Kijk naar dat 'menselijke' legioen dat voor je staat.\n"
"Di wezens die de grens bewaken tot het grootse der landen..."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/05x_Early_Arrival.cfg:329
msgid "Dominant Gorlack, pray tell what glorious dream you see."
msgstr ""
"Dominant Gorlack, deel alsjeblieft met mij wat voor glorieuze droom je ziet."
#. [scenario]: id=06_Landfall
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:5
msgid "Landfall"
msgstr "Landing"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:19
msgid ""
"Near to the gathering of human prey, the Flight of Gorlack took positions. "
"Veiled by the clouds above, Karron with her wing of hunters watched for the "
"signal to pounce."
msgstr ""
"Vlakbij de verzameling van menselijke prooi neemt de Vlucht van Gorlack "
"positie in. Verborgen door de wolken boven keken Karron met haar vleugel "
"jagers uit naar het signaal om toe te slaan."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:66
msgid "Fort Elense"
msgstr "Fort Elense"
#. [leader]: id=Vorlyan, type=General
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:70
msgid "Vorlyan"
msgstr "Vorlyan"
#. [unit]: id=Iryn, type=Cavalier
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:76
msgid "Iryn"
msgstr "Iryn"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:89
msgid "King Haldric"
msgstr "King Haldric"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:90
msgid "Queen Jessene"
msgstr "Koningin Jessene"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:91
msgid "Lance of Ladoc"
msgstr "De Lans van Ladoca"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:106
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:107
msgid "Reinforcements"
msgstr "Versterkingen"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:128
msgid "Kill all the humans"
msgstr "Dood alle mensen"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:148
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:187
msgid "Death of Karron"
msgstr "Dood van Karron"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:155
msgid ""
"Move anyone to the beacon to call in the reinforcements:\n"
"Karron with veteran drakes attacking from the west\n"
"Saurians attacking from the north\n"
msgstr ""
"Verplaats eenieder naar het baken om versterkingen te roepen:\n"
"Karron valt aan met drakenveteranen vanuit het westen\n"
"Saurianen vallen aan van het noorden\n"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:161
msgid "Clashers can be recruited and recalled again"
msgstr "Ramdraken kunnen weer gerekruteerd en opgeroepen worden"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:164
msgid "Saurians can be recruited and recalled now"
msgstr "Saurianen kunnen nu gerekruteerd en opgeroepen worden"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:187
msgid ""
"Gorlack, you have made landfall!\n"
"\n"
"Within sight of these humans!"
msgstr ""
"Gorlack, je bent geland!\n"
"\n"
"Binnen het zicht van deze mensen!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:193
msgid ""
"You have returned from patrol with fortunate timing, Resha.\n"
"These creatures are to be our prey.\n"
"I shall grant you the details at the keep.\n"
"\n"
"Fall in."
msgstr ""
"Je bent tijdig teruggekeerd van patrouille, Resha.\n"
"Deze wezens zullen onze prooi zijn.\n"
"Ik zal je de details vertellen aan de donjon.\n"
"\n"
"Neem positie in."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:203
msgid ""
"Gorlack, this is terribly unwise!\n"
"\n"
"The full ability of the humans is still unknown to us."
msgstr ""
"Gorlack, dit is verschrikkelijk onwijs!$\n"
"\n"
"Het volledige kunnen van de mensen is ons nog onbekend."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:209
msgid ""
"We have no choice, we need the meat.\n"
"\n"
"When I give you the signal, light the beacon.\n"
"It will call in our reinforcements."
msgstr ""
"We hebben geen keus, we hebben het vlees nodig.\n"
"\n"
"Wanneer ik je het signaal geef, ontsteek het baken.\n"
"Het zal onze versterkingen inroepen."
#. [message]: speaker=Iryn
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:237
msgid "General Vorlyan! We have a problem."
msgstr "Generaal Vorlyan! We hebben een probleem."
#. [message]: speaker=Vorlyan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:241
msgid "How many orcs? Have they made landfall yet?"
msgstr "Hoeveel orks, zijn ze reeds geland?"
#. [message]: speaker=Iryn
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:247
msgid "Not orcs, sir, dragons."
msgstr "Niet orks, heer, draken."
#. [message]: speaker=Vorlyan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:251
msgid "Dragons?!"
msgstr "Draken?!"
#. [message]: speaker=Iryn
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:257
msgid ""
"Indeed sir, they are moving in from our south. There is a horde of them."
msgstr "Ja heer, ze komen vanuit het zuiden. Er is een hele horde ervan."
#. [message]: speaker=Vorlyan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:261
msgid "They do move in hordes..."
msgstr "Dus ze bewegen echt in hordes..."
#. [message]: speaker=Vorlyan
#. Here “wesfolk traveller” is used in the same way as “Irish traveller”, which is a real life culture the wesfolk are likely based on. There is lingering animosity between the islefolk and wesfolk, so he means it in a mildly negative sense.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:269
msgid ""
"Captain, ride east and order Carcyn Fisher to put his people on the boats "
"and evacuate upriver. Tell that wesfolk traveller if he ignores this "
"order you will evacuate his head from his shoulders."
msgstr ""
"Kapitein, rij oostwaarts en beveel Carcyn Visser om zijn bevolking op boten "
"te zetten en rivieropwaarts te evacueren. Zeg tegen die wesvolk reiziger dat "
"als hij did bevel negeert, je zijn hoofd van zijn schouders zult "
"evacueren."
#. [message]: speaker=Vorlyan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:274
msgid ""
"Then go upriver yourself, all the way to Fort Weldyn. Bring word of our "
"situation directly to King Haldric the Dragonbane."
msgstr ""
"Ga daarna zelf rivieropwaarts, helemaal naar Fort Weldyn. Breng woord van "
"onze situatie rechtstreeks aan Koning Haldric de Drakendoder."
#. [message]: speaker=Iryn
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:280
msgid "Might we be overreacting, sir?"
msgstr "Zijn we misschien aan het overreageren, heer?"
#. [message]: speaker=Vorlyan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:285
msgid ""
"We are students of war, Captain, and if recent years have taught our people "
"anything, it is to be ready for the worst at all times."
msgstr ""
"Wij zijn studenten in oorlog, Kapitein, en als recente jaren ons volk iets "
"geleerd hebben, dan is het om op elk moment op het ergste voorbereid te zijn."
#. [message]: speaker=Iryn
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:291
msgid "Sir!"
msgstr "Heer!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:314
msgid "Do you wish to light the beacon?"
msgstr "Wens het baken te ontsteken?"
#. [option]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:317
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. [option]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:325
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:405
msgid "I see we shall eat well this day!"
msgstr "Ik zie dat we goed zullen eten vandaag!"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:416
msgid "Alas! Karron is slain!"
msgstr "O wee! Kaaron is neergehaald!"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:427
msgid ""
"Fort Elenssse burns, gone forever! My hatchplace is free and my people can "
"return to live here again. Sssaurian Empire will lassst thirteen millennia "
"more!"
msgstr ""
"Fort Elenssse brandt, weg voor altijd! Mijn geboorteplaatsss isss vrij en "
"mijn volk kan terugkeren om hier weer te leven. Het Sssaurische Rijk zal nog "
"dertien millennia langer voortduren!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:431
msgid ""
"Learn from this victory, Resha.\n"
"See now the futility of your doubt."
msgstr ""
"Leer van deze overwinning, Resha.\n"
"Zie nu de futiliteit van jouw twijfels."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:438
msgid ""
"Gorlack, by this victory my doubt rises threefold.\n"
"We have flown headlong into chaos, into the innermost whirlwind of the Winds "
"of Fate.\n"
"\n"
"Though our Windpath is now unknowable, I fear it leads to war."
msgstr ""
"Gorlack, door deze overwinning vergroten mijn twijfels wel driemaal.\n"
"We zijn rechtstreeks de chaos ingevlogen, de meest binnenste draaikolk van "
"de Windvlagen van het Lot.\n"
"\n"
"Hoewel ons Windpad onkenbaar blijft, vrees ik dat het naar oorlog leidt."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:445
msgid "There can be no war in a land with prey so plenty."
msgstr "Er kan geen oorlog zijn in een land met zo veel prooi."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:451
msgid ""
"These creatures are more than prey.\n"
"\n"
"They could very well outmatch us."
msgstr ""
"Deze wezens zijn meer dan prooi.\n"
"\n"
"Ze zouden ons zowaar kunnen verslaan."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:457
msgid "... You witnessed only moments ago how we slew a nest of them utterly."
msgstr ""
"... Je hebt slechts luttele momenten geleden toegekeken hoewe een volledig "
"nest van hen compleet afgeslacht hebben."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:461
msgid ""
"Perhaps... your patrols have been overtaxing, Resha.\n"
"\n"
"I relieve you of all duties.\n"
"Return to the eyrie until your sense recovers."
msgstr ""
"Misschien... zijn je patrouilles te vermoeiend geweest, Resha.\n"
"\n"
"Ik verlos je van je plichten.\n"
"Keer terug naar het nest tot je inzicht hersteld."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06_Landfall.cfg:468
msgid ""
"With these humans dead, ssspiritsss of my brood sssisssters feel sssome "
"peace... but humans were only hirelings for elves, yesssss, elves mussst "
"ssstill pay...\n"
"\n"
"Elves of Wesssmere, your time has come!"
msgstr ""
"Met deze mensssen dood vinden de geesssten van mijn broedzussstersss "
"eindelijk wat vrede... maar mensssen waren ssslechtsss huurlingen van de "
"elfen, ja, de elfen moeten nog sssteedsss een prijsss betalen...\n"
"\n"
"Elfen van Wesssmere, jullie tijd is gekomen!"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:15
msgid ""
"The hunt continued across grassy stretches of the Greatland. Prey was "
"harvested in countless numbers. Finally, overburdened with the yield of the "
"hunt, Flight Gorlack returned to its eyrie. The recently arrived Flight of "
"Vladnir awaited them."
msgstr ""
"De jacht ging door over de grassige landen van het Grootland. Prooi werd "
"geoogst in ontelbare aantallen. Uiteindelijk, overladen met de opbrengst van "
"de jacht, keerde Vlucht Gorlack terug naar hun nest. De recent aangekomen "
"Vlucht Vladnir wachtte daar op hun."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:20
msgid ""
"I come with tidings, fellow dominant.\n"
"Half of Morogor makes ready for the journey here."
msgstr ""
"Ik kom met nieuws, mede-dominant.\n"
"De helft van Morogor bereid zich voor om naar hier te trekken."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:26
msgid ""
"That must not be.\n"
"Even now we have not the provisions for them.\n"
"\n"
"Further, our saurians tell us there is a grim season which afflicts the "
"Greatland.\n"
"Much of it will grow as cold as a high mountain peak.\n"
"This cold lasts several moons."
msgstr ""
"Dat kan niet zijn.\n"
"We hebben nu al geen proviand voor hun.\n"
"\n"
"Verder nog, onze saurianen vertellen ons dat er een gruwelijk seizoen "
"bestaat dat het Grootland teistert.\n"
"Veel ervan zal zo koud worden als de hoogste bergpiek.\n"
"Deze koude duurt meerdere maanden."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:36
msgid ""
"Nothing will delay their coming.\n"
"All that before stirred one flight against another, now drives them here."
msgstr ""
"Niets zal hun komst vertragen.\n"
"Al wat eerder de ene vlucht tegen de ander dreef, drijft hun nu naar hier."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:42
msgid ""
"Then their needs will be met.\n"
"I shall expand the hunt so as to meet them."
msgstr ""
"Hun noden zullen voorzien moeten worden.\n"
"Ik zal de jacht uitbreiden om ze tegemoet te komen."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:48
msgid ""
"Gorlack, you must reconsider this course, wholly.\n"
"\n"
"End the hunt.\n"
"\n"
"Elsewise... you doom this expedition by following the shameful Windpath of "
"Dominant Morogor."
msgstr ""
"Gorlack, je moet de koers volledig herzien.\n"
"\n"
"Eindig de Jacht.\n"
"\n"
"Anders... verdoem je de expeditie door het schaamtevolle Windpad van "
"Dominant Morogor te volgen."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:57
msgid ""
"I see your sense has yet to return, Resha!\n"
"\n"
"Dominant Morogor betrayed his own kith; he attacked the very drakes with "
"whom he had sworn alliance!"
msgstr ""
"Ik zie dat je inzicht nog moet wederkeren, Resha!\n"
"\n"
"Dominant Morogor verraadde zijn eigen volk; hij viel diezelfde draken aan "
"met wie hij een bondgenootschap gezworen had!"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:64
msgid ""
"Nay, they were not drakes which he attacked...\n"
"\n"
"Those allies Morogor betrayed were creatures of an alien kind.\n"
"Perhaps even the same kind our hunters now chase across the grassy "
"flatland.\n"
"\n"
"I should have long ago Spoken the whole of this Memory to you.\n"
"Yet I had concern it was more than you could believe by word alone."
msgstr ""
"Neen, het zijn niet draken die hij aanviel.\n"
"\n"
"De bondgenoten die Morogor verraadde waren wezens van een onkenbare aard.\n"
"Misschien wel diezelfde aard die onze jagers nu over de grassige platlanden "
"achtervolgen.\n"
"\n"
"Ik had al lang geleden de volledige Herinnering moeten Vertellen.\n"
"Maar ik vreesde dat het meer was dan je op woorden alleen kon geloven."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:75
msgid ""
"Then your concern was well measured, for I disbelieve you even now.\n"
"\n"
"Those ‘humans’ that graze upon the tall grass of the flatland,\n"
"that trick beasts to carry them across it,\n"
"that ride works of driftwood over the sea,\n"
"can be of no consequence to our affairs.\n"
"\n"
"No Ancestor would mistake such simple prey for an ally."
msgstr ""
"Dan waren je zorgen correct afgewogen, want zelfs nu geloof ik je niet.\n"
"\n"
"Die 'mensen' die op het lange gras van het platland grazen,\n"
"die dieren erin luizen om hen rond te dragen,\n"
"die met vaartuigen van drijfhout over de zee varen,\n"
"kunnen geen gevolg hebben voor onze zaken.\n"
"\n"
"Geen Voorouder zou zulke simpele prooi voor een bondgenoot vergissen."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:87
msgid ""
"Yet verily it was so.\n"
"\n"
"Drakes once counted many noble creatures as allies in times of need — the "
"fleetfoot, the drakekin, the craftlings, the serpents, the casters.\n"
"\n"
"Likewise were there those of terrible natures — the Horde, the Jotnar... the "
"Faerie.\n"
"I fear one of these races is they who swept our folk from this Greatland "
"long ago."
msgstr ""
"En toch was het zo.\n"
"\n"
"Draken kenden ooit vele nobele wezens als bondgenoten in tijden van nood — "
"de vlugvoeten, de draakachtigen, de werklingen, de serpenten, de "
"bezweerders.\n"
"\n"
"En ook waren er zij van verschrikkelijke aard — de Horde, de Jotnar... de "
"Fae.\n"
"Ik vrees dat een van deze rassen diegenen zijn die ons volk lang geleden van "
"dit Grootland geveegd hebben."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:97
msgid ""
"The names which they call themselves have shifted in our long absence.\n"
"Yet many creatures we have already come across bear a perfect likeness to "
"those from the Spoken Memories.\n"
"Indeed they are the same.\n"
"\n"
"If we proceed as we have, we shall drive old allies to war against us.\n"
"Worse still, we may awaken an ancient foe to our presence in this land."
msgstr ""
"De namen waarmee ze zichzelf noemen zijn in onze lange afwezigheid "
"verschoven.\n"
"En toch kwamen we al vele wezens tegen die een perfecte gelijkenis dragen "
"aan die van de Gesproken Herinneringen.\n"
"Ze zijn voorwaar dezelfde.\n"
"\n"
"Als we voortgaan zoals we tot nu toe gedaan hebben, zullen we onze oude "
"bondgenoten tegen ons de oorlog in jagen.\n"
"Erger nog, we zouden onze aanwezigheid aan een oeroud kwaad kunnen onthullen."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:107
msgid ""
"Your first intendant speaks truth, Dominant Gorlack.\n"
"\n"
"By the Honor of my Caste in whole, I hereby Proclaim it so."
msgstr ""
"Jouw eerste intendant spreekt de waarheid, Dominant Gorlack.\n"
"\n"
"Bij de Eer van mijn hele Orde, ik Verklaar het zo te zijn."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:114
msgid ""
"Dominant Vladnir... never since the exiling has another caste verified our "
"Spoken Memories."
msgstr ""
"Dominant Vladnir... nooit sinds de exodus heeft een andere orde onze "
"Gesproken Herinneringen gesteund."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:119
msgid ""
"We were forbidden to do so.\n"
"Since the Time of Legend, we clashers have been charged with the keeping of "
"secrets —\n"
"\n"
"The meandering way through the underland took by Parapathos in seeking the "
"Council of Nine.\n"
"Makings for the mighty Automata down to their metal hearts that mix fire "
"into water.\n"
"Witwegana’s final words of affection to her mate before delaying Lenvan with "
"a hopeless duel.\n"
"\n"
"The wisdoms, the powers, the stories of our Ancestors.\n"
"\n"
"These were once shared freely among all drakes.\n"
"Until, anguished by our exile, Dominant Morogor forbade their telling.\n"
"Your glider caste alone would not comply.\n"
"By our honor, we did.\n"
"\n"
"Yet our written secrets quietly remained."
msgstr ""
"We waren verboden om dit te doen.\n"
"Sinds de Tijd der Legenden hebben wij ramdraken de plicht gehad om geheimen "
"te bewaren —\n"
"\n"
"De kronkelende weg door het onderland genomen door Parapathos in zoektocht "
"naar de Raad van Negen.\n"
"De ontwerpen voor de machtige Automata tot hun metalen harten die vuur met "
"water mengen.\n"
"Witwegana's laatste woorden van affectie aan haar levensgezel vooraleer "
"Lenvan te vertragen met een hopeloos duel.\n"
"\n"
"De wijsheden, de machten, de verhalen van onze voorouders.\n"
"\n"
"Deze werden ooit vrij gedeeld onder alle draken.\n"
"Totdat, onteerd door onze ballingschap, Dominant Morogor het vertellen ervan "
"verbad.\n"
"Enkel jouw zwever orde weigerde in te stemmen.\n"
"Op onze eer, stemden wij wel in.\n"
"\n"
"Maar onze geschreven annalen duurden voort in stilte."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:138
msgid ""
"Now, we are far beyond the Domain of Morogor; here his edicts hold no sway.\n"
"All that he made secret, I may share with you here."
msgstr ""
"Nu zijn we ver voorbij het Domein van Morogor; hier hebben zijn edicten geen "
"autoriteit.\n"
"Al wat hij geheim maakte, mag ik hier met jullie delen."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:144
msgid "Speak no more of your secrets."
msgstr "Spreek niet verder van je geheimen."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:149
msgid "... Gorla—"
msgstr "... Gorla—"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:154
msgid ""
"I see now how you all cling to your fragments of the past; you cower there "
"with them.\n"
"Clasher secrets.\n"
"Glider memories.\n"
"All useless, as an entire age passed while every one of you feared to act on "
"what you knew!"
msgstr ""
"Ik zie nu dat jullie allemaal vast hangen aan fragmenten van het verleden; "
"jullie zitten ineen gekrompen van de angst ermee.\n"
"Ramdraak geheimen.\n"
"Zwever herinneringen.\n"
"Allemaal nutteloos, want een heel tijdperk ging voorbij terwijl elk van "
"jullie te veel schrik had om te handelen op wat jullie wisten!"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:162
msgid ""
"Gorlack, the clasher secrets may bear details of the Greatland unknown to "
"the Spoken Memories.\n"
"\n"
"If we do not heed them, I fear—"
msgstr ""
"Gorlack, de Ramdraken geheimen zouden details kunnen bevatten die niet "
"gekend zijn voor de Zwever Herinneringen.\n"
"\n"
"Als we hen geen gehoor geven, vrees ik—"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:169
msgid ""
"Speak no more of your fears!\n"
"\n"
"So many challenges have we overcome.\n"
"So many foes vanquished.\n"
"Yet still you feel not how we shift the Winds of Fate by the force of our "
"Will."
msgstr ""
"Spreek niet meer van wat je vreest!\n"
"\n"
"Zo vele uitdagingen hebben we overwonnen.\n"
"Zo vele vijanden hebben we verslagen.\n"
"En toch voel je niet hoe we de Windvlagen van het Lot doen verschuiven door "
"de kracht van onze Wil."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:178
msgid ""
"... Gorlack, I grasp not your meaning.\n"
"\n"
"While the Spoken Memories tell us steady wings may catch the Winds of Fate—"
msgstr ""
"... Gorlack, ik snap niet wat je bedoelt.\n"
"\n"
"Terwijl de Gesproken Herinneringen ons vertellen dat rustige vleugels de "
"Windvlagen van het Lot kunnen vangen—"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:185
msgid ""
"Nay!\n"
"\n"
"We are not merely tossed about by the Winds of Fate.\n"
"We shape them.\n"
"\n"
"We fumble not for a Windpath.\n"
"We make it.\n"
"\n"
"Feel the world as it should be with all the fire of your heart.\n"
"With no room left for fear.\n"
"With all your Willful heart, make that world be!"
msgstr ""
"Neen!\n"
"\n"
"Wij zijn er niet om enkel rondgesmeten te worden door de Windvlagen van het "
"Lot.\n"
"Wij geven vorm aan hen.\n"
"\n"
"We morrelen niet om een Windpad.\n"
"We maken het.\n"
"\n"
"Voel de wereld zoals het zou moeten zijn met al het vuur in je hart.\n"
"Zonder ruimte over voor angst.\n"
"Met heel je hart vol Wilskracht, maak die wereld realiteit!"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:200
msgid "Perhaps you need witness one final demonstration..."
msgstr "Misschien moet je nog één laatste demonstratie zien..."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:205
msgid ""
"I Call the Hunt.\n"
"A hunt greater than any before it.\n"
"\n"
"Three flights of hunters.\n"
"\n"
"I already signaled Karron to continue east across the Grassy Flatland.\n"
"Vladnir, you will depart southeast for the Warmsands.\n"
"I shall go northeast into the Wesmere Jungle.\n"
"\n"
"Together we shall provide enough for all of Morogor."
msgstr ""
"Ik Roep de Jacht.\n"
"Een jacht groter dan ooit tevoren.\n"
"\n"
"Drie vluchten jagers.\n"
"\n"
"Ik heb Karron reeds gesignaliseerd om oostwaarts te trekken naar het "
"Grassige Platland.\n"
"Vladnir, jij zal zuidoostelijk vertrekken naar de Warme Zanden.\n"
"Ik zal noordoostelijk naar het Oerwoud van Wesmere gaan.\n"
"\n"
"Tesamen zullen we voorzien in de noden van heel Morogor."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:219
msgid "Then... so it will be..."
msgstr "Dan... zo geschiedde..."
#. [scenario]: id=07_Harvest
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:5
msgid "Harvest"
msgstr "Oogst"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:18
msgid ""
"Dominant Gorlack considered every hunting opportunity along the way to "
"Wesmere."
msgstr ""
"Dominant Gorlack beschouwde elke jacht gelegenheid langs de weg naar Wesmere."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:22
msgid ""
"A deep green swamp offered adequate game. Yet the saurian Arinexis urged him "
"on to the much fatter prize that lay just ahead..."
msgstr ""
"Een diep groen moeras bood voldoende wild. Maar de sauriaan Arinexis "
"moedigde hem echter aan tot de veel vettere prijs net verderop..."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:26
msgid ""
"For in the cold Jungle of Wesmere dwelt a great herd of a new prey–kind. "
"Arinexis spoke of these ‘elves’ as dull witted with a capricious heart, the "
"consequences of remaining too long within their stale realm."
msgstr ""
"Want in het koude Oerwoud van Wesmere leefde een grote kudde van een nieuwe "
"prooi-soort. Arinexis sprak van deze 'elfen' als dom met een grillig hart, "
"het resultaat van te lang in hun muffe rijk te blijven."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:30
msgid "It would seem they were perfect prey."
msgstr "Het leek erop dat ze de perfecte prooi zouden zijn."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:75
msgid "Ministry of Fellowship"
msgstr "Ministerie van Reisgezelschap"
#. [leader]: id=Salennea, type=Elvish Lady
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:79
msgid "Salennea"
msgstr "Salennea"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:111
msgid "Tree Fellows"
msgstr "Boomgezelen"
#. [leader]: id=Gulladrumm, type=Ancient Wose
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:115
msgid "Gulladrumm"
msgstr "Gulladrumm"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:152
msgid "Sea Fellows"
msgstr "Zeegezellen"
#. [leader]: id=Pelgara, type=Mermaid Enchantress
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:156
msgid "Pelgara"
msgstr "Pelgara"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:182
msgid "Ornery Pets"
msgstr "Sierhuisdieren"
#. [leader]: id=Princess Mew, type=Leopard
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:186
msgid "Princess Mew"
msgstr "Princes Miauw"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:205
msgid "Wesmere March Guard"
msgstr "Marswacht van Wesmere"
#. [leader]: id=Vonel, type=Elvish Marshal
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:209
msgid "Vonel"
msgstr "Vonel"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:215
msgid "Nomeon"
msgstr "Nomeon"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:243
msgid "Kill all prey"
msgstr "Dood alle prooi"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:266
msgid "Opponents will remain passive until attacked"
msgstr "Tegenstanders zullen passief blijven tot ze aangevallen worden"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:269
msgid ""
"Use of fire attacks on anyone standing in forest will ignite sweeping "
"wildfires (due to enchanted leaf litter)"
msgstr ""
"Het gebruik van vuur aanvallen op eenieder die in bos staat zal "
"ongecontroleerde bosbranden veroorzaken (door betoverde bladlaag)"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:272
msgid "Anyone standing on wildfire for a turn suffers 16 fire damage"
msgstr ""
"Iedereen die in een bosbrand staat voor een beurt ondergaat 16 vuur schade"
#. [message]: speaker=Vonel
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:283
msgid ""
"You monsters there! Halt!\n"
"\n"
"This is the sovereign realm of Wesmere. No further may you go."
msgstr ""
"Jullie daar, monsters! Halt!\n"
"\n"
"Dit is het soevereine rijk van Wesmere. Niet verder mag u gaan."
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:291
msgid ""
"Monsters?! For spewing such hurtful venom, the true monster is you, Vonel!\n"
"\n"
"We must look deeper than their hideous and odious exteriors. Look deep to "
"the beauty within!"
msgstr ""
"Monsters? Voor het spuwen van zulks pijnlijk gif, ben jij het ware monster "
"Vonel!\n"
"\n"
"We moeten dieper kijken dan enkel hun afgrijselijke en stinkende buitenkant. "
"Kijk naar de schoonheid vanbinnen!"
#. [message]: speaker=Vonel
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:302
msgid "Princess, I beg of you, walk not again into jeopardy!"
msgstr "Princes ik smeek van u, wandel niet opnieuw het gevaar in!"
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:308
msgid ""
"Be silent, Vonel. For I am no mere “princess” awaiting your salvation; I am "
"a Lady of Wesmere!"
msgstr ""
"Wees stil, Vonel. Want ik ben niet zomaar een luttele 'princes' die wahct op "
"jouw redding; ik ben een Dame van Wesmere!"
#. [message]: speaker=Vonel
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:312
msgid "you will always be a princess to me..."
msgstr "je zult voor mij altijd een princes blijven..."
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:318
msgid ""
"Your beastly sinews and steel tools of death do not impress me, Vonel, for "
"my witful tongue and virtuous conscience are more than protection enough in "
"any case I may find myself."
msgstr ""
"Jouw beestelijke spieren en stalen werktuigen der doods wekken geen indruk "
"op mij, Vonel, want mijn radde tong en deugdzaam geweten zijn meer dan "
"bescherming genoeg in enige situatie waarin me zou kunnen vinden."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:322
msgid ""
"... Shek’kahan, thisss is elves’ sssoft underbelly I ssspoke of... "
msgstr ""
"... Shek’kahan, dit isss de zwakke onderbuik van de elfen waarvan ik "
"sssprak... "
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:326
msgid "These creatures of yours ramble incomprehensibly."
msgstr "Die wezens van jou bazelen onverstaanbaar."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:330
msgid ""
"That is jussst what they do. Now I will further pacify them with praise—"
"i>"
msgstr ""
" Dat isss exact wat ze sssteedsss doen. Nu zal ik ze verder kalmeren met "
"lof—"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:334
msgid ""
"Wise Salennea! We wish entry to your land to ssseek your counsssel. Grant "
"usss thisssss, Salennea the Jussst!"
msgstr ""
"Wijze Sssalennea! Wij wensssen toegang tot jullie land om jullie adviesss. "
"Gun onsss dit, Sssalennea de Rechtvaardige!"
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:340
msgid ""
"Ah, “Salennea the Just”. I shall weave this into the long twine of my "
"existing titles...\n"
"\n"
"“Wise Lady Salennea, the Just, Wielder of the Sapphire of Ice, the Embracer "
"of Woses, the Merciful to Orcs, Keeper of Ca—"
msgstr ""
"Ah, \"Salennea de Rechtvaardige\". Ik zal dit in het lange tapijt van mijn "
"bestaande titels verweven...\n"
"\n"
"\"Wijze Dame Salennea, de Rechtvaardige, Drager van de Saffier der IJs, "
"Omhelzer der Enten, de Genadige der Orken, Houder van de Ca—"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:346
msgid ""
"Salennea! ... we grow weary of travel... and we go hungry!\n"
"\n"
"So Hungry."
msgstr ""
"Salennea! ... we zijn vermoeid van het reizen... en we zijn hongerig!\n"
"\n"
"Zo Hongerig."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:352
msgid "Salennea, pray allow usss entry."
msgstr "Sssalennea, alsssjeblieft, laat onsss binnen."
#. [message]: speaker=Vonel
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:358
msgid "Nay! This is a March of Wesmere, we shall not..."
msgstr "Neen! Dit is een Mars van Wesmere, we zullen niet..."
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:364
msgid ""
"Marches only part us, Vonel.\n"
"\n"
"Let all be welcome to Wesmere!"
msgstr ""
"Marsen scheiden ons enkel, Vonel.\n"
"\n"
"Laat allen welkom zijn in Wesmere!"
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:377
msgid ""
"This is my castle Saethrania — the Castle of Sharing.\n"
"\n"
"You may make an abode of castle Gliinoler — the Castle of Caring.\n"
"\n"
"My attendants will bestow whatever form of floral nourishment you most "
"desire. Mayhap Bread of the Locust Fruit softened with Milk of the Hazel and "
"sweetened with Sap of the Birch?"
msgstr ""
"Dit is mijn kasteel Saethrania — het Kasteel van het Delen.\n"
"\n"
"Je mag onderdak zoeken in kasteel Gliinoler — het kasteel van het "
"Liefhebben.\n"
"\n"
"Mijn dienaars zullen elke bloemenvoeding gunnen die jullie het liefst "
"hebben. Mogelijks Brood van de Sprinkhaan Vrucht verzacht met Melk van de "
"Hazel en gezoet met Sap van de Berk?"
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:387
msgid ""
"Also, there are some little things I must ask of you...\n"
"\n"
"As I do realize your off-putting rough and scaly skin is largely beyond your "
"control, I ask only that you dress well enough to cover as much of "
"yourselves as you feel comfortable doing. I wish that you take no offense in "
"my asking this favor!\n"
"\n"
"Further, I find your odors somewhat repulsive— Though I shan’t hold this "
"against you! Still, if you would only treble bathe at the start and close of "
"each day, and twice in between, it might do wonders!\n"
"\n"
"Also, regarding your weaponry—"
msgstr ""
"Er zijn verder nog enkele kleinigheden die ik van jullie moet vragen…\n"
"\n"
"Aangezien ik wel begrijp dat jullie onaangenaam ruwe en schubbige huid "
"grotendeels buiten jullie eigen beheer valt, vraag ik enkel dat je je goed "
"genoeg in klederdracht hult om zo veel als mogelijks te bedekken als jullie "
"comfortabel mee zijn. Ik wens dat jullie geen aanstoot nemen in mijn vragen "
"van deze gunst!\n"
"\n"
"Verder vind ik jullie geur enigszins afstotend— Hoewel ik het niet tegen "
"jullie zal houden! Niettemin, als jullie gewoon driemaal zouden baden aan "
"het begin en eind van elke dag, en tweemaal daartussen, zou dit wonderen "
"kunnen doen!\n"
"\n"
"Bovendien, wat betreft jullie wapens—"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:397
msgid ""
"We are ssssso weary... let usss dissscusss sssuch sssmall details in good "
"time."
msgstr ""
"We zijn zo vermoeid… laat onsss zulke kleine detailsss op een later moment "
"bessspreken."
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:403
msgid "But of course."
msgstr "Maar natuurlijk."
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:416
msgid ""
"Vonel, have you seen my personal diary anywhere? It was in the safe keeping "
"of a handmaiden of mine, but she has gone missing."
msgstr ""
"Vonel, heb je mijn persoonlijke dagboek ergens gezien? Het was in de veilige "
"handen van een dienstmeisje van mij maar ze is verdwenen."
#. [message]: speaker=Vonel
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:421
msgid ""
"Another of your handmaidens is missing? Since when has she gone "
"missing?"
msgstr ""
"Nog een dienstmeisje van jou is vermist? Sinds wanneer is ze vermist?"
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:427
msgid "Since I sent her to feed my precious aethenwood tygers."
msgstr "Sinds ik haar gestuurd had om mijn liefste aethenwoud tygers."
#. [message]: speaker=Nomeon
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:431
msgid "Oh my..."
msgstr "Oh jee..."
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:437
msgid ""
"When my diary is found, see that no one looks upon its pages—\n"
"\n"
"My diary is very personal, Vonel!"
msgstr ""
"Wanneer mijn dagboek gevonden wordt, zie er op toe dat niemands blik over de "
"pagina's kan dwalen—\n"
"\n"
"Mijn dagboek is zeer persoonlijk, Vonel!"
#. [message]: speaker=Vonel
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:443
msgid "Of course, m’Lady."
msgstr "Uiteraard, mijn dame."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:457
msgid "“The Diary of Lady Salennea”"
msgstr "\"Het Dagboek van Dame Salennea\""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:462
msgid ""
"7th day of Greenleaf\n"
"\n"
"...the Sapphire of Ice has yet improved even my own talent for the art of "
"scrying. I have discarded my Orb of Pondering in favor of it. Soon I shall "
"peer into the far side of our Faerie World, which that pretender Lady Dionli "
"claims she fears to descry. She simply has not the talent to do so, though "
"she shall never admit it. How I despise that upstart Lady Dionli, that "
"usurper of my rightful place in the Ka’lian, whose only real talent is the "
"art of..."
msgstr ""
"7de dag van Groenblad\n"
"\n"
"...de Saffier van het IJs heeft zelfs mijn talent in het magisch bespieden "
"nog verder verbeterd. Ik heb mijn Bol der Peinzingen ervoor afgedankt. Al "
"gauw zal ik naar de andere kant van onze Fae Wereld kunnen staren, waar Dame "
"Dionli stellig van beweert dat ze te veel vreest om te bespieden. Ze heeft "
"er simpelweg het talent niet voor om het te doen, hoewel ze het nooit zal "
"toegeven. Hoe ik die amateur Dame Dionli verafschuw, de usurpator van mijn "
"rechtmatige plaats in de Ka'lian, wiens enige talent de kunst is om..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:468
msgid ""
"28th day of Greenleaf\n"
"\n"
"...now that I have found a powerful ally in Lord Vanar of the far side, the "
"days of Lady Dionli are nigh over. I need only complete a single small "
"ritual for him, the details of which he shall provide to me after I gather "
"the necessary elements. I list them here so as not to forget:\n"
"— A slab of cold black granite.\n"
"— One of my fair young handmaidens.\n"
"— A twisted metal dagger that menaces with spikes of..."
msgstr ""
"28ste dag van Groenblad\n"
"\n"
"...nu ik een machtige bondgenoot gevonden heb in Heer Vanar van de andere "
"kant, zijn de dagen van Dame Dionli bijna voorbij. Ik moet enkel een klein "
"ritueel voor hem uitvoeren, waarvan hij mij de details zal voorzien nadat ik "
"de nodige zaken verzamel. Ik lijst ze hier op opdat ik ze niet vergeet:\n"
"— Een brok koud graniet.\n"
"— Eén van mijn knappe jonge dienstmeisjes.\n"
"— Een verbolgen metalen dolk dat dreigt met stekels van..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:477
msgid ""
"29th day of Greenleaf\n"
"\n"
"...how was I to know Vanar’s ritual would involve blood sacrifice?! Oh, if "
"only the wicked “Lady” Dionli had not put me in this unenviable position. "
"Now I shall need another unsalaried novice handmaiden willing to work for "
"“experience”..."
msgstr ""
"29ste dag van Groenblad\n"
"\n"
"… hoe had ik kunnen weten dat Vanar's ritueel een bloedoffer zou bevatten?! "
"Ach, als the valse 'Dame' Dionli me maar niet in deze jammere positie geleid "
"had. Nu zal ik nog een nieuw onbetaald dienstmeisje nodig hebben die bereid "
"is om te werken voor \"ervaring\"..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:483
msgid ""
"1st day of Leaffall\n"
"\n"
"...still more of these dreadful rituals must be completed before Vanar can "
"place a curse upon my usurper. Yet if I stop now, everything I have "
"sacrificed— everyone I have sacrificed —shall have been in vain! I "
"owe it to them to continue..."
msgstr ""
"1ste dag van Bladval\n"
"\n"
"… steeds meer van deze vieze rituelen moeten vervuld worden vooraleer Vanar "
"een bezwering kan plaatsen over mijn usurpator. Maar als ik nu zou stoppen, "
"zou alles wat ik heb opgeofferd— iedereen die ik heb opgeofferd — zal "
"voor niets geweest zijn! Ik ben het hen verschuldigd verder te gaan..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:489
msgid ""
"13th day of Leaffall\n"
"\n"
"...the Ka’lian is growing suspicious because more of my attendants have gone "
"missing than usual. I must vastly intensify my persona. And for future "
"rituals, I shall need new “guests of honor” which are not of "
"elfkind..."
msgstr ""
"13de dag van Bladval\n"
"\n"
"… de Ka'lian wordt achterdochtig omdat meer van mijn dienaren vermist "
"geraken dan gewoonlijk. Ik moet mijn image heel hard versterken. En voor "
"verdere rituelen zal ik nieuwe “eregasten” nodig hebben die niet "
"onder de elfen behoren..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:496
msgid ""
"31st day of Leaffall\n"
"\n"
"...those saurians may smell of the swamp they crawl from, but they shall "
"make a worthy sacrifice to Vanar! I have extended a formal invitation to "
"Arinexis, a saurian ambassador, or what passes for one amongst their "
"primitive and malodorous kind. I shall show this saurian and its entourage "
"every courtesy and tempt them with all the delights of elvish cuisine— "
"seasoned with Shavings of the Yew..."
msgstr ""
"31ste dag van Bladval\n"
"\n"
"...die saurianen mogen dan wel stinken naar het moeras waar ze uitgekropen "
"zijn, maar ze zullen een waardig offer tot Vanar zijn! Ik heb reeds een "
"formele uitnodiging gestuurd naar Arinexis, een sauriaanse ambassadeur, of "
"wat daarvoor moet doorgaan onder hun primitief en stinkend ras. Ik zal deze "
"sauriaan en zijn entourage elke hoffelijkheid tonen en hen verleiden met de "
"geneugten van elfse kookkunsten— met gekruid met Schillen van de Taxus..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:511
msgid ""
"This tree has been debarked by repeated scratching from animals of some "
"kind. It smells strongly of a fig tree yet it is clearly an oak."
msgstr ""
"De boom is ontdaan van zijn schors door herhaaldelijk krabben van een of "
"ander dier. Het riekt sterk naar een vijgenboom maar is nochtans duidelijk "
"een eik."
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:526
msgid ""
"Might I tempt you with some of the finest floral refreshments of elvish "
"cuisine?"
msgstr ""
"Kan ik je mogelijks verleiden met enkele bloemige verfrissingen van de "
"fijnste elfse kookkunsten?"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:530
msgid ""
"Sssalennea, has your Ka’lian ruled to formally apologize to our Sssaurian "
"Empire for sssetting loossse your human minions upon usssss?"
msgstr ""
"Sssalenea, heeft jouw Ka'lian besloten om zich formeel te verontschuldigen "
"aan ons Sssauriaanse Rijk voor het uitsssturen van jullie menssselijke "
"ssslaafjesss?"
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:536
msgid ""
"The Ka’lian neither confirms nor denies any involvement.\n"
"\n"
"We elves of Wesmere have moved on from this matter and we hope you shall as "
"well!"
msgstr ""
"De Ka'lian bevestigd noch ontkent enige betrokkenheid.\n"
"\n"
"Wij elfen van Wesmere hebben deze zaak achter ons gelaten en hopen dat "
"jullie hetzelfde kunnen doen!"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:542
msgid "Oh we will move on, we will..."
msgstr "Oh we zullen het achter onsss laten, dat isss zeker..."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:546
msgid "...as sssoon as we have finished with you here."
msgstr "...van zo gauw we hier met jou klaar zijn."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:550
msgid "Gorlack, pray position your hunters well and then let usss attack!"
msgstr "Gorlack, breng uw jagers sssnel in positie en laten we aanvallen!"
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:566
msgid ""
"Nay! This is a thing too terrible to foresee. Vonel, save me from these "
"monsters!"
msgstr ""
"Neen! Dit is zo verschrikkelijk dat niemand het had kunnen voorzien. Vonel, "
"red me van deze monsters!"
#. [message]: speaker=Vonel
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:571
msgid ""
"I am coming to save you, m’Lady!\n"
"\n"
"Dispatch doves to the Ka’lian with word of our peril here!"
msgstr ""
"Ik kom je redden, mijn Dame!\n"
"\n"
"Stuur duiven naar de Ka'lian met boodschap van onze gevaarlijke situatie!"
#. [message]: speaker=Nomeon
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:579
msgid ""
"Lady Salennea loosed them to the wilds this morning for sake of their well "
"being...\n"
"\n"
"I shall bring word myself!"
msgstr ""
"Dame Salennea liet ze deze ochtend los in de lucht voor hun welzijn…\n"
"\n"
"Ik zal zelf de boodschap brengen!"
#. [message]: speaker=Vonel
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:586
msgid "Nay, I need you here to defend this march until your dying bre—"
msgstr ""
"Neen, ik heb je hier nodig om deze mars te verdedigen to je laatste ade—"
#. [message]: speaker=Vonel
#. [message]: speaker=Zedrix
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:599
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:522
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:381
msgid "..."
msgstr "..."
#. [message]: speaker=Salennea
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:618
msgid ""
"You have slain me, Vonel. Your bias and slander against these gentle giants "
"imbued them with a terrible yet justifiable wrath!"
msgstr ""
"Je hebt mijn dood uitgelokt, Vonel. Jouw vooringenomenheid en laster hebben "
"deze lieve reuzen gevuld met een verschrikkelijke maar wel gerechtvaardigde "
"wraaklust!"
#. [message]: speaker=Vonel
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:622
msgid ""
"If only I had listened to you, my Lady... my princess"
"small> ...\n"
"\n"
"Naaaaaaaay!"
msgstr ""
"Had ik maar naar jou geluisterd, mijn Dame... mijn princes"
"small> …\n"
"\n"
"Neeeeeeeeen!"
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:637
msgid "$unit.name finds a shiny sapphire. Do you want this unit to take it?"
msgstr ""
"$unit.name vindt een glimmende saffier. Wil je dat deze eenheid het opraapt?"
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:638
msgid "Sapphire of Ice^Take it"
msgstr "Sapphire of Ice^Opnemen"
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:639
msgid "Sapphire of Ice^Leave it"
msgstr "Sapphire of Ice^Laten liggen"
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:640
msgid ""
"$unit.name finds a shiny sapphire. But only a speaking unit can take it!"
msgstr ""
"$unit.name vindt een glimmende saffier. Maar enkel een sprekende eenheid kan "
"het oprapen!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/07_Harvest.cfg:649
msgid ""
"Flight, spread forth.\n"
"Seize all this jungle offers us.\n"
"\n"
"Then regather upon the Sunreach Peaks."
msgstr ""
"Vlieg, ga voort.\n"
"Grijp alles wat dit oerwoud ons te bieden heeft.\n"
"\n"
"Hergoepeer dan aan de Zongeraakte Pieken."
#. [scenario]: id=08_Overlook
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:5
msgid "Overlook"
msgstr "Toezicht"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:20
msgid ""
"The main body of Flight Gorlack descended upon a rocky mountainside "
"overlooking the Jungle of Wesmere. There, Dominant Gorlack waited for his "
"wings of hunters to rejoin them."
msgstr ""
"Het grootste deel van Vlucht Gorlack landde op een rotsige bergwand die "
"uitkeek op het Oerwoud van Wesmere. Daar wachtte Dominant Gorlack op zijn "
"vleugels van jagers om zich weer bij hem te voegen."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:24
msgid "They were long overdue..."
msgstr "Ze waren al veel te laat..."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:70
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:87
msgid "Strange Creatures"
msgstr "Vreemde Wezens"
#. [leader]: id=Avatar of Nova, type=Ancient Lich
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:74
msgid "Avatar of Nova"
msgstr "Avatar van Nova"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:107
msgid "Elves"
msgstr "Elfen"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:135
msgid "Woses"
msgstr "Enten"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:151
msgid "Gates"
msgstr "Poorten"
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:173
msgid "Passage Gate"
msgstr "Doorgangspoort"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:216
msgid "Gorlack, Resha, Arinexis and Zedrix reach the cave exit"
msgstr "Gorlack, Resha, Arinexis en Zedrix bereiken de uitgang van de grot"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:239
msgid ""
"Recruits and recalled veterans which exit before Gorlack does will survive, "
"the rest will die"
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:242
msgid "Unrecalled veterans will survive"
msgstr "Niet opgeroepen veteranen zullen ook overleven"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:252
msgid ""
"To command ressspect, our alliance with dragons mussst have sssssome "
"name!"
msgstr ""
"Om ressspect te eisssen moet onsss bondgenootschap met de draken een "
"naam hebben!"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:258
msgid "‘Sssibblings of Sssetting Sssun’"
msgstr "'Broedersss van de Ondergaande Zon'"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:262
msgid "‘Union of Saurgrath and Morogor’"
msgstr "'Unie van de Saurgath en Morogor'"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:268
msgid "‘Alignment of Moon and Sssun’"
msgstr "'Opstelling van de Maan en de Zon'"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:272
msgid "‘Sandwalkers’"
msgstr "'Zandtredersss'"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:278
msgid "‘League of Ssseven Sssilver Ssstars and Five Fish of Firmament’"
msgstr ""
"'Liga van de Zeven Zilveren Sssterren en de Vijf Vissssen van het Firmament'"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:282
msgid "‘Sandfolks’!"
msgstr "'Zandjongens'!"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:288
msgid ""
"Ah, that is mossst favored name— ‘Sandfolksss’ —bland, yet no negative "
"connotationsss which sssummon..."
msgstr ""
"Ah dat is de meessst gunssstige naam— 'Zandjongens' — onopmerkelijk, maar "
"zonder negatieve connotatiesss die zouden kunnen..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:292
msgid "You will be silent."
msgstr "Jij zal zwijgen."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:310
msgid ""
"Report, Resha.\n"
"There are still nine wings yet to rejoin us!"
msgstr ""
"Rapporteer, Resha.\n"
"Er zijn nog negen vleugels die ons moeten vervoegen!"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:315
msgid "Gorlack, the wings are slain."
msgstr "Gorlack, de vleugels zijn afgeslacht."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:319
msgid "Impossible..."
msgstr "Onmogelijk..."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:323
msgid ""
"The jungle withheld the elves’ true number.\n"
"Just as our pride withheld their true potency.\n"
"\n"
"A full host of them now pursues us here.\n"
"We must retreat to the eyrie with all haste."
msgstr ""
"Het oerwoud verborg het ware aantal van de elfen.\n"
"Net zoals onze trots hun macht niet liet doorschemeren.\n"
"\n"
"Nu vervolgd een volledige troepenmacht ons hier.\n"
"We moeten zo snel mogelijk terugtrekken naar het nest."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:340
msgid "They are coming..."
msgstr "Ze komen..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:344
msgid ""
"Our haul is too heavy to be flown with a dozen trips.\n"
"\n"
"We must not forsake it.\n"
"Too much depends on it."
msgstr ""
"Onze vracht is te zwaar om met een dozijn reizen heen en weer gedragen te "
"worden\n"
"\n"
"We mogen het niet achterlaten.\n"
"Er hangt te veel van af."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:351
msgid "Through thisss cave! Essscape through here..."
msgstr "Door deze grot! Hier doorheen kunnen we ontsssnappen..."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:366
msgid "With care, Arinexis, with care! Fire dussst is ssstrewn about."
msgstr ""
"Voorzichtig, Arinexisss, voorzichtig! Er is overal vuurpoeder gessstrooid."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:370
msgid "Dragons, do not breath on thisss dussst!"
msgstr "Draken, ssspuw niet op dit sstof!"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:374
msgid "Fire Dust... enough to bring down this cave behind us..."
msgstr "Vuurpoeder… genoeg om de hele grot achter ons te doen inzakken..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:378
msgid "... a cave."
msgstr "... een grot."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:382
msgid ""
"Gorlack, you know we must brave it...\n"
"\n"
"We shall do this.\n"
"Together.\n"
"\n"
"You delivered me from that cave alive.\n"
"I swear to you, Gorlack, I shall now repay you in kind."
msgstr ""
"Gorlack, je weet dat we het moeten trotseren…\n"
"\n"
"We zullen dit doen.\n"
"Tesamen.\n"
"\n"
"Jij bracht me levend uit diegrot.\n"
"Ik zweer je, Gorlack, ik zal je nu in gelijke munt terugbetalen."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:392
msgid "Resha... about that cave... there is someth—"
msgstr "Resha… wat betreft die grot... er is iets—"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:410
msgid ""
"Land gliders!\n"
"\n"
"Their aim must be to delay us before the arrival of the others."
msgstr ""
"Daal neer zwevers!\n"
"\n"
"Hun doel moet zijn om ons te vertragen voor de komst van de rest."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:416
msgid ""
"I need a few to hold a line across the mouth.\n"
"\n"
"The rest of you, into the cave!"
msgstr ""
"Ik heb enkelen nodig om een linie te houden aan de opening.\n"
"\n"
"De rest van jullie, die grot in!"
#. [message]: speaker=narrator
#. "Lodestone Mines of Golden Wolf Clan"
#. "Year of Work 368, 7th Month"
#. "Those elves were back in the mushroom farm again, making empty threats to the boys in that fancy language of theirs. Said they would attack if we gather any more wood to feed our mushrooms, it does not even matter if it be just the pine!"
#. "Had the boys put up gates to keep those elves out for now.
#. "If they do come back with an army we cannot handle, we have flashpowder (gunpowder) kegs around the load bearing walls. Those elves are so impressed with that cute "magic" of theirs— think of the looks on their faces when they see dwarven knowhow at work!"
#. "Still, our woodcutters cannot harvest any more mushroom fodder out of the forest without elves chipping away at them and the lodestone mines are nearly to the end of their (ore) veins.
#. "Maybe I should trade this cave to that strange "Nova" creature after all. Whatever it be I do not care; if the elves ever come back then they can deal with it."
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:505
msgid ""
"Lodestane Mines of Gyldanwolf Clan\n"
"\n"
"Year of Wirk 368, 7th Month\n"
"\n"
"They elves wur back in the mushroom croft again, making dolly threats tae "
"the laddies in that fancy tongue of thairs. Said thay wid attack if we "
"gather ony mair wood tae feed oor mushrooms, it does nae even maiter if it "
"be juist the pine!\n"
"\n"
"Hud the laddies pat up gates tae keep they elves oot fur now.\n"
"\n"
"If thay dae come back with an airmie we cannae handle, we hae flashpowder "
"kegs aroond the load bearing walls. They elves ur sae impressed with that "
"cute “magic” of thairs— think of the looks oan thair faces whin thay see "
"dwarven kencraft at wirk!\n"
"\n"
"Still, oor woodcutters cannae harvest ony mair mushroom fodder oot of the "
"forest withoot elves chipping away at thaim and the lodestane mines ur "
"nearly tae the end of thair veins.\n"
"\n"
"Mibbie ah shuid trade this cave tae that streenge “Nova” cratur efter all. "
"Whit ever it be ah dae nae care; if the elves ever come back then thay kin "
"deal with it."
msgstr ""
"Loodsteen Mijnen van de Gyldanwolf Clan\n"
"\n"
"Jaar van Wirk 368, 7de maand\n"
"\n"
"De puntoaren woaren terug in de paddestoelen veldn, dwoaze bedreigingen "
"moakend oan de joenges in die zwierige toal von hun. Zeiden da ze zoaden "
"aanvallen ah we nog meer hoat zoaden verzoamelen om ons paddestoelen te "
"voederen, het moakt zelfs ni uit alst gewoan vurenhoat is!\n"
"\n"
"Heb de joenges poorten doen zetten om de puntoaren voorlopig boate te "
"hoawe.\n"
"\n"
"Ah ze terugkoamen me een leger da we ni aankunne, hebben we flitspoeier "
"tonne stoan rond de steunmuren. Die puntoaren zen zo blij met die schattige "
"\"magie\" van hun— denk oan de blik op hunne kop wanneer ze dwergse "
"kenniskunst oant werk zien!\n"
"\n"
"Ma toech, oens hoathakkers kunne gien paddestoelen vuur meer oat den bos "
"goan halen zonder da de puntoaren hun bestoaken en de loadsteen mijnen zen "
"bekans aant einde van hun aoders.\n"
"\n"
"Misschien zouk dees grot toch nog met dat \"Nova\" wezen motten ruilen. Wat "
"het ook is ken me ni bommen; ah de elfjes ooit terugkome kunne zij dermee "
"omgoan."
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:548
msgid "Is that you again, Khrakrahs?"
msgstr "Ben jij dat terug, Khrakrahs?"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:552
msgid "It is to his ssstronger brother, Shek’kahan, that you ssspeak!"
msgstr "Het is zijn sssterkere broer, Shek'kahan, waarmee je ssspreekt!"
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:558
msgid "As you say."
msgstr "Als jij het zegt."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:562
msgid ""
"I shall have passage through this mountain.\n"
"\n"
"You are advised to move aside."
msgstr ""
"Ik zal door deze berg passeren.\n"
"\n"
"Je bent geraden om uit de weg te gaan."
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:570
msgid ""
"You have no means to threaten me. Even if you destroyed this grim avatar of "
"mine, presently speaking to you, I would continue acting through my others "
"in far off places.\n"
"\n"
"Now, I must resume my work and you must leave..."
msgstr ""
"Je hebt niets om me mee te bedreigen. Zelfs al zou je deze grimme avatar van "
"me vernietigen, die nu met jou spreekt, zou ik verder handelen door de "
"anderen in verre plaatsen.\n"
"\n"
"Nu, ik moet verdergaan met mijn werk en jij moet gaan..."
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:578
msgid ""
"Wait... what is that behind you?\n"
"\n"
"Faerie creatures have followed you...\n"
"\n"
"If they come much closer It will see what has been created "
"here.\n"
"The Faerie World sees and feels through the senses of all the simpler beings "
"it has transmuted. And if it only glimpses my work in this early phase, we "
"may lose our world’s best hope against it."
msgstr ""
"Wacht… wat is dat achter je?\n"
"\n"
"Fae wezens hebben je gevolgd…\n"
"\n"
"Als zij veel dichter komen zal Het zien wat hier gecreëerd "
"is.\n"
"De Fae Wereld ziet en voelt door de zintuigen van alle simpelere wezens die "
"het getransmuteerd heeft. En als het zelfs een blik kan vangen van mijn werk "
"in deze eerste fase, zouden we de beste hoop van onze wereld ertegen kunnen "
"verliezen."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:587
msgid ""
"The Faerie...\n"
"\n"
"You say those things that pursue us are ‘Faerie’.\n"
"That is a fearsome word known from even our oldest Memories.\n"
"Tell us its full meaning."
msgstr ""
"De Fae...\n"
"\n"
"Je zegt dat die dingen die ons achtervolgen 'Fae' zijn.\n"
"Dat is een ontzagwekkend woord gekend van zelfs onze oudste Herinneringen.\n"
"Vertel ons wat het betekent."
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:597
msgid ""
"There is no time for that!\n"
"\n"
"Faerie creatures are chasing you; you must leave the way you came or they "
"will follow you here."
msgstr ""
"Er is geen tijd daarvoor!\n"
"\n"
"Wezens van de Fae achtervolgen jullie; jullie moeten terugkeren waar jullie "
"vandaan komen of ze zullen jullie hier volgen."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:603
msgid ""
"Gorlack, it is an ancient terror that hunts us.\n"
"You must get our flight through this mountain at any cost."
msgstr ""
"Gorlack, het is een oeroude terreur die op ons jaagt.\n"
"Je moet onze vlucht doorheen deze berg krijgen aan elke kost."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:608
msgid ""
"*flicks tongue*\n"
"\n"
"Dragonsss! Gate behind talking boness ssmellsss of fresh air. That isss way "
"through mountain. We mussst break through that gate! With hassste, dragonsss!"
msgstr ""
"*flikkert met tong*\n"
"\n"
"Draken! De poort achter de pratende botten ruikt naar verssse lucht. Dat "
"isss de enige weg door de bergen. We moeten door die poort breken! En "
"sssnel, draken!"
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:630
msgid ""
"Stop!\n"
"\n"
"I am using nearly all my Focus to spellbind these Faerie creatures from "
"seeing the true nature of this place. I cannot hope to drive back an army of "
"dragons at the same time!\n"
"\n"
"You leave me no choice but to destroy my creation to save its secret."
msgstr ""
"Stop!\n"
"\n"
"Ik ben bijna al mijn Focus aan het gebruiken om die Fae wezens te bezweren "
"opdat ze de ware aard van deze plek niet zouden zien. Ik kan niet hopen een "
"leger draken tegelijkertijd terug te drijven!\n"
"\n"
"Je laat me geen andere keus dan mijn creatie te vernietigen om het geheim "
"ervan te bewaren."
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:640
msgid ""
"Yet even a disenchantment on such a scale will take all my remaining "
"Focus...\n"
"\n"
"I ask you for a truce.\n"
"I know you have no idea what is at stake here, but please, at least grant me "
"this."
msgstr ""
"Maar zelfs een spreuk op die schaal zal mijn volledige Focus vergen…\n"
"\n"
"Ik vraag om een wapenstilstand.\n"
"Ik weet dat je geen idee hebt wat hier op het spel staat, maar alsjeblieft, "
"gun me dit tenminste."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:647
msgid "You will..."
msgstr "Je zal..."
#. [option]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:649
msgid "have your truce."
msgstr "je wapenstilstand hebben."
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:665
msgid "Thank you, Gorlack and Resha."
msgstr "Bedankt, Gorlack en Resha."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:669
msgid ""
"Our names are known to you, yet we have given them not...\n"
"\n"
"There is something familiar of you... from a Memory long ago—"
msgstr ""
"Onze namen zijn gekend voor jou, we hebben ze nochtans niet gegeven…\n"
"\n"
"Er is iets vertrouwd aand jou… van een Herinnering van lang geleden—"
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:677
msgid "The gate blocking your passage is no more. Hurry, there is little time."
msgstr ""
"De poort die je doorgang blokkeerde is niet meer. Snel, er is niet veel tijd."
#. [option]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:682
msgid "meet your doom."
msgstr "bereid je voor op jouw doem."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:686
msgid "Your chance for clemency has expired."
msgstr "Jouw kans op vergiffenis is verstreken."
#. [message]: race=drake
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:715
msgid "Such a sickly looking creature."
msgstr "Wat een ziek uitziend wezen."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:719
msgid ""
"That is a ssskeletoid — humans’ true and ssstrongessst form. Every human "
"that dies sssomeday rises again as one of those."
msgstr ""
"Dat is een ssskelet — de ware en sterkste vorm van mensssen. Elke mensss die "
"sssterft rijssst ooit weer alsss een daarvan."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:723
msgid ""
"Unlesss you burn, crush or eat the bones firssssst. Never leave the bones!"
msgstr ""
"Tenzij je de botten eerssst verbrand, verbrijzelt of opeet. Laat nooit de "
"botten achter!"
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:740
msgid "Nay. Gorlack, I shall not depart this cave before you!"
msgstr "Neen. Gorlack, ik zal deze grot niet voor jou verlaten!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:754
msgid ""
"Those two saurians do not keep pace...\n"
"\n"
"Yet I shall not forsake them to such a place as this."
msgstr ""
"Die twee saurianen houden ons niet bij…\n"
"\n"
"Maar ik zal ze niet in een plek als deze achterlaten."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:799
msgid ""
"Go on, my friend.\n"
"I shall make sure none follow.\n"
"\n"
"Leave this cave behind."
msgstr ""
"Ga verder, mijn vriend.\n"
"Ik zal ervoor zorgen dat niets volgt.\n"
"\n"
"Laat deze grot achter."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:808
msgid "Nay, there is no time, we leave now."
msgstr "Neen, er is geen tijd, we gaan nu."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:812
msgid "Tell Karron I always regretted taking her place."
msgstr ""
"Laat Karron weten dat ik altijd spijt heb gehad haar plaats in te nemen."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:818
msgid ""
"Resha, we leave this cave together.\n"
"Just like we did the first one."
msgstr ""
"Resha, we verlaten deze grot samen.\n"
"Net zoals we met de eerste deden."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:823
msgid "Farewell my friend..."
msgstr "Vaarwel mijn vriend..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:829
msgid "Resha..."
msgstr "Resha..."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:854
msgid "My wings catch the Winds of Fate..."
msgstr "Mijn vleugels van de Windvlagen van het lot..."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:23
msgid "My friend..."
msgstr "Mijn vriend..."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:26
msgid "I have slain you..."
msgstr "Ik heb jouw dood betekend..."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:64
msgid "Allies"
msgstr "Bondgenoten"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:83
msgid "Gorlack must reach the beacon at the northern volcano"
msgstr "Gorlack moet het baken bij de noordelijke vulkaan bereiken"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:87
msgid "From there, make your final stand"
msgstr "Vecht daar tot je laatste adem"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:106
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:386
msgid "It is winter, nighttime is longer"
msgstr "Het is winter, de nacht duurt langer"
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:120
msgid "Klanir"
msgstr "Klanir"
#. [message]: speaker=Klanir
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:139
msgid ""
"Dominant Gorlack, I bring ill tidings of the hunt.\n"
"\n"
"The Flight of Karron was decimated by a pack of humans upon the grassy "
"stretches.\n"
"The last word from Dominant Karron spoke of their striving for a retreat to "
"your eyrie.\n"
"In a noble attempt to aid the imperiled Flight of Karron...\n"
"My dominant, Vladnir, fell to our prey.\n"
"\n"
"Our flight was scattered east, deep into the Greatland."
msgstr ""
"Dominant Gorlack, Ik breng slecht nieuws van de jacht.\n"
"\n"
"De Vlucht van Karron werd gedecimeerd door een roedel mensen op de grassige "
"vlakten.\n"
"Het laatste bericht van Dominant Karron beschrref hun intentie om terug te "
"trekken naar uw nest.\n"
"In een nobele poging om de belaagde Vlucht van Karron te helpen…\n"
"Viel mijn Dominant, Vladnir, onder de handen van onze prooi.\n"
"\n"
"Onze vlucht werd oostwaarts verdreven, diep in het Grootland."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:150
msgid ".................."
msgstr ".................."
#. [message]: speaker=Klanir
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:156
msgid "I must relay what I know to Dominant Karron, should she still live."
msgstr "Ik moet doorgeven wat ik weet aan Dominant Karron, als zij nog leeft."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:160
msgid "Glider, take care."
msgstr "Zwever, het ga je goed."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:175
msgid "Cold ssseason has arrived. Many moons of cold are now upon usssss."
msgstr ""
"Het koude ssseizoen is gekomen. Nu volgen vele maanden van vriesssweer."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:179
msgid ""
"We shall set camp there...\n"
"Where the wounded land bleeds its warming ichor...\n"
"\n"
"May it provide the safety for our weary flight that I have failed to."
msgstr ""
"We zullen hier ons kamp opzetten…\n"
"Waar het opengereten land zijn warme vocht uitbloedt…\n"
"\n"
"Moge het doen voor onze vermoeide vlucht wat ik niet kon; veiligheid bieden."
#. [message]: speaker=narrator
#. "Back next spring." As in the season after winter and before summer.
#. "Back next spring." As in the season after winter and before summer.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:203
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:587
msgid "‘ BAK NEKST SPRING ’"
msgstr "'TRUG KOMEND LENTE'"
#. [message]: type=Dragonfly Naiad
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:218
msgid "(chirp chirp)"
msgstr "(twiet twiet)"
#. [unit]: id=Khrakrahs, type=Fire Dragon
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:247
msgid "Khrakrahs"
msgstr "Khrakrahs"
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:255
msgid "bite"
msgstr "beet"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:264
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Dolphin.cfg:53
msgid "tail"
msgstr "staart"
#. [attack]: type=fire
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:273
msgid "fire breath"
msgstr "vuurspuwen"
#. [message]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:330
msgid ""
"Ho!\n"
"\n"
"I do not believe what I see..."
msgstr ""
"Ho!\n"
"\n"
"Ik geloof niet wat ik zie…"
#. [message]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:336
msgid "It is magnificent."
msgstr "Het is adembenemend."
#. [message]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:340
msgid ""
"It is a drakekin.\n"
"Few have beheld such a being since the Time of Legend."
msgstr ""
"Het is een drakenverwant.\n"
"Weinigen hebben zulk een wezen aanschouwd sinds de Tijd der Legenden."
#. [message]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:345
msgid ""
"With our own eyes we behold a drakekin...\n"
"\n"
"It was the drakekin who led us from the Moonlit Wastes in the Time of Fate."
msgstr ""
"Met onze eigen ogen aanschouwen we een drakenverwant…\n"
"\n"
"Het waren de drakenverwanten die ons uit de Maanverlichte Woestenij leidden "
"in de Tijd der Legenden."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:353
msgid ""
"I know you are here, weakling Shek’kahan! You know better than to intrude "
"upon my domain! Even if I must search this entire valley, I will find your "
"hiding place.\n"
"\n"
"Fly, my pets! Sweep this place of every scaleless beast so I will have no "
"distraction."
msgstr ""
"Ik weet dat je hier bent, zwakkeling Shek'kahan! Jij weet beter dan mijn "
"domein te betreden! Al moet ik deze hele vallei doorzoeken, ik zal je "
"schuilplaats vinden.\n"
"\n"
"Vlieg, mijn beestjes! Veeg elke schubloos wezen uit deze plek zodat ik geen "
"afleidingen moet verduren."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:359
msgid "It is... an Ancestor..."
msgstr "Het is... een Voorouder..."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:363
#, fuzzy
#| msgid "Shek'kahan, do you not recognize Khrakrahs...?"
msgid "Shek’kahan, do you not recognize Khrakrahs...?"
msgstr "Shek'kahan, herken je Khrakrahs niet…?"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:367
msgid "Make your final stand"
msgstr "Verdedig jezelf tot je laatste adem"
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:400
msgid "Be no more."
msgstr "Wees niet meer."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:413
msgid "Your challenge is accepted."
msgstr "Je uitdaging is aanvaard."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:417
msgid "! ! !"
msgstr "! ! !"
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:431
msgid "I will return."
msgstr "Ik zal terugkeren."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:466
msgid "Show yourself!"
msgstr "Toon jezelf!"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:470
msgid "Khrakrahs, he is here..."
msgstr "Khrakrahs, hij is hier..."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:486
#, fuzzy
#| msgid "Behold, mighty Shek'kahan!"
msgid "Behold, mighty Shek’kahan!"
msgstr "Aanschouw, de machtige Shek'kahan!"
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:492
msgid "You are bold to present such an imposter!"
msgstr "Je bent stoutmoedig om zulk een bedrieger voor te schuiven!"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:496
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Impossster?!\n"
#| "\n"
#| "I am elder of Green Swamp Clan and all my years Shek'kahan protected "
#| "usss. I could never missstake sssome impossster for him!"
msgid ""
"Impossster?!\n"
"\n"
"I am elder of Green Swamp Clan and all my years Shek’kahan protected usss. I "
"could never missstake sssome impossster for him!"
msgstr ""
"Bedrieger?!\n"
"\n"
"Ik ben een oudssste van het het Groene Moerasss en voor al mijn jaren heeft "
"Shek'kahan onsss beschermd. Ik zou hem nooit kunnen vergissssen met een of "
"andere bedrieger!"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:502
msgid ""
"If you do not sssee this is Shek’kahan... then impossster is you!"
msgstr ""
"Als je niet herkent dat dit Shek'kahan isss… dan ben jij de bedrieger!"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:506
msgid "Do not sssay ssso much, Zedrix! You will be eaten!"
msgstr "Zeg dat niet zo, Zedrix! Je zult opgegeten worden!"
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:512
msgid ""
"You are bold indeed, little saurian. What you have told me is false, yet a "
"mere liar could not speak so bravely before a dragon."
msgstr ""
"Je bent inderdaad stoutmoedig, kleine sauriaan. Wat je me verteld hebt is "
"fout, maar een simpele leugenaar zou echter nooit zo dapper kunnen spreken "
"voor een machtige draak."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:518
msgid ""
"Indeed, your heart believes the falsehood you speak... because it wishes to."
msgstr ""
"Voorwaar, je hart gelooft de valse woorden die je spreekt… omdat het zo "
"graag wilt."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:528
msgid "Zedrix, your Heart shall Reveal its Truth."
msgstr "Zedrix, jouw Hart zal zijn Waarheid Tonen."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:539
msgid ""
"Khrakrahs... Shek’kahan is dead. He fell protecting his domain and humble "
"sssubjectsss...\n"
"\n"
"... of which I am all that is left."
msgstr ""
"Khrakrahs... Shek’kahan is dood. Hij stierf bij het verdedigen van zijn "
"domein en zijn nederige onderdanen…\n"
"\n"
"… waarvan ik de laatste ben die overblijft."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:547
msgid "So then it is true..."
msgstr "Dus het is waar..."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:553
msgid ""
"It was nigh every season he would intrude upon my domain or me his. Each "
"time, there was such a glorious battle between us as to impart even the "
"clouds with fright. I must not have challenged him enough that he grew weak, "
"vulnerable. Now another great battle between us there will never be. Now "
"there is only me."
msgstr ""
"Het was bijna elk seizoen dat hij mijn domein zou indringen of ik het zijne. "
"Elke keer was er zulks een glorieus gevecht dat zelfs de wolken terugtrokken "
"in ontzag. Ik moet hem te weinig uitgedaagd hebben dat hij zwak kon worden, "
"kwetsbaar. Nu zal er nooit nog een groots gevecht tussen ons komen. Nu is er "
"enkel ik."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:562
msgid "I go."
msgstr "Ik ga."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:570
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ancestor, you spoke that Shek'kahan grew weak...\n"
#| "\n"
#| "Yet to his last breath, he was fearless."
msgid ""
"Ancestor, you spoke that Shek’kahan grew weak...\n"
"\n"
"Yet to his last breath, he was fearless."
msgstr ""
"Voorouder, je sprak dat Shek'kahan zwak werd…\n"
"\n"
"Maar tot zijn laatste vurige adem was hij onverschrokken."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:578
#, fuzzy
#| msgid "Yes, Shek'kahan was fearless."
msgid "Yes, Shek’kahan was fearless."
msgstr "Ja, Shek'kahan was onverschrokken."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:584
msgid "That was his weakness."
msgstr "Dat was zijn zwakte."
#. [scenario]: id=10_Fire_Meets_Steel
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:11
msgid "Fire Meets Steel"
msgstr "Vuur Tegen Staal"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:24
msgid ""
"A storm of ice fell upon the Sunreach Peaks. The Greatland’s season of cold "
"had come to sojourn the flight. The camp was fortified with great stone "
"works until it resembled an eyrie. Using the ample provisions, the season "
"might be outlasted."
msgstr ""
"Een storm van ijs viel op de Zongeraakte Pieken. Het koudeseizoen van het "
"Grootland was gekomen om de vlucht te doen schuilen. Het kamp was verstevigd "
"met grote stenen versterkingen die aan een nest deden denken. Met gebruik "
"van de overvloedige proviand kon het seizoen misschien uitgeteerd worden."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:28
msgid ""
"Gorlack secluded himself to a small abode atop the highest peak within sight "
"of camp. There he remained in deep contemplation. Each day, the saurian "
"Zedrix trekked up the peak to bring his dragon sustenance."
msgstr ""
"Gorlack zonderde zich af in een kleine verblijfplaats bovenop de hoogste "
"piek binnen het zicht van het kamp. Daar bleef hij in diepe gedachten "
"verzonken. Elke dag trok de sauriaan Zedrix de piek omhoog om zijn machtige "
"draak voeding te brengen."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:72
msgid "Deep Dwellers"
msgstr "Dieptebewoners"
#. [leader]: id=Thurdakor, type=Dwarvish Berserker
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:76
msgid "Thurdakor"
msgstr "Thurdakor"
#. [message]: speaker=Thurdakor
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:113
msgid "Reinforcements! Send in th’ neist wave!"
msgstr "Versterkingen! Stuurt de volgenden golf!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:292
msgid "Survive for 18 turns"
msgstr "Overleef voor 18 beurten"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:311
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:203
msgid ""
"The new eyrie doubles village income and support and trains veteran recruits"
msgstr ""
"Het nieuwe nest verdubbelt inkomen van dorpen en onderhoudt en traint "
"ervaren rekruten"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:314
msgid "Dwarves will emerge from their tunnels every wave"
msgstr "Dwergen zullen elke golf van overal uit tunnels komen"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:317
msgid "Moving anyone to a tunnel will destroy it"
msgstr "Iemand naar een tunnel bewegen zal hem vernietigen"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:336
msgid "I sssee now you are not Shek’kahan. I sssaw as I wished to sssee."
msgstr "Ik zie nu dat je niet Shek’kahan bent. Ik zag wat ik wenssste te zien."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:340
msgid "As have I..."
msgstr "Zo ook ik..."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:344
msgid "What do you mean?"
msgstr "Wat bedoel je?"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:348
msgid ""
"As a fledgling long ago...\n"
"I strayed far from the Eyrie of Vladnir, lost in dreams of glorious things "
"to be.\n"
"\n"
"From a cave nearby I heard cries.\n"
"My friend Resha had happened upon a dishonored rogue hiding within.\n"
"It sought her death to keep secret its presence there.\n"
"\n"
"It had cornered her."
msgstr ""
"Als een jong, lang geleden…\n"
"Dwaalde ik ver weg van het Nest van Vladnir, verloren in de dromen van "
"glorieuze dingen te gebeuren zouden staan.\n"
"\n"
"Van een grot in de buurt hoorde ik kreten.\n"
"Mijn vriend Resha was gebotst op een eerloze banneling die zich er verborgen "
"hield.\n"
"Het zou haar doden om het geheim van zijn verblijf daar te houden.\n"
"\n"
"Het had haar in een hoek gedreven."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:359
msgid ""
"I thought myself invulnerable, the hero in my own tale.\n"
"I charged at the beast, striking with bare claws, spitting feeble sparks.\n"
"\n"
"With one swipe I was sent to the ground, bleeding."
msgstr ""
"Ik dacht mezelf onkwetsbaar, de held in mijn eigen verhaal.\n"
"Ik raasde op het beest af, toeslaand met mijn blote klauwen, zielige vonken "
"spuwend.\n"
"\n"
"Met één klap vloog ik tegen de grond, bloedend."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:366
msgid ""
"My body froze me as it readied to flee...\n"
"\n"
"The desire to flee was overwhelming...\n"
"\n"
"Flee... abandon Resha to die..."
msgstr ""
"Mijn lichaam bevroor me terwijl het klaar was om te vluchten…\n"
"\n"
"Het verlangen om de vluchten was overweldigend…\n"
"\n"
"Vluchten… Resha te sterven achterlaten..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:374
msgid ""
"The agonizing guilt of that last thought—\n"
"\n"
"Leave my friend to die.\n"
"\n"
"It reignited my heart with an unfamiliar passion.\n"
"I would do anything to save my friend.\n"
"I felt the whole world around me burning for the means to save her."
msgstr ""
"Het onbedwingbare schuldgevoel van die laatste gedachte—\n"
"\n"
"Mijn vriend te sterven achterlaten.\n"
"\n"
"Het herontketende mijn hart met een onvertrouwde passie.\n"
"Ik zou alles doen om mijn vriend te redden.\n"
"Ik voelde de hele wereld rond me opbranden voor de kans om haar te redden."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:384
msgid ""
"That is when I felt it beneath my right wing.\n"
"A clasher’s spear, broken a reach beneath the head.\n"
"It had not been there when I entered the cave.\n"
"\n"
"It was there now."
msgstr ""
"Toen voelde ik het onder mijn rechtervleugel.\n"
"De speer van een ramdraak, een hand onder de punt afgebroken.\n"
"Het had daar niet gelegen toen ik de grot binnenkwam.\n"
"\n"
"Het was er nu."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:392
msgid ""
"The rogue turned to finish Resha.\n"
"\n"
"I threw myself upon it with all my hate.\n"
"The spear I ran deep into its cold heart."
msgstr ""
"De banneling draaide zich om Resha af te maken.\n"
"\n"
"Ik gooide mezelf op hem met al mijn haat.\n"
"De speer ramde zich diep in zijn kille hart."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:399
msgid ""
"Ever since have I trusted absolutely in the fire that saved my friend...\n"
"\n"
"Ever since have I fled the fear that drove me toward such vile cowardice."
msgstr ""
"Sindsdien heb ik absoluut vertrouwen gehad in het vuur dat mijn vriend "
"redde…\n"
"\n"
"Sindsdien ben ik gevlucht van de angst die me tot een daad van zulke "
"verachtelijke lafheid dreef."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:405
msgid "You shunned Resha’s fears too."
msgstr "Je hebt ook de angsssten van Resah gemeden."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:409
msgid "Breathing in her fears could chill my heart to cowardice."
msgstr "Haar angsten inademen kon mijn hart tot lafheid bekoelen."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:413
msgid ""
"Yet her heart was brave.\n"
"\n"
"Her fear for you made it ssso."
msgstr ""
"En toch wasss haar hart moedig.\n"
"\n"
"Haar vreesss voor jou maakte het zo."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:419
msgid "...... It did."
msgstr "...... Dat deed het."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:423
msgid "Your fear for her made you brave."
msgstr "Jouw vreesss voor haar maakte jou dapper."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:427
msgid "A discarded spear made me brave."
msgstr "Een verworpen speer maakte me dapper."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:431
msgid ""
"That ssspear was your means to sssave your friend. It appeared as you "
"feared for her. Because you did."
msgstr ""
"Die ssspeer was jouw middel om jouw vriend te redden. Het toonde zich "
"omdat je voor haar vreesssde."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:435
msgid "............"
msgstr "............"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:455
msgid "Come ssswiftly! Deep dwellers emerge!"
msgstr "Kom sssnel! Dieptebewoners komen boven!"
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. Somehow this dwarf clan has come under the leadership of a berserker, who naturally loves fighting and drinking and drunken fighting.
#. His speech is a semi-coherent drunken ramble in an extremely thick mountain–dialect.
#. "So what have we here? Dragons... So many dragons my eyes cannot help what they're seeing."
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:476
msgid ""
"Sae whit hae we ’ere? Dragons... Sae mony dragons mah een cannae hawp whit "
"thay’re seeing."
msgstr ""
"Wot hebben w'ier dan? Draken... Zu viel droaken mor ik kenni zien wot ze "
"zuun."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:498
msgid "It ssspeaksss but I hear no words... deep dwellers mussssst be drunken."
msgstr ""
"Het ssspreekt maar ik hoor geen woorden... de dieptebewoners moeten dronken "
"zijn."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:504
msgid "It sssaid “dragons” and... sssssomething about dragons."
msgstr "Het zij \"draken\" en ... ietsss over draken."
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. Here "you-know-what" is being used as a euphemism for 'raw sewage'.
#. The dwarf idiom "Knalgan gusher" refers to the underground dwarf city of Knalga having a catastrophic failure of its sewage system at some point in the past.
#. "Alright, now you listen to me, dragons. I cannot have you just standing around the whole winter dumping your you-know-what on the frozen slopes, which, come spring, will make for a full out Knalgan gusher, if you know what I mean."
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:511
msgid ""
"A’ richt, noo ye listen tae me, dragons. Ah cannae hae ye juist standing "
"aroond th’ hail winter dumping yer ye-ken-whit oan th’ frozen slopes, whilk, "
"come spring, wull mak’ fur a stowed oot Knalgan gusher, if ye ken whit ah "
"mean."
msgstr ""
"Okee nie julle lusteren nar mij, draoken. Ek kon ni hebbe da julle dor "
"gewoan iele winter gon zitten ulle wette-wel-wa dumpe op de bevruren "
"helling, da int lente vor een verstoepte Knalgisch strumming goat zurgen, ah "
"je wiet waok wil zegge."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:523
msgid ""
"I do not grasp the words you speak.\n"
"Use fewer of them with less haste."
msgstr ""
"Ik verst de woorden niet die je spreekt.\n"
"Gebruik er minder en met minder haast."
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. "Now just what in the fiendish skies above is that supposed to mean?! I will have you know—"
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:532
msgid ""
"Noo juist whit in th’ fiendish skies ‘boon is that suppose tae mean?! Ah "
"wull hae ye ken—"
msgstr ""
"Nouu wa in de duvelse lucht moette doar dan mee beduelen?! Ge muugt va moa "
"wiete—"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:538
msgid "Your hornblower ssspews notesss over your words!"
msgstr "Jouw hoornblazer ssspuwt noten over jouw woorden!"
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. "Just ignore him, he had awefully much to drink."
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:543
msgid "Juist dingy him, he hud awfy much tae dram."
msgstr "Let mor ni op im, hij eet woa te viel gedrunke."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:549
msgid "If you depart now no harm will come to you."
msgstr "Als je nu vertrekt zal niemand je kwaad doen."
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. By "boys" he is referring to his own men in a lighthearted way.
#. "Well that is it then, boys. You all saw how I tried to be reasonable. But there is no reasoning with dragons. They only know the bite of our axes."
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:555
msgid ""
"Weel that is it then, wee jimmies. Ye a’ saw how ah tried tae be reasonable. "
"Bit thare is na reasoning wi’ dragons. Thay ainlie ken th’ bite o’ oor axes."
msgstr ""
"Weeeel da ist don, verdulleme. Je hebbe allemoal gezien hoek geproebeerd hem "
"redeloak te zen. Mor der is gien proaten me droaken. Ze kenne enkl de biet "
"van oens bijle."
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. "What are you waiting for, why are you boys not attacking?! Wait, maybe I didn't give the order... Alright boys, attack!"
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:570
msgid ""
"Whit urr ye waiting fur, how come urr ye laddies nae attacking?!\n"
"\n"
"Wait, mibbie ah didnae gie th’ order...\n"
"\n"
"A’richt lads, attack!"
msgstr ""
"Wor zedde oep oant wachte, hoe kom et da gelle joenges nie oant aanvalle "
"zijt?!\n"
"\n"
"Wecht, meschin hemmik het bevel ni gegevn...\n"
"\n"
"Okee mannekes, aanvollen!"
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. "What's this? How did you get all the way over here?"
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:606
msgid "Whit’s this? How did ye git a’ th’ wey ower ’ere?"
msgstr "Wasdat? Hoe zedde goa helemoal ier geroakt?"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:621
msgid ""
"Behold what ends you have wrought.\n"
"You can no easier cast us off these peaks than we could pull you from the "
"deep."
msgstr ""
"Aanschouw wat voor einde je hebt uitgelokt.\n"
"Je kan ons evenmin van deze toppen stoten als dat wij jou uit de diepte "
"zouden trekken."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:628
msgid ""
"I offer you this pact.\n"
"\n"
"All the peaks are our domain.\n"
"For our metal works, so too are the soils within them.\n"
"The vast under world beneath these we shall not violate.\n"
"Both of us may hunt the lowlands so long as one takes not the other as game."
msgstr ""
"Ik bied je dit pact aan.\n"
"\n"
"Alle bergtoppen zijn ons domein.\n"
"Voor onze metaalwerken ook de gronden daarbinnen.\n"
"De uitgestrekte wereld hieronder zullen wij niet betreden.\n"
"Wij beiden mogen in de valleien jagen zolang we de ander niet als prooi "
"nemen."
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. "Not sure I like the sound of this deal."
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:638
msgid "Nae sure ah like the sound o’ this deal."
msgstr "Ni zeker ofk blij ben me dees overienkoemst."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:644
msgid ""
"It is the best you will have.\n"
"We covet the soil as little as you do the clouds.\n"
"We shall find no better neighbors than each other."
msgstr ""
"Het is de beste die je zult krijgen.\n"
"Wij verlangen zo weinig naar de bodem als jullie de wolken\n"
"We zullen geen beter buren vinden dan elkaar."
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. "You're not easy to haggle with, dragon."
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:651
msgid "Yer nae easy tae haggle with, dragon."
msgstr "Ge zijt gene gemokkelijke om mee te onderhandelen, droak."
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. "So be it, a deal we have. I will even set free my little pet dragon for you."
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:656
msgid ""
"Sae be it, a deal we hae. Ah wull even set free mah wee pet dragon fur ye."
msgstr ""
"Zo ist dan, wemme een overienkoemst. Kzal zelf men kleine tamme droak vr ou "
"vrijloaten."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:751
msgid "Gorlack, it seems no cave can keep us!"
msgstr "Gorlack, het lijkt erop dat geen grot ons kan behouden!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:757
msgid "Resha..."
msgstr "Resha..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:763
msgid "Resha!"
msgstr "Resha!"
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. "Well, that is it for me, back down the chute." He is going back down to his underground realm.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:768
msgid "Well, that is it fur me, back doon th’ shute."
msgstr "Wel, da ist vur mij, terug de tunnel in."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:788
msgid ""
"The deep dwellers hewed through my tomb of broken stone to uncover me.\n"
"I was to be their captive in the underworld forever.\n"
"Kept as a curio to frighten their hatchlings from straying to the above.\n"
"\n"
"By your pact with them, I was freed."
msgstr ""
"De dieptebewoners hakten door mijn tombe van gebroken steen om mij te "
"ontdekken.\n"
"Ik zou voor altijd hun gevangene in de onderwereld blijven.\n"
"Gehouden als een curiositeit om hun jongen af te schrik van bovengronds te "
"dwalen.\n"
"\n"
"Door jouw pact met hen, ben ik vrij."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:796
msgid "My friend, I am once again in your debt."
msgstr "Mijn vriend, ik ben opnieuw in jouw schuld."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:802
msgid "Nay, Resha, it is I that owes you."
msgstr "Neen, Resha, ik ben het die in jouw schuld staat."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:808
msgid "Come, we have much to prepare for."
msgstr "Kom, we hebben veel voor te bereiden."
#. [scenario]: id=11_Crosswind
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:9
msgid "Crosswind"
msgstr "Tegenwind"
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:23
msgid ""
"Soon enough the season of ice was weathered. New green shoots of fodder rose "
"from the thawing Greatland. Eggs laid during the long sojourn were hatching. "
"What began a passing refuge had become a proud eyrie."
msgstr ""
"Het seizoen van ijzige winden werd doorstaan. Nieuwe groene scheuten stegen "
"uit het dooiende Grootland. Eieren die gedurende de lange rust gelegd waren, "
"kwamen uit. Wat begon als een tussenstop was een trots nest geworden."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:27
msgid "A flight was spotted inbound. Once more, it was the Flight of Karron."
msgstr "Een toekomende vlucht werd gespot. Het was de Vlucht van Karron."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:76
msgid "Flight Karron"
msgstr "Vlucht Karron"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:183
msgid "Capture Karron by surrounding her on all six sides"
msgstr "Vang Karron door haar aan alle zes flanken te omsingelen"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:206
msgid "Karron may employ surprise attacks"
msgstr "Karron zou verrassingsaanvallen kunnen gebruiken"
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:217
msgid ""
"Gorlack, it is good to see you alive.\n"
"You as well, Resha.\n"
"\n"
"When the Flight of Gorlack did not return,\n"
"I assumed you all had perished to the wild creatures of this land."
msgstr ""
"Gorlack, het is goed om je levend terug te zien.\n"
"Jij ook, Resha.\n"
"\n"
"Toen vlucht Gorlack niet terugkeerde,\n"
"Ging ik er van uit dat jullie allen ten prooi gevallen waren aan de wilde "
"wezens van dit land."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:227
msgid ""
"Karron, likewise!\n"
"\n"
"If only Vladnir had shared our fortune."
msgstr ""
"Insgelijks, Karron!\n"
"\n"
"Had Vladnir ons geluk maar moge delen."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:233
msgid ""
"Indeed, Vladnir will be remembered.\n"
"Vladnir will be avenged.\n"
"\n"
"Five new flights have arrived at your eyrie.\n"
"Another seven will have made the journey within a moon.\n"
"Next year, a full dozen more.\n"
"\n"
"Working together, we shall swiftly cull the prey-kinds that proved "
"problematic.\n"
"At last we shall tame this wild land."
msgstr ""
"Inderdaad, Vladnir zal herinnerd worden.\n"
"Vladnier zal gewroken worden.\n"
"\n"
"Vijf nieuwe vluchten zijn toegekomen aan jouw nest.\n"
"Nog zeven zullen de tocht over een maand afgerond hebben.\n"
"Volgend jaar nog een volledig dozijn meer.\n"
"\n"
"Tezamen zullen we al gauw de prooi-soorten decimeren die zich problematisch "
"toonden.\n"
"Eindelijk zullen we dit wilde land temmen."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:247
msgid "Yesss!"
msgstr "Ja!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:253
msgid ""
"Karron, not even the whole of Morogor could subdue this land.\n"
"Not in the way we strove to."
msgstr ""
"Karron, zelfs heel Morogor zou dit land niet kunnen onderwerpen.\n"
"Niet op de manier die wij planden."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:258
msgid ""
"Gor— ... ... never before have you spoken as this...\n"
"\n"
"Gorlack, by your own measure, you speak cowardice!"
msgstr ""
"Gor— ... ... nooit eerder heb je gesproken als een…\n"
"\n"
"Gorlack, volgens jouw eigen waarden, je predikt lafheid!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:266
msgid ""
"My measure was wrong.\n"
"I thought we need only escape Morogor to fulfill our reascension from "
"exile.\n"
"Yet we carried something of Morogor with us.\n"
"Its fearlessness.\n"
"\n"
"Like our exiled ancestors, we fly pridefully along the shortest path.\n"
"We cut down any creature we find before us, even one another.\n"
"We become as one of the ancient foes — the Horde, the Jotnar, the Faerie... "
"the Drakes.\n"
"Until we are surprised by defeat just as Dominant Morogor before us.\n"
"Because we shun all fear.\n"
"\n"
"That is why our noble Ancestors exiled us.\n"
"Until we learn to temper our pride with fear we remain the creatures they "
"exiled."
msgstr ""
"Mijn waarden waren fout.\n"
"Ik dacht dat we enkel Morogor moesten ontsnappen om onze heropstijging uit "
"ballingschap te verwezenlijken.\n"
"Maar we droegen iets mee uit Morogor.\n"
"En dat is onverschrokkenheid.\n"
"\n"
"Net als onze verbannen voorouders, vliegen we trots volgens het kortste "
"pad.\n"
"We verscheuren elke wezen dat we voor ons vinden, zelfs elkaar.\n"
"We verlagen ons tot we worden als onze oeroude vijanden — de Horde, de "
"Jotnar, de Fae... de Draken.\n"
"Tot we verrast worden door nederlaag net zoals Dominant Morogor voor ons.\n"
"Omdat we alle vrees afduwen.\n"
"\n"
"Dat is waarom onze nobele Voorouders ons verbannen hebben.\n"
"Tot we leren om onze trots te temperen met angst, blijven we de wezens die "
"zij verbanden."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:282
msgid ""
"Enough of this glider folly!\n"
"\n"
"By your honor, Gorlack, you must return to your eyrie, to complete what you "
"began!"
msgstr ""
"Genoeg van deze zwever dwaasheid!\n"
"\n"
"Op jou eer, Gorlack, moet je terugkeren naar jouw nest, om af te maken wat "
"je begonnen bent!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:290
msgid ""
"This is my eyrie now.\n"
"Here I must stay to shelter my flight from the war that is to come.\n"
"\n"
"You may return with the remaining provisions we gathered.\n"
"Once returned, you may claim the eyrie I forsook."
msgstr ""
"Dit is mijn nest nu.\n"
"Hier moet ik blijven om mijn vlucht te schuilen van de oorlog die zal "
"komen.\n"
"\n"
"Ja mag terugkeren met de overblijvende provisies die we verzameld hebben.\n"
"Eens teruggekeerd, mag je het nest opeisen dat ik verliet."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:298
msgid ""
"You swore to aid those who journeyed to your Greatland!\n"
"You called the hunt—\n"
"\n"
"Gorlack, the hunt is not ended!"
msgstr ""
"Je zweerde om zij die naar jouw Grootland reisden te helpen!\n"
"Je riep de jacht—\n"
"\n"
"Gorlack, de jacht is niet gedaan!"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:307
msgid "Lisssten to Karron!"
msgstr "Luissster naar Karron!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:313
msgid ""
"My summons was never issued; the arrival of the flights was premature.\n"
"My hunt was indeed ended, by failure.\n"
"\n"
"There is nothing more I can do for our folk now—"
msgstr ""
"Mijn ontbieding is nooit verstuurd; de komst van de vluchten was "
"voortijdig.\n"
"Mijn jacht is wel degelijk gedaan, en is gefaald.\n"
"\n"
"Er is verder niets meer dat ik kan doen voor ons volk nu—"
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:320
msgid ""
"You may embrace your cowardice, Gorlack.\n"
"Hide here in your hovel with it.\n"
"\n"
"Yet your flight will not be dishonored by you.\n"
"They will return with me to rejoin the hunt.\n"
"To aid the salvation of our folk which you have forsaken!\n"
"\n"
"Through the Ways of Morogor, I Proclaim you Deprived."
msgstr ""
"Jij mag jouw lafheid omarmen, Gorlack.\n"
"Verstop je er hier mee in je gehucht.\n"
"\n"
"Maar jouw vlucht zal jouw oneerbaar lot niet delen.\n"
"Zij zullen met mij terugkeren en opnieuw in de jacht delen.\n"
"Om te helpen met het redden van datzelfde volk dat jij in de steek liet!\n"
"\n"
"Volgens het Pad van Morogor, Ik Roep jou uit tot Ontnomen."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:333
msgid ""
"We are far beyond Morogor.\n"
"\n"
"Here its Ways do not apply."
msgstr ""
"We zijn ver voorbij Morogor.\n"
"\n"
"Zijn Pad is hier niet van toepassing."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:339
msgid ""
"Then only one fix remains... a trial to the death.\n"
"\n"
"Damn you for this, Gorlack.\n"
"You have left me only the coldest choice."
msgstr ""
"Dan rest er ons slechts één mogelijkheid… een beproeving op leven en dood.\n"
"\n"
"Vervloekt ben je hiervoor, Gorlack.\n"
"Je me geen andere dan de meest kille keuze gelaten."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:348
msgid "Gorlack, recall how we took captive the orc creature back in Morogor..."
msgstr "Gorlack, herinner je hoe we de orc vingen terug in Morogor..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:354
msgid ""
"Agreed.\n"
"We must do the same.\n"
"\n"
"Karron is to be taken alive."
msgstr ""
"Akkoord.\n"
"We moeten hetzelfde doen.\n"
"\n"
"Karron moet levend genomen worden."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:363
msgid ""
"Before it set camp, I beheld a curious detail of Flight Karron.\n"
"\n"
"There were no gliders among them.\n"
"Perhaps they were scouting...\n"
"\n"
"Yet burners too were absent.\n"
"It may be two castes is all that remains of her flight."
msgstr ""
"Voordat ik het kamp opzette, merkte ik iets bizar op in Vlucht Karron.\n"
"\n"
"Er waren geen zwevers onder hen.\n"
"Misschien gingen ze op verkenning…\n"
"\n"
"Maar ook de hittedraken waren afwezig.\n"
"Het zou kunnen dat 2 ordes alle is wat er van haar vlucht overblijft."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:375
msgid "Whatever the case, Karron must not be underestimated."
msgstr "Wat ook het geval moge zijn, Karron mag niet onderschat worden."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:406
msgid ""
"Karron, you are only dragon left with ssscales. I choose to rejoin your "
"hunt. Many of usss will follow you."
msgstr ""
"Karron, je bent de enige draak die overblijft met schubben. Ik kies ervoor "
"om aan jouw jacht deel te nemen. Velen van onsss zullen jou volgen."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:410
msgid ""
"To think that such a small creature has more fire in its heart than my own "
"kin...\n"
"\n"
"Very well, little fledgling, you have earned my respect."
msgstr ""
"Te bedenken dat zo'n klein wezen meer vuur in hun hart heeft dan mijn eigen "
"verwanten…\n"
"\n"
"Laat het dan zo zijn, klein jong, je hebt mijn respect gewonnen."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:418
msgid "Arinexis, do not leave our new clan, it is not sssafe!"
msgstr "Arinexisss, verlaat onze nieuwe clan niet, het isss niet veilig!"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:422
msgid ""
"There is no sssafety if we hide. My hatch–clan hid in Great Delta and was "
"ssslain. You hid in Green Ssswamp with your old dragon. Your old clan was "
"ssslain too. Will you do sssame again here?!\n"
"\n"
"We run, we fight and we live. That is only way for usss now."
msgstr ""
"Er isss hier geen veiligheid als we verbergen. Mijn geboorte–clan verborg "
"zich in de Grote Delta en werd afgessslacht. Jij verborg je in het Groene "
"Moerasss met jouw oude draak. Mijn oude clan werd ook uitgemoord. Zal je "
"hier opnieuw hetzelfde doen?\n"
"\n"
"We vluchten, we vechten en we leven. Dat isss de enige weg voor onsss nu."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:430
msgid "I have ssseen too many moons. My feet grow weary and ssslow. I ssstay."
msgstr ""
"Ik heb vele manen gezien. Mijn voeten worden vermoeid en traag. Ik blijf."
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:440
msgid "Reks"
msgstr "Reks"
#. [message]: speaker=Reks
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:447
msgid "Greeeeeen one, there you are."
msgstr "De Groeeeene, daar ben je."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:453
msgid "It is I, Ancient One. I ssseek your help."
msgstr "Ik ben het, Aloudste. Ik zoek uw hulp."
#. [message]: speaker=Reks
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:457
msgid "Reks help favorite pet. Reks help green one."
msgstr "Reks helpt favoriete beestje. Reks helpt de groene."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:473
msgid ""
"Hail, Shussek.\n"
"\n"
"You are strangely far flown from that shoal you so coveted."
msgstr ""
"Gegroet, Shussek.\n"
"\n"
"Je ben vreemd ver gevlogen van de riffen die je zo begeerd."
#. [message]: speaker=Resha
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:485
msgid "...... You are far from your reef."
msgstr "...... Jij bent ver van jouw rif."
#. [message]: speaker=Shussek
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:491
msgid "Odious fish imps took our reef from us again! Ssssss!"
msgstr ""
"Die stinkende viskabouters hebben ons rif weer van ons afgenomen! Ssssss!"
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:501
msgid "Xatra"
msgstr "Xatra"
#. [message]: speaker=Xatra
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:510
msgid "What is meaning of thisssss?!"
msgstr "Wat is de betekenisss hiervan?!"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:514
msgid ""
"By dance of wandering ssstars, you look not one day over ssseven, old friend."
msgstr ""
"Bij de dansss van de dwalende sssterren, je lijkt geen dag over zeven, oude "
"vriend."
#. [message]: speaker=Xatra
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:520
msgid "Yet I feel all thirteen years in my bones!"
msgstr "En toch voel ik alle dertien jaar in mijn botten!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:537
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:584
msgid ""
"This firescale is engraved with a clasher Secret...\n"
"\n"
"Perhaps one of their caste may reveal its meaning."
msgstr ""
"Deze vuurschaal is gegraveerd met een ramdraak Geheim…\n"
"\n"
"Misschien kan één van hun orde de betekenis ervan onthullen."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:552
msgid ""
"― The Descent of Parapathos ―\n"
"\n"
"From the mouth of the cave, Parapathos witnessed the battle take a grim "
"turn. As his wing struggled against the nixes, a living mist "
"descended from the rolling stormclouds above the Crystal Sea. This ethereal "
"creature was just as vast as Lenvan of the casters had warned. The "
"great mist flew right to Dominant Morogor, who stood alone against "
"it, steadfast to duel this creature of the Faerie.\n"
"\n"
"With a chilled heart, Parapathos resumed his quest into the underland, "
"leaving the lives of his friends to the fate of the battle. Never before had "
"he resented the honor–burden of his clasher heritage. If not for it, he "
"could have stayed to fight for them.\n"
"\n"
"Echoes of the battle faded into silence as Parapathos descended through the "
"cave. Sharp crystals jutted from the walls. Then the cave parted into a "
"labyrinth of corridors. The same craftlings Parapathos sought had "
"hewed these corridors before the Faerie creatures drove them down to Irdya’s "
"very heart. Now he was lost in the labyrinth they left behind.\n"
"\n"
"In the distance, Parapathos heard the heavy footfalls of stonekin. He "
"followed them, for days, as they journeyed down to their chamber of "
"contemplation. There they stopped altogether, standing solemnly in a circle "
"around the chamber’s center. It seemed this was the bottom of the world, yet "
"there was no craftling sanctuary to be found here. Perhaps they all "
"had perished as Witwegana feared.\n"
"\n"
"Yet there was a faint sound coming through the crystalline floor. It had the "
"rhythm of craftling toolworks. Indeed their sanctuary had survived; "
"it was right beneath him. Breaking through the floor, an entire realm was "
"revealed below, sheltered within a great geode. Parapathos discarded his "
"armor, unfurled his wings, then dove through the breach.\n"
"\n"
"On his glide down, he saw many wonders lost to our folk since the Time of "
"Legend. This realm was alive with myriad creatures the craftlings "
"fashioned from metal. Its watch places sat not upon towers; they instead "
"hung from great bubbles in midair. Strangest of all, the many torches that "
"gave light to this realm did so without flame. This was indeed the ally our "
"folk needed to turn the war against the Faerie.\n"
"\n"
"― 64th century of the Time of Turmoil ―"
msgstr ""
"― De Neerdaling van Parapathos ―\n"
"\n"
"Van de opening van de grot, keek Parapathos toe hoe het gevecht een grimmige "
"wending nam. Terwijl zijn vleugel tegen de nissen worstelde, daalde "
"een levende mist neer van de malende stormwolken boven de Kristallen "
"Zee. Dit etherische wezen was net zo gigantisch als Lenvan van de "
"bezweerders had gewaarschuwd. De grote mist vloog recht naar "
"Dominant Morogor, die er alleen tegenover stond, beried om het duel aan te "
"gaan met dit wezen van de Fae.\n"
"\n"
"Met bekoeld hart hernam Parapathos zijn missie naar het onderland, de levens "
"van zijn vrienden overlatend aan het lot van het gevecht. Nooit tevoren had "
"hij een afkeer gehad voor de eergebonden verantwoordelijkheid van zijn "
"ramdraak afkomst. Als het niet daarvoor was, zou hij gebleven zijn om voor "
"hen te vechten.\n"
"\n"
"Parapathos daalde neer door de grot en echo's van het gevecht vervaagden tot "
"stilte. Vlijmscherpe kristallen staken uit van de rotsmuren. Tenslotte "
"verdeelde de grot zich in een labyrinth van gangen. Dezelfde werklingen"
"i> die Parapathos zocht hadden deze gangen gehouwen voordat de Fae wezens "
"hen verdreven hadden tot in Irdya's hart zelve. Nu was hij verdwaald in het "
"labyrinth dat ze achtergelaten hadden.\n"
"\n"
"In de verte hoorde Parapathos de zware voetval van steenverwanten . "
"Hij volgde hen, voor meerdere dagen, terwijl ze verder trokken richting hun "
"kamer van bedenking. Daar stopten ze volledig, plechtig in een cirkel staand "
"rond het centrum van de kamer. Het leek alsof dit de onderkant van de wereld "
"was, maar er was geen werkling vestiging te vinden. Misschien waren "
"ze allemaal vergaan zoals Witwegana had gevreesd.\n"
"\n"
"Maar er kwam een licht geluid door de kristallen vloer. Het had het ritme "
"van werkling werktuigen. Voorwaar, hun vestiging had overleefd; het "
"was vlak onder hem. Na de grond gebroken te hebben, toonde zich een volledig "
"rijk onder hen, verholen in e een grote geode. Parapathos verwijderde zijn "
"pantser, ontvouwde zijn vleugels en dook recht door de opening.\n"
"\n"
"Op zijn zweefvlucht neerwaarts zag hij vele wonderen die ons volk verloren "
"had sinds de Tijd der Legenden. Dit rijk bruiste met tal van wezens door de "
"werklingen gemaakt van metaal. Hun wachtplaatsen stonden niet op "
"torens; ze hingen van grote bellen in de lucht. Maar nog het vreemdst van "
"al, de vele toortsen die licht gaven aan dit rijk deden dat zonder vlam. Dit "
"was inderdaad de bondgenoot die ons volk nodig had om de oorlog tegen de Fae "
"te doen keren.\n"
"\n"
"― 64ste eeuw van de Tijd der Oproer ―"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:599
msgid ""
"― The Contest of the Automata ―\n"
"\n"
"There was a rumbling in the distance. Puffs of smoke rose from beyond the "
"horizon. Then slowly they appeared, two hulking metal champions.\n"
"\n"
"The drake automaton came first into view, as it was the swifter of the two. "
"It bore a vague likeness to a drakekin, yet wingless, tailless. Below "
"its four legs were rollers in place of feet. It breathed a menacing black "
"smoke as its metal shell gleamed like golden sunlight.\n"
"\n"
"Then the craftling automaton came into view. Like its creators, it "
"was smaller, slower. The rollers that carried it were covered by curious "
"metal feet that turned to meet the ground as it went along. It breathed a "
"fair, nigh cloudlike smoke.\n"
"\n"
"The automata took their places in the arena, facing each other. Their inner "
"toolworks clamored ceaselessly. The call was given to begin the duel.\n"
"\n"
"With a deafening shriek, the drake automaton spat out walls of flame, as it "
"lurched ahead. Even the sand seemed to burn before it, as a dark odious "
"smoke cloaked half the arena. Then the craftling automaton emerged "
"from the thick of the smoke, to the flank of its opponent. With its spin "
"hammer it mangled loose a roller from its victim. Despite this, the drake "
"automaton managed to come about, then struck back with its battering ram to "
"crush its foe’s wielder chamber, along with the poor craftlings "
"inside.\n"
"\n"
"It seemed a fateful blow. Until the craftling’s automaton rolled "
"back, took aim with its fire staff, then shot loose the flame spitter from "
"the drake’s. As their automaton caught fire, the clasher wielders emerged "
"from within its wreckage. They went to the craftling automaton to "
"honor their victorious opponents. Yet no craftlings emerged from it "
"to receive their praise. Neither to gloat as craftlings often do.\n"
"\n"
"A craftling runesmith strode onto the arena, laughing as he went. He "
"told the bewildered clashers there was no one within his automaton, no one "
"wielding its inner workings. By his glyph–making he had granted this thing a "
"Will of its own. Turning again to the automaton, the clashers gave it a "
"humble nod.\n"
"\n"
"― 31st century of the Time of Legend ―"
msgstr ""
"― De Wedstrijd van de Automata ―\n"
"\n"
"Er was een rommelend geluid in de verte. Rookuitstoten rezen van over de "
"horizon. Dan verschenen ze langzaam, twee kolossale metalen kampioenen.\n"
"\n"
"De draken automaton kwam eerst in zicht, aangezien het de snellere van de "
"twee was. Het droeg een vage gelijkenis aan een drakenverwant, maar "
"vleugelloos, staartloos. Onder zijn vier benen waren rolbanden in plaats van "
"voeten. Het ademde een dreigende zwarte rook uit en zijn omhulsel schitterde "
"als gouden zonlicht.\n"
"\n"
"Dan kwam de werkling automaton in zicht. Net als zijn makers was het "
"kleiner, trager. De rolbanden die het droeg waren bedekt in vreemde metalen "
"voeten die de grond omwoelden naar gelang het vorderde. Het ademde een "
"mooie, bijna wolkachtige rook uit.\n"
"\n"
"De automata namen hun plaatsen in de arena in, tegenover elkaar staand. Hun "
"binnenste tuig onderdelen rammelden zonder onafgebroken. Het signaal werd "
"gegeven om het duel te beginnen.\n"
"\n"
"Met een oorverdovende schreeuw spuwde de draken automaton muren van vlammen "
"en schoot voorwaarts. Zelfs het zand er voor leek te branden en een donkere "
"stinkede rook vulde de helft van de arena. Dan verscheen de werkling "
"automaton vanuit de dikke rookwolken, aan de flank van zijn tegenstander. "
"Met zijn draaiende hammer rukte het een rolwiel los van zijn tegenstander. "
"Ondanks deze klap slaagde de draken automaton er in om zich te keren en "
"sloeg dan terug met zijn stormram om de bestuurderskamer van zijn vijand te "
"vermorzelen, samen met de arme werklingen erin.\n"
"\n"
"Het leek een beslissende klap. Tot de automaton van dewerklingen "
"terug rolde, mikte met zijn vuurstaf, en dan de vlamspuwer van die van de "
"draken losschoot. Toen hun automaton vuur vatte, ontsnapten de ramdraak "
"hanteerders van uit het wrak. Ze gingen naar de werkling automaton om "
"hun overwinnende tegenstanders te feliciteren. Maar geen werklingen "
"verschenen er uit om hun lof te ontvangen. Nog om op te scheppen zoals "
"werklingen zo vaak doen.\n"
"\n"
"Een werkling runesmid schreed al lachend de arena binnen. Hij "
"vertelde de verbijsterde ramdraken dat er niemand in de automaton zat, "
"niemand die de binnenste mechanismen bestuurde. Dankzij zijn magische runen "
"had het ding een eigen Wil gekregen. Naar de automaton kerend gaven de "
"gewelddraken het een nederig knik.\n"
"\n"
"― 31ste eeuw van de Tijd der Legenden ―"
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:625
msgid "Gliders, engage!"
msgstr "Zwevers, sla toe!"
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:651
msgid ""
"Burners...\n"
"\n"
"Now!"
msgstr ""
"Hittedraken…\n"
"\n"
"Nu!"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:753
msgid ""
"Karron.\n"
"\n"
"My Windpath spared one friend... only to cut down another..."
msgstr ""
"Karron.\n"
"\n"
"Mijn Windpad spaarde één vriend… enkel om een andere neer te halen..."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:769
msgid "You win, I go... I run."
msgstr "Jij wint, ik ga nu... ik vlucht."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:797
msgid "You have one last victory over me... finish it."
msgstr "Je hebt één laatste overwinning over mij… eindig het."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:803
msgid "Nay."
msgstr "Neen."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:807
msgid "......"
msgstr "......"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:813
msgid ""
"Karron, I banish you from this Greatland, from these far lands of the east.\n"
"Not as the victor vanquishing a rival as it was in the contention...\n"
"\n"
"As a friend seeking to keep you from the turmoil that is soon to be."
msgstr ""
"Karron, ik verban je van dit Grootland, van deze landen ver in het oosten.\n"
"Niet als een overwinnaar die een rivaal verslaat alsof het een kampioenschap "
"was...\n"
"\n"
"Als een vriend die streeft jou weg te houden van de onrust die er al gauw "
"zal zijn."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:822
msgid ""
"I strove to prevent a war between the flights.\n"
"Yet I only traded that for a war of an unknown kind.\n"
"\n"
"The hungry flights arriving in numbers will call a hunt far greater than "
"even mine.\n"
"Yet this will not be a hunt...\n"
"\n"
"This will be a war with prey."
msgstr ""
"Ik ijverde om een oorlog tussen twee vluchten te voorkomen.\n"
"Maar ik heb die oorlog enkel verruild voor een oorlog van een onbekende "
"aard.\n"
"\n"
"De hongerige vluchten die in grote aantallen toekomen zullen een jacht "
"oproepen nog groter dan die van mij.\n"
"Maar dit zal geen jacht worden…\n"
"\n"
"Dit zal een oorlog worden met prooi."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:832
msgid "Prey can no more make war on us than could the clouds."
msgstr ""
"Prooi kan evenmin een oorlog met ons voeren als ze dat zouden kunnen met de "
"wolken."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:838
msgid ""
"They already have, as we all witnessed.\n"
"\n"
"Perhaps half the coming flights will be scattered deep into the Greatland.\n"
"Where they will meet fates unknown as it was with the Flight of Vladnir.\n"
"Only through defeat may some learn the creatures they hunt are much more "
"than prey."
msgstr ""
"Dat hebben ze reeds gedaan, zoals we allen getuige gedragen hebben.\n"
"\n"
"Misschien de helft van de toekomende vluchten zullen diep tot in het "
"Grootland verspreid geraken.\n"
"Waar ze een onbekend lot zullen ondergaan zoals het ging voor de Vlucht van "
"Vladnir.\n"
"Enkel door nederlagen te ondergaan zullen sommigen van hen leren dat de "
"wezens die ze jagen veel meer zijn dan prooi."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:848
msgid ""
"Verily, these creatures are fellow contenders for dominance over the world "
"itself.\n"
"With this Greatland as our arena.\n"
"They are our equals until we prove ourselves their betters.\n"
"In this Great Contention."
msgstr ""
"Voorwaar, deze wezens zijn onze mede kandidaten voor dominantie over de "
"wereld zelf.\n"
"Met dit Grootland als onze arena.\n"
"Ze zijn onze gelijken tot we bewijzen dat we hun beteren zijn.\n"
"Dit is het Grote Kampioenschap."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:857
msgid ""
"We shall need allies from amongst the noble creatures of this land.\n"
"Like our gentle saurians.\n"
"So too the deep dwellers with whom we have now a pact.\n"
"\n"
"Our every move must be part of a grander design for victory.\n"
"In this Great Contention that will take a thousand years."
msgstr ""
"We zullen bondgenoten nodig hebben van onder de nobele wezens van dit land.\n"
"Zoals onze zachtaardige saurianen.\n"
"Zo ook de diepte bewoners met wie we nu een pact hebben.\n"
"\n"
"Onzer elke zet moet onderdeel zijn van een groter ontwerp tot overwinnnig.\n"
"In dit Grote Kampioenschap dat duizend jaar zal duren."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:868
msgid ""
"By this Windpath alone shall we reascend to dominate the world once again."
msgstr ""
"Enkel door dit Windpad zullen we heropstijgen om de wereld opnieuw te "
"domineren."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:872
msgid "Gorlack, I do not feel this... Windpath beneath my wings..."
msgstr "Gorlack, ik voel dit... Windpad niet onder mijn vleugels..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:878
msgid ""
"Because you are still fearless, my friend.\n"
"That is why I banish you west, away from this crisis.\n"
"\n"
"Take your flight west beyond even Morogor.\n"
"Seek out new lands with the wisdom learned from mistakes made here.\n"
"Let your gliders’ Spoken Memories guide the way."
msgstr ""
"Omdat je nog steeds onverschrokken bent, mijn vriend.\n"
"Dat is waarom ik jou westwaarts verban, weg van deze crisis.\n"
"\n"
"Neem je vlucht westwaarts nog voorbij Morogor.\n"
"Zoek nieuwe landen uit met de wijsheid geleerd van de fouten die hier "
"gemaakt werden.\n"
"Laat de Gesprokene Herinneringen van jouw zwevers de weg leiden."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:887
msgid ""
"Gorlack, let both our flights head west.\n"
"\n"
"We may together take on this adventure as it always should have been."
msgstr ""
"Gorlack, laat beide onze vluchten westwaarts trekken.\n"
"\n"
"We kunnen dit avontuur samen opnemen zoals het altijd had moeten zijn."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:895
msgid ""
"I am sorry, Karron.\n"
"Our Windpaths shall never cross as you hoped.\n"
"\n"
"You spoke rightly before, I must finish what I began.\n"
"When defeat drives our folk to seek a new Windpath, I must be here to "
"provide it."
msgstr ""
"Het spijt me, Karron.\n"
"Onze Windpaden zullen nooit kruisen zoals je gehoopt had.\n"
"\n"
"Je sprak correct eerder, ik moet afmaken wat ik begonnen ben.\n"
"Wanneer nederlagen ons volk ertoe drijven een nieuw Windpad te zoeken, moet "
"ik hier zijn om het aan te bieden."
#. [message]: speaker=Karron
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:903
msgid ""
"So it must be...\n"
"\n"
"May your fire light the way in darkness."
msgstr ""
"So moet het zijn...\n"
"\n"
"Moge jouw vuur het pad in het duister oplichten."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/11_Crosswind.cfg:911
msgid "May your wings catch the winds to soar."
msgstr "Moge jouw vleugels de winden vangen om te zweven."
#. [scenario]: id=12_Epilogue
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/12_Epilogue.cfg:5
msgid "Epilogue"
msgstr "Epiloog"
#. [part]
#. "noble creatures" is a drake term for allies and potential allies
#. "legions" could also be "hordes", the English text uses a different word to avoid implying that it’s just orcs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/12_Epilogue.cfg:14
msgid ""
"Dominant Karron heard the Memories Spoken to her by the gliders. She led "
"several flights west beyond Morogor to the distant Green Isle. Together with "
"the noble creatures of this far land, she would strive to drive off the "
"opposing legions so new eyries might be set there."
msgstr ""
"Dominant Karron kreeg de Herinneringen Verteld van haar zwevers. Ze leidde "
"verschillende vluchten westwaarts voorbij Morogor naar het verre Groene "
"Eiland. Tezamen met de nobele wezens van dit verre land zou ze de vijandige "
"legioenen bestrijden zodat nieuwe nesten hier gesticht konden worden."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/12_Epilogue.cfg:17
msgid ""
"Countless drakes flocked from Morogor to scorch the Greatland with their "
"need. Those creatures that survived their hunt formed large hosts with a "
"deadly cunning. Soon, whole flights fell to their own prey. Others were "
"scattered far across the Greatland as more poured over from Morogor to "
"supplant them."
msgstr ""
"Ontelbare draken vloeiden samen van Morogor om het Grootland plat te branden "
"met hun honger. Die wezens die hun jacht overleefden, vormden grote "
"troepenmachten met een dodelijke sluwheid. Al snel vielen hele vluchten "
"onder de handen van hun eigen prooi. Anderen werden op de vlucht geslagen "
"over het hele Grootland terwijl meer overstroomden vanuit Morogor om hen te "
"vervangen."
#. [part]
#. Future generations of drakes will argue over Gorlack’s real intentions. He diverts a thirst for victory into a time of peace, which would fit if his real intention is to create a lasting peace, but would also fit if the real intention is to bide time to prepare for war. As he’s the main player character, it's left to the player's imagination to read the meaning that they want.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/12_Epilogue.cfg:21
msgid ""
"As most grew weary of the hunt, Dominant Gorlack summoned all flights to a "
"counsel gathering high upon his Sunreach Peaks. There, he shared with them a "
"new Windpath, the Great Contention. By its wisdom, any creatures that "
"spoke with an honest tongue, that respected the domain of another, that "
"obeyed our Ways... might not be taken as prey. Such creatures would be "
"justly feared as fellow contenders for world dominance."
msgstr ""
"Toen de meesten de jacht lieten varen, ontbood Dominant Gorlack alle "
"vluchten tot een raadsvergadering hoog op de Zongeraakte Pieken. Hier deelde "
"hij zijn nieuwe Windpad met hen, het Grote Kampioenschap. Volgens "
"zijn wijsheid mocht enig wezen dat met eerlijke tong sprak, anderen hun "
"domein respecteerde en ons Pad respecteerde... niet als prooi genomen "
"worden. Zulke wezens zouden gerechtigd gevreesd worden als medekandidaten "
"voor wereld dominantie."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/12_Epilogue.cfg:24
msgid ""
"In accord, the flights went again into exile, withdrawing to the Greatland’s "
"many remote places. So ended the War with Prey."
msgstr ""
"In akkoord gingen de vluchten opnieuw in ballingschap, zich terugtrekkend "
"naar de vele afgelegen plaatsen in het Grootland. Zo eindigde de Oorlog "
"met Prooi."
#. [unit_type]: id=Caravel, race=mechanical
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Caravel.cfg:5
msgid "Caravel"
msgstr "Karveel"
#. [unit_type]: id=Caravel, race=mechanical
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Caravel.cfg:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The sturdy and reliable caravel is the mainstay of human oceanic "
#| "exploration, shipping and projection of influence. More seaworthy than "
#| "lighter vessels, one might yet be spied navigating deeper rivers, where "
#| "the maneuverabilty and shallow draft somewhat compensate for the tonnage "
#| "of the vessel.\n"
#| "\n"
#| "While its modest speed compared to the vessels of other races makes "
#| "evasion difficult, its tall fore and aft castles hold a powerful arsenal "
#| "of ballistae to fend against pirate and sea monster alike.\n"
#| "\n"
#| "The caravel can dock at coastal villages, though this makes it entirely "
#| "vulnerable."
msgid ""
"The sturdy and reliable Caravel is the mainstay of human oceanic "
"exploration, shipping and projection of influence. More seaworthy than "
"lighter vessels, one might yet be spied navigating deeper rivers, where the "
"maneuverabilty and shallow draft somewhat compensate for the tonnage of the "
"vessel.\n"
"\n"
"While its modest speed compared to the vessels of other races makes evasion "
"difficult, its tall fore and aft castles hold a powerful arsenal of "
"ballistae to fend against pirate and sea monster alike.\n"
"\n"
"The Caravel can dock at coastal villages, though this makes it entirely "
"vulnerable."
msgstr ""
"De stevige en betrouwbare karveel is de steunpilaar van de menselijke "
"verkenning, handel en het verspreiden van invloed over de oceaan. Meer "
"zeewaardig dan lichtere vaartuigen, toch kan er hier en daar ook wel één "
"gespot worden die diepere rivieren navigeert, waar de manoeuvreerbaarheid en "
"geringe diepgang ietwat compenseren voor het gewicht van het vaartuig.\n"
"\n"
"Hoewel zijn bescheiden snelheid vergeleken met de vaartuigen van andere "
"rassen het ontwijken moeilijk maakt, kunnen zijn hoge voor- en achter "
"kastelen een krachtig arsenaal ballistae ruimte bieden om aanvallen van "
"zowel piraat als monster af te slaan.\n"
"\n"
"De karveel kan aanmeren aan kustnederzettingen, al maakt dit het wel "
"volledig kwetsbaar."
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Caravel.cfg:56
msgid "ballista"
msgstr "ballista"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Caravel.cfg:65
msgid "polybolos"
msgstr "polybolos"
#. [unit_type]: id=Dolphin, race=monster
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Dolphin.cfg:5
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolfijn"
#. [unit_type]: id=Dolphin, race=monster
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Dolphin.cfg:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The sight of a dolphin is seen as a good omen by the sailors of Elensefar "
#| "and the Ka’lian rated the creature’s sensibility nearly on par with that "
#| "of an elf. Among coastal orcish tribes the meat is consumed as a "
#| "delicacy.\n"
#| "\n"
#| "One of the rare air breathing fish, the dolphin is never too long below "
#| "the surface of the sea."
msgid ""
"The sight of a Dolphin is seen as a good omen by the sailors of Elensefar "
"and the Ka’lian rated the creature’s sensibility nearly on par with that of "
"an elf. Among coastal orcish tribes the meat is consumed as a delicacy.\n"
"\n"
"As an aquatic mammal, the Dolphin is never too long below the surface of the "
"sea."
msgstr ""
"Het zien van een doflijn wordt als een goed teken gezien door de "
"zeemanslieden van Elensefar en de Ka'lian acht de wezens hun intelligentie "
"bijna op het niveau van dat van een elf. Onder de kuststammen van de orken "
"wordt hun vlees gegeten als een delicatesse.\n"
"\n"
"Eén van de weinige ademende vissen, wordt de dolfijn nooit te lang onder het "
"oppervlak van de zee gevonden."
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Dolphin.cfg:62
msgid "shriek"
msgstr "schreeuw"
#. [unit_type]: id=Gate, race=mechanical
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Gate.cfg:5
msgid "Gate"
msgstr "Poort"
#. [unit_type]: id=Gate, race=mechanical
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Gate.cfg:9
msgid "An old gate of highest quality."
msgstr "Een oude poort van de hoogste kwaliteit."
#. [unit_type]: id=Leopard, race=monster
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Leopard.cfg:5
msgid "Leopard"
msgstr "Luipaard"
#. [unit_type]: id=Leopard, race=monster
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Leopard.cfg:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The leopard is a fast and powerful ambush predator of the distant and "
#| "mysterious jungle realms. While dangerous in any circumstance, it is most "
#| "lethal when hidden in wooded areas."
msgid ""
"The Leopard is a fast and powerful ambush predator of the distant and "
"mysterious jungle realms. While dangerous in any circumstance, it is most "
"lethal when hidden in wooded areas."
msgstr ""
"Een luipaard is een snel en krachtig hinderlaag roofdier van de verre en "
"mysterieuze jungle rijken. Hoewel gevaarlijk in elke situatie, zijn ze het "
"meest dodelijk wanneer ze verborgen zijn in bosrijke gebieden."
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Leopard.cfg:74
msgid "claws"
msgstr "klauwen"
#. [unit_type]: id=Outrigger, race=mechanical
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Outrigger.cfg:5
msgid "Outrigger"
msgstr "Trimaran"
#. [unit_type]: id=Outrigger, race=mechanical
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Outrigger.cfg:8
msgid ""
"Cutting light and shallow through the water’s surface, these raiding craft "
"easily intercept the more substantial and seaworthy vessels of Wesnoth. "
"While well armed and heavily crewed for their size, orcish Outriggers "
"nevertheless rely on numbers to overcome well defended shore settlements and "
"shipping.\n"
"\n"
"The shallow draft of the outrigger’s hulls allows it to be landed at coastal "
"villages, though this makes it entirely vulnerable."
msgstr ""
"Licht en ondiep door het water snijdend onderscheppen deze plunder "
"vaartuigen gemakkelijk de meer substantiële en zeewaardige vaartuigen van "
"Wesnoth. Hoewel goed bewapend en vol bemanning voor hun grootte, orkse "
"trimarans vertrouwen niettemin op aantallen om goed verdedigde "
"kustnederzettingen en handel routes te overweldigen.\n"
"\n"
"De geringere diepgang van de trimaran zijn romp staat toe om aan "
"kustnederzettingen te landen, hoewel dit het volledig kwetsbaar maakt."
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Outrigger.cfg:54
msgid "boarders"
msgstr "enteraars"
#. [attack]: type=fire
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Outrigger.cfg:63
msgid "onager"
msgstr "onager"
#. [unit_type]: id=Storm Wisp, race=monster
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Storm_Wisp.cfg:5
msgid "Storm Wisp"
msgstr "Stormgeest"
#. [unit_type]: id=Storm Wisp, race=monster
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Storm_Wisp.cfg:8
msgid ""
"There are many tales of the strange storms which roam the Great Ocean and "
"batter its shores. A number tell of twisting thunderheads moving against the "
"wind in pursuit of ill–fated ships. These immensely powerful entities are "
"most commonly known as Storm Wisps. Among learned magi, it is understood "
"they are a kind of wisp, like those sighted drifting over the outlying "
"marshes or glimmering faintly in the deep woods. Whatever else may be known "
"of Storm Wisps is kept a secret of the elves. And perhaps also the silver "
"order of magi, which has long studied such phenomena."
msgstr ""
"Er zijn vele verhalen van vreemde stormen die de Grote Oceaan ronddwalen en "
"tegen zijn kusten slaan. Sommigen vertellen over draaiende donderkoppen die "
"tegen de wind in bewegen in achtervolgen van ongelukkige schepen. Deze "
"immens machtige entiteiten zijn het best bekend onder de naam Stormgeesten. "
"Onder geleerde magisters worden ze begrepen als een soort elementale geest, "
"gelijkaardige aan die gespot worden zwevend boven de uitgestrekte moerassen "
"of zachtjes glimmend diep in de bossen. Wat er ook nog geweten moge zijn "
"over Stormgeesten is een geheim dat bewaard wordt door de elfen. En "
"misschien ook de Zilveren Orde van magiërs, die lang dergelijke fenomenen "
"bestudeerd hebben."
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Storm_Wisp.cfg:79
msgid "whirlwind"
msgstr "wervelwind"
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Storm_Wisp.cfg:88
msgid "squall"
msgstr "regenvlaag"
#. [attack]: type=arcane
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Storm_Wisp.cfg:101
msgid "lightning"
msgstr "bliksem"
#. [unit_type]: id=Stymphalian, race=monster
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Stymphalian.cfg:5
msgid "Stymphalian"
msgstr "Stymphalide"
#. [unit_type]: id=Stymphalian, race=monster
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Stymphalian.cfg:8
msgid ""
"Stymphalians are vicious and fiendish-tempered carnivorous birds that fly "
"through the skies in search of their prey, which can range from small rats "
"to large humans. Their piercing, bronzy beak can chew through even the "
"hardest bone, and their mighty wingspans are covered in blade-sharp feathers "
"which they can fling en masse towards their victims. Most humans would run "
"from this bird’s call, though some drakes use their superior strength to "
"hunt them."
msgstr ""
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Stymphalian.cfg:73
msgid "stiletto beak"
msgstr "stiletto snavel"
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Stymphalian.cfg:82
msgid "bladed feathers"
msgstr "mesveren"
#. [unit_type]: id=Wyrm, race=monster
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Wyrm.cfg:5
msgid "Wyrm"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Wyrm, race=monster
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Wyrm.cfg:9
msgid ""
"Wyrms are strange beasts, stout serpents with wings, but no legs. They are "
"relatively rare, and their presence is attributed to some eccentric wizard "
"or dragon. Mature Wyrms have excellent control of their fire breath attack, "
"as if they are themselves miniature dragons."
msgstr ""
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Wyrm.cfg:74
msgid "fangs"
msgstr ""
#. [attack]: type=fire
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/units/Wyrm.cfg:86
#, fuzzy
#| msgid "fire breath"
msgid "breath"
msgstr "vuurspuwen"
#. [damage]: id=blast
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/abilities.cfg:6
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/abilities.cfg:7
msgid "blast"
msgstr "ontploffing"
#. [damage]: id=blast
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/abilities.cfg:8
msgid "This attack also harms everyone near the opponent."
msgstr "Deze aanval brengt ook schade toe aan iedereen naast de tegenstander."
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/characters.cfg:69
msgid "Arinexis"
msgstr "Arinexis"
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/characters.cfg:82
msgid "Zedrix"
msgstr "Zedrix"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/characters.cfg:114
msgid "So much left... unfinished..."
msgstr "Zo veel... onafgewerkt..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/characters.cfg:128
msgid "Resha!"
msgstr "Resha!"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/characters.cfg:142
msgid "Arinexisss... Your time hass come too sssoon!"
msgstr "Arinexisss... Je tijd isss te sssnel gekomen!"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/characters.cfg:156
msgid "My dragon, I have failed you..."
msgstr "Mijn draak, ik heb u gefaald..."
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/macros.cfg:54
msgid "fighter intendant"
msgstr "krijger intendant"
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/macros.cfg:82
msgid "clasher intendant"
msgstr "rammer intendant"
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/macros.cfg:165
msgid "+$amount experience"
msgstr "+$amount ervaring"
#. [object]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/macros.cfg:173
msgid "Sapphire of Ice"
msgstr "Saffier van het IJs"
#. [object]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/macros.cfg:175
msgid "This sapphire grants the bearer a ranged cold attack!"
msgstr "Deze saffier gunt de drager een koude afstandsaanval!"
#. [effect]: type=cold
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/utils/macros.cfg:179
msgid "sapphire of ice"
msgstr "saffier van het IJs"
#~ msgid ""
#~ "A fiendish-tempered bird with a piercing, bronzy beak. It is covered in "
#~ "hard, blade-sharp feathers that it can fling at its victims."
#~ msgstr ""
#~ "Een duivels-gezinde vogel met een vlijmscherpe bronze bek. Ze zijn bedekt "
#~ "in harde, lemmet-achtige veren die het naar zijn prooi kan werpen."
#~ msgid "When the heroes exit, anyone left on the map will die"
#~ msgstr ""
#~ "Wanneer de helden de grot verlaten, zal elke eenheid die nog achterblijft "
#~ "sterven"
#~ msgid "Anyone that exits before the heroes do will survive"
#~ msgstr "Iedereen die de grot voor de helden verlaat zal overleven"